Hotpoint Ariston CE6VE6 HA Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English
Ελληνικά
GB
GR
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,6
Cooking modes,7
Using the hob,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Assistance,12
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,2
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,3
Εγκατάσταση,13
Εκκίνηση και χρήση,15
Προγράμματα μαγειρέματος16,
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,19
Προφυλάξεις και συμβουλές,20
Συντήρηση και φροντίδα,21
Τεχνική υποστήριξη,21
CE6VE6 GR/HA
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Instalação,22
Início e utilização, 24
Utilização do plano de cozedura,28
Utilização do forno,24
Precauções e conselhos,29
Manutenção e cuidados,30
Assistência técnica,30
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 3
Installation,31
Mise en marche et utilisation,33
Utilisation du plan de cuisson,37
Utilisation du four,33
Précautions et conseils, 38
Nettoyage et entretien,39
Assistance,39
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3
Installatie, 40
Starten en gebruik, 42
De kookzones,43
Gebruik van de oven,46
Voorzorgsmaatregelen en advies,47
Onderhoud en verzorging,48
Servicedienst,48
2
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
1.Υαλο κεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος
2.Πίνακας οργάνων
3.Πλέγμα του φούρνου
4.Λιποσυλλέκτης ή πιάτο μαγειρέματος
5. Ρυθμιζόμενα ποδαράκια
6.ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέοων
7.Θέση 5
8.Θέση 4
9.Θέση 3
10.Θέση 2
11.Oέση 1
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική άποψη
GR
1. Plano de vitrocerâmica
2. Painel de comandos
3.Prateleira GRADE
4.Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5. Pé de regulação
6.GUIAS de deslizamento das prateleiras
7.Posição 5
8 .Posição 4
9.Posição 3
10.Posição 2
11.Posição 1
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
1.Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5
. Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10.niveau 2
11.niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1.Keramische kookplaat
2.Bedieningspaneel
3.Ovenrek
4.Lekplaat of bakplaat
5. Stelschroeven
6. Geleidersvan de roosters
7.stand 5
8.stand 4
9.stand 3
10.stand 2
11.stand 1
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
2
3
1
4
6
9
10
11
5
7
8
5
GB
3
Description of the appliance
Control panel
GB
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.TIMER button
5.COOKING TIME button
6.COOKING END TIME button
7.Electronic cooking programmer
8.Electric HOTPLATE control knob
9.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
GR
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας ελέγχου
1.Επιλογέας φούρνου
2.Επιλογέας θερμοστάτη
3.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου
4.TIMER
5.ΧΡΟΝΟΣ
6.Χρόνος μαγειρέματος ΤΕΛΟΣ
7.ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤHΣ
8.Επιλογείς χειρισμού των ηλεκτρικών εστιών
9.Το ενδεικτικό φωτάκι λειτουργίας των ηλεκτρικών εστιών
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
NL
1.Manette PROGRAMMES
2.Manette du THERMOSTAT
3.Voyant lumineux thermostat
4.Minuteur heures
5.Durée cuisson
6.Fin de cuisson
7.PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUE
8.Manette de la plaque électrique
9.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
1.PROGRAMMAKNOP
2.THERMOSTAATKNOP
3.Controlelampje THERMOSTAAT
4.TIMERTOETS
5.Toests EINDE BEREIDING
6.Toests DUUR BEREIDING
7.Elektronische programmering van de bereiding
8.Knoppen KOOKPLATEN
9.Controlelampje WERKING KOOKPLATEN
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Botão selector das funções de cozedura
2.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
3.Indicador de funcionamento termostato
4.Botão contador de minutos.
5.Botão duração da cozedura
6..Botão final da cozedura
7.O programador de cozedura electrónico
8.Botões de comando das chapas eléctricas
9.Indicador de funcionamento chapas
2
9
8
1
3
7
4
6
5
40
NL
! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele
raadpleging in de toekomst. In het geval u het
apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist,
moet het boekje bij het apparaat bewaard worden.
! Lees de instructies aandachtig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en
veiligheid.
! De installatie van het apparaat moet volgens deze
instructies worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur.
! Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot
onderhoud of regeling van het fornuis overgaat.
Plaatsen en waterpas zetten
! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst
die niet hoger zijn dan het werkvlak.
! Controleer dat de wand die in contact komt met de
achterkant van het apparaat van niet ontvlambaar
materiaal is gemaakt en bestand is tegen hoge
temperaturen (T 90°C).
Voor een correcte installatie:
plaats het apparaat in de keuken, in de eetkamer of
in een eenkamerappartement (niet in de badkamer);
als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten
zij op minstens 600 mm van het apparaat vandaan
worden geplaatst;
als het fornuis onder een keukenkastje wordt
geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee
minstens 420 mm zijn.
Deze afstand moet 700 mm worden als de
keukenkastjes zijn
vervaardigd uit
ontvlambaar materiaal
(zie afbeelding);
hang geen gordijnen
achter het fornuis, of op
minder dan 200 mm van
de zijkanten;
• eventuele
afzuigkappen moeten
volgens de instructies
van hun eigen gebruiksaanwijzing worden
geïnstalleerd.
Waterpas zetten
Indien het nodig is het apparaat te nivelleren, kunnen
de bijgeleverde stelvoetjes
in de daarvoor geschikte
openingen in de hoeken van
het onderstuk van het fornuis
worden geschroefd (zie
afbeelding).
De poten* moeten aan het
onderstuk van het fornuis
worden vastgeklemd.
Elektrische aansluiting
Monteren voedingskabel
Openen klemmenstrook:
Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van de
klemmenstrook op met een schroevendraaier;
Trek het deksel van
de klemmenstrook open.
Voor het aansluiten van
de kabel moet u de
volgende handelingen uitvoeren:
draai de schroef van de kabelklem en de schroeven
van de contacten los
! De jumpers zijn door de fabriek voorbestemd voor
aansluiting op eenfase 230V (zie afbeelding).
voor het uitvoeren van de elektrische aansluitingen
van de afbeeldingen worden de twee jumpers
gebruikt die zich in de doos bevinden (zie afbeelding
– referentie “P”)
Installatie
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
41
NL
zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit
het deksel.
Het aansluiten van de voedingskabel aan het net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje( zie tabel Technische gegevens).
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektrische
net wordt aangesloten, moet u tussen het apparaat en
het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met
een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
aan de geldende nationale normen (de aarding mag
niet worden onderbroken door de schakelaar). De
voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij
nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan
de kamertemperatuur.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
de contactdoos in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
het typeplaatje;
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje;
de contactdoos en de stekker overeenkomen.
Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel
de contactdoos te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de
elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te
bereiken zijn.
! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt
worden.
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen.
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor
worden gesteld als deze normen niet worden
nageleefd.
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
TYPEPLAATJE
Afmetingen Oven
HxBxD
32x43,5x40 cm
Inhoud
liter 56
Afmetingen van de
verwarmingslade
breedte 42 cm
diepte 44 cm
hoogte 8,5 cm
Spanning en
frequentie van de
elektrische voeding
zie typeplaatje
Keramiekplaat
Links voor
Links achter
Rechts achter
Rechts voor
Maximum vermogen
keramiekplaten
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200 W
ENERGY LABEL
Richtlijn 2002/40/EG op het etiket
van elektrische ovens.
Norm EN 50304
Energieverbruik convectie
Natuurlijk - verwarmingsfunctie:
Traditioneel;
Energieverbruikverklaring Klasse
geforceerde convectie -
verwarmingsfunctie:
Gebak.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
2006/95/EG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen - 2004/3108/EG van
15/12/04 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende
wijzigingen -2002/96/CE
1275/2008- (Stand-by/ Off mode)
42
NL
Starten en gebruik
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven
minstens een uur leeg te laten functioneren, op
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u
de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en
lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het
verdampen van de middelen die worden gebruikt om
de oven te beschermen.
!
Voor gebruik is het absoluut noodzakelijk om het
plasticfolie aan de zijkanten van het apparaat te
verwijderen.
! Plaats nooit voorwerpen direct op de bodem van
de oven. U zou hierdoor de email laag kunnen
beschadigen.
De oven starten
1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan
de PROGRAMMAKNOP te draaien.
2. Kies de aangeraden temperatuur voor het
betreffende programma of de door u gewenste
temperatuur door aan de THERMOSTAATKNOP te
draaien.
Een lijst met kooktijden en aanbevolen
kooktemperaturen kunt u terugvinden in de speciale
tabel (zie Kooktabel oven).
! Bij de apparaten voorzien van elektronische
programmering moeten voor gebruik van de
elektrische oven de toetsen
en tegelijkertijd
worden ingedrukt (op het display verschijnt het
symbool
) voordat u de gewenste kookfunctie gaat
kiezen.
Tijdens het koken kunt u nog altijd:
het kookprogramma veranderen met behulp van de
PROGRAMMAKNOP;
de temperatuur veranderen met behulp van de
THERMOSTAATKNOP;
de duur en het einde van de kooktijd programmeren
(zie onder);
het koken onderbreken door de PROGRAMMAKNOP
weer op stand “0” te zetten.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven;
u riskeert hiermee het email te beschadigen. Bij
bereidingen met het draaispit dient u uitsluitend stand
1 van de oven te gebruiken.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.
Controlelampje THERMOSTAAT
Het oplichten van dit lampje geeft aan dat de
oven aan het verwarmen is. Het licht gaat uit als
de geselecteerde temperatuur is bereikt. Vanaf dit
moment gaat het controlelampje aan en uit, hetgeen
aangeeft dat de thermostaat werkt en de temperatuur
in de oven constant houdt.
Ovenverlichting
De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP
in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij
zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop
te selecteren gaat het licht aan zonder dat de
verwarming wordt ingeschakeld.
Ventilator
Om de oven van buiten niet te heet te laten worden,
brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom
teweeg die tussen het bedieningspaneel en de
ovendeur naar buiten komt.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Kookprogramma’s
! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen
de 50°C en MAX instellen, behalve:
GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te
gebruiken);
GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer
dan 200°C in te stellen).
Programma ONTDOOI
De ventilator achter in de oven doet de lucht op
kamertemperatuur circuleren. E’ Dit is aangewezen
voor het ontdooien van ieder soort etenswaren, maar
speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen
zoals: ijstaart, roomtaarten, vruchtentaarten. De
normale ontdooitijd wordt met deze methode ongeveer
gehalveerd. Bij vlees, vis of brood kunt u de tijd
versnellen door de functie „multikoken” te gebruiken en
op een temperatuur 80° - 100°C in te stellen.
Programma TRADITIONELE OVEN
De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan
aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een
enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding te
veroorzaken.
43
NL
Programma GEBAK OVEN
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen
voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld
taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op
3 roosters tegelijkertijd wilt koken.
Programma FAST COOKING
Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator
gaat werken zodat een gelijkmatige en constante
warmte wordt gegarandeerd.
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.
Dit programma is vooral geschikt voor het snel koken
van kant en klare gerechten (diepvriesproducten en
voorgekookte gerechten). De beste resultaten verkrijgt
u als u een enkel rooster gebruikt.
Programma MULTIKOKEN
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en
cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. Aangezien
de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht
dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en
gebakken worden. Het is mogelijk maximaal twee
roosters tegelijk te gebruiken.
Programma PIZZA OVEN
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het
aanzienlijke vermogen dat voornamelijk van onderaf
komt. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.
Programma GRILL
Het centrale gedeelte van het bovenste
verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar
aanwezig) begint te draaien. Het koken onder de
grill is vooral aan te raden voor gerechten die een
hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig
hebben (kalfs- en runderbiefstuk, biefstuk van de
haas, entrecote). Dit programma heeft een beperkt
energieverbruik en is ideaal voor het grillen van kleine
hoeveelheden etenswaren. Plaats het voedsel in het
midden van de grill, omdat het in de hoeken niet gaar
zal worden.
Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan
draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte
van de grill gecombineerd met de circulatie van
de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de
buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt
gemakkelijker door naar de binnenkant.
! Bij GRILL en GRATINEREN moet de ovendeur dicht
zijn.
Een bereiding plannen met de
elektronische programmering
De klok instellen
Na het aansluiten op het elektriciteitsnet of na het
uitvallen van de stroom knipperen op het display de
cijfers 0:00.
Voor het instellen van de tijd:
1. druk tegelijkertijd op de toetsen DUUR BEREIDING
en EINDE BEREIDING ;
2. regel de juiste tijd binnen 4 seconden m.b.v. de
toetsen
en . Met de toets gaat de tijd vooruit.
Met de toets
gaat de tijd achteruit. Nadat u de klok
gelijk heeft gezet gaat de programmering automatisch
over op de handmatige stand.
De timer instellen
Met de timer kunt u terugtellen. Aan het einde van de
ingestelde tijd hoort u een geluidssignaal.
De timer instellen:
1. druk op de toets TIMER
. Op het display verschijnt:
2. druk op de toetsen e om de gewenste tijd in te
stellen;
3. bij het loslaten van de toetsen begint het aftellen en
verschijnt op het display de huidige tijd:
4. als de tijd is verstreken hoort u een geluidssignaal
dat kan worden afgezet door op een willekeurige
toets te drukken (behalve op de toetsen
en ): het
symbool
gaat uit.
! De timer heeft geen invloed op het in- of uitschakelen
van de oven.
Het regelen van het volume van het geluidssignaal
Nadat u de instellingen van de klok heeft gekozen en
bevestigd, kunt u, m.b.v. de toets
de sterkte van het
geluidssignaal regelen.
Programmeren van de duur van een bereiding met
uitgestelde start
Om te beginnen moet u het gewenste kookprogramma
en de gewenste temperatuur instellen m.b.v. de
PROGRAMMAKNOP en de THERMOSTAATKNOP van
44
NL
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit
de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten
kunnen verbranden.
! In de functies BARBECUE en GRATINEREN, in het
bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, plaatst u de
lekplaat in stand 1 om de kooksappen en/of het vet op
te vangen.
MULTIKOKEN
Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de
gerechten die de meeste warmte nodig hebben op
stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en het
rooster op de hoogste.
GRILL
Bij de functie GRILL raden wij u aan het rooster
op stand 5 te zetten en de lekplaat op stand 1 om
eventueel vet of jus op te vangen. Bij de functie
GRATINEREN raden wij u aan het rooster op stand
2 of 3 te zetten en de lekplaat op stand 1 om
eventueel vet of jus op te vangen.
We raden u aan het vermogen op de maximale
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn
werking wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA OVEN
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem
op het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd
langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella
of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te
voegen.
de oven.
Nu kunt u een kookduur plannen:
1. druk op de toets DUUR BEREIDING
.
2. stel binnen 4 seconden de gewenste kookduur in
m.b.v. de toetsen
en . Als u bijvoorbeeld een
kooktijd van 30 minuten instelt, verschijnt er op het
display:
3. als u de toetsen loslaat verschijnt na 4 seconden de
huidige tijd op het display (bijvoorbeeld 10:00) met het
symbool
en de letter A (AUTO):
Vervolgens moet u het einde van de kooktijd
programmeren:
4. druk op de toets EINDE BEREIDING
;
5. stel binnen 4 seconden het gewenste tijdstip voor
het einde van de bereiding in m.b.v. de toetsen
en
. Als u de bereiding bijv. om 13:00 wilt beëindigen
verschijnt op het display:
6. als u de toetsen loslaat verschijnt na 4 seconden de
huidige tijd op het display (bijvoorbeeld 10:00) met de
letter A (AUTO):
Volgens dit voorbeeld zal de oven automatisch om
12:30 aangaan zodat hij na 30 minuten, om 13:00,
uitgaat.
Programmeren van een duur van een bereiding met
onmiddellijke start
Volg de procedure voor het plannen van een kookduur,
zoals boven beschreven (punten 1-3).
! De letter A geeft aan dat de programmering van
de kookduur en het einde van de bereiding in de
automatische functie is ingesteld. Om de handmatige
werking van de oven te herstellen drukt u na elke
AUTO bereiding tegelijkertijd op de toetsen DUUR
BEREIDING
en EINDE BEREIDING ;
! Het symbool
blijft, samen met de oven zelf,
gedurende de hele kooktijd aanstaan.
Het is op ieder moment mogelijk de ingestelde duur te
zien door te drukken op de toets DUUR BEREIDING
, en het einde van de kooktijd te zien door te
drukken op de toets EINDE BEREIDING
. Aan het
einde van de bereiding hoort u een geluidssignaal. Om
dit te onderbreken drukt u op een willekeurige toets,
behalve op de toetsen
en .
Het annuleren van een geprogrammeerde bereiding
Druk tegelijkertijd op de toetsen DUUR BEREIDING
en EINDE BEREIDING
.
Corrigeer of wis de ingestelde gegevens
De ingevoerde gegevens kunnen op ieder willekeurig
moment worden gewijzigd door op de betreffende
toets te drukken (TIMER, DUUR BEREIDING of EINDE
BEREIDING) en op de toets
of .
Als de kooktijd wordt gewist wordt automatisch ook het
einde hiervan gewist en omgekeerd.
Bij een geprogrammeerde werking accepteert de
oven geen einde kooktijd die eerder is dan het begin
kooktijd die door het apparaat zelf is voorgesteld.
45
NL
Kooktabel oven
Programma's Gerechten Gewicht
(kg)
Roosterstanden Voorverwar
ming
(minuten)
Aanbevolen
temperatuur
Duur
bereiding
(minuten)
Ontdooien
Alle diepvriesproducten
Traditionele oven
Eend
Gebraden kalfs- of rundvlees
Gebraden varkensvlees
Koekjes (kruimeldeeg)
Taarten
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Gebak oven
Taarten
Vruchtentaart
Plumcake
Cake
Gevulde flensjes (op 2 roosters)
Kleine cakejes (op 2 roosters)
Kaaskoekjes (op 2 roosters)
Soesjes (op 3 roosters)
Koekjes (op 3 roosters)
Meringue (op 3 roosters)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 of 3
3
3
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Diepvriesproducten
Pizza
Courgettes en garnalen in beslag
Spinaziequiche
Panzerotti (grote gefrituurde ravioli)
Lasagne
Gebakken broodjes
Kip-snacks
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Voorgekookte gerechten
Gebakken kippenvleugels
0.4
2
-
200
20-25
Fast cooking
Verse etenswaren
Koekjes (kruimeldeeg)
Plumcake
Kaaskoekjes
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multikoken
Pizza (op 2 roosters)
Lasagne
Lamsvlees
Gebraden kip + aardappels
Makreel
Plumcake
Soesjes (op 2 roosters)
Koekjes (op 2 roosters)
Cake (op 1 rooster)
Cake (op 2 roosters)
Hartige taarten
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 en 4
3
2
2 en 4
2
2
2 en 4
2 en 4
2
2 en 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Pizza oven
Pizza
Gebraden kalfs- of rundvlees
Kip
0.5
1
1
3
2
2 of 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Grill
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Inktvis
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Saucijzen
Hamburgers
Makreel
Tosti (of geroosterd brood)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 en 6
4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratineren
Gegrilde kip
Inktvis
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
46
NL
Gebruik van de
glaskeramische kookplaat
Praktische tips voor het gebruik van de kookplaat
Gebruik alleen pannen met een dikke, platte bodem
zodat ze perfect aansluiten op het verwarmingsvlak;
gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken zodat alle hitte wordt
benut;
controleer dat de bodem van de pannen altijd goed
schoon en droog is: de pannen zullen zo optimaal
op het kookgedeelte aansluiten waardoor zowel
pannen als kookvlak langer mee zullen gaan;
vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook op
een gasfornuis gebruikt: de warmteconcentratie van
gasbranders kan de bodem van pannen vervormen,
waardoor ze niet goed meer aansluiten;
laat nooit een kookzone zonder pan erop aanstaan,
het zou kapot kunnen gaan.
Beschrijving
Het keramische kookvlak heeft 4 stralingselementen,
die zich onder het glas bevinden. De afbeelding geeft
de posities van de warmtezone’s aan, die rood worden
als ze aan zijn.
A. Kookzone’s met stralingsplaten
B. Controlelampjes overgebleven warmte, één
voor iedere kookzone: deze geven de zone aan waar
de temperatuur hoger dan 60°C is, ook nadat het
verwarmingselement is uitgeschakeld.
Beschrijving van de erwarmings-elementen
De stralingselementen bestaan uit ronde weerstanden.
Zij worden een aantal tientallen seconden nadat ze in
werking zijn gesteld rood.
Dankzij deze combinatie is de temperatuurverdeling
optimaal over de gehele oppervlakte van de kookzone,
terwijl de voordelen van de halogeenlampen behouden
blijven.
Instructies voor het gebruik van het electrische
kookvlak
Positie Normale of snelle plaat
0
Uit
1
Groenten en vis
2
Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners,
bonen
3
Doorkoken van grote hoevelheeden,
minestroni enz.
4
Braden (medium)
5
Braden (hard)
6
Bruin bakken of snel aan de kook brengen
B
A
A
47
NL
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u
dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheid
Deze instructies zijn alleen geldig voor de
landen waarvan de symbolen voorkomen in
de handleiding en op het typeplaatje van het
apparaat.
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als
het onweert.
Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of
met natte of vochtige handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding.
Deze handleiding betreft een apparaat van klasse
1 (losstaand) of klasse 2 - subklasse 1 (ingebouwd
tussen 2 meubels).
Tijdens het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementen en enkele delen van de
ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd
kinderen op een afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van het apparaat
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Op de platen mogen geen wankele of vervormde
pannen worden gezet om omvallen te vermijden.
Zorg dat de handvatten naar het midden van het
fornuis zijn gericht zodat u er niet tegenaan kunt
stoten.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven
te zetten en eruit te halen.
Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen (alcohol,
benzine enz.) in de buurt van het apparaat als het in
gebruik is.
Plaats geen brandbaar materiaal in de onderste
opberglade of in de oven: als de oven plotseling aan
zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen
vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de stand • staan
als het apparaat niet wordt gebruikt.
Trek nooit de stekker aan het snoer uit het
stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet.
Maak het apparaat niet schoon of voer geen
onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact
zit.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne
mechanismen van het apparaat te repareren. Neem
contact op met de Technische Dienst.
Plaats geen zware voorwerpen op de open
ovendeur.
De interne oppervlakken van de lade (indien
aanwezig) kunnen warm worden.
Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen
mechanische stoten. Het kan echter worden
beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door
een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap.
Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat
afsluiten van de elektrische stroom en contact
opnemen met de Technische Dienst.
Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is
moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen
dat u een elektrische schok krijgt.
Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte
aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat
u het uitschakelt.
Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of
suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic
of aluminium verpakkingen en folie: als u ze op het
nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u zware
schade aanrichten.
Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels,
deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet
kunnen worden.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of
personen die niet de nodige ervaring of kennis
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Afvalverwijdering
Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt
u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal
hergebruikt kan worden.
De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet
met het normale afval mag worden meegegeven.
De verwijderde apparaten moeten apart worden
opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de
materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te
voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor
de gezondheid en het milieu. Het symbool van de
afvalemmer met een kruis staat op alle producten
om de consument eraan te herinneren dat dit
gescheiden afval is.
Om meer informatie te verkrijgen betreffende een
juiste verwijdering van huishoudapparaten kan
de consument zich richten tot de gemeentelijke
reinigingsdienst of de verkopers.
Energiebesparing en milieubehoud
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur
tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de
elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens
het ‘spitsuur’.
Houd bij de functies GRILL en GRATINEREN altijd de
ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en
een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).
Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
48
NL
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling
overgaat.
Het reinigen van de oven
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
Reinig het glas van de deur met een spons en
niet schurende producten. Droog met een zachte
doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen
of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden
kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou
kunnen barsten.
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een
spons en een sopje worden afgenomen. Als de
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal
reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u
alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen
schuurmiddelen of bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik
warm water en een schoonmaakmiddel, spoel
vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik
geen schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen
(eventueel ook in de vaatwasser).
Het bedieningspaneel moet worden gereinigd met een
niet schurende spons of een zachte doek.
Roestvrij staal kan vlekken vertonen als er
langere tijd kalkhoudend water of fosforhoudende
schoonmaakmiddelen op hebben gelegen. We
raden u dus aan alles goed af te spoelen en te
drogen.
Het controleren van de afdichtingen van de oven
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen
rondom de ovendeur. In het geval de afdichting
beschadigd is, dient u zich tot de dichtstbijzijnde
Servicedienst te wenden. Gebruik de oven niet voordat de
reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het ovenlampje
1. Nadat u de oven heeft
losgekoppeld van het elektrische
net, verwijdert u het glazen
deksel van de lamphouder (zie
afbeelding).
2. Schroef het lampje los en
vervang het met eenzelfde
soort lampje: spanning 230 V,
vermogen 25 W, fitting E 14.
3. Doe het deksel weer op zijn plaats en sluit de oven
weer aan op het elektriciteitsnet.
Reinigen van de glaskeramische
kookplaat
! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende
middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens,
vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten,
schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen:
deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat
met een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
Als de plaat erg vuil is moet hij worden schoongemaakt
met een speciaal middel voor keramiekplaten. Daarna
moet u hem afspoelen en afdrogen.
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil gebruikt u
een speciaal schrapertje (niet bijgeleverd). Doe dit zo
snel mogelijk voordat het apparaat afkoelt, zodat de
etensresten niet aankoeken. Uitstekende resultaten
kunnen ook worden bereikt met een speciaal roestvrij
staalwolsponsje voor keramiekplaten dat u in een sopje
doopt.
Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of
plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet u ze
onmiddellijk met het schrapertje verwijderen zolang het
oppervlak nog warm is.
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil gebruikt u een
speciaal schrapertje (niet bijgeleverd). het onzichtbare
laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat
in het geval er iets overkookt. We raden u aan deze
handelingen alleen uit te voeren als het apparaat lauw
of koud is.
Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon
water af te spoelen en goed af te drogen: restjes
schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat u
kookt aankoeken.
Service
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat.
Onderhoud en verzorging
11/2011 - 195088399.01
XEROX FABRIANO
Speciale producten voor het
reinigen van keramisch glas
Waar het te
krijgen is
Radeermesje of scheermesje Hobby-shop en
Ijzerhandel
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Andere producten voor
keramisch glas
Huishoudwinkel
Doe-het-zelf winkel
Ijzerhandel
Supermarkt

Documenttranscriptie

CE6VE6 GR/HA English GB Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Description of the appliance-Overall view,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,4 Start-up and use,6 Cooking modes,7 Using the hob,10 Precautions and tips,11 Care and maintenance,12 Assistance,12 GR Ελληνικά Οδηγίες χρήσης ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης,1 Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,2 Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,3 Εγκατάσταση,13 Εκκίνηση και χρήση,15 Προγράμματα μαγειρέματος16, Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,19 Προφυλάξεις και συμβουλές,20 Συντήρηση και φροντίδα,21 Τεχνική υποστήριξη,21 PT Português Instruções para a utilização FOGÃO E FORNO Índice Instruções para a utilização,1 Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2 Descrição do aparelho-Painel de comandos,3 Instalação,22 Início e utilização, 24 Utilização do forno,24 Utilização do plano de cozedura,28 Precauções e conselhos,29 Manutenção e cuidados,30 Assistência técnica,30 FR Français Mode d’emploi CUISINIERE ET FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Description de l’appareil-Vue d’ensemble,2 Description de l’appareil-Tableau de bord, 3 Installation,31 Mise en marche et utilisation,33 Utilisation du four,33 Utilisation du plan de cuisson,37 Précautions et conseils, 38 Nettoyage et entretien,39 Assistance,39 NL Nederland Gebruiksaanwijzing FORNUIS EN OVEN Inhoud Gebruiksaanwijzing,1 Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3 Installatie, 40 Starten en gebruik, 42 De kookzones,43 Gebruik van de oven,46 Voorzorgsmaatregelen en advies,47 Onderhoud en verzorging,48 Servicedienst,48 PT 1 2 6 3 7 8 9 10 11 4 5 5 GB 1.Glass ceramic hob 2.Control panel 3.Sliding grill rack 4.DRIPPING pan 5.Adjustable foot 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5 8.position 4 9.position 3 10.position 2 11.position 1 GR Περιγραφή της συσκευής Συνολική άποψη 1.Υαλο κεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος 2.Πίνακας οργάνων 3.Πλέγμα του φούρνου 4.Λιποσυλλέκτης ή πιάτο μαγειρέματος 5. Ρυθμιζόμενα ποδαράκια 6.ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέοων 7.Θέση 5 8.Θέση 4 9.Θέση 3 10.Θέση 2 11.Oέση 1 2 Vista de conjunto 1. Plano de vitrocerâmica 2. Painel de comandos 3.Prateleira GRADE 4.Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 5. Pé de regulação 6.GUIAS de deslizamento das prateleiras 7.Posição 5 8 .Posição 4 9.Posição 3 10.Posição 2 11.Posição 1 Description of the appliance Overall view Descrição do aparelho FR Description de l’appareil Vue d’ensemble 1.Table de cuisson céramique 2. Tableau de bord 3. Support GRILLE 4. Support LECHEFRITE 5. Pied de réglage 6. GLISSIERES de coulissement 7. niveau 5 8. niveau 4 9. niveau 3 10.niveau 2 11.niveau 1 NL Aanzichttekening Aanzichttekening 1.Keramische kookplaat 2.Bedieningspaneel 3.Ovenrek 4.Lekplaat of bakplaat 5. Stelschroeven 6. Geleidersvan de roosters 7.stand 5 8.stand 4 9.stand 3 10.stand 2 11.stand 1 1 3 2 4 GB 7 9 6 5 8 Description of the appliance Control panel 1.SELECTOR knob 2.THERMOSTAT knob 3.THERMOSTAT indicator light 4.TIMER button 5.COOKING TIME button 6.COOKING END TIME button 7.Electronic cooking programmer 8.Electric HOTPLATE control knob 9.ELECTRIC HOTPLATE indicator light GR Πίνακας ελέγχου Description de l’appareil Tableau de bord 1.Manette PROGRAMMES 2.Manette du THERMOSTAT 3.Voyant lumineux thermostat 4.Minuteur heures 5.Durée cuisson 6.Fin de cuisson 7.PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUE 8.Manette de la plaque électrique 9.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique Περιγραφή της συσκευής 1.Επιλογέας φούρνου 2.Επιλογέας θερμοστάτη 3.Το ενδεικτικό φωτάκι του θερμοστάτη φούρνου 4.TIMER 5.ΧΡΟΝΟΣ 6.Χρόνος μαγειρέματος ΤΕΛΟΣ 7.ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤHΣ 8.Επιλογείς χειρισμού των ηλεκτρικών εστιών 9.Το ενδεικτικό φωτάκι λειτουργίας των ηλεκτρικών εστιών PT FR GB NL Aanzichttekening Bedieningspaneel 1.PROGRAMMAKNOP 2.THERMOSTAATKNOP 3.Controlelampje THERMOSTAAT 4.TIMERTOETS 5.Toests EINDE BEREIDING 6.Toests DUUR BEREIDING 7.Elektronische programmering van de bereiding 8.Knoppen KOOKPLATEN 9.Controlelampje WERKING KOOKPLATEN Descrição do aparelho Painel de comandos 1.Botão selector das funções de cozedura 2.Selector para a temperatura de cozedura (termostato) 3.Indicador de funcionamento termostato 4.Botão contador de minutos. 5.Botão duração da cozedura 6..Botão final da cozedura 7.O programador de cozedura electrónico 8.Botões de comando das chapas eléctricas 9.Indicador de funcionamento chapas 3 Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. De poten* moeten aan het onderstuk van het fornuis worden vastgeklemd. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. ! De installatie van het apparaat moet volgens deze instructies worden uitgevoerd door een bevoegde installateur. ! Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot onderhoud of regeling van het fornuis overgaat. Plaatsen en waterpas zetten ! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst die niet hoger zijn dan het werkvlak. Elektrische aansluiting Monteren voedingskabel Openen klemmenstrook: • Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van de klemmenstrook op met een schroevendraaier; • Trek het deksel van de klemmenstrook open. ! Controleer dat de wand die in contact komt met de achterkant van het apparaat van niet ontvlambaar materiaal is gemaakt en bestand is tegen hoge temperaturen (T 90°C). 420 mm. 2 Min. L 1 min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood N 4 420 mm. 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746 3 Waterpas zetten Indien het nodig is het apparaat te nivelleren, kunnen de bijgeleverde stelvoetjes in de daarvoor geschikte openingen in de hoeken van het onderstuk van het fornuis worden geschroefd (zie afbeelding). Voor het aansluiten van de kabel moet u de volgende handelingen uitvoeren: • draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van de contacten los ! De jumpers zijn door de fabriek voorbestemd voor aansluiting op eenfase 230V (zie afbeelding). 5 Voor een correcte installatie: • plaats het apparaat in de keuken, in de eetkamer of in een eenkamerappartement (niet in de badkamer); • als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten zij op minstens 600 mm van het apparaat vandaan worden geplaatst; • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, moet de afstand tussen de twee minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm worden als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit HOOD ontvlambaar materiaal (zie afbeelding); Min. 600 mm. • hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan 200 mm van de zijkanten; • eventuele afzuigkappen moeten volgens de instructies van hun eigen gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd. Min. NL • voor het uitvoeren van de elektrische aansluitingen van de afbeeldingen worden de twee jumpers gebruikt die zich in de doos bevinden (zie afbeelding – referentie “P”) P N L1 L2 L3 * Slechts op enkele modellen aanwezig. 40 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 N L2 L1 ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen. 1 3 5 ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. 2 4 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 N L3 L2 L1 1 3 5 2 4 • zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit het deksel. Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie tabel Technische gegevens). Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektrische net wordt aangesloten, moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende nationale normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. Vóór het aansluiten moet u controleren dat: • de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen; • de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; • de contactdoos en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn. ! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden. TYPEPLAATJE Afmetingen Oven HxBxD Inhoud Afmetingen van de verwarmingslade Spanning en frequentie van de elektrische voeding Keramiekplaat Links voor Links achter Rechts achter Rechts voor Maximum vermogen keramiekplaten 32x43,5x40 cm liter 56 breedte 42 cm diepte 44 cm hoogte 8,5 cm zie typeplaatje 1700 W 1200 W 2100 W 1200 W 6200 W Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens. Norm EN 50304 ENERGY LABEL Energieverbruik convectie Natuurlijk - verwarmingsfunctie: Traditioneel; Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie verwarmingsfunctie: Gebak. Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/3108/EG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen -2002/96/CE 1275/2008- (Stand-by/ Off mode) 41 NL Starten en gebruik NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. ! Voor gebruik is het absoluut noodzakelijk om het plasticfolie aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen. ! Plaats nooit voorwerpen direct op de bodem van de oven. U zou hierdoor de email laag kunnen beschadigen. De oven starten 1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan de PROGRAMMAKNOP te draaien. 2. Kies de aangeraden temperatuur voor het betreffende programma of de door u gewenste temperatuur door aan de THERMOSTAATKNOP te draaien. Een lijst met kooktijden en aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in de speciale tabel (zie Kooktabel oven). ! Bij de apparaten voorzien van elektronische programmering moeten voor gebruik van de en tegelijkertijd elektrische oven de toetsen worden ingedrukt (op het display verschijnt het symbool kiezen. ) voordat u de gewenste kookfunctie gaat Tijdens het koken kunt u nog altijd: • het kookprogramma veranderen met behulp van de PROGRAMMAKNOP; • de temperatuur veranderen met behulp van de THERMOSTAATKNOP; • de duur en het einde van de kooktijd programmeren (zie onder); • het koken onderbreken door de PROGRAMMAKNOP weer op stand “0” te zetten. ! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen. Bij bereidingen met het draaispit dient u uitsluitend stand 1 van de oven te gebruiken. ! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters. 42 Controlelampje THERMOSTAAT Het oplichten van dit lampje geeft aan dat de oven aan het verwarmen is. Het licht gaat uit als de geselecteerde temperatuur is bereikt. Vanaf dit moment gaat het controlelampje aan en uit, hetgeen aangeeft dat de thermostaat werkt en de temperatuur in de oven constant houdt. Ovenverlichting De verlichting gaat aan door de PROGRAMMAKNOP in een willekeurige stand (behalve “0”) te zetten. Hij zal aanblijven totdat de oven werkt. Door met de knop te selecteren gaat het licht aan zonder dat de verwarming wordt ingeschakeld. Ventilator Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt. ! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld. Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen de 50°C en MAX instellen, behalve: • GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); • GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma ONTDOOI De ventilator achter in de oven doet de lucht op kamertemperatuur circuleren. E’ Dit is aangewezen voor het ontdooien van ieder soort etenswaren, maar speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen zoals: ijstaart, roomtaarten, vruchtentaarten. De normale ontdooitijd wordt met deze methode ongeveer gehalveerd. Bij vlees, vis of brood kunt u de tijd versnellen door de functie „multikoken” te gebruiken en op een temperatuur 80° - 100°C in te stellen. Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding te veroorzaken. Programma GEBAK OVEN Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten (bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 roosters tegelijkertijd wilt koken. Programma FAST COOKING Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige en constante warmte wordt gegarandeerd. Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd. Dit programma is vooral geschikt voor het snel koken van kant en klare gerechten (diepvriesproducten en voorgekookte gerechten). De beste resultaten verkrijgt u als u een enkel rooster gebruikt. Programma MULTIKOKEN Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Het is mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken. Programma PIZZA OVEN De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat voornamelijk van onderaf komt. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen. Programma GRILL Het centrale gedeelte van het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit (waar aanwezig) begint te draaien. Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben (kalfs- en runderbiefstuk, biefstuk van de haas, entrecote). Dit programma heeft een beperkt energieverbruik en is ideaal voor het grillen van kleine hoeveelheden etenswaren. Plaats het voedsel in het midden van de grill, omdat het in de hoeken niet gaar zal worden. Programma GRATINEREN Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. ! Bij GRILL en GRATINEREN moet de ovendeur dicht zijn. Een bereiding plannen met de elektronische programmering De klok instellen Na het aansluiten op het elektriciteitsnet of na het uitvallen van de stroom knipperen op het display de cijfers 0:00. Voor het instellen van de tijd: 1. druk tegelijkertijd op de toetsen DUUR BEREIDING  en EINDE BEREIDING ; 2. regel de juiste tijd binnen 4 seconden m.b.v. de toetsen  en . Met de toets  gaat de tijd vooruit. Met de toets  gaat de tijd achteruit. Nadat u de klok gelijk heeft gezet gaat de programmering automatisch over op de handmatige stand. De timer instellen Met de timer kunt u terugtellen. Aan het einde van de ingestelde tijd hoort u een geluidssignaal. De timer instellen: 1. druk op de toets TIMER . Op het display verschijnt:  2. druk op de toetsen  e  om de gewenste tijd in te stellen; 3. bij het loslaten van de toetsen begint het aftellen en verschijnt op het display de huidige tijd:  4. als de tijd is verstreken hoort u een geluidssignaal dat kan worden afgezet door op een willekeurige toets te drukken (behalve op de toetsen  en  ): het symbool gaat uit. ! De timer heeft geen invloed op het in- of uitschakelen van de oven. Het regelen van het volume van het geluidssignaal Nadat u de instellingen van de klok heeft gekozen en bevestigd, kunt u, m.b.v. de toets  de sterkte van het geluidssignaal regelen. Programmeren van de duur van een bereiding met uitgestelde start Om te beginnen moet u het gewenste kookprogramma en de gewenste temperatuur instellen m.b.v. de PROGRAMMAKNOP en de THERMOSTAATKNOP van 43 NL NL de oven. Nu kunt u een kookduur plannen: 1. druk op de toets DUUR BEREIDING . 2. stel binnen 4 seconden de gewenste kookduur in m.b.v. de toetsen  en . Als u bijvoorbeeld een kooktijd van 30 minuten instelt, verschijnt er op het display:  3. als u de toetsen loslaat verschijnt na 4 seconden de huidige tijd op het display (bijvoorbeeld 10:00) met het symbool en de letter A (AUTO): Vervolgens moet u het einde van de kooktijd programmeren: 4. druk op de toets EINDE BEREIDING ; 5. stel binnen 4 seconden het gewenste tijdstip voor het einde van de bereiding in m.b.v. de toetsen  en . Als u de bereiding bijv. om 13:00 wilt beëindigen verschijnt op het display:  6. als u de toetsen loslaat verschijnt na 4 seconden de huidige tijd op het display (bijvoorbeeld 10:00) met de letter A (AUTO):  Volgens dit voorbeeld zal de oven automatisch om 12:30 aangaan zodat hij na 30 minuten, om 13:00, uitgaat. Programmeren van een duur van een bereiding met onmiddellijke start Volg de procedure voor het plannen van een kookduur, zoals boven beschreven (punten 1-3). ! De letter A geeft aan dat de programmering van de kookduur en het einde van de bereiding in de automatische functie is ingesteld. Om de handmatige werking van de oven te herstellen drukt u na elke AUTO bereiding tegelijkertijd op de toetsen DUUR BEREIDING  en EINDE BEREIDING ; ! Het symbool  blijft, samen met de oven zelf, gedurende de hele kooktijd aanstaan. Het is op ieder moment mogelijk de ingestelde duur te zien door te drukken op de toets DUUR BEREIDING , en het einde van de kooktijd te zien door te drukken op de toets EINDE BEREIDING . Aan het einde van de bereiding hoort u een geluidssignaal. Om dit te onderbreken drukt u op een willekeurige toets, behalve op de toetsen  en . Het annuleren van een geprogrammeerde bereiding Druk tegelijkertijd op de toetsen DUUR BEREIDING  en EINDE BEREIDING . 44 Corrigeer of wis de ingestelde gegevens De ingevoerde gegevens kunnen op ieder willekeurig moment worden gewijzigd door op de betreffende toets te drukken (TIMER, DUUR BEREIDING of EINDE BEREIDING) en op de toets  of . Als de kooktijd wordt gewist wordt automatisch ook het einde hiervan gewist en omgekeerd. Bij een geprogrammeerde werking accepteert de oven geen einde kooktijd die eerder is dan het begin kooktijd die door het apparaat zelf is voorgesteld. Praktische kooktips ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. ! In de functies BARBECUE en GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, plaatst u de lekplaat in stand 1 om de kooksappen en/of het vet op te vangen. MULTIKOKEN • Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de gerechten die de meeste warmte nodig hebben op stand 2. • Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste. GRILL • Bij de functie GRILL raden wij u aan het rooster op stand 5 te zetten en de lekplaat op stand 1 om eventueel vet of jus op te vangen. Bij de functie GRATINEREN raden wij u aan het rooster op stand 2 of 3 te zetten en de lekplaat op stand 1 om eventueel vet of jus op te vangen. • We raden u aan het vermogen op de maximale stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat. PIZZA OVEN • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza. • Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen. Kooktabel oven Programma's Ontdooien Traditionele oven Gebak oven Fast cooking Multikoken Pizza oven Grill Gratineren Gerechten Alle diepvriesproducten Eend Gebraden kalfs- of rundvlees Gebraden varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Taarten Taarten Vruchtentaart Plumcake Cake Gevulde flensjes (op 2 roosters) Kleine cakejes (op 2 roosters) Kaaskoekjes (op 2 roosters) Soesjes (op 3 roosters) Koekjes (op 3 roosters) Meringue (op 3 roosters) Diepvriesproducten Pizza Courgettes en garnalen in beslag Spinaziequiche Panzerotti (grote gefrituurde ravioli) Lasagne Gebakken broodjes Kip-snacks Voorgekookte gerechten Gebakken kippenvleugels Verse etenswaren Koekjes (kruimeldeeg) Plumcake Kaaskoekjes Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Gebraden kip + aardappels Makreel Plumcake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1 rooster) Cake (op 2 roosters) Hartige taarten Pizza Gebraden kalfs- of rundvlees Kip Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Inktvis Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Saucijzen Hamburgers Makreel Tosti (of geroosterd brood) Gegrilde kip Inktvis NL Voorverwar ming (minuten) Aanbevolen temperatuur Duur bereiding (minuten) Gewicht (kg) Roosterstanden 1 1 1 1 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 3 3 3 3 3 3 2 of 3 3 3 2 en 4 2 en 4 2 en 4 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 0.7 0.7 0.5 1 en 3 en 5 1 en 3 en 5 1 en 3 en 5 15 15 15 180 180 90 20-25 20-25 180 0.3 0.4 0.5 0.3 0.5 0.4 0.4 2 2 2 2 2 2 2 - 250 200 220 200 200 180 220 12 20 30-35 25 35 25-30 15-20 0.4 2 - 200 20-25 0.3 0.6 0.2 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 0.5 1 1 0.7 0.6 0.6 0.8 0.4 0.8 0.6 0.6 1 4 en 6 1.5 1.5 2 2 2 2 en 4 3 2 2 en 4 2 2 2 en 4 2 en 4 2 2 en 4 3 3 2 2 of 3 4 4 4 4 3 of 4 4 4 4 4 4 2 2 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10 10 10 200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220 180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max 200 200 15-18 45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 25-30 60-70 10-12 8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20 3-5 55-60 30-35 45 Gebruik van de glaskeramische kookplaat NL Beschrijving Het keramische kookvlak heeft 4 stralingselementen, die zich onder het glas bevinden. De afbeelding geeft de posities van de warmtezone’s aan, die rood worden als ze aan zijn. A. Kookzone’s met stralingsplaten B. Controlelampjes overgebleven warmte, één voor iedere kookzone: deze geven de zone aan waar de temperatuur hoger dan 60°C is, ook nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld. Beschrijving van de erwarmings-elementen De stralingselementen bestaan uit ronde weerstanden. Zij worden een aantal tientallen seconden nadat ze in werking zijn gesteld rood. Dankzij deze combinatie is de temperatuurverdeling optimaal over de gehele oppervlakte van de kookzone, terwijl de voordelen van de halogeenlampen behouden blijven. A A B Instructies voor het gebruik van het electrische kookvlak Positie 46 Normale of snelle plaat 0 Uit 1 Groenten en vis 2 Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen 3 Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. 4 Braden (medium) 5 Braden (hard) 6 Bruin bakken of snel aan de kook brengen Praktische tips voor het gebruik van de kookplaat • Gebruik alleen pannen met een dikke, platte bodem zodat ze perfect aansluiten op het verwarmingsvlak; • gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat geheel te bedekken zodat alle hitte wordt benut; • controleer dat de bodem van de pannen altijd goed schoon en droog is: de pannen zullen zo optimaal op het kookgedeelte aansluiten waardoor zowel pannen als kookvlak langer mee zullen gaan; • vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook op een gasfornuis gebruikt: de warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten; • laat nooit een kookzone zonder pan erop aanstaan, het zou kapot kunnen gaan. Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid • Deze instructies zijn alleen geldig voor de landen waarvan de symbolen voorkomen in de handleiding en op het typeplaatje van het apparaat. • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. • Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten. • Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. • Deze handleiding betreft een apparaat van klasse 1 (losstaand) of klasse 2 - subklasse 1 (ingebouwd tussen 2 meubels). • Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand. • Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van het apparaat terechtkomen. • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. • Op de platen mogen geen wankele of vervormde pannen worden gezet om omvallen te vermijden. Zorg dat de handvatten naar het midden van het fornuis zijn gericht zodat u er niet tegenaan kunt stoten. • Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen. • Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen (alcohol, benzine enz.) in de buurt van het apparaat als het in gebruik is. • Plaats geen brandbaar materiaal in de onderste opberglade of in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten. • Controleer altijd dat de knoppen in de stand • staan als het apparaat niet wordt gebruikt. • Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet. • Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. • Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst. • Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur. • De interne oppervlakken van de lade (indien aanwezig) kunnen warm worden. • Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen • • • • • • mechanische stoten. Het kan echter worden beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat afsluiten van de elektrische stroom en contact opnemen met de Technische Dienst. Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat u het uitschakelt. Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of aluminium verpakkingen en folie: als u ze op het nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u zware schade aanrichten. Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels, deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet kunnen worden. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. Afvalverwijdering • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden. • De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is. Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers. Energiebesparing en milieubehoud • Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. • Houd bij de functies GRILL en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%). • Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen. 47 NL Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Het reinigen van de oven ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. • Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten. • De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen. • De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser). • Het bedieningspaneel moet worden gereinigd met een niet schurende spons of een zachte doek. • Roestvrij staal kan vlekken vertonen als er langere tijd kalkhoudend water of fosforhoudende schoonmaakmiddelen op hebben gelegen. We raden u dus aan alles goed af te spoelen en te drogen. Het controleren van de afdichtingen van de oven Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichting beschadigd is, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Servicedienst te wenden. Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd. Vervangen van het ovenlampje 1. Nadat u de oven heeft losgekoppeld van het elektrische net, verwijdert u het glazen deksel van de lamphouder (zie afbeelding). 2. Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort lampje: spanning 230 V, vermogen 25 W, fitting E 14. 3. Doe het deksel weer op zijn plaats en sluit de oven weer aan op het elektriciteitsnet. 48 11/2011 - 195088399.01 XEROX FABRIANO Reinigen van de glaskeramische kookplaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen. • Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een vochtige spons reinigen en afdrogen met keukenpapier. • Als de plaat erg vuil is moet hij worden schoongemaakt met een speciaal middel voor keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en afdrogen. • Voor het verwijderen van hardnekkig vuil gebruikt u een speciaal schrapertje (niet bijgeleverd). Doe dit zo snel mogelijk voordat het apparaat afkoelt, zodat de etensresten niet aankoeken. Uitstekende resultaten kunnen ook worden bereikt met een speciaal roestvrij staalwolsponsje voor keramiekplaten dat u in een sopje doopt. • Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen zolang het oppervlak nog warm is. • Voor het verwijderen van hardnekkig vuil gebruikt u een speciaal schrapertje (niet bijgeleverd). het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in het geval er iets overkookt. We raden u aan deze handelingen alleen uit te voeren als het apparaat lauw of koud is. • Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon water af te spoelen en goed af te drogen: restjes schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat u kookt aankoeken. Speciale producten voor het reinigen van keramisch glas Waar het te krijgen is Radeermesje of scheermesje Hobby-shop en Ijzerhandel Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Andere producten voor keramisch glas Huishoudwinkel Doe-het-zelf winkel Ijzerhandel Supermarkt Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hotpoint Ariston CE6VE6 HA Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor