Zigmund & Shtain CNS 259.60 BX Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

glaskeramiek plaat
glaskeramisk kogeplade
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
[NL] Gebruiksaanwijzingen 4
[DA] Brugervejledning 8
[RU] Инструкции по пользованию 12
2
1
~ 2 mm
2
min. 50 mm
40
mm
20 mm
3
mm
03
mm
04
4
490±1mm
(560±1mm)
510 mm
580 mm
4 mm
40 mm
558 mm
488 mm
(750±1mm)
770 mm
490±1mm
50 mm
4 mm
50 mm
510 mm
40 mm
488 mm
748 mm
3
7
220-240V2
380-415V2N
380-415V3N
L3
N
L
2
L1
L2
L1
N
L
2
L1
220-240V
N
L
380-415V3
L3
L2
L1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
H05V2V2-F 3G
2,5 mm
2
5
6
TIMER AREA
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
A
B
GH
F
B*
E
D
C
E
D
C
I
F*
8
4
nederlands
nl
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig
door, want het verstrekt belangrijke
aanwijzingen over de veilige installatie,
gebruik en onderhoud. Bewaar het
boekje om het later nog eens te kunnen
raadplegen. Alle installatiewerkzaamheden
(elektrische aansluitingen) dienen te worden
verricht door gespecialiseerd personeel,
in overeenstemming met de geldende
voorschriften.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE
VEILIGHEID
De kookplaat moet altijd worden gebruikt
binnen de limieten van een normaal
huishoudelijk gebruik dat bedoeld is om
gerechten te bereiden of warm te houden.
Geen enkel ander gebruik is toegestaan.
Mensen die wegens hun fysieke of
psychische capaciteiten of hun gebrek
aan ervaring of aan kennis niet in staat
zijn om veilig met de kookplaat te werken,
mogen het niet gebruiken zonder toezicht
en begeleiding van iemand die voor hen
verantwoordelijk is.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van de kookplaat,
tenzij ze constant worden gecontroleerd
door een volwassene.
• Kinderen ouder dan 8 jaar mogen eventueel
het apparaat zelfstandig gebruiken, als ze
in staat zijn om dit op de juiste manier te
doen. Het is belangrijk dat zij de gevaren
kennen die verbonden zijn aan een verkeerd
gebruik.
• Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
• Kinderen mogen de kookplaat niet reinigen
of onderhouden, tenzij dit gebeurt onder
toezicht van een volwassen persoon.
Werkzaamheden voor installatie en
onderhoud of reparatie moeten worden
overgelaten aan deskundige monteurs.
Werkzaamheden of reparaties die verkeerd
worden uitgevoerd, kunnen ernstige
gevaren voor de gebruiker veroorzaken.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Zet de kookplaat niet aan
of zet hem meteen uit als de kookplaat in
keramisch glas beschadigd of gebarsten is.
Zet de stroom uit; haal de stekker uit het
stopcontact.
OPGELET: Als het stroomsnoer van
het apparaat beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
erkend servicecentrum of door deskundig
personeel om risico’s te voorkomen.
OPGELET: Het apparaat en alle bereikbare
onderdelen worden heet tijdens het gebruik.
Let goed op dat u geen hete onderdelen
aanraakt.
OPGELET: Bereidingen met hete olie of
heet vet kunnen gevaarlijk zijn en brand
veroorzaken. Gebruik NOOIT water om
brand te blussen. Smoor de vlammen
bijvoorbeeld met een deksel, een vochtige
keukendoek of soortgelijke middelen.
OPGELET: De ingeschakelde kookplaat
is heel heet en blijft ook nadat de plaat
uit is gezet nog lang heet. Het gevaar
voor brandwonden is pas voorbij als de
waarschuwingslampjes voor resthitte niet
meer branden.
OPGELET: Elke normale bereiding moet
onder toezicht gebeuren. Voor elke korte
bereiding moet dit toezicht continu zijn.
Pannen met vloeistoffen erin die volledig
verdampen, kunnen de kookplaat in
keramisch glas beschadigen. Hete olie
of heet vet kunnen vlam vatten en brand
veroorzaken
GEVAAR VOOR BRAND! Laat geen
voorwerpen op de kookoppervlakken
liggen of staan! Metalen voorwerpen zoals
messen, vorken, lepels of deksels mogen
niet op de kookplaat worden gelegd omdat
ze heet kunnen worden.
• Zet de kookplaat altijd uit na gebruik!
Het apparaat is niet bedoeld om te worden
gebruikt met een externe timer of een
afzonderlijke afstandsbediening.
5
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een
gespecialiseerd installateur en dienen
als richtlijn bij de installatie, de regeling
en het onderhoud in overeenstemming
met de geldende wetsvoorschriften en
normen. Als een inbouwoven of een ander
apparaat dat warmte afgeeft vlak onder de
glaskeramieken kookplaat gemonteerd moet
worden, MOETEN DIT APPARAAT (oven)
EN DE GLASKERAMIEKEN KOOKPLAAT
VOLDOENDE WORDEN GEÏSOLEERD.
Veronachtzaming van dit voorschrift zou
foutieve werking van het TOUCH CONTROL
systeem tot gevolg kunnen hebben.
PLAATSING
Het elektrische huishoudelijke apparaat
is bestemd voor inbouw in een werkblad,
zoals wordt geïllustreerd op de specifieke
afbeelding (Afb.1). Breng afdichtmateriaal aan
over de hele omtrek Afb.2 (afmetingen van
de uitsparing Afb.1). Dit is nodig te vermijden
dat eventuele vloeistoffen in het vlak dringen
aangezien het niet mogelijk is om de vlakheid
en de onderlinge aansluiting van top en glas
te garanderen.
Zet het elektrische apparaat vast op het
werkblad met de 4 bijgeleverde beugels,
hierbij rekening houdend met de dikte van
het werkblad (Afb.4). Als de onderzijde van
het apparaat, na de installatie, vanuit de
onderkant van de kast bereikbaar is moet
een scheidingsvlak gemonteerd worden
door de aangegeven afstanden in acht te
nemen (Afb.3). Indien het onder een oven
geïnstalleerd wordt is dat niet nodig.
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
(Afb.5)
Vergewis u ervan, voordat de elektrische
aansluitingen tot stand worden gebracht of:
- de installatie zodanig eigenschappen
heeft dat wordt voldaan aan de gegevens
die vermeld staan op de typeplaat op de
onderkant van het werkblad;
- de installatie naar behoren geaard is, in
overeenstemming met de geldende normen
en wetsvoorschriften.
Aarding van het apparaat is bij de wet
verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/
of bijbehorende stekker heeft, dient materiaal
te worden gebruikt dat geschikt is voor de
stroomopname die wordt aangegeven op
de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur
kan verdragen. Als u een rechtstreekse
aansluiting op de elektriciteitsleiding wenst,
moet een alpolige schakelaar worden
aangebracht met een opening van minstens
3 mm tussen de contacten, die geschikt is
voor de belasting die wordt aangegeven op
de typeplaat en voldoet aan de geldende
normen (de geel/groene aarddraad mag niet
worden onderbroken door de schakelaar).
Na de installatie van het apparaat moet de
alpolige schakelaar gemakkelijk te bereiken
zijn.
Attentie: Naargelang het model in Uw
bezit kan de elektronische kaart wel of niet
beschermd zijn tegen eventuele fouten in
de aansluiting aan het elektriciteitsnet door
middel van een zekering, op de kaart, met de
volgende eigenschappen: 60mAT 250V.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en
vetspatten van de kookvlakken met de
speciale schraper die op bestelling geleverd
wordt (Afb.6).
Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk
schoon met behulp van geschikte producten
en een papieren doek, spoel vervolgens
na met water en maak de plaat droog met
een schone doek. Verwijder fragmenten
aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker of
voedselresten met een hoog suikergehalte
on¬middellijk van het verwarmde gebied
met behulp van de speciale schraper (optie).
Zodoende wordt elke mogelijk schade aan
het oppervlak van de plaat voorko¬men.
Gebruik in geen geval schuursponsjes of
agressieve chemische reinigingsmiddelen
zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
6
GEBRUIK
Dit apparaat is bijzonder geschikt voor de
bereiding van voedsel dat normaal onder
de gril bereid wordt of geroosterd wordt
(vlees en groente) en maakt het mogelijk
het voedsel te bereiden zonder vet toe te
voegen.
Er wordt aangeraden gebruik te maken van
pannen met een platte bodem waarvan de
diameter gelijk of net iets groter is dan die
van de gekozen kookplaat.
TOUCH CONTROL (Afb.8)
TIMER AREA
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
A
B
GH
F
B*
E
D
C
E
D
C
I
F*
A. Toets On/Off
B. Toets Vergrendeling
B*. LED Toetsvergrendeling
C. Kookzone / toets [+]
D. Kookzone / toets [-]
E. Display kookzone
F. Toets Uitbreiding
F*. LED Kookzone Uitbreiding
G. Timer / toets [+]
H. Timer / toets [-]
I. Display van de Timer
INSCHAKELING KOOKVLAK
Druk op de toets On/Off om het vlak in te
schakelen. Alle displays die bij de kookzones
horen, gaan branden in de standby-positie
«0». De controleunit blijft actief gedurende
10 seconden. Indien binnen deze tijd geen
enkele kookzone geselecteerd wordt, zal
het kookvlak automatisch uitgeschakeld
worden.
OPGELET: Bij de eerste inschakeling bevindt
het apparaat zich in de veiligheidspositie en
is de toets Vergrendeling verlicht.
Om het apparaat te kunnen gebruiken, moet
de veiligheidsfunctie gedeactiveerd worden
door op de toets Vergrendeling te drukken,
tot het controlelampje uitgaat.
INSCHAKELING KOOKZONES
Druk op de toets [+] om de plaat in positie
«1» in te schakelen (minimumvermogen), of
op toets [-] om de plaat in positie «9» in te
schakelen (maximumvermogen).
Regel het gewenste vermogen met de
toetsen [+] en [-]. Het vermogen van de
afzonderlijke kookzone kan ingesteld
worden in 9 verschillende posities en dit zal
weergegeven worden in het bijbehorende
display dat verlicht wordt met een nummer
van «1» tot «9».
UITBREIDING PLATEN
Al naargelang het model kunnen een of twee
kookzones uitgerust zijn met een tweede
circuit. Druk op de toets Uitbreiding om
de gewenste zone met dubbel circuit te
activeren. Gebruik de toetsen [+] en [-] om
het vermogen ervan in te stellen.
RESTWARMTE «H»
Indien de temperatuur van een kookzone
na de uitschakeling nog hoog is (hoger dan
50°C), toont display dat bij deze zone hoort
het symbool «H» (restwarmte).
De aanduiding verdwijnt alleen wanneer er
geen enkel risico op brandwonden meer
bestaat.
TIMER «t»
Met deze functie is het mogelijk de tijd
vast te stellen (van «01» tot «99» minuten)
voor de automatische uitschakeling van de
geselecteerde kookzone.
Om de timer te activeren, moet de gewenste
kookzone ingeschakeld worden en moet de
temperatuur ervan worden ingesteld.
Druk op de toetsen [+] of [-] van de
timerzone om de kooktijd in te stellen.
Bevestigen door op de toets [+] of [-] van de
eerder ingeschakelde kookzone te drukken.
Het symbool «t» zal op het display van de
kookzone verschijnen waarvoor de timer
geactiveerd is en de terugtelling van de tijd
zal op display van de Timer weergegeven
worden.
7
Om de timer te deactiveren, de betreffende
kookzone uitschakelen of op toets o van de
kookzone drukken en vervolgens gelijktijdig
op de toetsen e van de timer drukken.
BLOKKERING BEDIENING
Het is mogelijk om de bedieningsorganen
te blokkeren om het risico op onbedoelde
wijzigingen van de instellingen te voorkomen
(door kinderen, wegens reiniging, enz.).
Door op de toets Vergrendeling te
drukken, zullen de bedieningsorganen
geblokkeerd worden en zal het
bijbehorende controlelampje branden. Om
de bedieningsorganen te deblokkeren met
het doel de instellingen te kunnen wijzigen
(om het koken bijvoorbeeld te onderbreken)
moet op de toets Vergrendeling gedrukt
worden. Wanneer de blokkering van de
bedieningsorganen actief is, is het hoe dan
ook mogelijk het kookvlak uit te schakelen.
In dit geval blijft de blokkering van de
bediening ook actief bij de daaropvolgende
inschakeling van het vlak.
UITSCHAKELING KOOKZONES
Om een kookzone uit te schakelen, moet
gelijktijdig op de bijbehorende toetsen [+]
en [-] gedrukt worden, of op de toets [-] tot
het bereiken van positie «0».
UITSCHAKELING KOOKVLAK
Om het kookvlak volledig uit te schakelen,
moet op de toets On /Off gedrukt worden.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Het apparaat is voorzien van een
veiligheidssysteem dat het apparaat
automatisch uitschakelt bij verloop van de
maximum inschakelingstijd op een bepaald
vermogen, zoals in de volgende tabel wordt
aangeduid.
VERMOGEN
MAXIMUM INSCHAKELING-
STIJD (uren)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
AFBRAAK VAN DE ELEKTRISCHE
HUISHOUDAPPARATEN
De Europese Richtlijn 2002/96/CE
over de afbraak van elektrische en
elektronische apparaten (RAEE),
voorziet dat de huishoudelijke
apparaten niet samen met
ongesorteerd stedelijk afval mag worden
verwijderd.
De oude apparaten moeten gescheiden
worden ingezameld om de materialen te
kunnen hergebruiken en om schade aan
gezondheid en milieu te vermijden. Het
symbool met het doorgehaalde mandje,
weergegeven op alle producten, geeft
aan dat het product onderhevig is aan
gescheiden inzameling. Voor verdere
inlichtingen over een correcte afbraak van
huishoudelijke apparaten neem contact
op met de speciale afdelingen of met de
verkoper.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK
VOOR SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT
HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN. DE
GARANTIE IS NIET GELDIG IN GEVAL VAN
SCHADE DIE VEROORZAAKT WORDT
DOOR DE VERONACHTZAMING VAN
VOORNOEMDE WAARSCHUWINGEN.
8
dansk
da
Læs omhyggeligt indholdet af denne bog
eftersom at den leverer vigtige angivelser
omkring sikkerhed ved installation,
anvendelse og vedligeholdelse.
Opbevar bogen til enhver senere rådgivning.
Samtlige operationer der relaterer til
installationen (elektriske forbindelser)
skal udføres af specialiseret personale
i overensstemmelse med de gældende
normer.
SIKKERHEDSADVARSLER
Kogepladen er kun beregnet til normalt
husholdningsbrug med henblik på
tilberedning og varmholdning af mad.
Det er ikke tilladt at anvende den til andre
formål.
Personer, som pga. deres fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller pga. af
manglende erfaring eller uvidenhed, ikke
er i stand til at bruge kogepladen under
sikre forhold, bør kun bruge kogepladen
under opsyn og vejledning af en ansvarlig
person.
Børn under 8 år skal holdes væk fra
kogepladen, medmindre der holdes
konstant opsyn med dem af en voksen.
Børn på 8 år og derover kan eventuelt
bruge apparatet alene, hvis de er i stand til
at betjene det korrekt. Det er vigtigt, at de
forstår de farer, der kan opstå ved forkert
betjening.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde
kogepladen uden opsyn af en voksen.
Installation, vedligeholdelse og reparation
bør kun udføres af teknikere. Forkert
udførte arbejder eller reparationer kan
medføre betydelige risici for brugeren.
FARE FOR ELEKTRISK STØD! Tag ikke
kogepladen i brug eller sluk den straks,
hvis der er brud eller revner i den keramiske
plade. Afbryd kogepladen fra nettet.
ADVARSEL: Hvis apparatets
tilslutningsledning er beskadiget skal den
udskiftes af fabrikanten, af et autoriserede
servicecenter eller af kvalificerede teknikere
med henblik på at undgå risici.
ADVARSEL: Apparatet og dets
tilgængelige dele bliver varme under brug.
Man skal passe på ikke at røre
varmeelementerne.
ADVARSEL: Madlavning med olie eller fedt
kan være farligt og kan medføre brand.
Forsøg ALDRIG at slukke ild i olie med
vand. Kvæl flammerne med for eksempel
et grydelåg, en fugtig klud eller lignende.
ADVARSEL: Kogepladen bliver meget
varm under brug og forbliver varm i et vist
stykke tid efter at den er slukket.
Først når restvarmeindikatorerne slukkes
er der ikke længere risiko for forbrænding.
ADVARSEL: En almindelig
tilberedningsproces skal være under
opsyn. En kortvarig tilberedning skal være
under konstant opsyn. Gryder, der koger
tomme, kan beskadige den glaskeramiske
plade. Overopvarmet olie og fedt kan
selvantændes.
BRANDFARE! Opbevar ikke genstande
på kogepladens overflade! Placér ikke
metalgenstande såsom knive, gafler, skeer
og låg på kogepladens overflade, da de
kan overopvarmes.
Sluk altid kogepladerne efter brug!
Apparatet er ikke beregnet til at blive
betjent ved hjælp af en ekstern timer eller
et system med separat fjernbetjening.
VEJLEDNING TIL INSTALLATION
Disse vejledninger er rettet mod en
specialiseret
installatør og fungerer som en guide til
installation, regulering og vedligeholdelse i
overensstemmelse af de gældende love og
normer.
Hvis en ovn der kan indbygges, eller
et hvilket som helst andet apparat der
udvikler varme, skal monteres direkte under
den glaskeramiske kogeplade, ER DET
9
NØDVENDIGT AT APPARATET (ovn) OG
DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE ER
PASSENDE ISOLEREDE.
Manglende overholdelse af denne advarsel
kunne fremprovokere en fejlfunktion af
TOUCH CONTROL systemet.
ANBRINGELSE
Husholdningsapparatet er lavet til at kunne
indbygges i en arbejdsplade, som vist i
figuren (Fig.1). Påsæt et tætningsmateriale
langs hele perimeteren - Fig.2
(skæringsdimensioner Fig.1).
Denne operation er nødvendig for at undgå
at eventuelle væsker skulle komme ind
i pladen, eftersom det ikke er muligt at
garantere toppens og glassets planhed og
deres sammenkobling.
Fastgør husholdningsapparatet på
arbejdspladen vha.4 holdere, ved at tage
hensyn til arbejdspladens tykkelse (Fig.4).
Hvis apparatets nederste del er tilgængelig,
efter installation, fra møblets nederste del er
det nødvendigt at montere et adskillelses-
panel ved samtidigt at overholde de viste
afstande (Fig.3).
Hvis man installerer en ovn nedenunder vil
dette ikke være nødvendigt.
VENTILATION
Afstanden mellem kogeplade og indbyggede
køkkenmøbler eller madlavningsapparater
skal sikre tilstrækkelig ventilation af luften
(Fig. 3). Ikke at bruge kogepladen, hvis i
ovnen er i gang pyrolyse processen.
