Philips BT7220 Handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Display
Accustatusindicator
Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste
lampje oranje (Fig. 3) te knipperen.
Wanneer het apparaat wordt opgeladen, begint
eerst het onderste oplaadlampje wit te knipperen,
daarna het tweede oplaadlampje (Fig. 4),
enzovoort. Wanneer de accu volledig is opgeladen,
branden alle lampjes continu (Fig. 5) wit.
Opmerking: Na 30 minuten gaan de lampjes
automatisch uit.
Resterende accucapaciteit
De resterende accucapaciteit wordt aangegeven
door het aantal brandende lampjes van de
accustatusindicator.
Haarlengte-indicator
De geselecteerde haarlengte wordt op het digitale
display weergegeven wanneer u de gewenste
lengte selecteert met het instelwiel (Fig. 6).
Opladen
Opladen duurt ongeveer 1 uur. Laad het apparaat
op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en
wanneer het apparaat aangeeft dat de accu bijna
leeg is.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de adapter in het stopcontact en steek de
kleine stekker in het apparaat (Fig. 7).
3
Haal de adapter na het opladen uit het
stopcontact en trek de kleine stekker uit het
apparaat.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u
het maximaal 80 minuten zonder snoer gebruiken.
Het apparaat gebruiken
Opmerking: Dit apparaat kan zonder snoer of op
netspanning worden gebruikt.
U kunt dit apparaat gebruiken voor stoppels en
een korte baard. Dit apparaat heeft een ingebouwd
afzuigsysteem dat afgeschoren baardhaar opvangt
voor een minder rommelige knipbeurt.
Het afzuigsysteem wordt automatisch geactiveerd
zodra u het apparaat inschakelt.
Opmerking: Schakel het apparaat na gebruik uit en
maak het schoon.
Het apparaat in- en uitschakelen
Druk eenmaal op de aan-uitknop om het apparaat
in of uit (Fig. 8) te schakelen.
Trimmen zonder kam
- U kunt het apparaat zonder de baard- en
stoppelkam gebruiken om het haar zeer kort te
knippen of om de neklijn en bakkebaarden bij te
werken. Om het haar zeer kort te knippen, plaatst
u de vlakke zijde van het trimhoofd tegen uw huid
en maakt u halen in de gewenste richting (Fig. 9).
- Voor het bijwerken van contouren houdt u het
trimhoofd loodrecht op de huid en beweegt
u het trimhoofd met lichte druk (Fig. 10) naar
boven of beneden.
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.
Let op
- Dit apparaat is niet
afwasbaar. Dompel het
apparaat nooit in water en
spoel het niet af onder de
kraan (Fig. 2).
- Gebruik dit apparaat alleen
voor het beoogde doeleinde
zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
- Om hygiënische redenen
dient het apparaat slechts
door één persoon te worden
gebruikt.
- Gebruik de voedingsunit
niet in of in de buurt van
stopcontacten waar een
elektrische luchtverfrisser
in zit of in heeft gezeten.
Dit kan de voedingsunit
onherstelbaar beschadigen.
- Gebruik nooit perslucht,
schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen zoals
benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Algemeen
- Het apparaat is geschikt voor een netspanning
tussen 100 en 240 volt.
- De voedingsunit zet 100-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
Opmerking: De meegeleverde accessoires
kunnen per product verschillen. Op de doos
wordt aangegeven welke accessoires bij het
apparaat worden geleverd.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat en de accessoires gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit droog
(Fig. 2).
Waarschuwing
- De adapter bevat een
transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen
door een andere stekker,
want hierdoor ontstaat een
gevaarlijke situatie.
- Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het
apparaat en mits zij begrijpen
welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud uitvoeren
zonder toezicht.
- Controleer het apparaat
altijd voordat u het gebruikt.
Gebruik het apparaat niet als
het beschadigd is, aangezien
dit verwondingen kan
4 Rimuovete il blocco lame e lavatelo sotto acqua
corrente (g. 20). Eliminate l‘acqua in eccesso e
lasciatelo asciugare completamente.
Attenzione: Non asciugate mai il blocco lame
con un panno o un asciugamano, poiché questo
potrebbe danneggiare i dentini di rinitura.
5 eliminate i peli depositati scuotendo la vaschetta
di raccolta o utilizzando la spazzolina (g. 21, g.
22).
6 Dopo la pulizia, ricollegate il blocco lame
(g. 23) e il pettine (g. 16) all‘apparecchio.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici
(2012/19/UE) (g. 24).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile integrata conforme alla
direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non
può essere smaltita con i normali riuti domestici
(g. 25). Vi consigliamo di portare il prodotto
presso un punto di raccolta uciale o un centro
assistenza Philips, dove un tecnico provvederà
alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a
25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di
prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore
nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete
l‘opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Knipelement
2 Afzuigsysteem
3 Lengte-instellingen
4 Instelwiel
5 Aan/uitknop
6 Accustatusindicator
7 Etui
8 Schoonmaakborsteltje
9 Schoonmaaksponsje
10 Kleine stekker
11 Voedingsunit (adapter)
12 Precisietrimmer
13 Precisiekam 5 mm (L)
14 Precisiekam 3 mm (M)
15 Baard- en stoppelkam
- Não utilize o adaptador
em/perto de tomadas que
tenham ou tenham tido um
ambientador elétrico, para
evitar danos irreparáveis ao
adaptador.
- Nunca utilize ar comprimido,
esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como
petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este aparelho Philips cumpre todas as normas
e regulamentos aplicáveis relativos à exposição
a campos electromagnéticos.
Geral
- Este aparelho é indicado para voltagens entre
100 e 240 volts.
- O adaptador transforma 100-240 volts numa
tensão segura e baixa inferior a 24 volts.
Visor
Indicações de estado das pilhas
Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior
ca intermitente a cor de laranja (Fig. 3).
Quando o aparelho está a carregar, primeiro, a
luz inferior de carregamento ca intermitente a
branco e, em seguida, a segunda luz (Fig. 4) de
carregamento e assim sucessivamente. Quando
a bateria está completamente carregada, todas
as luzes de carregamento acendem a branco de
forma contínua (Fig. 5).
Nota: Após 30 minutos, as luzes apagam-se
automaticamente.
Capacidade restante da bateria
A carga restante da bateria é mostrada pelas luzes
do indicador de carga da bateria que se mantêm
continuamente acesas.
Indicações do comprimento do pelo
O comprimento do pelo selecionado é mostrado
no visor digital quando o selecionar com a roda
(Fig. 6) para aumentar e diminuir o comprimento.
Carregamento
O carregamento demora cerca de 1 hora. Carregue
o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez e
quando o visor indicar que a bateria está quase
vazia.
1 Certique-se de que o aparelho está desligado.
2 Coloque o adaptador na tomada elétrica e
introduza a cha pequena no aparelho (Fig. 7).
3 Após a carga, retire o transformador da tomada
elétrica e puxe a cha de ligação para fora do
aparelho.
- Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimentos,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se
compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não
devem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
- Verique sempre o aparelho
antes de o utilizar. Não
utilize o aparelho se este
estiver danicado ou partido,
pois isto pode provocar
ferimentos. Substitua sempre
uma peça danicada por uma
equivalente de origem.
- Não abra o aparelho para
substituir a bateria recarregável.
Cuidado
- Este aparelho não é
lavável. Não o mergulhe em
água nem o lave com água
corrente (Fig. 2).
- Utilize este aparelho apenas
para o m a que se destina,
conforme indicado no
manual do utilizador.
- Por questões de higiene, o
aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa.
- Dit symbool betekent dat dit product een
ingebouwde oplaadbare batterij bevat die
niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2006/66/EC)
(Fig. 25). Wij raden u aan om uw product in te
leveren bij een ocieel inzamelpunt of een
Philips servicecentrum zodat een professional
de oplaadbare batterij kan verwijderen.
- Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar
www.philips.com/support of lees het
afzonderlijke‚ Worldwide guarantee‘-vouwblad.
PORTUGUÊS
Descrição geral (Fig. 1)
1 Acessório de corte
2 Sistema de vácuo
3 Regulações do comprimento
4 Roda para aumentar e diminuir o comprimento
5 Botão ligar/desligar
6 Indicador de estado das pilhas
7 Bolsa
8 Escova de limpeza
9 Esponja de limpeza
10 Ficha pequena
11 Unidade de fonte de alimentação (adaptador)
12 Aparador de precisão
13 Pente para detalhes de 5 mm (L)
14 Pente para detalhes de 3 mm (M)
15 Pente para barba normal e curta
Nota: Os acessórios fornecidos podem variar
consoante os produtos. A caixa mostra os
acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Informações de segurança
importantes
Leia cuidadosamente estas informações
importantes antes de utilizar os aparelhos e
respetivos acessórios e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos
podem variar consoante os produtos.
Perigo
- Mantenha o adaptador seco
(Fig. 2).
Aviso
- O adaptador contém um
transformador. Não corte o
adaptador para o substituir por
outra cha, pois isto representa
uma situação de perigo.
- Met de precisietrimmer kunt u het haar zeer
kort (Fig. 11) knippen en zo scherpe lijnen en
contouren aanbrengen in uw gezichtsbeharing.
Trek het knipelement in een rechte lijn van (Fig.
12) het apparaat en plaats de precisietrimmer (Fig.
13).
Trimmen met kam
Opmerking: Wanneer u de trimmer voor het eerst
gebruikt, begint u met de hoogste instelling voor
haarlengte om vertrouwd te raken met het apparaat.
- U kunt de baard- en stoppelkam op het
knipelement plaatsen om uw baard en snor bij te
werken in de gewenste stijl. Wanneer u de baard-
en stoppelkam gebruikt, kunt u met het instelwiel
kiezen uit 20 lengte-instellingen, van 0,5 mm tot
en met 10 mm in stappen van 0,5 mm (Fig. 6).
- U kunt de precisietrimmer gebruiken in
combinatie met een precisiekam om uw
bakkebaarden, snor of baard (Fig. 14)
nauwkeurig bij te werken. Dit apparaat wordt
geleverd met
2 precisiekammen: 5 mm (L) en 3 mm (M).
1 Bevestig de precisiekam (Fig. 15) of de baard-
en stoppelkam op het apparaat (Fig. 16).
2 Schakel het apparaat in.
3 De meest eectieve methode is om het
apparaat tegen de haargroeirichting (Fig. 17) in
te bewegen. Zorg dat het oppervlak van de kam
steeds goed in contact blijft met de huid.
Schoonmaken en onderhoud
Het apparaat schoonmaken
Opmerking: Alleen het knipelement en de kam
kunnen met water worden schoongemaakt.
We raden u aan na elke knipbeurt de haarkamer
te legen. Bij het knippen van een lange, dichte
baard kan het nodig zijn de haarkamer ook tijdens
de knipbeurt te legen, zodat het afzuigsysteem
optimaal blijft werken.
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
2 Veeg de behuizing van het apparaat schoon
met een droge doek.
3 Verwijder de kam (Fig. 18) en maak deze
schoon met het speciale borsteltje en/of spoel
de kam af onder de kraan (Fig. 19).
4 Verwijder het knipelement en spoel het schoon
onder de kraan (Fig. 20). Schud overtollig water
van het apparaat en laat het volledig drogen.
Let op: Droog het knipelement nooit met een
handdoek of een papieren doekje; dit kan de
tanden van de trimmer beschadigen.
5 Schud en/of borstel de opgezogen haren uit de
haarkamer (Fig. 21, Fig. 22).
6 Plaats na het schoonmaken het scheerelement
(Fig. 23) en de kam (Fig. 16) weer op het apparaat.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen
met het gewone huishoudelijke afval mag
worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 24).

Documenttranscriptie

4 Rimuovete il blocco lame e lavatelo sotto acqua corrente (fig. 20). Eliminate l‘acqua in eccesso e lasciatelo asciugare completamente. Attenzione: Non asciugate mai il blocco lame con un panno o un asciugamano, poiché questo potrebbe danneggiare i dentini di rifinitura. 5 eliminate i peli depositati scuotendo la vaschetta di raccolta o utilizzando la spazzolina (fig. 21, fig. 22). 6 Dopo la pulizia, ricollegate il blocco lame (fig. 23) e il pettine (fig. 16) all‘apparecchio. Riciclaggio -- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 24). -- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici (fig. 25). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile. -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della garanzia internazionale. NEDERLANDS Algemene beschrijving (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Knipelement Afzuigsysteem Lengte-instellingen Instelwiel Aan/uitknop Accustatusindicator Etui Schoonmaakborsteltje Schoonmaaksponsje Kleine stekker Voedingsunit (adapter) Precisietrimmer Precisiekam 5 mm (L) Precisiekam 3 mm (M) Baard- en stoppelkam Opmerking: De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar -- Houd de voedingsunit droog (Fig. 2). Waarschuwing -- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie. -- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en ook geen nieuwe batterijen plaatsen of ander gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. -- Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type. -- Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen. Let op -- Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het niet af onder de kraan (Fig. 2). -- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. -- Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt. -- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit of in heeft gezeten. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. -- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Elektromagnetische velden (EMV) -- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen -- Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. -- De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Display Accustatusindicator Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste lampje oranje (Fig. 3) te knipperen. Wanneer het apparaat wordt opgeladen, begint eerst het onderste oplaadlampje wit te knipperen, daarna het tweede oplaadlampje (Fig. 4), enzovoort. Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes continu (Fig. 5) wit. Opmerking: Na 30 minuten gaan de lampjes automatisch uit. Resterende accucapaciteit De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de accustatusindicator. Haarlengte-indicator De geselecteerde haarlengte wordt op het digitale display weergegeven wanneer u de gewenste lengte selecteert met het instelwiel (Fig. 6). Opladen Opladen duurt ongeveer 1 uur. Laad het apparaat op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer het apparaat aangeeft dat de accu bijna leeg is. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek de adapter in het stopcontact en steek de kleine stekker in het apparaat (Fig. 7). 3 Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het maximaal 80 minuten zonder snoer gebruiken. Het apparaat gebruiken Opmerking: Dit apparaat kan zonder snoer of op netspanning worden gebruikt. U kunt dit apparaat gebruiken voor stoppels en een korte baard. Dit apparaat heeft een ingebouwd afzuigsysteem dat afgeschoren baardhaar opvangt voor een minder rommelige knipbeurt. Het afzuigsysteem wordt automatisch geactiveerd zodra u het apparaat inschakelt. Opmerking: Schakel het apparaat na gebruik uit en maak het schoon. Het apparaat in- en uitschakelen Druk eenmaal op de aan-uitknop om het apparaat in of uit (Fig. 8) te schakelen. Trimmen zonder kam -- U kunt het apparaat zonder de baard- en stoppelkam gebruiken om het haar zeer kort te knippen of om de neklijn en bakkebaarden bij te werken. Om het haar zeer kort te knippen, plaatst u de vlakke zijde van het trimhoofd tegen uw huid en maakt u halen in de gewenste richting (Fig. 9). -- Voor het bijwerken van contouren houdt u het trimhoofd loodrecht op de huid en beweegt u het trimhoofd met lichte druk (Fig. 10) naar boven of beneden. -- Met de precisietrimmer kunt u het haar zeer kort (Fig. 11) knippen en zo scherpe lijnen en contouren aanbrengen in uw gezichtsbeharing. Trek het knipelement in een rechte lijn van (Fig. 12) het apparaat en plaats de precisietrimmer (Fig. 13). Trimmen met kam Opmerking: Wanneer u de trimmer voor het eerst gebruikt, begint u met de hoogste instelling voor haarlengte om vertrouwd te raken met het apparaat. -- U kunt de baard- en stoppelkam op het knipelement plaatsen om uw baard en snor bij te werken in de gewenste stijl. Wanneer u de baarden stoppelkam gebruikt, kunt u met het instelwiel kiezen uit 20 lengte-instellingen, van 0,5 mm tot en met 10 mm in stappen van 0,5 mm (Fig. 6). -- U kunt de precisietrimmer gebruiken in combinatie met een precisiekam om uw bakkebaarden, snor of baard (Fig. 14) nauwkeurig bij te werken. Dit apparaat wordt geleverd met 2 precisiekammen: 5 mm (L) en 3 mm (M). 1 Bevestig de precisiekam (Fig. 15) of de baarden stoppelkam op het apparaat (Fig. 16). 2 Schakel het apparaat in. 3 De meest effectieve methode is om het apparaat tegen de haargroeirichting (Fig. 17) in te bewegen. Zorg dat het oppervlak van de kam steeds goed in contact blijft met de huid. Schoonmaken en onderhoud Het apparaat schoonmaken Opmerking: Alleen het knipelement en de kam kunnen met water worden schoongemaakt. We raden u aan na elke knipbeurt de haarkamer te legen. Bij het knippen van een lange, dichte baard kan het nodig zijn de haarkamer ook tijdens de knipbeurt te legen, zodat het afzuigsysteem optimaal blijft werken. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Veeg de behuizing van het apparaat schoon met een droge doek. 3 Verwijder de kam (Fig. 18) en maak deze schoon met het speciale borsteltje en/of spoel de kam af onder de kraan (Fig. 19). 4 Verwijder het knipelement en spoel het schoon onder de kraan (Fig. 20). Schud overtollig water van het apparaat en laat het volledig drogen. Let op: Droog het knipelement nooit met een handdoek of een papieren doekje; dit kan de tanden van de trimmer beschadigen. 5 Schud en/of borstel de opgezogen haren uit de haarkamer (Fig. 21, Fig. 22). 6 Plaats na het schoonmaken het scheerelement (Fig. 23) en de kam (Fig. 16) weer op het apparaat. Recyclen -- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 24). -- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 25). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. -- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Garantie en ondersteuning Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support of lees het afzonderlijke‚ Worldwide guarantee‘-vouwblad. PORTUGUÊS Descrição geral (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Acessório de corte Sistema de vácuo Regulações do comprimento Roda para aumentar e diminuir o comprimento Botão ligar/desligar Indicador de estado das pilhas Bolsa Escova de limpeza Esponja de limpeza Ficha pequena Unidade de fonte de alimentação (adaptador) Aparador de precisão Pente para detalhes de 5 mm (L) Pente para detalhes de 3 mm (M) Pente para barba normal e curta Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo -- Mantenha o adaptador seco (Fig. 2). Aviso -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação de perigo. -- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. -- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou partido, pois isto pode provocar ferimentos. Substitua sempre uma peça danificada por uma equivalente de origem. -- Não abra o aparelho para substituir a bateria recarregável. Cuidado -- Este aparelho não é lavável. Não o mergulhe em água nem o lave com água corrente (Fig. 2). -- Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme indicado no manual do utilizador. -- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma pessoa. -- Não utilize o adaptador em/perto de tomadas que tenham ou tenham tido um ambientador elétrico, para evitar danos irreparáveis ao adaptador. -- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Campos electromagnéticos (CEM) -- Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral -- Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e 240 volts. -- O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. Visor Indicações de estado das pilhas Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior fica intermitente a cor de laranja (Fig. 3). Quando o aparelho está a carregar, primeiro, a luz inferior de carregamento fica intermitente a branco e, em seguida, a segunda luz (Fig. 4) de carregamento e assim sucessivamente. Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes de carregamento acendem a branco de forma contínua (Fig. 5). Nota: Após 30 minutos, as luzes apagam-se automaticamente. Capacidade restante da bateria A carga restante da bateria é mostrada pelas luzes do indicador de carga da bateria que se mantêm continuamente acesas. Indicações do comprimento do pelo O comprimento do pelo selecionado é mostrado no visor digital quando o selecionar com a roda (Fig. 6) para aumentar e diminuir o comprimento. Carregamento O carregamento demora cerca de 1 hora. Carregue o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez e quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2 Coloque o adaptador na tomada elétrica e introduza a ficha pequena no aparelho (Fig. 7). 3 Após a carga, retire o transformador da tomada elétrica e puxe a ficha de ligação para fora do aparelho.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips BT7220 Handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor