Philips TSU9400/00 Handleiding

Type
Handleiding
Konzept und Gestaltung des Benutzerhandbuchs:
Concepto y elaboración de este Manual de inicio:
Общие принципы и содержание Руководства по запуску:
Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium)
www.higroup.com
3104 205 3451.1
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:38 Pagina 2
1
TSU9400 Gebruikershandleiding
Uw Pronto Control Panel leren kennen
Uw TSU9400 Control Panel is met de grootste zorg ontworpen en gefabriceerd om u een
betrouwbare en eenvoudig te gebruiken oplossing aan te bieden voor het bedienen van uw Home
Theater-systeem. Het toestel is voorgeprogrammeerd door uw installateur en bevat een zogenaamd
configuratiebestand waarin alle codes, grafische toetsen en het navigatiegedrag zijn opgeslagen.
TSU9400 Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
Uw Pronto Control Panel leren kennen ............................................................................................1
Een eerste kennismaking.............................................................................................................. 2
Het Control Panel opladen.............................................................................................................3
Uw Pronto Control Panel gebruiken
.................................................................................................3
Uw Home Theater bedienen..........................................................................................................3
De Pronto-instellingen wijzigen .....................................................................................................5
Ondersteuning
..................................................................................................................................6
Onderhoud van het Control Panel...................................................................................................6
Probleemoplossing .......................................................................................................................7
Specificaties
.....................................................................................................................................8
IFU Approbation / Safety Content TSU9400
.......................................................................................i
FCC Compliancy ............................................................................................................................i
Regulations According to R&TTE ....................................................................................................i
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:38 Pagina 12
QVGA-aanraak -
scherm
Schermtoetsen
Stylus
Harde toetsen
Draaiwiel
Cursortoetsen
Aan/uitknop
USB-poort
Deze poort
gebruikt de
installateur om
het Control Panel
te configureren.
Achtergrond -
verlichting-toets
Page +/ Page - toetsen
Stroomadapter
Panel-connector
2
TSU9400 Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
Control Panel
Het laadstation
Een eerste kennismaking...
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 13
TSU9400 Gebruikershandleiding
3
Het Control Panel opladen
Wanneer het Batterijniveau-icoon op uw scherm rood wordt, moet u het Control Panel
opladen. Afhankelijk van de configuratie van het Control Panel door uw installateur, kunt u het dan
een tot meer dagen gebruiken.
Opmerking De levensduur van de batterij is afhankelijk van de instellingen van de time-out en van het
draadloze netwerk die uw installateur configureerde. Neem contact op met uw installateur
wanneer u merkt dat de batterij niet meer voldoende presteert.
Wanneer u het Control Panel in het laadstation plaatst, licht de
rode Charging LED op de voorzijde van het laadstation op.
Wanneer de Charging LED uitgaat, is het Control Panel volledig
opgeladen. Het opladen duurt 3 tot 4 uur.
Wanneer het batterijniveau laag is en de Charging LED niet oplicht,
betekent dit dat er een fout is opgetreden. Probeer in dat geval een van de volgende oplossingen:
Controleer of de aan/uitschakelaar aan de linkerkant van het Control Panel op “1” staat.
Controleer of het laadstation is verbonden met het stopcontact. Wanneer het van stroom is
voorzien, licht het laadstation op.
Controleer of het Control Panel goed in het laadstation is geplaatst.
Controleer of de panel connector schoon is en of er niets in de weg zit.
Tip Plaats het Control Panel na gebruik steeds in het laadstation. Ook wanneer het scherm van het
Control Panel gedesactiveerd is, gebruikt het Control Panel nog steeds stroom.
Uw Pronto Control Panel gebruiken
Uw Home Theater bedienen
Het scherm van het Control Panel activeren
Druk op het aanraakscherm met de meegeleverde stylus of met uw vinger.
- Of -
Druk op de Achtergrondverlichting-toets.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 14
TSU9400 Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
4
Afhankelijk van de instellingen in de Scherm-pagina, kunt u het scherm ook activeren door:
Het Control Panel voldoende te kantelen.
- Of -
Druk op een van de 5 schermtoetsen onderaan het scherm of op een van de harde
toetsen.
Opmerking De volgende toetsen sturen commando's naar uw toestel zonder het scherm te activeren:
Channel Up/Down; Volume Up/Down; Menu; Guide (Gids); Power (Aan/uit); Mute (Stil);
Info; Back (Terug).
Het Control Panel bedienen
Batterijniveau
WiFi-activiteit
Opmerking De schermen van uw Control Panel zijn geconfigureerd door uw installateur en kunnen er
anders uitzien dan de afbeelding hierboven.
50°
Geen
icoon
WiFi-sterkte
(4 niveaus)
Geen
identificatie
Geen verbinding
Geen netwerk
Draadloze
verbinding
aanwezig
Toetsen op het
aanraakscherm
U gebruikt deze toetsen om
Een activiteit in het Home
Theater te starten.
De individuele toestellen in
het Home Theater te
bedienen.
Schermtoetsen
De functie van een
schermtoets is activiteit-
afhankelijk en kan verschillen
naargelang de zichtbare
pagina op het scherm.
Harde toetsen op het
Control Panel
De harde toetsen op het
Control Panel hebben vaste
functies voor de verschillende
activiteiten van het Home
Theater.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 15
TSU9400 Gebruikershandleiding
5
De Pronto-instellingen wijzigen
Opmerking Het is mogelijk dat uw installateur de toegang tot de Instellingen-pagina's heeft
geblokkeerd.
Normaal gezien heeft uw installateur uw Control Panel volledig geprogrammeerd en zijn er
geen wijzigingen meer nodig.
Zo opent u de Instellingen-pagina's:
Houd het Settings-icoon (Instellingen) langer dan 3 seconden ingedrukt.
Algemeen
Tip Houd de "–" en "+" toetsen ingedrukt om de instelling sneller te verlagen of te verhogen.
Het Control Panel in- en uitschakelen
Tip Schakel het Control Panel altijd uit wanneer u het verplaatst, om te vermijden dat u het
aanraakscherm activeert en het onnodig stroom verbruikt.
Aan/uitknop
Met de aan/uitknop aan de
linkerkant van het Control Panel
schakelt u het Control Panel in
en uit.
Op de Infopagina vindt u de informatie over de
versie en het netwerk en de geheugenstatus.
Het Algemeen volume bepaalt alle geluiden
die u hoort wanneer u het Control Panel
gebruikt.
Het Toetsvolume bepaalt het standaardgeluid
dat u hoort wanneer u een toets indrukt.
De instellingen voor het Volume wijzigen
Druk op de "–" en "+" toetsen om de volume-
instellingen aan te passen.
Om toegang te krijgen tot de andere
Instellingenpagina's:
Druk op de Page + / Page - toetsen
De instellingen voor de Datum & Tijd wijzigen
1
Druk op de maand-, dag- , jaar- of tijdtoets.
De toets is geaccentueerd.
2
Druk op de "–" en "+" toetsen om de datum of tijd
aan te passen.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 16
TSU9400 Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
6
Scherm
Ondersteuning
Onderhoud van het Control Panel
Let op dat u het aanraakscherm niet beschadigt
Laat het Control Panel niet vallen en voorkom zware schokken.
Gebruik de meegeleverde stylus of uw vinger om op het aanraakscherm te drukken.
Opgelet Om krassen te vermijden, gebruik nooit een echte pen, een potlood of een ander scherp
voorwerp op het aanraakscherm.
Bescherm het Control Panel tegen extreme temperaturen
Houd het Control Panel uit de buurt van verwarmingsapparatuur of andere warmtebronnen.
Het Control Panel is niet waterdicht
Het Control Panel mag niet in aanraking komen met regen of vocht.
Gebruik of plaats het Control Panel niet op een plek die extreem vochtig of nat is.
Wanneer u toch water op het Control Panel hebt gemorst, moet u het uitschakelen door de
aan/uitknop op “0” te zetten.
Plaats het Control Panel in een schone omgeving om te drogen.
De instellingen voor Activering wijzigen
Druk op de toetsen om te schakelen tussen de
verschillende instellingen voor de Activering:
Bewegingssensor
: het Control Panel wordt
ingeschakeld wanneer u het kantelt.
Schermtoetsen
: het Control Panel schakelt zich
in en/of stuurt IR-signalen wanneer u een
schermtoets indrukt.
Cursortoetsen
: het Control Panel schakelt zich in
en/of zendt IR-signalen uit wanneer u de
cursortoetsen indrukt.
Om het aanraakscherm te kalibreren:
1
Druk op de Kalibratie-toets.
2
Volg de instructies op het scherm om op de 4
hoeken van het scherm te drukken.
Het aanraakscherm is gekalibreerd.
Druk op de "–" en "+" toetsen om de instellingen
aan te passen.
Om de Instellingen-pagina's te verlaten:
Druk op de rechtse schermtoets
Verlaten
.
Opmerking Het aanraakscherm is in de fabriek
gekalibreerd. Gebruik deze functie
alleen wanneer u problemen hebt
met uw aanraakscherm.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 17
TSU9400 Gebruikershandleiding
7
Schoonmaken van het Control Panel
Gebruik een zachte, vochtige doek om het Control Panel schoon te maken.
Als er vuil op het aanraakscherm zit, maak het dan schoon met een zachte doek die licht
bevochtigd is met een verdunde schoonmaakoplossing voor ramen.
Gebruik geen schuurmiddel of schuursponsjes.
Vermijd overvloedig gebruik van water.
Probleemoplossing
De toetsen op het aanraakscherm van het Control Panel reageren niet zoals het
moet
Als u een toets indrukt en de toets ernaast wordt geactiveerd, of wanneer u naast een toets moet
drukken om die te activeren, dan moet u het aanraakscherm kalibreren zoals beschreven bij
‘De
Pronto-instellingen wijzigen’
op pagina 5.
Door de kalibratie maakt u het aanraakscherm weer nauwkeurig en betrouwbaar.
Het Control Panel schakelt automatisch over op stand-bymodus
Dit komt door de time-outfunctie van het Control Panel die dient om energie te besparen. U kunt de
tijd die het Control Panel ingeschakeld blijft, wijzigen in de instellingen op de tab Scherm, zoals
beschreven bij
‘De Pronto-instellingen wijzigen’
op pagina 5.
Mijn AV-apparatuur reageert niet op de commando's van het Control Panel
Controleer de status van de batterij op het scherm. Wanneer het Batterijniveau-icoon rood is,
herlaadt u het Control Panel zoals beschreven in
‘Het Control Panel opladen’
op pagina 3.
Wanneer u uw Control Panel in een WiFi-omgeving gebruikt, mag u niet vergeten dat het
netwerk enkele seconden nodig heeft om zich te activeren en codes door te sturen.
U kunt zich ook buiten het bereik van het WiFi-netwerk bevinden. Het WiFi-activiteit-icoon dat
normaal de WiFi-sterkte aangeeft, verandert in .
Zie ook de volgende paragraaf.
Het WiFi-activiteit-icoon geeft geen WiFi-sterkte aan
Opmerking Het WiFi-activiteit-icoon is mogelijk niet zichtbaar op het scherm, afhankelijk van de
configuratie door uw installateur.
Wanneer het Control Panel een van volgende iconen toont:
Geen identificatie
Er is een IP-probleem. Wanneer dit probleem zich vaker voordoet, neem dan
contact op met uw installateur voor het wijzigen van uw instellingen.
Geen verbinding
Het draadloos access point werkt niet.
Het Control Panel bevindt zich buiten het bereik van het draadloos access point.
Er is een probleem met de encryptie.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 18
TSU9400 Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
8
Mijn Control Panel moet heel vaak worden opgeladen
Wanneer u uw Control Panel in een WiFi-omgeving gebruikt, vergeet dan niet dat het Control
Panel ook stroom verbruikt wanneer het scherm zwart is. Plaats het Control Panel na gebruik
steeds in het laadstation.
Wanneer u de batterijen al te vaak moet herladen, is het misschien tijd om ze te vervangen.
Neem contact op met uw installateur voor meer informatie.
Specificaties
Display 3.5” TFT kleurendisplay met aanraakscherm
QVGA (320 x 240 pixels) resolutie staand formaat LCD-scherm
65.536 kleuren
Infrarood (IR) Bedieningsbereik = max. 12 m
Bedieningshoek = 45° bij max. 5 m
Draadloos systeem WiFi-technologie, frequentie 2.4 GHz
Geheugen 64 MB SDRAM
48 MB NAND Flash
Stroombeheer Inschakelen gebeurt door het apparaat te kantelen of door op het scherm, op
de knop voor achtergrondverlichting of op de toetsen te drukken.
Uitschakelen gebeurt automatisch.
Indicatie batterijstatus
Afmetingen Control Panel 199,3 x 78 x 23,5 mm
Afmetingen laadstation 175,7 x 75,5 x 43 mm
Werkingstemperatuur 5°C – 45°C
Opslagtemperatuur -25°C – 70°C
Batterij Lithium-polymeerbatterij, 1700 mAh
Stroomadapter 100 V-240 VAC / 50-60 Hz Stroomadapter
(5 VDC/2 A output)
Accessoires - Stroomadapter
- Laadstation
- Gebruikershandleiding
- Garantiecertificaat
Database-informatie IR-code Ontworpen door UEI Technology
In licentie gegeven onder U.S. Patent 5,689,353
Portions © UEI 1999
Pronto Control Panel Gebruikershandleiding
© Copyright 2007 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74-76, 3001 Leuven (België)
Opmerking:
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd zonder voorafgaande toestemming van de
auteur.
Royal Philips Electronics is niet aansprakelijk voor ontbrekende informatie, noch voor technische of redactionele fouten of
voor schade die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van het Pronto Control Panel.
De informatie in deze Gebruikershandleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle merk- of
productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de overeenkomstige bedrijven of organisaties.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 19
IFU Approbation / Safety Content TSU9400
iii
Bulgarian Изхвърляне на старото ви изделие
Вашето изделие е конструирано и произведено с висококачествени материали и компоненти, които
могат да се рециклират и използват повторно. Когато към изделието е прикрепен този символ на
зачеркнат контейнер, това означава, че изделието се покрива от Европейска директива 2002/96/EC.
Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъчни електрически и
електронни изделия. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте старите си изделия с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старото ви изделие ще спомогне за
предотвратяване на евентуални отрицателни последствия за околната среда и здравето на
населението.
Czech Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a
opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že
výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré
výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet
případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er
omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle
produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er
med til at skåne miljøet og vores helbred.
Dutch Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en
opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop
elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering
van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
Finnish Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote
kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille
ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä
hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla
auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia
French Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le
symbole d’une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la
directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas
vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la
contamination de l’environnement et ses effets nocifs sur la santé.
German Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in
Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung
Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑΔΟΥ ΜΕ ΡΟΔΕΣ,
ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟΔΟΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ
ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.
Hungarian Az elhasznált termék hulladékkezelése
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával
tervezték és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a
termékre vonatkozik a 2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus
hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és
ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív
következmények megelőzésében.
TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 30

Documenttranscriptie

TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:38 Pagina 2 Konzept und Gestaltung des Benutzerhandbuchs: Concepto y elaboración de este Manual de inicio: Общие принципы и содержание Руководства по запуску: Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium) www.higroup.com 3104 205 3451.1 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:38 Pagina 12 TSU9400 Gebruikershandleiding TSU9400 Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Uw Pronto Control Panel leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Een eerste kennismaking... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Het Control Panel opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uw Pronto Control Panel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uw Home Theater bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De Pronto-instellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Onderhoud van het Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IFU Approbation / Safety Content TSU9400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i FCC Compliancy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Regulations According to R&TTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Uw Pronto Control Panel leren kennen Uw TSU9400 Control Panel is met de grootste zorg ontworpen en gefabriceerd om u een betrouwbare en eenvoudig te gebruiken oplossing aan te bieden voor het bedienen van uw Home Theater-systeem. Het toestel is voorgeprogrammeerd door uw installateur en bevat een zogenaamd configuratiebestand waarin alle codes, grafische toetsen en het navigatiegedrag zijn opgeslagen. 1 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 13 TSU9400 Gebruikershandleiding Een eerste kennismaking... Control Panel QVGA-aanraakscherm Stylus Draaiwiel Harde toetsen Schermtoetsen NEDERLANDS Cursortoetsen USB-poort Deze poort gebruikt de installateur om het Control Panel te configureren. Aan/uitknop Achtergrondverlichting-toets Page +/ Page - toetsen Het laadstation Panel-connector Stroomadapter 2 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 14 TSU9400 Gebruikershandleiding Het Control Panel opladen Wanneer het Batterijniveau-icoon op uw scherm rood wordt, moet u het Control Panel opladen. Afhankelijk van de configuratie van het Control Panel door uw installateur, kunt u het dan een tot meer dagen gebruiken. Opmerking De levensduur van de batterij is afhankelijk van de instellingen van de time-out en van het draadloze netwerk die uw installateur configureerde. Neem contact op met uw installateur wanneer u merkt dat de batterij niet meer voldoende presteert. Wanneer u het Control Panel in het laadstation plaatst, licht de rode Charging LED op de voorzijde van het laadstation op. Wanneer de Charging LED uitgaat, is het Control Panel volledig opgeladen. Het opladen duurt 3 tot 4 uur. Wanneer het batterijniveau laag is en de Charging LED niet oplicht, betekent dit dat er een fout is opgetreden. Probeer in dat geval een van de volgende oplossingen: • Controleer of de aan/uitschakelaar aan de linkerkant van het Control Panel op “1” staat. • Controleer of het laadstation is verbonden met het stopcontact. Wanneer het van stroom is voorzien, licht het laadstation op. • Controleer of het Control Panel goed in het laadstation is geplaatst. • Controleer of de panel connector schoon is en of er niets in de weg zit. Tip Plaats het Control Panel na gebruik steeds in het laadstation. Ook wanneer het scherm van het Control Panel gedesactiveerd is, gebruikt het Control Panel nog steeds stroom. Uw Pronto Control Panel gebruiken Uw Home Theater bedienen Het scherm van het Control Panel activeren • Druk op het aanraakscherm met de meegeleverde stylus of met uw vinger. - Of • 3 Druk op de Achtergrondverlichting-toets. TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 15 TSU9400 Gebruikershandleiding Afhankelijk van de instellingen in de Scherm-pagina, kunt u het scherm ook activeren door: • Het Control Panel voldoende te kantelen. - Of • Druk op een van de 5 schermtoetsen onderaan het scherm of op een van de harde toetsen. NEDERLANDS ≥ 50° Opmerking De volgende toetsen sturen commando's naar uw toestel zonder het scherm te activeren: Channel Up/Down; Volume Up/Down; Menu; Guide (Gids); Power (Aan/uit); Mute (Stil); Info; Back (Terug). Het Control Panel bedienen Batterijniveau Toetsen op het aanraakscherm U gebruikt deze toetsen om • Een activiteit in het Home Theater te starten. • De individuele toestellen in het Home Theater te bedienen. WiFi-activiteit WiFi-sterkte (4 niveaus) Geen identificatie Geen verbinding Geen icoon Geen netwerk Schermtoetsen De functie van een schermtoets is activiteitafhankelijk en kan verschillen naargelang de zichtbare pagina op het scherm. Draadloze verbinding aanwezig Harde toetsen op het Control Panel De harde toetsen op het Control Panel hebben vaste functies voor de verschillende activiteiten van het Home Theater. Opmerking De schermen van uw Control Panel zijn geconfigureerd door uw installateur en kunnen er anders uitzien dan de afbeelding hierboven. 4 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 16 TSU9400 Gebruikershandleiding Het Control Panel in- en uitschakelen Aan/uitknop Met de aan/uitknop aan de linkerkant van het Control Panel schakelt u het Control Panel in en uit. Tip Schakel het Control Panel altijd uit wanneer u het verplaatst, om te vermijden dat u het aanraakscherm activeert en het onnodig stroom verbruikt. De Pronto-instellingen wijzigen Opmerking Het is mogelijk dat uw installateur de toegang tot de Instellingen-pagina's heeft geblokkeerd. Normaal gezien heeft uw installateur uw Control Panel volledig geprogrammeerd en zijn er geen wijzigingen meer nodig. Zo opent u de Instellingen-pagina's: • Houd het Settings-icoon (Instellingen) langer dan 3 seconden ingedrukt. Algemeen Om toegang te krijgen tot de andere Instellingenpagina's: • Druk op de Page + / Page - toetsen Op de Infopagina vindt u de informatie over de versie en het netwerk en de geheugenstatus. De instellingen voor de Datum & Tijd wijzigen 1 Druk op de maand-, dag- , jaar- of tijdtoets. De toets is geaccentueerd. 2 Druk op de "–" en "+" toetsen om de datum of tijd aan te passen. De instellingen voor het Volume wijzigen • Druk op de "–" en "+" toetsen om de volumeinstellingen aan te passen. Het Algemeen volume bepaalt alle geluiden die u hoort wanneer u het Control Panel gebruikt. Het Toetsvolume bepaalt het standaardgeluid dat u hoort wanneer u een toets indrukt. Tip 5 Houd de "–" en "+" toetsen ingedrukt om de instelling sneller te verlagen of te verhogen. TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 17 TSU9400 Gebruikershandleiding Scherm • Druk op de "–" en "+" toetsen om de instellingen aan te passen. De instellingen voor Activering wijzigen • Druk op de toetsen om te schakelen tussen de NEDERLANDS verschillende instellingen voor de Activering: Bewegingssensor: het Control Panel wordt ingeschakeld wanneer u het kantelt. Schermtoetsen: het Control Panel schakelt zich in en/of stuurt IR-signalen wanneer u een schermtoets indrukt. Cursortoetsen: het Control Panel schakelt zich in en/of zendt IR-signalen uit wanneer u de cursortoetsen indrukt. Om het aanraakscherm te kalibreren: 1 Druk op de Kalibratie-toets. 2 Volg de instructies op het scherm om op de 4 hoeken van het scherm te drukken. Het aanraakscherm is gekalibreerd. Opmerking Het aanraakscherm is in de fabriek gekalibreerd. Gebruik deze functie alleen wanneer u problemen hebt met uw aanraakscherm. Om de Instellingen-pagina's te verlaten: • Druk op de rechtse schermtoets Verlaten. Ondersteuning Onderhoud van het Control Panel Let op dat u het aanraakscherm niet beschadigt • Laat het Control Panel niet vallen en voorkom zware schokken. • Gebruik de meegeleverde stylus of uw vinger om op het aanraakscherm te drukken. Opgelet Om krassen te vermijden, gebruik nooit een echte pen, een potlood of een ander scherp voorwerp op het aanraakscherm. Bescherm het Control Panel tegen extreme temperaturen Houd het Control Panel uit de buurt van verwarmingsapparatuur of andere warmtebronnen. Het Control Panel is niet waterdicht Het Control Panel mag niet in aanraking komen met regen of vocht. Gebruik of plaats het Control Panel niet op een plek die extreem vochtig of nat is. Wanneer u toch water op het Control Panel hebt gemorst, moet u het uitschakelen door de aan/uitknop op “0” te zetten. Plaats het Control Panel in een schone omgeving om te drogen. 6 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 18 TSU9400 Gebruikershandleiding Schoonmaken van het Control Panel • Gebruik een zachte, vochtige doek om het Control Panel schoon te maken. • Als er vuil op het aanraakscherm zit, maak het dan schoon met een zachte doek die licht bevochtigd is met een verdunde schoonmaakoplossing voor ramen. • Gebruik geen schuurmiddel of schuursponsjes. • Vermijd overvloedig gebruik van water. Probleemoplossing De toetsen op het aanraakscherm van het Control Panel reageren niet zoals het moet Als u een toets indrukt en de toets ernaast wordt geactiveerd, of wanneer u naast een toets moet drukken om die te activeren, dan moet u het aanraakscherm kalibreren zoals beschreven bij ‘De Pronto-instellingen wijzigen’ op pagina 5. Door de kalibratie maakt u het aanraakscherm weer nauwkeurig en betrouwbaar. Het Control Panel schakelt automatisch over op stand-bymodus Dit komt door de time-outfunctie van het Control Panel die dient om energie te besparen. U kunt de tijd die het Control Panel ingeschakeld blijft, wijzigen in de instellingen op de tab Scherm, zoals beschreven bij ‘De Pronto-instellingen wijzigen’ op pagina 5. Mijn AV-apparatuur reageert niet op de commando's van het Control Panel • Controleer de status van de batterij op het scherm. Wanneer het Batterijniveau-icoon rood is, herlaadt u het Control Panel zoals beschreven in ‘Het Control Panel opladen’ op pagina 3. • Wanneer u uw Control Panel in een WiFi-omgeving gebruikt, mag u niet vergeten dat het netwerk enkele seconden nodig heeft om zich te activeren en codes door te sturen. • U kunt zich ook buiten het bereik van het WiFi-netwerk bevinden. Het WiFi-activiteit-icoon dat normaal de WiFi-sterkte aangeeft, verandert in . Zie ook de volgende paragraaf. Het WiFi-activiteit-icoon geeft geen WiFi-sterkte aan Opmerking Het WiFi-activiteit-icoon is mogelijk niet zichtbaar op het scherm, afhankelijk van de configuratie door uw installateur. Wanneer het Control Panel een van volgende iconen toont: Geen verbinding • Het draadloos access point werkt niet. • Het Control Panel bevindt zich buiten het bereik van het draadloos access point. • Er is een probleem met de encryptie. Geen identificatie • Er is een IP-probleem. Wanneer dit probleem zich vaker voordoet, neem dan contact op met uw installateur voor het wijzigen van uw instellingen. 7 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 19 TSU9400 Gebruikershandleiding Mijn Control Panel moet heel vaak worden opgeladen Specificaties Display 3.5” TFT kleurendisplay met aanraakscherm QVGA (320 x 240 pixels) resolutie staand formaat LCD-scherm 65.536 kleuren Infrarood (IR) Bedieningsbereik = max. 12 m Bedieningshoek = 45° bij max. 5 m Draadloos systeem WiFi-technologie, frequentie 2.4 GHz Geheugen 64 MB SDRAM 48 MB NAND Flash Stroombeheer Inschakelen gebeurt door het apparaat te kantelen of door op het scherm, op de knop voor achtergrondverlichting of op de toetsen te drukken. Uitschakelen gebeurt automatisch. Indicatie batterijstatus Afmetingen Control Panel 199,3 x 78 x 23,5 mm Afmetingen laadstation 175,7 x 75,5 x 43 mm Werkingstemperatuur 5°C – 45°C Opslagtemperatuur -25°C – 70°C Batterij Lithium-polymeerbatterij, 1700 mAh Stroomadapter 100 V-240 VAC / 50-60 Hz Stroomadapter (5 VDC/2 A output) Accessoires - Stroomadapter - Laadstation - Gebruikershandleiding - Garantiecertificaat NEDERLANDS • Wanneer u uw Control Panel in een WiFi-omgeving gebruikt, vergeet dan niet dat het Control Panel ook stroom verbruikt wanneer het scherm zwart is. Plaats het Control Panel na gebruik steeds in het laadstation. • Wanneer u de batterijen al te vaak moet herladen, is het misschien tijd om ze te vervangen. Neem contact op met uw installateur voor meer informatie. Database-informatie IR-code Ontworpen door UEI Technology In licentie gegeven onder U.S. Patent 5,689,353 Portions © UEI 1999 Pronto Control Panel Gebruikershandleiding © Copyright 2007 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74-76, 3001 Leuven (België) Opmerking: Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd zonder voorafgaande toestemming van de auteur. Royal Philips Electronics is niet aansprakelijk voor ontbrekende informatie, noch voor technische of redactionele fouten of voor schade die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van het Pronto Control Panel. De informatie in deze Gebruikershandleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle merk- of productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de overeenkomstige bedrijven of organisaties. 8 TSU9400_END_GDR.qxd 05-06-2007 14:39 Pagina 30 IFU Approbation / Safety Content TSU9400 Bulgarian Изхвърляне на старото ви изделие Вашето изделие е конструирано и произведено с висококачествени материали и компоненти, които могат да се рециклират и използват повторно. Когато към изделието е прикрепен този символ на зачеркнат контейнер, това означава, че изделието се покрива от Европейска директива 2002/96/EC. Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъчни електрически и електронни изделия. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте старите си изделия с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старото ви изделие ще спомогне за предотвратяване на евентуални отрицателни последствия за околната среда и здравето на населението. Czech Likvidace starého výrobku Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví. Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred. Dutch Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Finnish Vanhan tuotteen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia French Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d’une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et ses effets nocifs sur la santé. German Entsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Greek ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑΔΟΥ ΜΕ ΡΟΔΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ. Hungarian iii Az elhasznált termék hulladékkezelése Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips TSU9400/00 Handleiding

Type
Handleiding