ELEKTRISKE FORBINDELSER (Fig.5)
Inden de elektriske forbindelser udføres skal
man være sikker på at:
- anlæggets egenskaber er således at de
tilfredsstiller mærkepladens indikationer
der er påsat arbejdsplanets nederste del.
- anlægget er udstyret med en
jordforbindelse der er i overensstemmelse
med de gældende normer og påbud.
Det er ifølge loven obligatorisk med en
jordforbindelse.
I tilfælde hvor husholdningsapparatet ikke
skulle være udstyret med kabel og/eller
relativt stik, skal
man benytte materialer der er egnet til den
absorption der vises på mærkepladen og til
funktionstemperaturen.
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til
den elektriske ledning, er det nødvendigt
at sætte en omnipolær afbryder imellem,
med en minimal åbning på 3 mm mellem
kontakterne, der passer til belastningen der
vises på skiltet og er i overensstemmelse
med de gældende normer (jordledningen
gul/grøn skal ikke være afbrudt af
omskifteren).
Når apparatets installation er afsluttet,
skal den omnipolære afbryder være let
tilgængelig.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Fjern eventuelle madrester og fedtdråber fra
kogepladens overflade ved at benytte den
specielle skraber der leveres ved anmodning
(Fig.6).
Rengør det opvarmede område på bedst
mulig måde ved at benytte egnede produkter
og en papir-klud, derefter skylles med vand
og tørres med en ren klud.Vha. den specielle
skraber (option) skal man straks fjerne
aluminiumsstykker og plastikmaterialer der
ubevidst var smeltede på det opvarmede
område
eller sukkerrester eller mad med stort indhold
af sukker. Således undgår man enhver
mulig beskadigelse på pladens overflade.
Man skal i intet tilfælde anvende ridsende
svampe eller irriterende kemiske rensemidler
såsom spray til ovne eller pletfjernere.
ANVENDELSE
Anvend det relative touch control system til
den position der svarer til kogningens behov,
ved samtidigt at huske på at jo større tallet
er, desto mere varme sendes der ud.
10
STYREPANEL (se Fig.8)
TIMER AREA
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
A
B
GH
F
B*
E
D
C
E
D
C
I
F*
A. taste On/Off
B. taste Nøgle
B*. LED indikator “Blokering af styringer”
C. Kogeområde / taste [+]
D. Kogeområde / taste [-]
E. Display til kogeområde
F. taste Udbredning (Option)
F*. LED indikator “Udbredning af plader”
G. Timer / taste [+]
H. Timer / taste [-]
I. Display til Timer
TÆNDING AF KOGEPLADE
Tryk tasten On/Off for at tænde pladen.
Samtlige displays der relaterer til
kogeområderne vil tændes i standby
position «0».
Kontrolenheden vil forblive aktiv i en
tid på 10 sekunder. Hvis der indenfor
denne tidsperiode ikke vælges nogen
kogeområder, vil kogepladen automatisk
slukke.
ADVARSEL: Ved første tænding vil
apparatet befinde sig isikkerhedsposition,
tasten Nøgle vil være tændt. For at kunne
anvende apparatet er det nødvendigt at
deaktivere sikkerhedsfunktionen ved at
trykke tasten Nøgle indtil at kontrollampen
slukkes.
• TÆNDING AF KOGEOMRÅDE
Tryk tasten [+] for at aktivere pladen i position
«1» (minimal styrke), eller tasten [-] for at
aktivere pladen i position «9» (maksimal
styrke). Regulér den ønskede styrke ved at
virke på tasterne [+] og [-].
Hver af de enkelte kogeområder kan
reguleres på 9 forskellige positioner, og vil
vises på det relative lysende display med et
nummer fra «1» til «9».
• UDBREDNING AF PLADER
option
Afhængigt af model et eller to
madlavningsområder kan de udstyres med
et andet kredsløb.
Ved at trykke taste Udbredning for at
aktivere det ønskede område med dobbelt
omkreds. Anvend tasterne [+] og [-] for at
regulere styrken dertil.
• RESTERENDE VARME «H»
Hvis temperaturen på et af kogeområderne
endnu er høj (over de 50°) efter at den er
slukket, vil displayet der relaterer til dette
område vise symbolet «H» (resterende
varme). Indikationen forsvinder kun når der
ikke længere er risiko for forbrændinger.
• TIMER «t»
Denne funktion tillader at fastsætte en tid (fra
«01» til «99» minutter) til automatisk slukning
af det valgte kogeområde. For at aktivere
timeren skal man aktivere og regulere
temperaturen på det ønskede kogeområde,
tryk tasterne [+] eller [-] i timer-området for
at regulere kogetiden. Bekræft ved at trykke
tasten [+] eller kogeområdets [-] der forinden
var tændt. Symbolet «t» vil vises på displayet
i kogeområdet hvor timeren er blevet
aktiveret og nedtællingen vil visualiseres på
Timer display. For at deaktivere timeren, skal
det relative kogeområde slukkes eller også
trykke tasten [+] eller kogeområdets [-] og
derefter samtidigt trykke timerens taster [+]
og [-].
• BLOKERING AF STYRINGER
Det er muligt at blokere styringerne for
at undgå risiko for ikke hensigtsmæssige
ændringer af reguleringerne (børn,
rengøringsoperationer, osv.). Ved at trykke
tasten Nøgle vil styringerne blokeres og
den relative kontrollampe lyse. For at frigive
styringerne og komme tilbage til at virke
på reguleringerne (for eksempel afbryde
11
kogningen) er det nødvendigt at trykke
tasten Nøgle. Når styringsblokeringen er
aktiv er det dog muligt at slukke kogepladen.
I dette tilfælde forbliver styringsblokeringen
aktiv også ved gentænding af pladen.
• SLUKNING AF KOGEOMRÅDER
For at slukke et kogeområde skal man
samtidigt trykke de relaterende taster [+] og
[-] eller trykke tasten [-] indtil position «0».
• SLUKNING AF KOGEPLADE
For fuldstændigt at slukke kogepladen skal
man trykke tasten On/Off.
• SIKKERHEDSSLUKNING
Apparatet er udstyret med et
sikkerhedssystem der automatisk slukker
kogeområderne når den begrænsede
tændingstid til en vis styrke udløber.
STYRKE BEGRÆNSET
TÆNDINGSTID (Timer)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
AFHÆNDELSE AF
HUSHOLDNINGSAPPARATER
Det Europæiske Direktiv 2002/96/
CE om affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE), kræver
at husholdningsapparaterne ikke
bliver bortskaffet i den normale faste
byaffald.
De afhændede apparater skal opsamles
separat for at optimere det indhold der kan
gendannes og genbruges af de materialer
de er dannet af, og forhindre potentielle
sundheds- og miljøskader.
Symbolet med den overstregede
affaldsspand findes på samtlige produkter
for at minde om pligten til separat opsamling.
For yderligere information, om den rette
afhændelse af husholdningsapparater, kan
indehaverne henvende sig til den offentlige
service eller til forhandlerne.
ETHVERT ANSVAR FRATAGES FOR
EVENTUELLE SKADER DER KUNNE OPSTÅ
PGA. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DE
OVENNÆVNTE ADVARSLER. GARANTIEN
VIL IKKE VÆRE GYLDIG I TILFÆLDE
MED SKADER DER KUNNE OPSTÅ PGA.
MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DE
OVENNÆVNTE ADVARSLER.
12
русский
py
Внимательно ознакомьтесь с данным
руководством по эксплуатации и
техобслуживанию, т.к. в нем содержатся
важные сведения по установке,
использованию и техническому
обслуживанию устройства. Сохраните
данное руководство и обращайтесь
к нему по мере возникновения
вопросов в будущем. Все операции,
связанные с установкой (электрическим
подключением), должны выполняться
квалифицированными специалистами
в соответствии со всеми действующими
стандартами и постановлениями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Данное бытовое оборудование
предназначено исключительно для
приготовления пищи, при этом любое
иное бытовое, коммерческое или
промышленное использование данного
оборудования запрещено.
• Лица, не способные безопасно
использовать плиту в силу их
физических, психических или сенсорных
способностей, или же из-за незнания
правил использования, не могут
использовать плиту без присмотра или
без контроля ответственного лица.
• Дети в возрасте до 8 лет должны
находиться на расстоянии от плиты, за
исключением тех случаев, когда они
находятся под постоянным наблюдением
взрослого.
• Дети старше 8 лет могут пользоваться
плитой самостоятельно, если они умеют
ею правильно пользоваться. Очень
важно ознакомить детей с опасностью
неправильного использования плиты.
• Следите за детьми, находящимися у
плиты, и не позволяйте им играть с ней.
• Дети не должны проводить чистку или
обслуживание плиты, если они не наход
ятсяподнаблюдениемвзрослого.
• Опасность поражения электрическим
током! Не включайте или немедленно
выключите плиту, если на керамической
поверхности присутствуют повреждения
или трещины. Отключите устройство от
сети.
• ВНИМАНИЕ: Если кабель питания
поврежден, он должен быть заменен
изготовителем, уполномоченной
службой или квалифицированным
персоналом, чтобы избежать рисков
поражения током.
• ВНИМАНИЕ: Плита и её доступные части
нагреваются во время использования.
Следите за тем, чтобы не касаться
нагревательных элементов.
• ВНИМАНИЕ: Готовка с использованием
масла или жира может быть опасной и
может привести к пожару. Если масло
или жир загораются, НИКОГДА не
используйте воду, чтобы потушить пламя.
Погасите пламя, например, накрыв его
крышкой или влажным полотенцем.
• ВНИМАНИЕ: Поверхность плиты горячая
во время её использования, и остается
горячей в течение некоторого времени
после её выключения. Риск ожогов
исчезает только тогда, когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
• ВНИМАНИЕ: Необходимо постоянно
следить за приготовленем пищи. Процесс
краткосрочного приготовления должен
находиться под постоянным контролем.
Кастрюли или сковородки, из которых
жидкость полностью испаряется,
могут привести к повреждению
стеклокерамики. Перегретый жир или
масло может загореться и привести к
пожару.
• Опасность возникновения пожара: Не
держите предметы на поверхности
плиты! Металлические предметы, такие
как ножи, вилки, ложки и крышки, не
должны находиться на поверхности
плиты, поскольку они могут раскалиться.
• Всегда выключайте конфорки после их
использования!
• Прибор не предназначен для
использования с помощью внешнего
таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Настоящие инструкции даны для
квалифицированных сотрудников.
Следуйте этим инструкциям при установке,
13
регулировке и уходу в соответствие
с действующими правилами. Если
намечается встраивать духовой шкаф
или иной прибор, генерирующий тепло,
непосредственно под стеклокерамической
панелью, то НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ
ДАННАЯ АППАРАТУРА (духовой шкаф) И
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ ИМЕЛИ
НАДЛЕЖАЩУЮ ИЗОЛЯЦИЮ.
Несоблюдение данного условия
может привесити к неисправному
функционированию системы TOUCH
CONTROL.
УСТАНОВКА
Прибор сконструирован для встраивания
в стол, как это показано на рисунке (Рис.1).
Наложите герметизирующий материал по
всему периметру (Рис.2, размеры на Рис.1).
Настоящая операция необходима для
предотвращения попадания жидкости
во внутреннюю часть панели, так как
невозможно гарантировать абсолютную
ровность поверхности и стекла и их
смыкание. Зафиксируйте прибор к столу
4-мя подставками, учитывая при этом
толщину рабочей плоскости стола (Рис.4).
Если после установки нижняя часть
прибора доступна с нижней стороны
шкафа, то установите распорную панель
при соблюдении указанных размеров
(Рис.3).
Это не требуется, если прибор
устанавливается над духовым шкафом.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Расстояние между варочной поверхностью
и кухонной мебелью или встраиваемыми
приборами должно быть достаточным для
обеспечения вентиляции и рециркуляции
воздуха.
Не пользуйтесь варочной поверхностью,
если печь включена на процесс пиролиза
(Рис. 3).
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ (Рис.5)
Перед подключением к электрической
сети обязательно проверьте:
– что характеристики сети соответствуют
указаниям идентификационной таблички,
размещенной в нижней части рабочей
поверхности;
– прибор должен быть подключен
к надежной системе заземления,
соответствующей действующим нормам
электрической безопасности.
При любых вмешательствах необходимо
убедиться, что оборудование ОТКЛЮЧЕНО
от электрической сети. Производитель
снимает с себя любую ответственность
за ущерб, который может быть причинен
людям и имуществу в случае отсутствия
или некачественного заземления прибора.
Кабели и розетки должны соответствовать
требованиям, указанным в заводской
табличке.
При подключении необходимо
предусмотреть устройство, позволяющее
отключать прибор от сети с шириной
размыкания контактов не менее 3
мм. После завершения установки
электрооборудования выключатель
должен быть легко доступным.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ (Рис.6)
Удалите остатки пищи и капли жира
с варочной поверхности с помощью
специального скребка (опционально).
Как можно лучше очистите поверхность
нагревательных элементов с помощью
подходящего чистящего средства и
бумажного полотенца, затем промойте
водой и вытрите насухо чистой тканью.
С помощью специального скребка
(опционально) быстро удалите фрагменты
алюминиевой фольги и пластика, которые
могли случайно расплавиться, а также
остатки сахара и пищи и/или остатки
сладких продуктов с поверхности
нагревательных элементов. Таким образом,
Вы сможете предотвратить повреждение
поверхности. Использование абразивных
губок или агрессивных химических
чистящих средств, таких как спреи для
чистки духовых шкафов, категорически
запрещено.
14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
С помощью сенсорной системы
переключайте элементы управления
устройства в зависимости от своих
потребностей в процессе готовки,
учитывая то, что чем выше цифровое
значение, тем больше нагрев.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (Рис.8)
TIMER AREA
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
A
B
GH
F
B*
E
D
C
E
D
C
I
F*
A. кнопка ON/OFF
B. Кнопка-ключ
B*.индикатор “Блокировка Команд”
C. Зона варки / кнопка [+]
D. Зона варки / кнопка [-]
E. Дисплей Зоны варки зоны варки
F. Расширение плиток (Опционно)
F*. индикатор “Расширение Плиток”
G. Таймер/кнопка [+]
H. Таймер/кнопка [-]
I. Дисплей Таймера
• ВКЛЮЧЕНИЕ ПЛИТЫ
Нажмите кнопку A для включения плиты.
Все дисплеи зоны готовки загораются в
режиме ожидания«0».
Блок управления будет оставаться
активным в течение 10 секунд. Если
в течение этого впемени не будет
выбрана какая-нибудь зона варки, плита
отключится автоматически.
ВНИМАНИЕ:
При первом включении
прибор находится в состоянии безопасности,
кнопка загорается. Для того, чтобы
иметь возможность использовать
прибор, необходимо отключить функцию
безопасности, нажав кнопку до
выключения светового индикатора.
• ВКЛЮЧЕНИЕ ЗОНЫ ГОТОВКИ
Нажать кнопку [+] для установки плиты в
позицию«1»(минимальная мощность), или
кнопку [-] для установки плиты в позицию
«9» (максимальная мощность). Установите
нужную мощность при помощи кнопок [+]
или[-].
Мощность одной отдельной зоны готовки
может быть установлена в 9 различных
позиций, которая отобразится на
соответствующем световом дисплее с
номера «1» по номер «9».
РАСШИРЕНИЕ ПЛИТОК (опционно)
В зависимости от модели одна или две
зоны готовки могут быть оснащены
вторым контуром F. Нажмите кнопку F для
подключения второго контура. С помощью
кнопок [+] или [-] отрегулировать
мощность.
• ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО «H»
Если после выключения температура в
зоне готовки по-прежнему высокая (выше
50°С), дисплей, относящийся к этой зоне,
отображает символ «H» (остаточное тепло).
Знак погаснет, когда температура снизится
до безопасного уровня.
• ТАЙМЕР « t»
Эта функция позволяет установить время
(от «01» до «99» минут) автоматического
выключения выбранной зоны готовки.
Для активации таймера включить и
отрегулировать температуру варочной
плоскости, нажать кнопки [+] или [-].
Подтвердить нажатием кнопки [+] или [-]
ранее включенной зоны готовки.
На дисплее появится символ «t» зоны
готовки, на которой был активирован
таймер, и на дисплее М будет отображаться
обратный отсчет.
Чтобы отключить таймер, выключить зону
готовки или нажать кнопку [+] или [-] зоны
готовки, а затем одновременно нажать
кнопки [+] или [-] таймера.
БЛОКИРОВКА КОМАНД
Вы можете заблокировать команды, чтобы
избежать риска непреднамеренного
изменения настроек (дети, чистка и т.д.). При
нажатии кнопки B команды блокируются
и загорается соответствующий световой
индикатор.
Чтобы разблокировать команды для
15
регулировки (например, прерывание
приготовления пищи) нажать кнопку B
Когда блокировка команд включена, вы
можете выключить варочную плиту. В
этом случае блокировка команд остается
активной даже при повторном включении
плоскости.
• ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОНЫ ВАРКИ
Чтобы выключить зону варки,
одновременно нажать соответствующие
кнопки [+] или [-] или нажать кнопку [-] до
положения «0».
• ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПЛИТЫ
Для полного отключения плиты нажать
кнопку A.
• ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Устройство снабжено предохранительным
выключателем, который автоматически
выключает зоны нагрева, после того,
как они проработали определенное
количество времени при заданном уровне
мощности.
УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ
ПРЕДЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ РАБОТЫ
(часов)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
Европейская Директива 2002/96\
ЕС «Утилизация отходов
производства электрического и
электронного оборудования»
(WEEE) требует, чтобы старые
бытовые приборы утилизировались
отдельно от стандартных городских
твердых отходов.
Старые электроприборы необходимо
собирать отдельно, чтобы оптимизировать
переработку и восстановление
материалов, содержащихся в них, и
сократить воздействие на здоровье
человека и окружающую среду. Значок
перечеркнутого мусорного ведра на
продукции означает, что вы обязаны
позаботиться о соответствующей
утилизации прибора путем раздельного
сбора отходов. Покупатель должен
связаться с местным представителем
производителя или дилером, чтобы узнать
подробнее о процессе утилизации старых
бытовых приборов.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ
УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЯ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ
УКАЗАНИЙ. ГАРАНТИЯ НЕ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ В СЛУЧАЯХ, КОГДА
ВРЕД БЫЛ ПРИЧИНЕН ВСЛЕДСТВИЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
3PCLIOAGBTO 8/06/17
Рекомендации по эксплуатации электрических варочных поверхностей
Не рекомендуется использование посуды весом более 5 кг (общего веса с
продуктами), даже на самой большой зоне нагрева.
Помните, что все бытовые варочные поверхности предназначены только
для приготовления на них пищи в домашних условиях и не являются
профессиональным оборудованием.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zigmund & Shtain CNS 259.60 BX Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor