Alecto FR05CAMO de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FR-05
FR05CAMO
1
2
3
3x AAA
batteries
(excl.)
+
-
+
-
+
-
4
5
6
2
Plaatsen
batterijen
Placer
piles
Einfügen
Batterien
Insert
batteries
3 sec
Aan / uit
marche /
arrêt
Ein / Aus
On / O
3
Kanaal
instellen
Ajuster
canal
Kanal
einstellen
Set
channel
= CH1
= CH2
= CH3
ontgrendel eerst de riemclip
déverrouillez d’abord le clip ceinture
zuerst den Gürtelclip entriegeln
rst unlock the belt clip
Batterij gebruiksduur: 30-40 uur / Autonomie de la pile : 30-40 heures / Batterielaufzeit: 30-40 Stunden / Battery life: 30-40 hours
bovenzijde / face supérieure
Oberseite / top side
1
*PTT=push to talk
4
Zenden
Transmettre
Senden
Transmit
± 5 cm
Ingedrukt houden
zolang je praat.
Maintenez enfon-
cée pendant que
vous parlez.
Während des
Gesprächs
gedrückt halten.
Keep pressed
while talking.
Pas op: elke portofoon op hetzelfde kanaal kan horen wat je zegt.
Attention : tous les autres portophones de cette chaîne peuvent vous
entendre.
Achtung: jedes andere Portophon auf diesem Kanal kann Sie hören.
Attention: every other portophone on this channel can hear you.
DECLARATION OF CONFORMITY: Hereby, Hesdo declares that
the radio equipment type Alecto FR-05 is in compliance with directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/FR-05-DOC.pdf
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Frequency: CH1: 446.00625MHz /
CH2: 446.01875MHz / CH3: 446.03125MHz
Maximum Power : < 6,5 dBm / Range: 3 km
Power Supply: 3x AAA alkaline battery per unit (excl.)
5
Ontvangen
Recevoir
Empfangen
Receive
PTT/CALL knopje loslaten om te ontvangen.
Let op: het volume heeft een vast niveau.
Relâchez le bouton PTT/CALL pour recevoir.
Attention : le volume a un niveau xe.
Lassen Sie die PTT/CALL-Taste los,
um den Empfang zu starten.
Achtung: Die Lautstärke hat einen festen Pegel.
Release the PTT/CALL button to receive.
Attention: the volume has a xed level
6
Oproep-
toon
Tonalité
d’appel
Rufton
Call tone
Kort
indrukken
Presser
brièvement
Kurz
Drucken
Short press
V1.2

Documenttranscriptie

FR-05 FR05CAMO Plaatsen batterijen Placer piles Einfügen Batterien Insert batteries 2 1 bovenzijde / face supérieure Oberseite / top side 1 3 ontgrendel eerst de riemclip déverrouillez d’abord le clip ceinture zuerst den Gürtelclip entriegeln first unlock the belt clip 6 3x AAA batteries (excl.) + 5 - + 4 - + - Batterij gebruiksduur: 30-40 uur / Autonomie de la pile : 30-40 heures / Batterielaufzeit: 30-40 Stunden / Battery life: 30-40 hours 2 3 Aan / uit marche / arrêt Ein / Aus On / Off 3 sec Kanaal instellen Ajuster canal Kanal einstellen Set channel = CH1 = CH2 = CH3 4 Ingedrukt houden zolang je praat. Zenden Maintenez enfoncée pendant que vous parlez. Transmettre Während des Gesprächs gedrückt halten. Senden Transmit ± 5 cm *PTT=push to talk Keep pressed while talking. Pas op: elke portofoon op hetzelfde kanaal kan horen wat je zegt. Attention : tous les autres portophones de cette chaîne peuvent vous entendre. Achtung: jedes andere Portophon auf diesem Kanal kann Sie hören. Attention: every other portophone on this channel can hear you. Ontvangen Recevoir Empfangen Receive 6 Oproeptoon Tonalité d’appel Rufton Call tone Hesdo bv. Aziëlaan 12, 5232 BA ‘s-Hertogenbosch The Netherlands PTT/CALL knopje loslaten om te ontvangen. Let op: het volume heeft een vast niveau. Relâchez le bouton PTT/CALL pour recevoir. Attention : le volume a un niveau fixe. Lassen Sie die PTT/CALL-Taste los, um den Empfang zu starten. Achtung: Die Lautstärke hat einen festen Pegel. Release the PTT/CALL button to receive. Attention: the volume has a fixed level Kort indrukken Presser brièvement Kurz Drucken Short press DECLARATION OF CONFORMITY: Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type Alecto FR-05 is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/FR-05-DOC.pdf Frequency: CH1: 446.00625MHz / CH2: 446.01875MHz / CH3: 446.03125MHz Maximum Power : < 6,5 dBm / Range: 3 km Power Supply: 3x AAA alkaline battery per unit (excl.) V1.2 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alecto FR05CAMO de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor