Sharp R-798A de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
D
NL
I
E
P
F
R-798
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
RECEITAS INCLUÍDO
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page A
1
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen
Mikrowellengerät mit Grill oben und unten das Ihnen
ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern
wird.
Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle
mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine
knusprige Bräune sorgt.
Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit
der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht
nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch
ganze Menüs zubereiten.
Unser Mikrowellen-Team hat für Sie in unserem
Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte
zusammengestellt, die Sie leicht und schnell
zubereiten können.
Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten
anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte
Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu.
Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie
begeistern werden:
Sie können bis zu 80% Zeit und Energie
einsparen.
Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr
zubereitet werden, so dass wenig Abwasch anfällt.
Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett
sorgen dafür, dass viele Vitamine, Mineralstoffe
und der Eigengeschmack erhalten bleiben.
Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die
Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen
die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Sehr geehrter Kunde,
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Grill-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte.
Ihr Mikrowellen-Team
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau
four micro-ondes avec gril haut et bas qui va vous
simplifier considérablement le travail dans la cuisine.
Cet apareil allie les avantages du four à microondes
si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense
forme le gratiné brunâtre croustillant.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que
vous pouvez faire avec votre micro-ondes.
Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les
aliments mais également préparer des menus complets.
Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux micro-
ondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes
internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant
elles sont faciles et rapides à préparer.
Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre
combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos
recettes favorites.
Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que
vous offrent les micro-ondes:
Vous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie.
Vous pouvez préparer les aliments et les servir
dans la même vaisselle, vous avez donc moins de
vaisselle á laver.
Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles
quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les
alimentes conservent une grande partie de leurs
vitamines et de leurs substances minérales et
gardent leur saveur propre.
Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi.
Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combineé micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit!
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
D
F
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe
magnetronoven met boven- en ondergrill, die u goed van
dienst zal zijn in de keuken.
U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende
dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet
alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of
opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee
bereiden.
In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal
van de lekkerste internationale recepten verzameld, die
snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben
bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de
magnetronoven kunt bereiden.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven
verbonden:
Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen
worden bereid, zodat er minder afwas is.
Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water
en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,
mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven.
U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat
deze oven voor u kan betekenen.
Geachte klant,
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
NL
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 1
5
Klantinformatie m.b.t. de milieuvriendelijke
verwijdering van dit SHARP product
(1) Voor onze klanten in België, Nederland, Zweden en Zwitserland
Als dit product niet meer kan worden gebruikt, dient het verzameld en op een wettelijk correcte en
milieuvriendelijke manier te worden verwijderd.
VERWIDJER DIT PRODUCT NIET MET HET HUISVUIL
OF VERMENGD MET ANDER AFVAL ! U KUNT HET MILIEU IN GEVAAR BRENGEN !
Sharp Corporation doet actief mee aan het beschermen van het milieu en het behoud van de
energiebronnen. Het is ons doel de schadelijke invloed van onze producten op het milieu te minimaliseren
door de producttechnologie, het ontwerp, en de klantinformatie m.b.t. de milieubescherming voortdurend
te verbeteren.
SHARP neemt deel aan het nationale recyclingsysteem voor elektrische en elektronische apparatuur dat
werd opgericht op basis van een milieuwet.
Als u dit SHARP product wilt wegwerpen, lees dan hierna de informatie voor de betreffende landen:
(3) Voor onze klanten in andere landen
Wanneer u dit SHARP product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke verzamelplaatsen
of met een recyclingbedrijf, dat bevoegd is elektrische en elektronisch afval te verwijderen; en verwijder
het product via één van deze instanties.
De laatste gebruiker moet eventueel de kosten voor het ophalen en recycling betalen.
(2) Voor onze klanten in Oostenrijk, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Italië,
Luxemburg, Portugal en Spanje
Wanneer u dit SHARP product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke verzamelplaatsen
of met een recyclingbedrijf, dat bevoegd is elektrische en elektronisch afval te verwijderen; en verwijder
het product via één van deze instanties.
Het is gepland dat vanaf 13 augustus 2005 verzamelplaatsen in het hele land worden opgericht, waar
gebruikers uit particuliere huishoudens hun elektrisch en elektronisch afval kosteloos en milieuvriendelijk
kunnen inleveren. Neem dan contact op met de plaatselijke instanties voor de dichtstbijzijnde
verzamelplaats waar dit product geaccepteerd wordt.
Voor deze datum moet de laatste gebruiker eventueel de kosten voor het ophalen en recycling betalen.
Land
België
Nederland
Zweden
Zwitserland
Informatie voor recycling in dat land
Maak gebruik van het Belgische recyclingsysteem voor elektronica, genoemd "Recupel".
bel 0800 - 40387 (vanuit België)
of neem een kijkje op de website: www.recupel.be
Maak gebruik van het Nederlandse recyclingsysteem voor elektronica "NVMP".
bel 0800 - 0242002 (vanuit Nederland)
of neem een kijkje op de website: www.nvmp.nl
Maak gebruik van het Zweedse recyclingsysteem voor elektronica "ELRETUR":
bel 08 - 5452-1290 (vanuit Zweden)
of neem een kijkje op de website: www.el-retur.se
Maak gebruik van het Zwitserse recyclingsysteem voor elektronica " S.EN.S ".
bel 043 - 255 20 00 (vanuit Zwitserland)
of neem een kijkje op de website: www.sens.ch
NL NL
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 5
12
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO
1. Bedienfeld
2. Garraumlampe
3. Grill-Heizelement (Grill oben)
4. Spritzschutz für den Hohlleiter
5. Garraum
6. Antriebswelle
7. Grill-Heizelement (Grill unten)
8. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
9. Türöffner
1. Tableau de commande
2. Eclairage du four
3. Elément chauffant du gril (gril haut)
4. Cadre du répartiteur d’ondes
5. Cavité du four
6. Entraînement
7. Elément chauffant du gril (gril bas)
8. Joints de porte et surfaces de
contact du joint
9. Bouton d’ouverture de la porte
1. Bedieningspaneel
2. Ovenlamp
3. Grillverwarmingselement (boven grill)
4. Afdekplaatje (voor golfgeleider)
5. Ovenruimte
6. Verbindingsstuk
7. Grillverwarmingselement (onderste grill)
8. Deurafdichtingen en pasvlakken
9. Deur open-toets
1. Pannello di controllo
2. Luce forno
3. Resistenza del grill (superiore)
4. Coperchio guida onde
5. Cavità del forno
6. Albero motore del piatto rotante
7. Resistenza del grill (inferiore)
8. Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
9. Pulsante di apertura dello sportello
1. Panel de mandos
2. Lámpara del horno
3. Resistencia del grill superior
4. Tapa de la guía de ondas
5. Interior del horno
6. Arrastre del plato giratorio
7. Resistencia del grill inferior
8. Juntas de la puerta y superficies de cierre
9. Botón para abrir la puerta
1. Painel de Comandos
2. Lâmpada do forno
3.
Elemento de aquecimento do grill (superior)
4. Protecção da guia de onda
5. Cavidade do forno
6. Eixo motor do prato giratório
7.
Elemento de aquecimento do grill (inferior)
8. Juntas da porta e superfícies isolantes
9. Botão de abertura da porta
D
F
I
NL
E
P
1
2
3
81076 5 4
9
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 12
14
ACCESSOIRES/TOEBEHOREN
ACCESSORIES
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
13 Plateau tournant 14 Trépied bas
15 Trépied haut
Placez le plateau tournant sur son axe, au bas du
four. Avant d’utiliser le plateau tournant et les
trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau
légèrement savonneuse.
Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
14
15
REMARQUE:
Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service
d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle.
AVERTISSEMENT:
Les accessoires (plateau tournant par
exemple) deviennent très chauds lors du
fonctionnement en mode GRIL, COMBINE
et AUTOMATIQUE (sauf Décongélation
Auto). Il faut toujours utiliser des gants
lorsque vous retirez les aliments ou le
plateau tournant du four pour éviter les
brûlures.
TOEBEHOREN
Controleer of de volgende accessoires zijn
geleverd:
13 Draaitafel 14 Laag rek 15 Hoog rek
Plaats de draaitafel op de motoras op de
ondergrond van de opening.
Voordat u de draaitafel en de roosters voor het
eerst gebruikt, dient u ze in een milde water &
zeepoplossing schoon te maken. Niet op de
draaitafel snijden of krassen.
OPMERKING:
Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de
hoogte van: de naam en de modelnaam.
WAARSCHUWING:
De accessoires (bijv. de draaitafel)
worden tijdens verhitting met de GRILL,
de DUBBELE FUNCTIE of AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S (behalve de
automatische ontdooiprogramma’s) heel
erg heet. Altijd dikke overhandschoenen
gebruiken om de etenswaren of de
draaitafel uit de oven te halen, om
verbrandingen te voorkomen.
13
F
NL
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 14
17
TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
Digitaal display en lichtjes
1. ONDERSTE GRILL-lichtje
2. BOVENSTE GRILL-lichtje
3. KLOKINSTELLING-lichtje
4. MINDER/MEER-lichtje
5. INFORMATIE-lichtje
6. TIJD-lichtje
7. KOKEN-lichtje
8. GEWICHT-lichtje (kg)
9. MAGNETRON--lichtje
Bedieningstoetsen
10. TAAL-toets
11. EXPRESS PIZZA-toets
12. PIZZA-toets
13. FUN MENUS-toets
14. AUTOMATISCH ONTDOOI-toets
15. AUTOMATISCH KOOK-toets
16. KOOKSTAND-toets
Draai de knop tot de gewenste kookstand op
het display verschijnt:
voor koken met de magnetron
voor koken met de magnetron in
combinatie met BOVENSTE GRILL
voor koken met de magnetron in
combinatie met ONDERSTE GRILL
voor BOVENSTE GRILL
voor ONDERSTE GRILL
voor BOVENSTE en ONDERSTE GILL
17. +1min-toets
18. TIJD/GEWICHT-draaiknop
Draai de knop voor het instellen van de kooktijd/
ontdooitijd of het gewicht van het voedsel.
19. START -toets
20. INFO/KLOK-toets
21. STOP-toets
22. MAGNETRONVERMOGENNIVEAU-toets
Hiermee stelt u het vermogen van uw
magnetron in
23. MINDER/MEER-toetsen
TABLEAU DE COMMANDE
BEDIENINGSPANEEL
F
NL
Affichage numérique et témoins
1. Témoin GRIL BAS
2. Témoin GRIL HAUT
3. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE
4. Témoins MOINS/PLUS
5. Témoin INFORMATION
6. Témoin DUREE
7. Témoin CUISSON EN COURS
8. Témoin POIDS (kg)
9. Témoin MICRO-ONDES
Touches de fonctionnement
10. Touche LANGUE
11. Touche EXPRESS PIZZA
12. Touche PIZZA
13. Touche FUN MENUS
14. Touche DECONGELATION AUTO
15. Touche CUISSON AUTO
16. Touche MODE CUISSON
Tourner le bouton pour que le témoin désigne le
symbole approprié :
pour une cuisson micro-ondes
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
DU HAUT
pour une cuisson micro-ondes avec GRIL
DU BAS
GRIL DU HAUT
GRIL DU BAS
GRILLES DU BAS & DU HAUT
17. Touche +1min
18. Bouton rotatif DUREE/POIDS
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le
temps de cuisson/décongélation ou le poids des
aliments.
19. Touche DEPART
20. Touche INFO/HORLOGE
21. Touche STOP (ARRET)
22. Touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Appuyer pour changer les réglages de
puissance du four micro-ondes
23. Touches MOINS/PLUS
1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 17
116
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van
de oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen,
enz. van het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk
brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet
voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet.
De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld
en de olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen
popcorn dat in een voor magnetronovens geschikt
materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere
voorwerpen in de magnetronoven. Kontroleer dat de
instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat u
de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of
niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens
gebruik het volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is
of anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en
pasvlakken; niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte
of in de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet
zijn beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
uit te voeren waarbij een afdekking die
bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolven, wordt verwijderd. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng
geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen
de deurafdichtingen en pasvlakken is.
Laat vet of vuil zich niet ophopen aan de
afdichtingen van de deur of
aangrenzende delen. Volg de instructies
betreffende “Onderhoud en reiniging”,
Pagina 134. De oven niet schoonhouden,
kan leiden tot een aantasting van het
oppervlak, wat de levensduur van het
toestel negatief kan beïnvloeden en
mogelijk gevaarlijke situaties veroorzaakt.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik
niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of
te lange kooktijden kunnen het voedsel
mogelijk oververhitten met brand tot
gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-4900
worden gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd.
Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg
de instructies over hoe het frame wordt geïnstalleerd
of vraag uw dealer naar de juiste
installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt
gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw
magnetronoven worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een
noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 16 A
zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor
deze oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast
een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er
rook van verwarmd voedsel in de oven
komt. Schakel de oven uit, trek de
stekker uit het stopkontakt en wacht
todat er geen rook meer van het voedsel
komt. Openen van de ovendeur terwijl er
rook van het voedsel komt kan brand
veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en
dergelijke die geschikt zijn voor
magnetronovens. Zie het kookboek voor
bruikbare materialen (zie pagina 136-137).
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de
golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel
na gebruik. Na het koken van vettig
voedsel zonder een deksel, grondig maak
altijd de holte en vooral het grillelement
schoon. Deze onderdelen dienen droog en
vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk
oververhitten, gaan roken en vlam vatten.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 116
117
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
NEDERLANDS
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven
staan voor 20 seconden zodat wordt voorkomen
dat de vloeistof later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in de
magnetron. Ook hardgekookte eieren
moeten niet in magnetronovens worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen, zelfs nadat de magnetronoven
is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet
zijn geslagen of op een andere manier
zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van
het ontploffen van het ei het eigeel en het
eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd
hard gekookte eieren in plakjes alvorens
deze in de magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de
schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en
dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik
ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor
pannen indien u het voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd
open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan
babies, kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen
met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of
de vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken
even open om de stoom te laten ontsnappen en
verbrandingen te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de deur en delen die
warm kunnen worden bij gebruik van de gril. Houd
kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze zich
verbranden.
Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant,
de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de
ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens
de GRILL, DUBBELE FUNCTIE of
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S niet
aan, aangezien deze heet worden. Laat ze afkoelen
voordat u ze schoonmaakt.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of
de fabrikant van de pacemaker te raadplegen
aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of
verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen
in de openingen van de deurvergrendelingen of
ventilatie-openingen komen. Schakel de oven
onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en
raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel
indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van
warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van
de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet
door ondeskundige, niet door SHARP erkende
elektriciens uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Als de stroomkabel van dit toestel beschadigd is,
moet hij vervangen worden door een erkende
SHARP servicemonteur
Explosie en het overkoken van voedsel
voorkomen
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren
moeten niet in afgesloten bakjes worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen
ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes.
Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik.
Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien
de druk in het bakje te hoog is opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met
een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Le chauffage par micro-ondes des
boissons peut avoir comme conséquence
l'ébullition éruptive retardée, donc le soin
doit être pris en manipulant le récipient.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het verwarmen/
opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 117
118
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
INSTALLATIE
door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen
altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een
porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal
te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de
voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken
worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen
draaitafel.
Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de
magnetron indien de oven nog heet is na gebruik
van de GRILL, DUBBELE FUNCTIE of
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S,
bediening. Het plastic smelt anders. Gebruik tevens
geen plastic tijdens een van de bovenstaande
funkties, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic
produkt hittebestendig is en met de magnetron kan
worden gebruikt.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn
aansprakelijk voor schade aan de oven of
persoonlijk letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt
of het lekken van mikrogolven.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen,
zodat ze weten hoe de oven veilig
gebruikt dient te worden en de gevaren
begrijpen die gepaard gaan met het
oneigenlijk gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de
veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat
wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is.
Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten
(bijvoorbeeld voor het knapperig maken van
voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de
oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u
thuis en dient derhalve alleen voor het koken van
voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet
voor commerciële doeleinden of in een
laboratorium.
Voorkomen van problemen of
beschadiging
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in
de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina
123. U kunt daardoor de oven beschadigen.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder de
verpakkingsfolie, die zich tussen de deur en de
oven bevindt. Verwijder alle beschermlaagjes en
de sticker met alle ovenkenmerken ook van de
buitenkant van de deur.
2. Controleer of de oven beschadigd is.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht
van de oven plus zware etenswaren.
4. Tijdens het koken kan de oven heet
worden. Plaats de oven zodanig, dat
deze tenminste 85 cm van het
vloeroppervlak verwijderd is. Houd
kinderen op een veilige afstand van de
oven, zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Doen niet toelaten dat het energie
koord contact maken met enig warmte
of scherp oppervlakte, zoals het
warmte luchtgat gebied bovenaan
achter van het oond.
6. Zorg voor een vrije
ruimte van tenminste
19 cm boven de
oven.
7. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopcontact.
Verwijder
19 cm
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 118
119
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
KIES EEN TAAL
NEDERLANDS
Uw magnetron staat bij levering ingesteld op de
Engelse taal. Voor het wijzigen naar een taal van uw
keuze, doorloopt u de beschikbare mogelijkheden
door de TAAL toets in te drukken zoals weergeven in
de tabel hiernaast. Druk vervolgens op de toets
START .
Druk op de TAAL-toets
eenmaal
tweemaal
driemaal
viermaal
vijfmaal
zesmaal
TAAL
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANCAIS
ITALIAN
ESPANOL
1. Kies de gewenste taal.
2. Start de instelling.
Controleer het display.
OPMERKING:
De geselecteerde taal wordt opgeslagen in het geheugen en blijft bewaard, ook indien de stroomtoevoer
onderbroken wordt.
Uw combi-magnetron is standaard ingesteld op de
energie spaarstand. Daarom is er niets te zien op het
display wanneer u hem voor de eerste keer aansluit
op de elektrische stroom.
Bediening van de combi-magnetron in de
energie spaarstand:
1. Sluit de combi-magnetron aan op de elektrische
stroom. Er verschijnt niets op het display.
2. Open de ovendeur. Op het display verschijnt
"SELECT LANGUAGE" in 6 talen.
3. Sluit de deur.
4. Kies een taal (zie hieronder).
5. Verwarm de oven zonder voedsel erin (zie
pagina 123).
OPMERKING:
U kunt desgewenst de klokinstelmodus inschakelen,
zie pagina 121 van de bedieningshandleiding.
Wanneer u besluit de klok in te stellen functioneert
de energie spaarmodus niet.
BEREIDINGSTIPS:
Uw combi-magnetron is voorzien van een
'Informatiedisplay-systeem' voor stap-voor-
stapinstructies over elk van de functies/toetsen van de
combi-magnetron. De instructies verschijnen telkens in
het digitale display wanneer u een toets indrukt; u
wordt dat geïnformeerd over de volgende uit te
voeren handeling.
In de energie spaarstand kunt u de combi-magnetron niet langer bedienen wanneer u gedurende 3
minuten of langer niets gedaan heeft (b.v. de deur sluiten, de STOP-toets indrukken, of na de
bereidingstijd); u kunt de combi-magnetron pas weer bedienen nadat u de ovendeur geopend en weer
gesloten heeft.
Bijvoorbeeld:
U wilt Italiaans kiezen.
x5
x1
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 119
120
ENERGIESPAARSTAND
GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS
Uw magnetron heeft twee bedieningsstanden, de energie spaarstand en de klokinstelstand. Het verschil
hiertussen is dat wanneer u de magnetron niet gebruikt er in de energie spaarstand niets te zien is op het
digitale display en dat in de klokinstelstand de tijd weergegeven wordt.
In de energie spaarstand kunt u de combi-magnetron niet meer bedienen wanneer u gedurende 3 minuten
of langer niets gedaan heeft (b.v. de deur sluiten, de STOP-toets indrukken, of na afloop van de
bereidingstijd). U activeert de magnetron weer door de deur te openen.
Wanneer u de klok in stelt functioneert de energie spaarmodus niet.
Voor het activeren van de energie spaarmodus moet u onderstaande instructie opvolgen.
Bijvoorbeeld:
Om de energiespaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35):
1. Controleer of de
correcte tijd op
de display wordt
weergegeven.
3. Zet de display op 0
door de draaiknop
TIJD/GEWICHT te
draaien.
2. Druk op de toets
INFO/KLOK.
4. Druk op de START -
toets. De stroom wordt
uitgeschakeld en de
display is leeg.
Display:
Gebruik de STOP-toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te
maken.
2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.
3. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren,
dan dient u de toets tweemaal in te drukken.
x1
x2
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 120
121
DE KLOK INSTELLEN
ENERGIENIVEAU VAN DE MAGNETRON
NEDERLANDS
Uw magnetron heeft 5 energieniveaus. Voor de selectie van het gewenste energieniveau volgt u de
aanwijzingen in het kookboek.
900 WATT = 100 % vermogen 270 WATT = 30 % vermogen
630 WATT = 70 % vermogen 90 WATT = 10 % vermogen
450 WATT = 50 % vermogen
Draai voor het koken met de magnetron de KOOKMODUS-draaiknop tot de juiste kookstand op het display verschijnt.
Om een niveau in te stellen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets tot het gewenste niveau wordt
weergegeven.
•Wanneer de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets eenmaal wordt ingedrukt, verschijnt er, 900 W (100%) op het
display. Als u het gewenste niveau mist, moet u de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets blijven indrukken totdat u
nogmaals het juiste niveau bereikt.
900 W (100%) wordt automatisch ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt gekozen.
LANGUAGE”. Indien dit gebeurt wanneer de
oven in werking is, gaat de programmering
verloren. De tijdinstelling verdwijnt ook.
5. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u
nogmaals het bovenstaande voorbeeld.
6. Als u de klok niet instelt, drukt u eenmaal op de
STOP-toets. “.0” verschijnt op het display.
Wanneer de oven klaar is met koken, zal “.0”
opnieuw op het display verschijnen, in plaats van
het uur van de dag.
7. Indien u de klok instelt, werkt de
energiespaarstand niet.
x2
x3
1. Kies de 24-uursklok door
driemaal op de INFO/
KLOK-toets te drukken.
2. Stel de uren in. Draai de TIJD/
GEWICHT-knop met de klok mee
totdat het juiste uur wordt
weergegeven.
3. Verander van uren naar
minuten door eenmaal op
de INFO/KLOK-toets te
drukken.
Controleer het
display.
4. Stel de minuten in. Draai de TIJD/
GEWICHT-knop met de klok mee totdat
het juiste uur wordt weergegeven.
5. Druk op de INFO/
KLOK-toets om met klok
te beginnen.
OPMERKING:
1. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de
klok mee als tegen de klok in draaien.
2. Druk op de STOP-toets als u tijdens het
programmeren een fout maakt.
3. Als de oven op de kook- of op de minuutklokstand
staat en u wilt weten hoe laat het is, dan drukt u
op de INFO/KLOK-toets. Zolang u de toets
ingedrukt houdt, ziet u hoe laat het is.
4. Indien de stroomtoevoer naar de oven wordt
onderbroken wanneer de stekker opnieuw in het
stopcontact wordt gestoken, de deur openen en
sluiten; de display vertoont “SELECT
x1
x1
1. Om de 12-uursklok in te stellen,
drukt u tweemaal op de INFO/
KLOK-toets.
x3
2. Om de 24-uursklok in te stellen,
drukt u driemaal op de INFO/
KLOK-toets.
Bijvoorbeeld:
De 24-uursklok instellen op 23:35:
Er zijn twee instellingsstanden; de 12-uursklok en de 24-uursklok.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 121
122
KOKEN MET DE MAGNETRON
KOKEN MET DE GRILL
3. Voer de 630 W
vermogenniveau in
door tweemaal op de
MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU
-toets te drukken.
x1
4. Druk op de
START -toets
om met koken te
beginnen.
x2
Display:
Uw oven heeft 2 grill verwarmingselementen. Stel eerst de tijd in en daarna de gewenste grill-stand door de
KOOKMODUS-draaiknop volgens onderstaande beschrijving te draaien.
OPMERKINGEN:
1.
Als de deur tijdens het kookproces wordt geopend,
zal automatisch de kooktijd op het digitale display
stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen zodra de
deur gesloten en de START -toets ingedrukt wordt.
2. Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op de
MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets.
Zolang u de MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de
kookstand weergegeven worden.
3. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de klok
mee als tegen de klok in draaien. Als u de toets tegen
de klok in draait, zal de kooktijd vanaf 90 minuten
geleidelijk afnemen.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W.
2. Stel de gewenste
kooltijd in door de
TIJD/GEWICHT-knop
met de klok mee te
draaien.
KOOKMODUS
GRILL VERWARMINGSELEMENT
Boven- met onder grill samen
Boven grill
Onder grill
DISPLAY
BOVEN- EN
ONDER GRILL
BOVEN GRILL
ONDER GRILL
1. Stel de KOOKMODUS-
draaiknop in op
MAGNETRON.
Kooktijd: Neemt toe met elke:
0-5 minuten 10 seconden
5-10 minuten 30 seconden
10-30 minuten 1 minute
30-90 minuten 5 minuten
Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden
geprogrammeerd (90.00). De intervallen van de
kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf
minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in
de tabel staat aangegeven.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 122
123
KOKEN MET DE GRILL
DE OVEN LEEG OPWARMEN
NEDERLANDS
3. Druk op de START
-toets om met koken te
beginnen.
3. Druk op de
START -toets
om met koken te
beginnen.
WAARSCHUWING:De deur, de buitenkant en de binnenkant van de oven zullen heel
warm worden. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer de oven aan
het afkoelen is.
WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de
schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daar
om dikke ovenhand-
schoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
Als u voor het eerst de boven- en/of ondergrill of de dubbele functie gebruikt, kan het zijn dat u rook of een
brandgeur waarneemt, maar dit betekent niet dat de oven defect is.
Laat de oven 20 minuten lang leeg aan staan, met de bovenste en onderste grill aan, voordat u de oven voor
het eerst met etenswaren gebruikt.
BELANGRIJK: Gedurende deze werking zult u rook en geur waarnemen. Doe daarom de ramen open of zorg
ervoor dat de kamer geventileerd is.
2. Stel de opwarmtijd
in. (20 Min).
1. Stel de KOOKMODUS-
draaiknop in op
BOVEN- EN ONDER GRILL.
2. Stel de gewenste kooltijd in door
de TIJD/GEWICHT-knop met
de klok mee te draaien.
1. Stel de KOOKMODUS-
draaiknop in op
BOVENSTE GRILL.
Bijvoorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de BOVENSTE GRILL: (Leg het brood op
het hoog rek).
x1
1. U wordt aangeraden om tijdens het grilleren de hoge of lage rekken te gebruiken.
2. Het kan zijn dat u, wanneer u voor het eerst de grill gebruikt, een beetje rook en een brandlucht waarneemt.
Dit is normaal en betekent niet dat uw oven defect is. Zie ‘Leeg opwarmen’ op de vorige pagina.
3. Na het koken kan het display “NU KOKEN” weergeven.
Display:
4. De oven begint af te
tellen. Open na
afloop de deur om
de ovenruimte te
laten afkoelen
.
x1
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 123
124
DUBBELE-KOKEN
Uw oven heeft 2 DUBBELE kookfuncties waarbij de hitte van de bovenste en/of onderste grill met de
magnetronenergie wordt gecombineerd. Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de
KOOKMODUS-draaiknop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste
kooktijd in. Over het algemeen verkort de dubbele kooktijd de totale kooktijd.
*Als u het energieniveau wilt veranderen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets.
U kunt maximaal 900 W vermogen kiezen.
Position
Energieniveau
Kookmethode
Display
KOOKMODUS
Dubbele 1
270 W Bovengrill
Dubbele 2
270 W Onderstegrill
Voorbeeld:
Stel dat u 20 minuten lang met DUBBELE 2, 90 W magnetronenergie en de BOVENSTE GRILL.
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de
onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daar
om dikke ovenhand-schoenen wanneer u
het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
2. Stel de gewenste
kooltijd in door de
TIJD/GEWICHT-
knop met de klok
mee te draaien.
1. Stel de KOOKMODUS-
draaiknop in op
DUBBELE 2.
3. Voer de 90 W
vermogenniveau in
door tweemaal op de
MAGNETRON
VERMOGEN-
NIVEAU-toets te
drukken.
Display:
x1
x2
4. Druk op de
START -toets
om met koken te
beginnen.
OPMERKING: Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft het display het volgende weer
“NU KOELEN”.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 124
125
NEDERLANDS
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
1. MINDER / MEER-toetsen.
Met de MINDER ( ) en MEER ( )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden
verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn).
a) De ingestelde tijd veranderen.
Bijvoorbeeld:
Kook 0,4 kg Gegrilde spiezen met de AUTOMATISCH KOKEN-toets en de MEER ( )-toets.
3. Stel de gewenste
gewicht in door de
TIJD/GEWICHT-
knop met de klok
mee te draaien.
1. Kies het gewenste
resultaat (goed gaar)
door eenmaal op de
MEER ( )-toets te
drukken.
2. Voer de gegrilde spiezen
in door tweemaal op de
AUTOMATISCH
KOKEN-toets te drukken.
Display:
x1
x1
OPMERKINGEN:
Raak dezelfde knop nogmaals aan om de stand van de MEER of MINDER-toets te annuleren.
Om van MEER naar MINDER te veranderen, gewoon op de MINDER ( )-toets drukken.
Om van MINDER naar MEER te veranderen, gewoon op de MEER ( )-toets drukken.
b) De kooktijd tijdens het koken veranderen.
Door iedere druk op de MEER ( ) of MINDER ( )-toets wordt de kooktijd respectievelijk 1
minuut langer of korter.
OPMERKING:
U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken.
x1
4. Druk op de
START -toets
om met koken te
beginnen.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 125
OPMERKINGEN:
1. U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken.
2. Wanneer de draaiknop KOOKMODUS op magnetron staat ( ) en u drukt op de +1 min-toets,
is het vermogen van de magnetron altijd 900 W.
Wanneer de draaiknop KOOKMODUS op de draaischijf staat ( of ) en u drukt op de
+1 min-toets, is het vermogen van de magnetron altijd 270 W.
3. Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan de +1 min-toets uitsluitend binnen 3 minuten na de
voorafgaande handeling worden gebruikt, dat wil zeggen na het sluiten van de deur of het indrukken
van de STOP-toets.
b) De bereidingstijd verlengen
U kunt de bereidingstijd met veelvouden van 1 minuut verlengen als u op de
+1min-toets drukt terwijl de oven werkt.
OPMERKING:
U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken.
2. Functie MINUTE PLUS.
Met de knop +1 min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen:
a) Eén minuut bereiden
U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de
bereidingsduur in te voeren.
Voorbeeld:
Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 630 watt.
Display:
x1
x2
2. Voer de 630 W
vermogenniveau in door
tweemaal op de
MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-
toets te drukken.
3. Druk de +1 min-toets
eenmaal in om de
functie in te schakelen.
1. Stel de KOOKMODUS-
draaiknop in op
MAGNETRON.
126
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 126
127
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
NEDERLANDS
3. HET ENERGIENIVEAU CONTROLEREN
Als u het energieniveau tijdens het koken wilt controleren, drukt u op de MAGNETRON
VERMOGENNIVEAU-toets.
1. Kies de
INFO/KLOK-
toetsfunctie.
2. Voer AC-2 in door tweemaal
op de AUTOMATISCH
KOKEN-toets te drukken.
4. INFORMATIONS-Taste
Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO/KLOK-toets
voordat u de gewenste toets indrukt.
Bijvoorbeeld:
Stel u wilt informatie krijgen over AUTOMATISCH KOKEN menunummer 2, gegrilleerde kip:
OPMERKING:
1. De informatie zal tweemaal worden herhaald, en daarna geeft het display aan hoe laat het is.
2. Wilt u de informatie annuleren, dan drukt u op de STOP-toets.
x1
x2
Controleer het
display.
Zo lang u de toets ingedrukt houdt, zal de kookstand weergegeven worden.
De oven blijft aftellen, ook al staat het energieniveau op het display weergegeven.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 127
EXPRESS PIZZA-TABEL
Met de EXPRESS PIZZA-functie kunt u zeer snel automatisch diepvries-pizza bereiden. De volgende
instructies vormen extra informatie met betrekking tot deze functie:
1. Ter voorkoming van onbedoeld inschakelen van de magnetron kan EXPRESS PIZZA slechts
geactiveerd worden binnen 3 minuten na voltooiing van de bereiding, het sluiten van de deur of het
indrukken van de STOP-toets.
2. Het gewicht van de pizza wordt opgegeven door het indrukken van de toets EXPRESS PIZZA.
Deze toets moet net zo vaak ingedrukt worden totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. Toets
uitsluitend het gewicht van het voedsel zelf in. Het gewicht van de verpakking mag er niet bij opgeteld
worden. Voor voedsel dat meer of minder weegt dat het gewicht uit de bereidingstabel, moet gebruikt
gemaakt worden van de PIZZA-functie (zie pagina 129 - 130) of handmatige bediening.
3. De geprogrammeerde bereidingstijd is een gemiddelde tijd. Als u de bereidingstijd wilt wijzigen
gebruikt u de MINDER ( ) of MEER ( ) toets alvorens de EXPRESS PIZZA toets in te drukken (zie
pagina 125). Als u een bruine, knapperige pizza wilt, gebruik dan de PIZZA-functie (P-1 Diepvries
Pizza), zie pagina 129 - 130.
4. U hoeft niet op START te drukken, omdat de magnetron automatisch begint nadat u het gewicht heeft
ingevoerd.
OPMERKING: De eindtemperatuur varieert afhankelijk van de begintemperatuur, d.w.z. of het product
gekoeld of op kamertemperatuur was. Controleer of het voedsel na de bereiding heet
genoeg is. Indien nodig kunt u de bereidingstijd handmatig verlengen.
Voorbeeld: Angenommen, Sie wollen 0,3 kg Hähnchenschenkel garen.
De oven starten de koken
automatisch naar 2 seconden.
MENU
Express Diepvries
Pizza
GEWICHT (EENHEID)/
KEUKENGEREI
0,30/0,35/0,40 kg (50 g)
(Begintemp. -18° C)
Direct op de draaitafel
METHODE
•Verwijder de diepvries pizza uit hun
verpakking en en plaats op de draaitafel.
Na het koken, plaats op een plaat voor
het dienen.
TOETS
1. Druk 1 maal op de EXPRESS PIZZA
toets om het gewenste menu en gewicht
te selecteren.
128
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (EXPRESS PIZZA)
WAARSCHUWING:
De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de
onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daar
om dikke ovenhand-schoenen wanneer u
het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
EXPRESS
6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 128
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN
MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI)
129
NEDERLANDS
START -toets
WAARSCHUWING:
Voor alle menu's behalve AUTO ONTDOOI:
De ovenruimte, de behuizing, de deur, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de
onderste grill worden heel erg heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten
of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
Indien er actie moet worden ondernomen (zoals het
omkeren van het eten), stopt de oven en klinkt er een
geluidssignaal;] het display geeft aan wat u moet
doen. Om met koken door te gaan, drukt u op de
START -toets.
Deze automatische functies zijn ontworpen om de juiste bereidingsmodus en bereidingstijd te kunnen kiezen voor
de beste resultaten. U kunt kiezen uit 3 PIZZA, 3 FUN, 4 AUTO KOOK en 5 AUTO ONTDOOIEN menu's.
De volgende instructies bieden extra informatie over
het gebruik van deze functie:
1. De menu’s kunnen worden geactiveerd door de
PIZZA-, FUN MENUS-, AUTOMATISCH KOOK-
of AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets in te
drukken totdat het gewenste menu op het display
verschijnt.
2.Het gewicht van het voedsel kan worden ingesteld door
de TIJD/GEWICHT-knop te draaien totdat het
gewenste gewicht wordt weergegeven.
Stel alleen het gewicht van de etenswaren in.
Reken er niet het gewicht van de schaal bij.
Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de
gewichten/hoeveelheden die in de kooktabel staan,
dient u de oven met de hand in te stellen.
3. De automatische kooktijden zijn gemiddelde tijden.
Als u de voorgeprogrammeerde kooktijden van de
automatische kookprogramma’s wilt veranderen,
gebruikt u de MINDER ( ) of MEER ( )-toetsen.
Voor de beste resultaten volgt u de
kooktabelaanwijzingen, paginas 130 - 132.
4. Zet de oven aan door op de START -toets te
drukken.
TIJD/GEWICHT-
draaiknop
MINDER/MEER-
toets
De eindtemperatuur varieert afhankelijk van de begintemperatuur, d.w.z. of het product gekoeld of op kamer-
temperatuur was. Controleer of het voedsel na de bereiding heet genoeg is. Indien nodig kunt u de bereidingstijd
handmatig verlengen.
PIZZA-toets
Voorbeeld:
FUN MENUS-toets AUTO KOOK-toets AUTO ONTDOOI-toets
PIZZA-toets
1.
2.
3.
4.
6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 129
130
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN
MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI)
PIZZA-TABEL
RECEPT VOOR PIZZA
Ingrediënten :
300 g Approx. Kant-en-klaar deeg
(Pizzamix of roldeeg)
200 g Approx. Tomaten in blik
150 g Vulling naar keus
(bijv. maïs, ham, salami, ananas)
50 g Geraspte kaas
Basilicum, oregano, tijm,
zout, peper
Bereiding:
1. Bereid het deeg volgens de aanwijzingen op
de verpakking. Rol het deeg uit tot het net zo
groot is als de draaitafel.
2. Vet de draaitafel met een dun laagie
margarine in en leg de pizzabodem eropl.
3. Laat de tomaten afdruipen en snij ze in stukjes. Roer
de kruiden door de tomaten en spreid de saus over
het deeg. Plaats alle andere ingrediënten bovenop
de pizza en strooi er als laatste de kaas overheen.
4. Kook met P-3 Pizza “Verse Pizza”.
1. Voer de AUTO KOOK AC-1 in door
eenmaal op de AUTO KOOK-toets te
drukken. de kookinformatie verschijnt op
het display en het gewichtslichtje begint
te knipperen:
2. Stel de gewenste gewicht in
door de TIJD/GEWICHT-
knop met de klok mee te
draaien.
3. Druk op de START -
toets om met koken te
beginnen.
Voorbeeld: Stel dat u 0,4 kg Gegrilde spiezen wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets.
x1
x1
Display:
MENU
P-1 Pizza
Diepvries
Pizza
P-2 Pizza
Gekoeld Pizza
P-3 Pizza
Verse Pizza
e.g. Zelfegemaakte
Pizza
GEWICHT (EENHEID)/
KEUKENGEREI
0,15 - 0,60 kg (50 g)
(Begintemp. -18° C)
Direct op de draaitafel
0,15 - 0,45 kg (50 g)
(Begintemp. 5° C)
Direct op de draaitafel
0,7 - 1,0 kg (100 g)
(Begintemp. 20° C)
Direct op de draaitafel
METHODE
•Verwijder uit de verpakking en plaats op de
draaitafel. Wanneer u dikke pizza’s kookt, drukt u
op de MEER ( ) -toets.
Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen
.
•Verwijder uit de verpakking en plaats op de
draaitafel.
Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen
.
Maak de pizza volgens de onderstaande
recepten.
Plaats direct op de draaitafel.
Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen
.
TOETS
x1
x2
x3
De de PIZZA, FUN MENUS, de AUTO KOOK en de AUTO ONTDOOIEN knopen bieden de
mogelijkheid om voedsel snel en gemakkelijk te koken.
6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 130
131
FUN MENUS-TABEL
AUTOMATISCH KOOK-TABEL
NEDERLANDS
MENU
C-1 Fun Menu
Diepvries
Stokbrood
e.g. Stokbrood met
Pizzavulling
C-2 Fun Menu
Vissticks
C-3 Fun Menu
Patat frites
Standard en
dicke sorte
(aanbevolen voor
conventionele ovens)
GEWICHT (EENHEID)/
KEUKENGEREI
0,15 - 0,50 kg (50 g)
(Begintemp. -18° C)
Direct op de draaitafel
0,20 - 0,50 kg (50 g)
(Begintemp. -18° C)
Direct op de draaitafel
0,20 - 0,40 kg (50 g)
(Begintemp. -18° C)
Direct op de draaitafel
METHODE
De baguette uit de verpakking halen en op
de draaitafel plaatsen.
Na het koken, plaats op een plaat voor het
dienen.
•Verwijder de diepvries vissticks uit de
verpakking en plaats ze op de draaitafel.
Na het koken, plaats op een plaat voor het
dienen.
Haal de diepvries patates frites uit de
verpakking en leg ze op de draaitafel in één
laag.
Als u dikke patates frites kookt, druk dan op
de MEER ( )-toets.
Na het koken, plaats op een plaat voor het
dienen.
TOETS
x1
x2
x3
MENU
AC-1 Kook
Gegrilde spiezen
Zie recepten op de
pagina 152.
AC-2 Kook
Gebraden kip
AC-3 Kook
Gegratineerde
Visfilet
AC-4 Kook
Gratin
Zie recepten op de
pagina 157 en 159.
GEWICHT (EENHEID)/
KEUKENGEREI
0,2 - 0,8 kg (100 g)
(Begintemp. 5° C)
Hoog rek
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Begintemp. 5° C)
Laag rek
0,6 - 1,2 kg* (100 g)
(Begintemp. 5° C)
Gratineerschotel
Laag rek
0,5 - 1,5 kg* (100 g)
(Begintemp. 5° C)
Gratineerschotel
Laag rek
METHODE
Bereid de vleespennen.
Plaats de vleespennen op het hoge rek.
•Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de
pennen om.
Na het koken, plaats op een plaat voor het
dienen.
•Vermeng de ingrediënten en smeer het
mengsel over de kip.
Doorboor het vel van de kip een aantal keren
met een vork.
Plaats de kip op het laag rek met de
borstzijde naar beneden.
•Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de
etenswaren om.
Laat na het koken de taart ca. 3 minuten lang
in de oven staan, plaats op een plaat voor
het dienen.
•Voor Gegratineerde Visfilet recepten, zie
pagina 133.
*Totaalgewicht van alle ingredienten.
Bereid de gratin.
Plaats de gratin op de draaitfel.
Laat na het koken de taart ca. 5 minuten lang
staan, gewikkeld in aluminiumfolie.
*Totaalgewicht van alle ingredienten.
TOETS
x1
x2
x3
x4
Ingrediënten voor 1,2
kg gebraden kip:
Zout en peper,
1 theel paprikapoeder
2 eetl olie
6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 131
132
AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL
MENU
AD-1 Ontdooien
Steak, runder-
of varkenslapjes
AD-2 Ontdooien
Gehakt
AD-3 Ontdooien
Gevogelte
AD-4 Ontdooien
Cake
AD-5 Ontdooien
Brood
GEWICHT (EENHEID)/
KEUKENGEREI
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Begintemp. -18° C)
(Zie de opmerking
hieronder)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Begintemp. -18° C)
(Zie de opmerking
hieronder)
0,9 - 2,0 kg (100 g)
(Begintemp. -18° C)
(Zie de opmerking
hieronder)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Begintemp. -18° C)
Vlakken schaal
0,1 - 1,0 kg (100 g)
(Begintemp. -18° C)
Vlakken schaal
(Alleen gesneden brood is
geschikt voor dit programma.)
METHODE
Leg het voedsel op een bord in het midden
van de draaitafel.
Zodra u het belsignaal hoort en de oven
stopt, draait u het voedsel om, legt het anders
neer en haalt het uit elkaar. Dek dunne delen
en warme plekken af met aluminium folie.
•Wikkel het voedsel na het ontdooien in
aluminiumfolie en laat 10-20 minuten lang
rusten, totdat het helemaal ontdooid is.
Leg het blok gehakt op een bord in het
midden van het draaiplateau.
•Wanneer de magnetron stopt en het
geluidssignaal weerklinkt, moet het gehakt
omgedraaid worden. Verwijder wanneer
mogelijk de reeds ontdooide delen.
Na het ontdooien gedurende 5-10 laten
liggen om grondig te laten ontdooien.
Plaats een bord ondersteboven op de
draaitafel en leg het gevogelte met de
borstkant naar beneden bovenop het bord.
Zodra u het belsignaal hoort en de oven
stopt, draait u het vlees om. Dek dunne delen
en warme plekken af met aluminium folie.
Bedek het vlees na het ontdooien met
aluminiumfolie en laat 30-90 minuten lang
rusten, totdat het helemaal ontdooid is.
•Verwijder alle verpakking van de cake.
Het cake op een vlakken schaal stellen
midden in het draaiplateau.
Na het ontdooien de cake in gelijke stukken
snijden; einge ruimte tussen de stukken laten
en 15-70 minuten laten staan om hem door
en door te laten ontdooien.
Op een vlakken schaal stellen midden in het
draaiplateau.
•Wanneer de magnetron stopt en het
geluidssignaal weerklinkt opneiuw schikken
en ontdooide boterhammen verwijderen.
Na ontdooiing alle boterhammen van elkaar
scheiden en op een grote plaat leggen.
Afdekken met aluminiumfolie en 5-10 minuten
laten rust, totdat al het brood geheel ontdooid is.
TOETS
OPMERKING: Auto Ontdooien
1
De steaks en runder- of varkenslapjes moeten in één laag bevroren zijn.
2
Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden.
3
Nadat u het vlees heeft omgedraaid, beschermt u het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes aluminiumfolie
.
4
Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid.
5
Voor steaks, runder- of varkenslapjes en gevogelte leg het
voedsel zoals staat afgebeeld in de oven
:
Voedsel
Schaal
Draaitafel
Steaks, Runder-of
varkenslapjes en Gehakt
Gevogelte
x1
x2
x3
x4
x5
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 132
133
RECEPTEN VOOR AUTO KOOK AC-3
NEDERLANDS
VISFILET AU GRATIN (AC-3)
Visfilets ‘Esterhazy’ au gratin
Ingrediënten: für 600 g Rotbarschfilet:
250 g preien
50 g ui
100 g wortel
1 EL boter
peper, zout en nootmuskaat
2 EL citroensap
125 g Crème fraîche.
100 g geraspte Gouda (45 %)
VISFILET AU GRATIN (AC-3)
Vis au gratin op z’n Italiaans
Ingrediënten: voor 600 g Rode zeebaars:
ca. 250 g Mozarella
250 g tomaten
2 EL anchovisboter
zout en peper
1 EL fijngehakte basilicum
Sap van een halve citroen
2 EL fijngehakte gemengde kruiden
75 g geraspte Gouda (45 %)
poedervorming
Tip: Na het koken de vis uit de schotel halen en
wat poedervorming jusbindmiddel door de
vloeistof roeren. Nogmaals 1-2 minuten op
900 W koken (1,2 kg).
VISFILET AU GRATIN (AC-3)
Vis broccoli au gratin
Ingrediënten: für 500 g Fischfilet:
2 EL citroensap
1 EL Boter
2 EL bloem
300 ml melk
fijngehakte dille, peper en zout
250 g diepvriesbroccoli
100 g geraspte Gouda (45 %)
Bereiding:
De vis wassen en droogbetten. Met citroensap
en wat zout besprenkelen en de anchovisboter
eroverheen smeren.
Plaats in een ovalen gratineerschotel (32 cm).
De vis met de geraspte kaas bestrooien.
De tomaten wassen en het stukje waar het
steeltje aan vast zat eraf snijden. In schijfjes
snijden en bovenop de kaas leggen.
Naar smaak zout, peper en de gemengde
kruiden toevoegen.
De Mozzarella laten uitlekken, de kaas in
plakjes snijden en bovenop de tomaten leggen.
De Mozzarella met basilicum bestrooien.
•De schotel op het lage rek plaatsen en op het
AUTO KOOK AC-3 “Visfilet au gratin” koken.
Bereiding:
•De preien wassen en ze eerst overlangs
doormidden en daarna in reepjes snijden.
De ui en wortel schillen en in dunne reepjes snijden.
De groente, de boter en de kruiden in een pan
doen en goed door elkaar roeren. 5-6 minuten
lang op 900 W koken. Tijdens het koken
eenmaal doorroeren.
In de tussentijd de vis wassen, droogbelten en
met citroensap en zout besprenkelen.
De crème fraîche door de groente mengen en
nogmaals zout en peper toevoegen.
De helft van de groente in een ovalen schotel
(32 cm) doen. De vis erbovenop plaatsen en
daaroverheen de rest van de groente leggen.
De geraspte kaas over het geheel strooien en
op het lage rek plaatsen. Op het AUTO KOOK
AC-3 “Visfilet au gratin” koken (1,2 kg).
Bereiding:
De vis wassen en droogbetten. Met citroensap
en zout besprenkelen.
De boter en de bloem in een ronde pan zonder
deksel voor ongeveer 1-
1
/
2
minuut op 900 W
verwarmen.
De melk toevoegen en alles goed door elkaar
roeren. Nogmaals 3-4 minuten op 900 W zonder
deksel verwarmen. Na het koken nogmaals roeren
en naar smaak dille, zout en peper toevoegen.
De diepvriesbroccoli in een diepe pan doen en 4-6
minuten lang op 900 W ontdooien. De broccoli in
een ondiepe schotel doen en de vis er bovenop
leggen. Nogmaals zout en peper toevoegen.
De saus eroverheen gieten en er als laatste de
kaas overheen strooien.
Op het lage rek plaatsen en op het AUTO
KOOK AC-3 “Visfilet au gratin” koken (1,1 kg).
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 133
134
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN
COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOM-
REINIGERS, SCHURENDE REINIGINGS-
MIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE
NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN OF
SCHUURSPONSJES OP OM HET EVEN
WELK DEEL VAN UW MAGNETRON.
Binnenkant van de oven
1. Veeg telkens nadat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een
zachte vochtige doek of een spons, terwijl de
oven nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg
weg met een milde zeepoplossing totdat alle
vlekken verdwenen zijn.
Verwijder de golfgeleiderbescherming niet.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water
niet door de ventilatie-openingen in de wanden
dringen daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spuitbusreinigers.
4. Warm uw oven regelmatig met beide
verwarmingselementen op en raadpleeg het
hoofdstuk ‘De oven leeg opwarmen’ op pagina
123. Als er etensresten of vetspatten aan de
binnenkant van de oven achterblijven, dan
kunnen deze rook of een vieze geur
veroorzaken.
Draaitafel
Verwijder de draaitafel uit de oven. Was de
draaitafel met een milde zeepoplossing. Droog met
een zachte doek. De draaitafel kunnen in een
afwasmachine worden gereinigd.
Laag en hoog rekken
Reinig de rekken met een zacht afwasmiddel en
water en maali ze goed droog. De rekken kunnen
tevens in een afwasmachine worden gereinigd.
Deur
De deur aan beide kanten, de deurafdichting
alsmede de dichtingsoppervlakken regelmatig met
een vochtige doek reinigen om verontreinigingen
te verwijderen.
OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger.
WAARSCHUWING!
Na verhitting met de GRILL, DUBBELE of
AUTOMATISCHE functies (behalve
ontdooiprogramma’s), zullen de
ovenruimte, de deur, de behuizing van
de oven en de accessoires erg heet zijn.
Voordat u de oven schoonmaakt, moet u
er zeker van zijn dat de oven helemaal is
afgekoeld.
Buitenkant van de oven:
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water.
Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en
droog vervolgens met een zachte doek.
Bedieningspaneel:
Open de deur alvorens de oven te reinigen, zodat
de bedieningspaneel wordt uitgeschakeld. U dient
bij het reinigen van het bedieningspaneel de
nodige voorzichtigheid in acht te nemen. Met een
vochtige doek veegt u zachtjes het voorpaneel
schoon. Gebruik beslist geen chemische middelen
of schuurmiddelen.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 134
135
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
NEDERLANDS
CONTROLEER HET VOLGENDE ALVORENS EEN REPARATEUR TE BELLEN:
1. Voeding:
Ga na dat de stekker stevig in het stopcontact zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Gaat het ovenlichtje aan wanneer de deur wordt geopend? JA NEE
3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de KOOKMODUS -draaiknop in op koken met de magnetron .
Stel de oven in op 1 minuut op (900 W) en zet de oven aan.
Gaat het ovenlichtje aan? JA NEE
Draait de draaitafel? JA NEE
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator? JA NEE
(Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt)
Hoort u na 1 minuut het belsignaal? JA NEE
Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? JA NEE
Is de kop met water na deze minuut warm? JA NEE
4. Haal de kop uit de oven en sluit de deur.
Stel de KOOKMODUS-draaiknop gedurende 3 minuten in op BOVENSTE & ONDERSTE GRILL .
Zijn na 3 minuten beide grill-verwarmingselementen
roodgloeiend geworden? JA NEE
BELANGRIJK: Indien de display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de
energiespaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de energiespaarstand
te annuleren. Zie pagina 120.
Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van
bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden.
OPMERKING:
1. Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd in dezelfde kookstand kookt, dan zal de oven automatisch
zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd en de
grill verwarmingselementen zullen aan en uit gaan.)
2. Na het gebruik van de GRILL- (beide verwarmingselementen), DUBBELE-functie en AUTOMATISCHE
KOOKPROGRAMMA’S (behalve AUTOMATISCH ONTDOOIEN), zal de koelfan aanslaan en zal op
het display ‘NU KOELEN’ weergegeven staan. Als u tijdens deze kookfuncties op de STOP-toets drukt
en de deur opent, dan zal de koelfan ook aanslaan: u zult daardoor voelen dat er lucht uit de
ventilatieopeningen wordt geblazen.
Kookmodus
Magnetron 900 W
Grill
BOVENSTE GRILL
ONDERSTE GRILL
BOVENSTE EN ONDERSTE GRILL
Dubbele 2
(Alleen 900 W magnetron vermogen)
Dubbele 3
(Alleen 900 W magnetron vermogen)
Standaardtijd
20 min.
15 min.
15 min.
Bovenste grill - 6 Min.
Onderste grill - 6 Min.
Magnetron - 20 Min.
Bovenste grill - 15 Min.
Magnetron - 20 Min.
Onderste grill - 15 Min.
6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 135
136
WAT ZIJN MICROGOLVEN?
GESCHIKTE SCHALEN
KUNSTSTOF
Hittebestendig, voor de
magnetron geschikt plastiek
servies is geschikt voor het
ontdooien, verwarmen en koken.
Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
PAPIEREN SERVIESGOED
Hittebestendig, voor de
magnetron geschikt papieren
serviesgoed is eveneens geschikt.
Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
KEUKENPAPIER
kan worden gebruikt, om het ontstane vocht bij
korte verhittingsprocedures op te nemen, bijv. van
brood of gepaneerd voedsel. Het papier tussen het
voedsel en de draaitafel leggen. Zo blijft het
oppervlak van het voedsel knappend en droog.
Door vettige gerechten met keukenpapier te
bedekken worden vetspetters opgevangen.
Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven
elektromagnetische golven.
Microgolven worden in de microgolven door de
magnetron opgewekt en brengen de
watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door
de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat
de gerechten worden ontdooid, verwarmd of
gekookd.
Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit
dat de microgolven van alle kanten direct in het
voedsel dringen. Energie wordt optimaal benut. In
vergelijking hiermee dringt de energie bij het
koken op een elektrisch fornuis via omwegen
vanaf de kookplaat door de pan op een indirecte
manier door tot de gerechten. Via deze omweg
gaat er veel energie verloren.
EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN
Microgolven doordringen alle niet-metalen
voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek,
kunststof, hout en papier. Daarom worden deze
materialen niet in de magnetron verhit. De schalen
worden slechts indirect via het voedsel verwarmd.
Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en
wordt daardoor verwarmd.
Metalen materialen worden door de microgolven
niet doordrongen, de microgolven worden echter
teruggekaatst. Daarom zijn voorwerpen van
metaal in het algemeen niet geschikt voor de
magnetron. Er zijn echter uitzonderingen waar u
juist van deze eigenschappen kunt profiteren. Zo
worden gerechten op bepaalde plaatsen tijdens
het ontdooien of koken met een stukje
alumimiumfolie bedekt. Daardoor voorkomt u te
warme of te hete resp. te gare gedeelten bij
voedsel van onregelmatige grootte. Voor nadere
informatie hierover raadpleegt u de gids.
GLAS EN GLAS-KERAMIEK
Vuurvaste glazen schalen zijn
bijzonder geschikt. De
kookprocedure kan van alle
kanten worden geobserveerd.
Deze mogen echter geen metaal
bevatten (o.a. zinkkristal), of van
een metalen laag voorzien zijn
(o.a. gouden rand, kobaltblauw).
KERAMIEK
is over het algemeen zeer
geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er
bij ongeglazuurde keramiek vocht in het
serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het materiaal
en kan ertoe leiden dat het barst. Indien u twijfelt,
of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron,
voert u een servies-geschiktheidstest uit. Zie Blz.
137.
PORSELEIN
is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein
geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet
metaalhoudend is.
DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 136
137
GESCHIKTE SCHALEN
NEDERLANDS
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het
bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met
de gegevens van de fabrikant.
BRAADZAKKEN
kunnen eveneens in de
magnetron worden toegepast.
De metalen klemmen zijn echter
niet geschikt voor het afsluiten
daar de braadzakfolie kan
smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te
sluiten en steek meermaals met een vork in de zak.
Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie,
is slechts in beperkte mate geschikt voor het
gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor
korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en
mag niet met het voedsel in contact komen.
BRUIKBAAR KEUKENGEREI:
In de kombinatie (magnetron + gril) of gril toepassing,
zijn alle hittebestendige keukengerei buikbaar, met
inbegrip van porceilein, keramiek en glas. Metalen
voorwerpen zijn alleen bruikbaar voor grillen.
BRUINERINGSSERVIES
is speciaal magnetron-serviesgoed van
glaskeramiek met een metaallegering op de
bodem, die ervoor zorgt dat de gerechten bruin
worden. Als er bruineringsserviesgoed wordt
toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv. een
porseleinen bord, tussen de draaitafel en de
bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u
nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals
aangegeven door de fabrikant. Bij
overschrijdiging kan er beschadiging aan de
draaitafel en aan de drager van de draaitafel
ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit
springen en het toestel uitschakelen.
METAAL
mag over het algemeen niet
worden gebruikt, omdat
microgolven metaal niet kunnen
doordingen en op die manier de
gerechten niet kunnen bereiken. Er zjn echter
uitzonderingen: smalle strookjes aluminiumfolie
kunnen worden gebruikt voor het bedekken van
gedeelten, zodat deze niet te snel ontdooien of
gaar worden (bijv. de vleugels bij een kip).
Kleine metalen pannen en
aluminium schalen (bijv. bij
panklare gerechten) kunnen
worden gebruikt. Ze moeten
echter in verhouding tot het
gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen moeten
tenminste
2
/
3
tot
3
/
4
met voedsel gevuld zijn. Het
verdient aanbeveling het voedsel over te gieten in
serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron.
Als er aluminium schalen of ander metalen
serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens een
afstand zijn van ca. 2,0 cm ten opzichte van de
wanden van de kookruimte omdat deze anders
door mogelijke vonken kunnen worden
beschadigd.
GEEN SERVIESGOED MET EEN
METAALLAAGJE
metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals
bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken.
GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED
Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt
is voor de magnetron, voert u de
volgende test uit: Het
serviesgoed in het toestel
plaatsen. Een glazen reservoir
met 150 ml. water gevuld op of
naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot
twee minuten op 900 W vermogen laten lopen.
Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het
geschikt. Deze test niet bij plastiek servies
uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 137
138
TIPS EN ADVIES
VOORDAT U BEGINT ... Om u de omgang zo
gemakkelijk mogelijk te maken, hebben wijhieronder
de belangrijkste aanwijzingen en tips voor
usamengevat: Zet u uw toestel alleen aan, wanneer
er gerechten in de kookruimte zijn.
HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN
De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over
het algemeen aanzienlijk korter dan bij een
conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich daarom
aan de in dit kookboek aanbevolen tijden. U kunt de
tijden beter korter instellen dan langer. Voert u na het
koken een kooktest uit. Het is beter achteraf kort
even bij te koken dan iets te gaar te laten worden.
UITGANGSTEMPERATUUR
De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn afhankelijk
van de uitgangstemperatuur van de gerechten. Bevroren
en in de koelkast bewaarde gerechten vereisen bijv. een
langere verwarming dan produkten op
kamertemperatuur.
Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt
uitgegaan van normale bewaartemperaturen
(koelkasttemperatuur ca. 5˚ C, kamertemperatuur ca.
20˚ C). Voor het ontdooien van gerechten wordt
uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -18˚ C.
Popcorn uitsluitend in speciale, voor de magnetron
geschikte popcorn-schalen toebereiden. Houdt u zich
nauwkeurig aan de gegevens van de fabrikant.
Geen normale papieren schalen of glazen
serviesgoed gebruiken.
Eieren niet in de dop koken. In de dop wordt er
een druk opgebouwd, die tot het
exploderen van het ei zou kunnen
leiden.[Het eigeel prikken voor het
koken.]
Geen olie of vet in de magnetron
opwarmen om te frituren. De
temperatuur van olie kan niet worden
gecontroleerd. De olie zou plotseling uit
de schaal kunnen spatten.
Geen gesloten reservoirs,
zoals bijv. glazen potten of
blikkenverwarmen. Door de ontstane druk zouden
de reservoirs kunnen barsten (uitzondering:
inmaken).
ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn
richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het
gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van
het voedsel kunnen variëren.
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun
eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel
pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en
droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen
kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
GEBRUIKSTOEPASSINGEN
Magnetron-toepassing: Deze funktie van het toetsel dient
voor ontdooien, opwarmen of koken van voedsel.
Kombinatie-toepassing: (magnetron + grill): Deze funktie
combineert het effect van een magnetron-oven met dat van
een grill, waardoor vlees tegelijk wordt geroosterd en
inwendig gaar wordt. Deze combinatiefunctie maakt
optimaal gebruik van alle mogelijkheden van het toetsel; de
hitte van de grirll dicht snel de poieën van het voedsel, en de
magnetron kookt het voedsel snel maar geleidelijk gaar. Het
voedsel behoudt hierdoor z’n inwendige sappen maar
wordt voorzien van een kanpperige korst.
Grill-toepassing: Uw toetsel is uitgerust met een kwartsgrill.
Deze kunt u ook zonder magnetron-toepassing gebruiken
als elke andere conventionele grill.
KOOKTEST
De kooktoestand van gerechten kan evenals bij een
conventionele toebereiding worden getest:
Voedselthermometer: elk gerecht heeft aan het
einde van de verwarmings- of kookprocedure
een bepaalde binnentemperatuur. Met een
voedselthermometer kunt u vaststellen, of het
gerecht heet genoeg resp. gaar is.
Vork: vis kunt u met een vork controleren. Als
het visvlees er niet meer glazig uitziet en
gemakkelijk van de graten loslaat, is het gaar.
Als het te gaar is, wordt het taai en droog.
Houten prik: taart en brood kunt u testen door er met
een houten prik in te prikken. Als de prik bij het
uittrekken schoon en droog blijft, is het gerecht gaar.
KOOKTIJDBEPALING MET DE
VOEDSELTHERMOMETER
Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de
kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur.Indien
de kookprocedure wordt gestopt dan is het resultaat
goed. De binnentemperatuur kunt u met een
voedseltemperatuur vaststellen. In de temperatuurtabel
zijn de belangrijkste temperaturen vermeld.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 138
TIPS EN ADVIES
NEDERLANDS
Drank/gerecht
250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel
plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na
het blancheren meteen in ijswater dompelen, om
het doorkoken te vermijden en daarna laten
afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht
verpakken en invriezen.
HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN
Het inmaken in de magnetron gaat snel en
eenvoudig. In de handel zijn weckflessen, rubber
ringen en passende plastiek
weckflesklemmen verkrijgbaar,
die speciaal voor de magnetron
geschikt zijn. De fabrikanten
geven nauwkeurige
gebruiksaanwijzingen.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk
van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt
ontdooien, verwarmen of koken. Dat houdt in dat
kleine porties sneller gaar worden dan grote.
Als vuistregel geldt:
DUBBELE HOEVEELHEID = BIJNA DUBBELE TIJD
HALVE HOEVEELHEID = HALVE TIJD
DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN
Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in
de diepe schaal is de kooktijd langer dan in de
ondiepe. Dus gebruikt u bij
voorkeur ondiepe schalen met
een groot oppervlak. Diepe
schalen alleen voor gerechten
gebruiken, waarbij het gevaar
van overkoken bestaat, bijv. voor noedels, rijst,
melk enz.
RONDE EN OVALE SCHALEN
In ronde en ovale schotels worden gerechten
gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de
microgolf-energie zich in hoeken concentreert,
waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar
zouden kunnen worden.
TOEVOEGING VAN WATER
Groenten en andere gerechten die veel water
bevatten, kunnenin het eigen sap of met
toevoeging van een weinig water
wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen
en mineraalstoffen inhet voedsel behouden.
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke
met een vork of een houten staafje doorprikken.
Daardoor kan de zich vormende stoom verdwijnen,
zonder dat de vel of de schil barst.
VETTE GERECHTEN
Met vet doorregen vlees en vetlagen worden
sneller gaar dan magere delen. Dekt u deze delen
daarom bij het garen af met een stukje
aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette
kant naar beneden.
BLANCHEREN VAN GROENTEN
Groente dient voor het invriezen te worden
geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de
aromastoffen optimaal behouden.
Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden.
Dranken verwarmen
(koffie, thee, water enz)
Melk verwarmen
Soep verwarmen
Stamppotten verwarmen
Gevogelte
Lamsvlees
roze gebraden
doorgebraden
Rosbief
licht aangebraden
(rare)
half doorgebraden
(medium)
goed doorgebraden
(well done)
Varkens-, kalfsvlees
Binnentemperatuur
aan het einde van
de kooktijd
Binnentemperatuur
na 10 tot 15
minuten standtijd
65-75
o
C
60-65
o
C
75-80
o
C
75-80
o
C
80-85
o
C
70
o
C
75-80
o
C
50-55
o
C
60-65
o
C
75-80
o
C
80-85
o
C
85-90
o
C
70-75
o
C
80-85
o
C
55-60
o
C
65-70
o
C
80-85
o
C
80-85
o
C
TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE
VOEDSELTHERMOMETER.
139
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 139
140
TIPS EN ADVIES
BEDEKKEN
Door een gerecht te bedekken
blijft het vocht in het voedsel,
waardoor de kooktijd wordt
verkort. Voor het bedekken een
deksel, magnetronfolie of een
afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje
dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet
bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat op
het conventionele fornuis wordt bedekt ook in de
magnetron dient te worden bedekt. Wat op het
fornuis open wordt gekookd, kan ook in de
magnetron open worden gekookd.
VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE
GROOTTE
met de dikkere of stevige kant
naar buiten plaatsen. Groenten
(bijv. broccoli) met de steel naar
buiten leggen. Dikkere porties
hebben een langere kooktijd
nodig en krijgen aan de buitenkant meer
microgolf-energie, zodat het voedsel gelijkmatig
gaar wordt.
ROEREN
Het roeren van de gerechten is
noodzakelijk, omdat de
microgolven eerst de buitenste
gedeelten verwarmen. Hierdoor
wordt de temperatuurwaarde
overal gelijk en het voedsel wordt gelijkmatig
verwarmd.
RANGSCHIKKING
Meerdere afzonderlijke porties, bijv.
puddingvormpjes, kopjes of ongeschilde
aardappelen, ringvormig op de draaitafel
plaatsen. Tussen de porties ruimte open laten,
zodat de microgolf-energie van alle kanten kan
binnendringen.
OMDRAAIEN
Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks,
tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd
te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en
kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar
boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie
krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet
wordt omgedraaid.
STANDTIJD
Het aanhouden van de standtijd
is een van de belangrijkste
microgolf-regels. Bijna alle
gerechten die in de magnetron
worden ontdooid, verwarmd of
gekookd, hebben een korte of langere standtijd
nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid
plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het
voedsel bevindt.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 140
141
VERWARMEN
ONTDOOIEN
NEDERLANDS
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van
voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het
ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen
enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking
en leg het voor hetontdooien op een bord.
VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS
Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen
van gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die
geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel
lenen voor de diepvries (tot ca. min -40˚ C) alsook
hittebestendig zijn (tot ca. 220˚ C). Zo kunt u in
hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen en
zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te
moeten overgieten.
BEDEKKEN
Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine
aluminium stroken bedekken.
Ontdooide of warme gedeelten
tijdens het ontdooien eveneens
met aluminium stroken bedekken.
Hierdoor voorkomt u dat dunnere
gedeelten vlug te heet worden, terwijl dikkere
delen nog bevroren zijn.
HET MAGNETRONVERMOGEN
eerder te laag dan te hoog instellen. Zo bereikt u
een gelijkmatig dooiresultaat. Als het
magnetronvermogen te hoog ingesteld is, wordt
het oppervlak van het voedsel reeds gaar, terwijl
het binnenste gedeelte nog bevroren is.
OMDRAAIEN/ROEREN
Vrijwel alle gerechten moeten af
en toe een keer worden
omgedraaid of geroerd. Delen,
die aan elkaar vastzitten, zo
spoedig mogelijk van elkaar
scheiden en anders rangschikken.
KLEINERE HOEVEELHEDEN
ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij
adviseren daarom zo klein mogelijke porties in te
vriezen. Zo kunt u snel en gemakkelijk hele menu's
samenstellen.
GEVOELIGE GERECHTEN,
zoals taart, slagroom, kaas en brood, niet geheel
ontdooien, maar slechts voordooien en op
kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor
voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet
worden, terwijl de binnenste nog bevroren zijn.
DE STANDTIJD
na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk,
omdat de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt
voortgezet. In de dooitabel vindt u de standtijd voor
verschillende gerechten. Dikke, compacte gerechten
hebben een langere standtijd nodig dan vlakke of
gerechten met een poreuze structuur. Als het voedsel
niet voldoende ontdooid is, kunt u het verder
ontdooien in de magnetron of de standtijd
dienovereenkomstig verlengen. Gerechten na de
standtijd bij voorkeur onmiddellijk verder verwerken
en niet opnieuw invriezen.
Panklare gerechten in aluminium dienen uit de
aluminium verpakking te worden genomen en op
een bord of in een schaal te worden verwarmd.
Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap
(in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het
oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet
te worden afgedekt.
Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie,
thee of melk een glazen staafje in de beker/kan
plaatsen.
Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe
roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig
verspreid.
De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een
kamertemperatuur van 20˚C. Bij voedsel op
koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in
geringe mate verhoogd.
Laat u de gerechten na het verwarmen één tot
twee minuten staan, zodat de temperatuur zich
gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden
(standtijd).
De vermelde tijden zijn richtlijnen, die
naargelang de uitgangstemperatuur, het
gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de
gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 141
142
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL
HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE
HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken
zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die
manier krijgt u een goed kookresultaat.
Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding
grondig wassen onder stromend koud water en
met keukenpapier betten. Daarna zoals
normaal verder werken.
Rundsvlees dient goed behangen te zijn en
weinig pezen te bevatten.
Ondanks de gelijkmatige grootte van de
vleesstukken kan het kookresultaat verschillend
zijn. Dit hangt onder andere af van het soort
vlees, van het verschillende vet- en
vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur
van het vlees voor het koken.
Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de
halve kooktijd draaien, zodat ze van alle
kanten gelijkmatig gaar worden.
Bedek uw braadvlees na het koken met
aluminiumfolie en laat het ca. 10 min. rusten
(standtijd). Gedurende deze tijd kookt het
braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig
verdeeld, zodat er bij het snijden minder
vleessap verloren gaat.
Let bij het kopen van groenten op, dat de
stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn.
Dit is vooral van belang, wanneer u de
groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde
aardappelen).
Groenten voor de bereiding wassen, panklaar
maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor
het recept afwegen en snijden.
Kruidt zoals normaal, maar voeg in het
algemeen pas na het koken zout toe,
Per 500 gr. groenten ca. 5 EL water toevoegen.
Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben wat
meer water nodig. De nodige gegevens
hierover vindt u in de tabel. Zie blz. 152.
Groenten worden in het algemeen in een schaal
met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten,
zoals bijv. uien of geschilde aardappelen,
kunnen zonder toevoeging van water in
magnetronfolie worden gekookd.
Groenten na de helft van de kooktijd roeren of
omdraaien.
Na het koken dient u de groenten ca. 2 min. te
laten staan,zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid (standtijd).
De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn
afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur
en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser
de groenten, des te korter zijn de kooktijden.
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één
keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden
gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele
voorbeelden. Zie blz. 154. Let u bovendien op de
algemene aanwijzingen bij "verwarmen" en
"ontdooien" van voedsel.
Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke
panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de
gegevens van de fabrikant op de verpakking te
houden.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 142
143
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
NEDERLANDS
GEBRUIKTE AFKORTINGEN
EL = eetlepel
TL = theelepel
sn = snufje
kp = kopje
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
v.i.dr. = vet in droge stof
DV = diepvriesprodukt
sec = seconden
MG = microgolven
dm= diameter
VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN
De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en
hij heeft 5 standen.
U moet gebruik maken van de informatie in dit
kookboek, wanneer u de stand van uw
magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt
het volgende:
VERMOGEN VAN DE GRILL
Bovenste grill
Heeft vele toepassingen voor alles wat van
boven gebakken moet worden en voor het
grilleren van vlees, gevogelte en vis.
Onderverwarming
Deze stand kan worden gekozen wanneer
voedsel van onderen moet worden
gebruind.
Grillstand gecombineerd met
onderverwarming
De grill en de onderverwarming worden
tegelijkertijd gebruikt. Deze stand is
bijzonder geschikt voor bijvoorbeeld het
gelijkmatig bruinen van toast, quiches,
worstjes en frikadellen.
Combinatie van magnetronoven en
bovenste grill
Combinatie van magnetronoven en
onderverwarming
Bij deze stand worden verschillende
magnetronovenstanden gecombineerd met
de bovenste grill of met de
onderverwarming.
100 % vermogen = 900 Watt
Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten,
bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes,
groente, vis enz
70 % vermogen = 630 Watt
Voor langere gaarprocedures van compacte
gerechten, zoals bijv. suddervlees, Op een lage
vermogen temperen. Op een lage
vermogensstand koken de gerechten niet over
en het vlees wordt gelijkmatig gaar, zonder aan
de zijkanten te gaar te worden.
50 % vermogen = 450 Watt
Voor compacte gerechten, die op traditionele
wijze een lange gaartjd nodig hebben, bijv.
rundvlees gerechten, verdient het aanbeveling
het vermogen te temperen en de gaartijd een
beetje te verlengen. Zo wordt het vlees malser.
30 % vermogen = 270 Watt
ONTDOOISTAND
Voor het ontdooien een lage vermogenstand
kiezen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat het
gerecht gelijkmatig ontdooit. Deze stand is
bovendien ideaal om rijst, noedels en knoedels
gelijkmatig gaar te laten worden.
10 % vermogen = 90 Watt
Om prodkten voorzichtig te ontdooien,
bijvoorbeeld slagroomtaarten, dient u de
laagste vermogensstand in te stellen.
INDIKATOR
W = Watt
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 143
144
TABEL
TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN
Levensmiddel Hoeveelheid In- Vermogen Duur Water Werkwijze Wachttd
-g- stelling (watt) -min- toevoegen -Min-
Visfilet 400 900 W 10-12 - Afdekken 1-2
Forel, 1 stuk 250 900 W 6-8 - Afdekken 1-2
Schotel 400 900 W 8-10 - Afdekken, na 6
minuten omroeren 2
Groente 300 900 W 7-9 5 EL Afdekken, halver- 2
wege omkeren
Groente 450 900 W 9-11 5 EL Afdekken, halver- 2
wege omkeren
Kruidenbrood 350 630 W ca. 3 - Op het draaitfel leggen 3-4
2 stuks ca. 3
TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON
Levensmiddel Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur Werkwijze Wachttijd
-g- (watt) -Min- -Min-
Gebruik voor het ontdooien van gevogelte, kippenpoten, koteletten, steaks, gehackt, sneden brood en taart het
automatische ontdooiprogramma.
Worstjes 300 270 W 3-5 Naast elkaar leggen, halverwege de 5-10
ontdooiingstijd omkeren
Krab 300 270 W 6-8 Halverwege de ontdooiingstijd keren 5
en ontdooide delen weghalen
Sneden brood 250 270 W 2-3 Schijven naast elkaar leggen, ged. ontd. 5
Heel brood 1000 270 W 8-10 Halverwege de ontdooiingstijd keren 15
Taart, 1 stuk 150 270 W 1-3 5
Hele taart, Ø 24 cm Plaats op de draaitfel en met automatisch 60-90
progr. Ad-4 ontdooien
Boter 250 270 W 2-3 Alleen gedeeltelijk ontdooien 15
Fruit (aardbeien, 250 270 W 2-4 Op gelijke afstanden naast elkaar leggen, 5
frambozen, kersen, halverwege de ontdooiingstijd keren
pruimen)
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 144
145
TABEL
NEDERLANDS
TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN
Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd Werkwijze
-g/ml- (watt) -Min-
Dranken, 1 kopje 150 900 W ca.1 Niet afdekken
Schotel 400 900 W 3-5 Saus met water bevochtigen, afdekken,
(Groente, vlees en bijlagen) tussendoor omroeren
Eenpansgerecht, soep 200 900 W 1-3 Afdekken, na het verwarmen omroeren
Bijlagen 200 900 W ca.2 Met een beetje water bevochtigen, afdekken,
tussendoor omroeren
Vis, 1 schijf
1
200 900 W 2-3 Met wat saus bevochtigen, afdekken
Worstjes, 2 stuks 180 450 W 2-2
1
/
2
Meerdere malen in het vel prikken
Babyvoedsel, 1 potje 190 450 W
1
/
2
-1 Deksel wegnemen, na het verwarmen goed
roeren en de temperatuur testen
Margarine of boter smelten
1
50 900 W
1
/
2
-1
Chocolade smelten 100 450 W ca.3 Tussendoor omroeren
6 blaadjes gelatine oplossen 10 450 W
1
/
2
-1 In water oplossen, goed uitdrukken en in een
soepkom doen; tussendoor roeren
1
vanaf koelkasttemperatuur
TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE
Levensmiddel Hoeveelh. Vermogen Duur ontd. Werkwijze Hoev. water
-g- -Min- -EL-
Groente 300 900 W 5-7 Normaal voorbereiden, afdekken, 5
(bv. bloemkool, tussendoor omroeren
prei, venkel,
broccoli, paprika,
courgette)
500 900 W 8-10 5
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 145
146
TABEL
Schweine- 500 450 W 3-4 Specerijen naar smaak toevoegen, 10
braten 450 W 6-8 (*) plaats op de lage rek, na (*) keren
450 W ca. 2
450 W 3-4
Schweine- 1000 450 W 17-20 Specerijen naar smaak toevoegen 10
braten 450 W 5-7 (*) plaats op de lage rek, na (*) keren
450 W 11-13
450 W 3-4
Schweine- 1500 450 W 27-30 Specerijen naar smaak toevoegen, 10
braten 450 W 5-7 (*) plaats op de lage rek, na (*) keren
450 W 16-19
450 W 2-3
Roastbeef 1000 630 W 5-8 Specerijen naar smaak toevoegen, 10
medium 630 W 7-10(*) met de vette kant onder plaats op de
630 W 2-5 lage rek, na (*) keren
Roastbeef 1500 630 W 12-14 Specerijen naar smaak toevoegen, 10
medium 630 W 12-14(*) met de vette kant onder plaats op de
630 W 4-5 lage rek, na (*) keren
Gehakt 700 450 W 20-23 Gehakt (half-om-half) 10
450 W 6-9 bereiden, in een ovenschotel doen
en op de draaischijf gaar laten worden
Kip 1200 Met automatisch progr. AC-2 3
voor gebraden kip bereiden
Kippen- 200 270 W 4-6(*) Specerijen naar smaak toevoegen, 3
poot 270 W 3-4 met het vel naar onder op het rooster
leggen, na (*) keren
Kippen- 600 450 W 7-9(*) Specerijen naar smaak toevoegen, 3
poot 450 W 2-3 met het vel naar onder op het rooster
5-6 leggen, na (*) keren
Forel 250 90 W 6-8(*) Wassen, met citroensap bevochtigen, 3
90 W 3-5 binnen en buiten zout toevoegen, bloem,
op het rooster leggen, na (*) keren
Lendenbiefstuk 200 10-11(*) Op het rooster leggen, na (*) keren -
6-8
Grillworst 400 9-11(*) Op het rooster leggen, na (*) keren -
5 stuks 6-7
Gratineren van 10-15 Ovenschotel op het rooster zetten -
ovenschotels e.d.
Kaastoasts 1 450 W
1
/2 Toastbrood toasten, met boter besmeren, -
5-7 beleggen met schijven gekookte ham,
ananas en smeerkaas. In het
4 450 W 1 midden prikken, op het rooster leggen
5-7
TABEL: GAAR LATEN WORDEN, GRILLEN, GRATINEREN
Gerecht Hoeveelheid Instelling Vermogen Duur Werkwijze Wachttijd
-g- stellung leistung -Min- -Min-
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 146
147
RECEPTEN
NEDERLANDS
VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN
Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron
wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten:
De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten.
Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en
gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen
kunnen probleemloos in de magnetron worden
bereid. Bij vloeistofarme gerechten, zoals
panklare gerechten, dient het oppervlak vóór het
verhitten of koken vochtig te worden gemaakt.
De toevoeging van vloeistof bij rauw voedsel dat
gestoofd wordt, moet verminderd worden tot
ongeveer tweederde van de hoeveelheid in het
oorspronkelijke recept.Indien noodzakelijk, tijdens
het koken vloeistof toevoegen.
De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden
verminderd. Een kleine hoeveelheid boter,
margarine of olie is voldoende om het voedsel
smaak te geven. Daarom is de magnetron
uitstekend geschikt voor het toebereiden van
vetarme gerechten in het kader van een dieet.
HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN
Alle recepten in dit kookboek zijn berekend
voor vier porties tenzij anders aangegeven.
Adviezen voor geschikt serviesgoed en de
totale kooktijd vindt u telkens aan het begin van
de recepten.
In het algemeen gaat men uit van direct te
consumeren hoeveelheden, tenzij anders
vermeld.
De in de recepten aangegeven eieren hebben
een gewicht van ca. 55 g (gewichtsklasse 3).
VARIATIES OP DE TRADITIONELE
RECEPTEN
Voor het gebruik van de magnetronoven
(bestaande tekst) Voor het gebruik van
combinatiefuncties
Over het algemeen gelden dezelfde regels als voor
het gebruik van de magnetronoven. Daarnaast
moet u op het volgende letten:
1.De stand van de magnetronoven moet worden
aangepast aan het type voedsel en aan de tijd
die nodig is om het eten gaar te koken. Volg
hiervoor de recepten die in dit kookboek zijn
opgenomen.
2.Wanneer u voedsel kookt met gebruik van de
combinatie magnetronoven-grill, moet u op het
volgende letten:
Voor grote, dikke etenswaren, zoals
varkensvlees, is de kooktijd beduidend langer
dan voor kleine, platte etenswaren. Bij de grill is
het precies andersom. Hoe dichter het eten bij
de grill ligt, hoe sneller het bruin wordt. Dit
betekent ook dat wanneer u grote stukken vlees
met de combinatiestand kookt, de grilltijd korter
is dan voor kleinere stukjes vlees.
3.Om te grilleren met het bovenste grillelement,
maakt u gebruik van het hoge rooster, om het
eten snel en gelijkmatig te bruinen.
(Uitzondering: grote, dikke etenswaren en
soufflés worden op het lage rooster gegrilleerd.)
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 147
148
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
Zwitserland
BÜNDNER GERSTESOEP
Bündner Gerstensuppe
Totale kooktijd: ca. 27-34 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 3 l)
Ingrediënten
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
1-2 worteltjes (130 g), in schijfjes
15 g selder, in dobbelsteentjes gesneden
1 prei (130 g), in ringen gesneden
3 witte koolbladen (100 g), in strookjes
gesneden peper
200 g kalfsschenkel
50 g doorregen hamspek, in strookjes
50 g gerstekorrels
700 ml vleesbouillon
4 Weense worstjes (300 g)
1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal
doen en met deksel stoven.
ca. 1-2 min. 900 W
2. De groenten in de schaal doen. De schenkel,
hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met
vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met
deksel garen.
9-11 min. 900 W naderhand
17-21 min. 450 W
3. De worstjes in kleine stukjes snijden en de laatste
5 minuten in de schaal verwarmen.
4. De soep na het koken ca. 5 minuten laten staan.
De schenkel voor het serveren uit de soep
nemen.
Zweden
KREEFTENSOEP
Kräftsoppa
Totale kooktijd: ca. 11-15 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
1 ui (50 g), fijngehakt
50 g worteltjes, gesneden
3 EL boter of margarine (30 g)
500 ml vleesbouillon
100 ml witte wijn + 100 ml madeira
200 g kreeftevlees uit blik
1
/
2
laurierblad
3 witte peperkorrels, tijm
3 EL bloem (30 g)
1. De groenten met het vet in de schaal doen en met
deksel verwarmen.
2-3 min. 900 W
2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede
het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten
toevoegen. Deksel erop zetten en koken.
7-9 min. 450 W
3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep
nemen. Bloem met wat koud water mengen en
aan de soep toevoegen. De slagroom
toevoegen, roeren en nogmaals verwarmen.
2-3 min. 900 W
4. De soep roeren en net voor het serveren de boter
toevoegen.
Frankrijk
UIENSOEP
Soupe à l’oignon et au fromage
Totale kooktijd: ca. 15-17 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
4 soepkoppen (à 200 ml)
1 EL boter of margarine (10g)
2 uien (100 g, gesneden)
800 ml vleesbouillon, zout, peper
2 stukken brood
4 EL geraspte kaas (40 g)
1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de
vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met
deksel op schaal koken.
9-11 min. 900 W
2. De stukken brood roosteren, in dobbelsteentjes
snijden en in de soepkoppen plaatsen. De soep
erover gieten en kaas er overheen strooien.
3. De koppen op het hoge rooster plaatsen en de
kaas laten gratineren.
ca. 6 min.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 148
149
VOORGERECHTEN EN SOEPEN
NEDERLANDS
Spanje
GEVULDE HAM
Jamón relleno
Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten
Servies: ondiepe, ronde vuurvaste schotel
(ca. Ø 26 cm)
Ingrediënten
150 g bladspinazie, zonder steel
150 g kwark, 20 % vet
50 g geraspte Emmentaler kaas
peper
paprika, edelzoet
8 plakjes gekookte ham (400 g)
125 ml water
125 ml slagroom
2 EL bloem (20 g)
2 EL boter of margarine (20 g)
1 TL boter of margarine voor het invetten van
de schotel
1. De spinazie fijnsnijden, door de kwark en de
kaas roeren en naar smaak kruiden.
2. Op elk plakje gekookte ham 1 EL van de vulling
leggen en oprollen. Met een houten pin de
hamplak vastprikken.
3. Een béchamelsaus maken. Hiervoor de vloeistof
in de schaal doen, deksel erop en verwarmen.
2-4 min. 900 W
De boter met de bloem kneden, aan de vloeistof
toevoegen en kloppen totdat zich een vloeiende
massa vormt.Met het deksel aan de kook
brengen en laten dikker worden.
ca. 1 min. 900 W
Roeren en op smaak brengen.
4. De saus in de ingevette vuurvaste schotel gieten,
de rolletjes erin leggen en op de draaitafel koken.
2-4 min. 900 W
8-9 min. 630 W
De hamrolletjes na het koken ca. 5 minuten laten
staan.
Tip:
U kunt ook kant en klare béchamelsaus uit de
handel gebruiken.
Spanje
CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN
Champiñones rellenos al romero
Totale kooktijd: ca. 9-14 min.
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
vlakke, ronde schaal met deksel
(ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
8 grote champignons (ca. 225 g), heel
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
50 g rauwe ham
zwarte peper, gemalen
rozemarijn, fijn gesneden
125 ml witte wijn, droog
125 ml slagroom
2 EL bloem (20 g)
1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen
in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes
snijden.
2. De boter in de schaal leggen en de bodem
invetten. De ui- en hamstukjes en de
champignonstelen toevoegen, met peper en
rozemarijn kruiden, deksel op schaal zetten en
koken.
3-5 min. 900 W Laten afkoelen.
3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom
met deksel erop opwarmen.
1-3 min. 900 W
4. De overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna
aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop
koken. Af en toe roeren.
ca. 1 min. 900 W
5. De champignons met het hammengsel vullen, in
de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen.
4-5 min. 630 W
De champignons na het koken ca. 2 minuten
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 149
150
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Duitsland
PIKANTE KALKOENSCHOTEL
Pikante Putenpfanne (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 22-27 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1,5 l)
Ingrediënten
1 kopje langkorrelige rijst, geblancheerd
(120 g)
1 briefje saffraandraadjes
300 g kalkoenborst, in stukjes gesneden
250 ml kopjes vleesbouillon van de schotel
1 ui (50 g), in schijfjes
1 rode paprika (100 g) in stukken
gesneden
1 kleine prei (100 g) in stukken gesneden
peper & paprikapoeder
2 eetl. boter of margarine (20 g)
1. Meng de rijst met de safraandraden en met de
vleesblokjes. Doe het mengsel in de ovenschotel.
Giet de vleesbouillon erover, dek het geheel af en
laat het gaar worden.
4-6 min. 900 W
2. Voeg de groente en de specerijen toe en roer ze
door elkaar. Verdeel de boter in vlokjes erover,
dek af en laat het gerecht gaar worden.
1-2 min. 900 W naderhand
17-19 min. 270 W
Laat de kalkoenpan, wanneer ze gaar is, nog ca. 2-
3 minuten staan.
Griekenland
AUBERGINES MET GEHAKTVULLING
Melitsánes jemistés mé kimá
Totale kooktijd: ca. 17-20 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l)
ondiepe ovale vuurvaste schotel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
2 aubergines, zonder steel (elk ca. 250 g)
3 tomaten (ca. 200 g)
1 TL olijfolie voor het invetten van de vorm
2 uien (100 g), gehakt
4 flauwe groene peperoni
200 g gehakt (runder of lam)
2 teentjes knoflook, uitgeperst
2 EL peterselie, gehakt
zout & peper
rozenpaprika
60 g Griekse schapekaas, in dobbelsteentjes
Tip:
U kunt de aubergine door kleine pompoenen
vervangen.
1. De aubergines in de lengte doormidden snijden.
Het vruchtvlees er met een theelepel uitnemen,
zodat er circa 1 cm brede rand overblijft. De
aubergines zouten. Het vruchtvlees in
dobbelsteentjes snijden.
2. Twee tomaten schillen, het beginstuk van de
stengels eruit snijden en in dobbelsteentjes
snijden.
3. De bodem van de schaal met de olijfolie invetten,
de uien toevoegen, deksel erop en stoven.
ca. 2 min. 900 W
4. De peperoni van steel ontdoen, pitten
verwijderen en in ringen snijden. Eenderde voor
de garnering bewaren. Het gehakt met de
aubergine- en tomatenstukjes, de peperoniringen,
de uitgeperste knoflookteentjes en de peterselie
mengen en kruiden.
5. De auberginehelften droogbetten. De helft van de
gehaktmassa erin doen, de schapekaas erop
verdelen, vervolgens daarop de resterende
vulling leggen.
6. 11-13 min. 630 W
De auberginehelften met de tomatenschijfjes en
peperoniringen garneren, in de vuurvaste schotel
plaatsen, deksel erop zetten en koken.
4-5 min. 630 W
Laat de aubergines, wanneer ze gaar is, nog ca.
2-3 minuten staan.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 150
151
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
NEDERLANDS
Nederland
GEHAKTSCHOTEL
Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 g gehakt (half-om-half)
3 uien (150 g), fijngehakt
1ei
50 g broodkruimels
zout & peper
350 ml vleesbouillon
70 g tomatenpuree
2 aardappelen (200 g), in dobbelsteentjes
2worteltjes (200 g), in dobbelsteentjes
2 EL peterselie, gehakt
1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes,
het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg
kneden en met zout en peper kruiden. Het
gehaktdeeg in de schaal doen.
2. De vleesbouillon met de tomatenpuree mengen.
3. De aardappelen en worteltjes met de vloeistof
over het gehakt gieten, mengen en met deksel
koken. Af en toe gedurende het koken roeren.
23-27 min. 900 W
De gehaktschotel nogmaals roeren, en met de
peterselie bestrooid serveren.
Italië
KALFSSCHNITZEL MET MOZARELLA
Scaloppe alla pizzaiola
Totale kooktijd: ca. 23-26 minuten
Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
2 mozarellakaasjes (à 150 g)
500 g geschilde tomaten, uit blik
4 kalfsschnitzels (600 g)
20 ml olijfolie
2 teentjes knoflook, in schijfjes
peper, vers gemalen
2 EL kappertjes (20 g)
oregano, zout
1. De mozarella in plakjes snijden. De tomaten met
de puréerstaaf van een handmixer pureren.
2. De schnitzels wassen, droogbetten en plat
kloppen. De olie en de knoflookschijfjes in de
souffléschotel plaatsen. De schnitzels erin leggen
en de tomatenpurée erop smeren. Met peper,
kappertjes en oregano bestrooien
en op het lage
rooster koken met deksel erop.
15-17 min. 630 W. De schnitzels
omdraaien.
3. Op elk plakje vlees enkele schijfjes mozarella leggen,
inzouten en zonder deksel
op de hoge roosterstand
grillen.
8-9 min. 630 W
De kalfsschnitzels na het koken ca. 5 minuten laten staan.
Tip: Hierbij kunt u spaghetti en verse salade
serveren.
Zwitserland
ZÜRICHER GESCHNETZELTES
Züricher Kalfsvlees met crème
Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
600 g kalfsfilet
1 EL boter of margarine
1 ui (50 g), fijngehakt
100 ml witte wijn
saus-bruinmiddel, voor ca.
1
/
2
l saus
300 ml slagroom
1 EL peterselie, gehakt
1. Het filet in vingerdikke stukken snijden.
2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De
uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt
koken. Gedurende het koken een maal roeren.
6-9 min. 900 W
3. De witte wijn, het saus-bruinmiddel en de
slagroom toevoegen, roeren en bedekt laten
stoven. Af en toe roeren.
3-5 min. 900 W
4. Proef het gerecht, roer nogmaals door, en laat
ca. 5 minuten staan. Garneer met peterselie.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 151
Italië
KWARTELS IN KAAS-KRUIDENSAUS
Quaglie in salsa vellutata
Totale Kooktijd: ca. 16-19 minuten
Servies: vlakke, vierkanten vuurvaste vorm
(20x20x6 cm)
schotel met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
4 kwartels (600 - 800 g)
zout & peper
200 g doorregen spek, dunne schijfjes
1 TL boter of margarine voor het
invetten van de vorm
1 EL peterselie, salie,
rozemarijn, basilicum, versgehakt
150 ml portwijn
250 ml vleesbouillon
2 EL boter of margarine (20 g)
2 EL bloem (20 g)
50 g geraspte Emmentaler kaas
1. De kwartels wassen en zorgvuldig droogbetten.
Van buiten en binnen zouten en peperen, met
spekschijfjes omwikkelen en met touw vastbinden.
2. De kwartels op het hoge rooster leggen en
grillen.
8-10 min. 630 W
3. De soufflévorm invetten en de kwartels met de
gegrillde zijde naar beneden in de soufflévorm
leggen. De kruiden fijnhakken, over de kwartels
strooien en de portwijn eroverheen gieten. De
kwartels verden garen.
4-5 min. 630 W
De kwartels uit de vleesjus nemen.
4. Voor de saus de vleesbouillon in de schaal
bedekt verhitten.
ca. 2 min. 900 W
De boter met de bloem kneden, door de vloeistof
roeren, aan de kook laten komen en garen.
Tussendoor doorroeren.
ca. 2 min. 900 W
5. De kaas door de saus roeren. De kaassaus aan
de vleesjus toevoegen, alles goed doorroeren,
over de kwartels gieten en serveren.
152
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Duitsland
BONTE SJASLIEKS
Bunte Fleischspiesse
Totale kooktijd: 14 minuten
Servies: hoog rooster
4 houten sjasliekpennen
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
400 g hamlappen
100 g hamspek
2 uien (100 g, in vieren gesneden)
4 tomaten (250 g, in vieren gesneden)
1/2 groene paprika (100 g, in acht stukken
gesneden)
4 EL olie
2 TL paprika, edelzoet
zout
1/2 TL cayennepeper
1 TL Worcestersaus
1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm
grote dobbelsteentjes snijden.
2. Het vlees en de groente afwisselend op vier
houten sjasliekpennen steken.
3. De olie door de kruiden roeren en de
sjasliekpennen hiermee bestrijken. De
sjasliekpennen op het hoge rooster leggen en
Kok
met het automatische programma.
GAR-AUTOMATIK AC-1
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 152
153
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
NEDERLANDS
Frankrijk
ZEETONGFILETS
Filets de sole (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
400 g zeetongfilets
1 citroen, heel
2 tomaten (150 g)
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schaal
1 EL plantaardige olie
1 EL peterselie, gehakt
zout & peper
4 EL witte wijn (30 ml)
2 EL boter of margarine (20 g)
1. De zeetongfilets wassen en droogbetten.
Aanwezige graten verwijderen.
2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes
snijden.
3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de
visfilets erin leggen en met de plantaardige olie
besprenkelen.
4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de
tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de
tomaten de citroenschijven leggen en hierover de
witte wijn gieten.
5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken
en koken.
12-14 min. 630 W
De visfilets na het koken ca. 2 minuten laten
staan.
Tip:
Voor dit gerecht kunt u ook roodbaars, heilbot,
harder, schol of kabeljauw gebruiken.
Zwitserland
VISFILET MET KAASSAUS
Fischfilet mit Käsesauce
Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l)
vlakke, ovalen vuurvaste schotel
(ca. 25 cm lang)
Ingrediënten
4 visfilets (ca. 800 g),
bijv. “Egli”, bot of kabeljauw
2 EL citroensap
zout
1 EL boter of margarine
1 ui (50 g), fijngehakt
2 EL bloem (20 g)
100 ml witte wijn
1 TL plantaardige olie voor het invetten
van de schotel
100 g geraspte Emmentaler kaas
2 EL gehakte peterselie
1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap
besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten
staan, nogmaals droogbetten en zouten.
2. De boter op de bodem van de schaal invetten.
De ui-dobbelsteentjes toevoegen en met deksel
erop stoven.
1-2 min. 900 W
3 De bloem over de uien strooien en roeren. De
witte wijn erbij gieten en mengen.
4. De vuurvaste schotel invetten en de filets erin
leggen. De saus over de filets gieten en met kaas
bestrooien. Op het lage rooster plaatsen en
koken.
13-14 min. 450 W naderhand
9-11 min. 450 W
Na het einde van de kooktijd de visfilets 2 min.
laten staan. De visfilets met gehakte peterselie
gegarneerd serveren.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 153
SNACKS
154
VLEES, VIS EN GEVOGELTE
Duitsland
AMANDELFORELLEN
Totale kooktijd: ca. 12-15 minuten
Servies: vlakke, ovale souffléschotel
(ca. 30 cm lang)
Ingrediënten
4 forellen (à 200 - 250 g), gereinigd
sap van een citroen
zout
30 g boter of margarine
5 EL meel (50 g)
1 TL boter of margarine voor het invetten
van de schotel
50 g amandelblaadjes
1. De forellen wassen, droogbetten en met
citroensap besprenkelen. De vis van binnen en
buiten zouten en 15 min. laten staan.
2. De boter smelten.
1 min. 900 W
3. De vis droogbetten, met de boter bestrijken en in
het meel wentelen.
4. De schotel invetten, de forellen erin leggen en op
de lage roosterstand koken.
9-11 min. 630 W
Omdraaien en de amandelen over de forellen
strooien.
2-3 min. 630 W
Na het einde van de kooktijd de amandelforellen
2 min. laten staan.
Tip: Hierbij passen peterselieaardappelen en
verse salade.
Frankrijk
QUICHE MET GARNALEN
Quiche aux crevettes
Totale kooktijd: 20-25 minuten
Servies: 1 liter braadpan met deksel
Ingrediënten:
200 g bloem
120 g boter of margarine
4 EL koud water
2 EL boter of margarine
2 ui (100 g). fijngehakt
100 g spek, in kleine stukjes
150 g gepelde garnalen
2 ei
100 ml zure room
zout, peper, nootmuskaat
1 EL fijngehakte peterselie
1. De bloem met de boter en het water mengen en
het deeg 30 minuten lang in de ijskast laten
staan.
2. De boter in een pan doen. De uien, het spek en
de garnalen toevoegen en het deksel op de pan
doen. De oven aanzetten. Tijdens het koken
eenmaal omroeren.
4-6 min. 900 W
3. Af laten koelen en het vocht afgieten. De eieren,
de room en de kruiden mengen.
4. Het deeg uitrollen tot een cirkel met een diameter
van ca. 24 cm en midden op de draaitafel
plaatsen. Het deeg lichtjes in de vorm drukken en
met de rest van het deeg een opstaande rand
maken.
5. De ingrediënten voor de vulling mengen, in het
deeg gieten en de oven aanzetten.
12-14 min. 270 W naderhand
4-5 min.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 154
155
SNACKS
NEDERLANDS
Frankrijk
CROQUE MONSIEUR
Totale Kooktijd: ca. 4
1
/
2
-5 minuten
Ingrediënten:
2 sneetjes toast
20 g boter
2 plakjes kaas
1 plakje ham
1 EL crème fraîche
30 g geraspte kaas
1. De boter over een sneetje toast smeren. De kaas
en de ham op het brood leggen.
2. De crème fraîche over de ham smeren en het
tweede sneetje toast er overheen leggen.
3. Hierover de geraspte kaas strooien, de croque
op de draaitafel plaatsen en de oven aanzetten.
1
1
/
2
-2 min. 270 W naderhand
ca. 3 min.
HAMBURGER
Totale Kooktijd: 13-15 minuten
Ingrediënten
400 g gehakt
zout, peper
1. De ingrediënten tot een stevig deeg kneden. Met
koude handen 4 platte burgers van dezelfde
grootte maken. De hamburger op de draaitafel
plaatsen en de oven aanzetten.
10-12 min. 270 W
2. De burger omdraaien.
ca. 3 min.
Duitsland
ROEREIEREN MET UIEN EN SPEK
Totale Kooktijd: 4-5 minuten
Ingrediënten:
5-10 g margarine
25 g fijngehakte ui
40 g spek, in blokjes
3 eieren
3 EL melk
zout, peper
1. De margarine, de uien en het spek op de
draaitafel plaatsen en de oven aanzetten.
2-3 min. 450 W
2. De eieren klutsen en melk, zout en peper
toevoegen. Het mengsel over de uien en het spek
gieten en de oven aanzetten.
ca. 2 min. 900 W
De eieren eenmaal tijdens het koken omroeren.
KAASSTANGEN
Totale Kooktijd: 4
1
/
2
-5 minuten
Ingrediënten
100g DV bladerdeeg (ca. 1 plak), ontdooid
1 eierdooier
zout, peper, nootmuskaat
30g geraspte emmentaler
20g geraspte parmezaanse kaas
1. Rol het bladerdeeg dun uit.
2. Meng de eierdooier met de specerijen en bestrijk
het deeg hiermee. Snijd het deeg in stroken van 1
cm x 7 cm lang. Strooi de kaas erover, druk het
geheel aan en leg de stroken op de draaischijf.
4
1
/
2
-5 min.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 155
156
SNACKS
Frankrijk
TAART MET UIEN
Tarte à l’onion
Totale Kooktijd: 22-28 minuten
Servies: 2 liter braadpan met deksel
Ingrediënten:
15 g gist
185 g bloem
60 ml olie
1 TL olie
30 g margarine of boter
600 g uien, in kleine blokjes
2 eieren
150 g crème fraîche
zout, paprikapoeder, nootmuskaat
50 g spek
marjolein of tijm
1. De gist in lauw water oplossen. Bloem, olie en
zout toevoegen en kneden tot een stevig deeg.
Het deeg in de magnetronoven laten rijzen.
ca. 2 min. 90 W
Ca. 10 minuten lang laten rusten.
2. De margarine en de uien in een braadpan doen
en zonder deksel koken. De uien na de helft van
de kooktijd even omroeren.
7-9 min. 900 W
3. De uien laten afkoelen en het vocht afgieten. Eén
voor één de eieren en daarna de crème fraîche
toevoegen. Naar smaak zout, paprikapoeder en
nootmuskaat toevoegen.
4. Het deeg uitrollen tot dezelfde grootte als de
draaitafel. Wat olie op de draaitafel smeren en
het deeg erin leggen. Nogmaals tien minuten
lang laten rusten.
5. Het spek in kleine stukjes snijden. Het
uienmengsel en het spek op het deeg leggen.
Marjolein of tijm er overheen strooien en de oven
aanzetten.
7-8 Min. 630 W naderhand
4-6 Min. en
2-3 Min.
Italië
PIZZA MET ARTISJOKKEN
Pizza ai carciofi
Totale Kooktijd: 17-18 minuten
Servies: Draaitafel
Ingrediënten:
150 g bloem
4 g gedroogde gist
1 TL suiker
1
/
2
TL zout
2 TL olie
90 ml auw water
300 g tomaten uit blik, uitgedropen
100 g artisjokhartjes
1 TL olijfolie om de draaitafel mee in te vetten
basilicum, oregano, tijm, zout en peper
1 EL tomatenpuree
30 g salami, in plakjes
50 g gekookte ham
10 olijven
100 g geraspte kaas
1. Vermeng de bloem met de gist, suiker en het
zout. Olie en water toevoegen en kneden tot een
glad deeg. In de magnetronoven plaatsen en de
oven aanzetten.
2-3 min. 90 W
Vervolgens het deeg nog eens 10-15 minuten
afgedekt laten rusten.
2. De gepelde tomaten fijnsnijden en de
artisjokhartjes in vieren delen.
3. De draaitafel met olie invetten. Het deeg uitrollen
en op de draaitafel leggen.
4. De tomatenpuree op het deeg smeren en met de
tomaten bedekken.
Naar smaak de kruiden toevoegen en de rest van
de ingrediënten over de tomaten leggen.
Vervolgens de olijven op de pizza leggen en
daar de kaas overheen strooien.
5. Kok met het automatische programma.
P-3 “Frische Pizza”
N.B. Dit recept maakt een pizza van ca. 0,9 kg.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 156
157
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
NEDERLANDS
Duitsland
COURGETTES MACARONISOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 41-44 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
500 ml water
1/2 TL olie
80 g macaroni
400 g tomaten uit blik, klein gesneden
3 uien (150 g), fijngehakt
basilicum, tijm, zout, peper
450 g courgettes, in schijfjes
150 g zure room
2 eieren
100 g geraspte cheddar
1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen
en met deksel erop aan de kook brengen.
3-5 min. 900 W
2. De macaroni in stukjes breken, aan het mengsel
toevoegen, roeren en laten koken totdat het zacht is.
9-11 min. 270 W
De macaroni laten afdruipen en afkoelen.
3. De tomaten met de uien mengen en flink kruiden.
De souffléschotel invetten. De macaroni in de
schotel leggen en de tomatensaus eroverheen
gieten. De courgetteschijfjes hierop leggen.
4. De zure room met de eieren kloppen en over de
soufflé gieten. De geraspte kaas eroverheen
strooien. Op de lage roosterstand koken met het
automatische programma.
GAR-AUTOMATIK AC-4
De soufflé na het koken ca.
5-10 min. laten staan
Oostenrijk
BROODKNOEDEL (voor 5 knoedels)
Totale kooktijd: ca. 7-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
5 kopjes of puddingvormpjes
Ingrediënten
200 g gedroogde broodstukjes
(van ca. 5 broodjes)
ca. 500 ml melk
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
3 eieren
1. Het vet op de bodem van de schaal spreiden, de
uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven.
2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen.
1-2 min. 900 W
3. De broodjes in kleine dobbelsteentjes snijden en
het melkmengsel er overheen gieten. De eieren
klutsen, toevoegen en alles goed mengen tot er
een smeuïg deeg ontstaat. Desgewenst een
beetje melk toevoegen.
4. De deegmassa gelijkmatig in vijf kopjes of
puddingvormpjes verdelen, met magnetronfolie
bedekken, op de rand van de draaitafel plaatsen
en koken.
6-8 min. 900 W
De noedels na het koken ca. 2 minuten laten staan.
Voor het serveren de noedels op een bord leggen.
Zwitserland
KOOLRABI IN DILLESAUS
(voor twee porties)
Totale kooktijd: ca. 10-11 minuten
Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
400 g koolrabi, in schijfjes (ca. 2 stuks)
4-5 EL water
2 EL boter of margarine (20 g)
150 ml room
zout & peper & nootmuskaat
paprikapoeder enkele druppels citroensap
1 bosje dille, fijngehakt
1. De koolrabi met het water in de schaal plaatsen
en met deksel erop koken. Af en toe roeren.
9-10 min. 900 W
De vloeistof uitgieten.
2. De boter in de schaal spreiden, de room
toevoegen en zonder deksel verwarmen. Niet
aan de kook laten komen!
ca. 1 min. 900 W
3. Zout, kruiden en het citroensap naar smaak
toevoegen. De dille erdoor mengen, en de saus
over de koolrabi gieten.
Tip: De koolrabi kan door schorseneren worden
vervangen.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 157
158
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
Italië
TAGLIATELLE MET SLAGROOM EN
BASILICUM
Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties)
Totale kooktijd: ca. 17-25 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
souffléschotel (ca. 20 cm diameter)
Ingrediënten
1 l water
1 TL zout
200 g tagliatelle (brede spaghetti)
1 knoflookteentje
15-20 basilicumblaadjes
200 g room
30 g geraspte parmezaanse kaas
zout & peper
1. Zout in de schaal doen, deksel erop en aan de
kook brengen.
9-11 min. 900 W
2. De noedels toevoegen, nogmaals aan de kook
brengen en laten sudderen.
1-2 min. 900 W naderhand
6-9 min. 270 W
3. In de tussentijd de souffléschotel met de
knoflookteen inwrijven. De basilicumblaadjes
kleinsnijden. Een kleinem hoeveelheid
achterhouden voor decoratie.
4. De noedels goed laten afdruipen. De room
erdoor roeren en de noedels met de basilicum
bestrooien.
5. De parmezaanse kaas, zout en peper toevoegen,
in de souffléschotel vullen en roeren.
1-3 min. 900 W
Het gerecht met basilicum versieren en heet
serveren.
Italië
GEBAKKEN LASAGNE
Totale kooktijd: ca. 18-25 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, vierkante vuurvaste schotel
met deksel (ca. 20x20x6 cm)
Ingrediënten
300 g tomaten uit blik
50 g rauwe ham, fijngesneden
1 ui (50 g), fijngehakt
1 teentje knoflook, uitgeperst
250 g rundergehakt
2 EL tomatenpurée (30 g)
zout & peper
organo, tijm, basilicum
150 ml room (crème fraîche)
100 ml melk
50 g geraspte parmezaanse kaas
1 TL gemengde gehakte kruiden
1 TL olijfolie
zout & peper, nootmuskaat
1 TL plantaardige olie voor het invetten
van de schotel
125 g groene platte noedels
1 EL geraspte parmezaanse kaas
1 EL boter of margarine
1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en
uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de
tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel
erop stoven.
5-8 min. 900 W
2. De room met de melk, de parmezaanse kaas, de
kruiden en de olie mengen en kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten en de schaalbodem
met eenderde van de noedels bedekken. De helft
van de gehaktmassa op de noedels leggen en er
een beetje saus overheen gieten. Het tweede
gedeelte van de noedels er overheen leggen en
achtereenvolgens de gehaktmassa, een beetje
saus en de resterende noedels in lagen op elkaar
leggen. Tenslotte de noedels met veel saus
begieten en met parmezaanse kaas bestrooien.
Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel
erop koken.
13-17 min. 630 W
De lasagne na het koken ongeveer 5 tot 10
minuten laten staan.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 158
159
GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS
NEDERLANDS
Zwitserland
TICINO RISOTTO
Totale kooktijd: ca. 21-26 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
50 g doorregen spek
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
200 g rondkorrelige rijst (arboris)
400 ml vleesbouillon
70 g Sbrinz kaas, geraspt (alternatief
geraspte Emmentaler kaas)
1 snufje saffraan
zout & peper
1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op
de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en
spekstukjes erin leggen en met deksel erop
stoven.
2-3 min. 900 W
2. De rijst toevoegen, daarna de vleesbouillon
toevoegen, aan de kook brengen en laten
sudderen.
4-6 min. 900 W naderhand
15-17 min. 270 W
De rijst na het koken ca. 2 minuten laten staan.
3. De kaas en de saffraan erdoor mengen en op
smaak brengen.
Tip: Hierbij passen gesmoorde cantharellen of
champignons en gemengde salade.
Oostenrijk
SPINAZIESOUFFLÉ
Totale kooktijd: ca. 43-46 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, ovale vuurvaste schotel
(ca. 26 cm lang)
Ingrediënten:
2 EL boter of margarine (20 g)
1 ui (50 g), fijngehakt
600 g bladspinazie, bevroren
zout & peper
nootmuskaat
knoflookpoeder
1 TL boter of margarine voor
het invetten van de vorm
400 g gekookte aardappelen, gesneden
200 g gekookte ham, in stukjes gesneden
3 eieren
100 ml room
100 g geraspte Emmentaler kaas
paprikapoeder voor het bestrooien
1. De boter op de bodem van de schaal
uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop
zetten en stoven.
2-3 min. 900 W
2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal
plaatsen en koken. 1 of 2 keer roeren.
12-14 min. 900 W
De vloeistof uitgieten en de spinazie kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten. Afwisselend de
aardappelschijfjes, de hamstukjes en de spinazie
in lagen in de vuurvaste schotel leggen. De
laatste laag dient de spinazie te zijn.
4. De eieren met de room mengen, kruiden en over
de groenten gieten. De soufflé met de geraspte
kaas en tenslotte met het paprikapoeder
bestrooien. koken met het automatische
programma.
GAR-AUTOMATIK AC-4
De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan.
Tip:U kunt de ingrediënten voor de soufflé naar
smaak variëren, bijvoorbeeld met broccoli,
salami, noedels en dergelijke.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 159
160
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Oostenrijk
CHOCOLADE MET SLAGROOM
Schokolade mit Sahne (voor 1 portie)
Totale kooktijd: ca. 1 minuut
Servies: grote kop (inhoud 200 ml)
Ingrediënten
150 ml melk
30 g pure chocolade
30 ml slagroom
chocoladestrooisel
1. De melk in de kop gieten. De chocolade raspen,
aan de melk tovoegen, mengen en verwarmen.
Nogmaals gedurende het opwarmen roeren.
ca. 1 min. 900 W
2. De slagroom stijfkloppen, op de chocolademelk
doen en met chocoladevlokken gegarneerd
serveren.
Duitsland
GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS
Grießflammeri mit Himbeersauce
Totale kooktijd: ca. 15-20 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 ml melk
40 g suiker
15 g amandelen, gehakt
50 g griesmeel
1 eigeel
1 EL water
1 eiwit
250 g frambozen
50 ml water
40 g suiker
1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en
met deksel erop verhitten.
3-5 min. 900 W
2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel
erop koken, eenmaal tussendoor omroeren.
10-12 min. 270 W
3. Het eigeel met het water in een kopje roeren en
door de hete brei roeren. Eiwit stijfkloppen en
losjes mengen. De griesflammeri in schaaltjes
doen.
4. Voor de saus de frambozen wassen, voorzichtig
droogbetten en met water en suiker in een schaal
leggen en met deksel erop verwarmen.
2-3 min. 900 W
5. De frambozen pureren en koud of heet bij de
griesflammeri serveren.
Frankrijk
PEREN IN CHOCOLADE
Poires au chocolat
Totale kooktijd: ca. 8-14 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
4 peren (500 g)
60 g suiker
1 pakje vanillesuiker (10 g)
1 EL perenlikeur, 30 vol. %
150 ml water
130 g bittere chocolade
100 g room
Tip: Daarnaast kan nog een bolletje vanille-ijs
worden opgediend.
1. De peren heel schillen.
2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in
de schaal doen, roeren en met deksel erop
verwarmen.
1-2 min. 900 W
3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel
erop koken.
6-10 min. 900 W
De peren uit het kookvocht nemen en op een
koude plaats laten afkoelen.
4. 50 ml van het kookvocht in een kleine schaal
doen. De stukjes bittere chocolade en de room
toevoegen en met deksel erop verwarmen.
1-2 min. 900 W
5. De saus goed mengen. De saus over de peren
gieten en serveren.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 160
NEDERLANDS
161
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Zweden
PISTACHERIJST MET AARDBEIEN
Pistaschris emd zordgubbe
Totale kooktijd: ca. 23-30 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
125 g langkorrelige rijst
150 ml melk
150 ml water
1 vanillestokje
1 snufje zout
50 g suiker
250 g aardbeien
40 g suiker
40 ml Cointreau (sinaasappellikeur, 40 % vol.)
200 ml slagroom
1 eiwit
50 g pistachenoten
1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof
vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout
en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel
erop koken.
3-5 min. 900 W
20-25 min. 270 W
De rijst na het koken ca. 5 minuten laten staan.
2. De aardbeien halveren, met suiker en
sinaasappellikeur mengen.
3. Het vanillestokje uit de rijst nemen en de rijst in
het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De
slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen.
Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte
het eiwit door de koude rijst mengen.
4. De rijst in een grote schaal opdienen, een kuil
maken in ht midden en de aardbeien in de kuil
leggen.
Nederland
VUURDRANK (voor 10 porties)
Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
500 ml witte wijn
500 ml rode wijn, droog
500 ml rum, 54 vol. %
1 hele sinaasappel
3 kaneelstokjes
75 g suiker
10 TL klontjes suiker
1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel
dun schillen en de sinaasappelschil met de
kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen.
De vuurdrank met deksel erop verwarmen.
8-10 min. 900 W
2. De sinaasappelschil en de kaneel eruit nemen. In
de grogglazen elk één theelepel klontje doen, de
vuurdrank erin gieten en serveren.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 161
162
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Denemarken
BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS
Rodgrod med vanilie sovs
Totale kooktijd: ca. 8-12 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
150 g aalbessen, rood
150 g aardbeien
150 g frambozen
250 ml witte wijn
100 g suiker
50 ml citroensap
8 blaadjes gelatine
300 ml melk
merg van
1
/
2
vanillestokje
30 g suiker
15 g maïzena
Tip: De bessengruwel serveren met ijskoude
slagroom of yoghurt.
1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en
droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor
het versieren. De resterende bessen met de witte
wijn pureren, in de schaal doen en met deksel
erop verwarmen.
5-7 min. 900 W
De suiker en het citroensap eraan toevoegen.
2. De gelatine in koud water ca. 10 minuten
inweken, daarna eruit nemen en uitdrukken. De
gelatine door de hete vruchtenpuree roeren tot
deze opgelost is. De bessengruwel in de koelkast
plaatsen en stijf laten worden.
3. Voor de vanillesaus de melk in een schaal doen.
Het vanillestokje opensnijden en het merg eruit
krabben. Het vanillemerg, de suiker en de
maïzena door de melk roeren en met deksel erop
koken. Gedurende het koken roeren en tenslotte
nogmaals roeren op het einde.
3-5 min. 900 W
4. De bessengruwel op een bord kantelen en met
de hele vruchten versieren. Daarbij de
vanillesaus serveren.
Duitsland
KWARKTAART
Käsekuchen (voor 12 porties)
Totale kooktijd: ca. 27-32 minuten
Servies: ronde bakschotel (ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
300 g bloem
1 EL cacao
3 TL bakpoeder
150 g suiker
1ei
150 g boter of margarine
1 TL boter of margarine voor het
invetten van de vorm
100 g boter of margarine
100 g suiker
1 pakje vanillesuiker (10 g)
3 eieren
400 g kwark, 20 % vet
1 pakje vanillepuddingpoeder (40 g)
1. De bloem met de cacao en het bakpoeder
mengen. De suiker, het ei en de boter toevoegen
en met de kneedhaak van een handmixer
doorroeren.
2. De schotel invetten, ongeveer
2
/
3
van het deeg
erin doen en op de bodem uitstrijken. Een rand
van 2 cm omhoogdrukken en het deeg
voorbakken.
8-10 min. 630 W
3. Voor de vulling de boter met de kloppers van de
handmixer tot een crème kloppen, de suiker
toevoegen en de eieren er één voor één in
mengen. Tenslotte de kwark en het
puddingpoeder eraan toevoegen.
4. De kwarkmassa op het voorgekookte deeg
spreiden. De overgebleven deegkruimels op de
taart leggen en bakken.
19-22 min. 630 W
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 162
NEDERLANDS
163
DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK
Engeland
CHOCOLADECAKE
Chocolate cake
Totale bereidingsduur: ca. 12-15 minuten
Serviesgoed: glazen cakevorm met een
lengte van 22 cm
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
175 g boter en margarine
175 g suiker
3 eieren
175 g meel
1 TL bakpoeder
2 EL cacao (20 g)
50 g melk
50 g gehakte hazelnoten
75 g chocoladedruppels
200 g glazuur, zachtbitter
Tip: U kunt ook een kant-en-klaar bakmengsel voor
chocoladecake gebruiken.
1. Roer de boter tot een schuimig mengsel en meng
langzaam de suiker erdoor. Voeg één voor één de eieren
toe en meng ze goed door het mengsel. Meng het
meel, het bakpoeder en de cacao en voeg het
toe. Voeg daarna de melk, de noten en de
chocoladedruppels toe en meng alles goed.
2. Vet de vorm in, doe het deeg erin en bak de cake.
9-10 min. 630 W
3. Controleer met een houten staafje of het deeg gaar is.
Laat de cake helemaal afkoelen in de vorm:
4. Doe het glazuur in een schaal, dek het af en laat het
smelten.
3-5 min. 450 W
Roer het glazuur om en bedek de cake ermee.
Frankrijk
ELSASSER APPELTAART
Tarte alsacienne
Totale bereidingsduur: ca. 17-22 minuten
Ingrediënten
250 g kant-en-klaar zandtaartdeeg
400 g geschilde appels (2-3)
1 ei
30 g suiker
beetje kaneel
1. Rol het deeg uit tot de grootte van de draaischijf,
leg het op de draaischijf en prik er meerdere
keren met een vork in.
2. Snijd de appels in partjes en verdeel ze
gelijkmatig over het deeg. Roer het ei los en strijk
het over het deeg. Meng de suiker en de kaneel
en strooi het mengsel over de taart.
10-12 Min. 270 W naderhand
7-10 Min.
Duitsland
HETE CITROEN
Totale bereidingsduur: ca. 1 minuut
Serviesgoed: theeglas (inhoud 150 ml)
Ingrediënten
100 ml water
sap van een citroen
2-3 TL suiker
1. Doe het water en het citroensap in een kop en
verwarm het.
ca. 1 min. 900 W
Voeg suiker naar smaak toe.
7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 163
316
TECHNISCHE GEGEVENS
Wisselstroom
Zekering/circuitonderbreker
Stroombenodigdheid: Magnetron
Bovenste grill
Onderste grill
Bovenste en onderste grill
Bovenste grill/Magnetron
Onderste grill/Magnetron
Drie functie
Uitvoermogen: Magnetron
Bovenste grill
Onderste grill
Magnetronfrequentie
Afmetingen buitenkant
Afmetingen binnenkant
Ovencapaciteit
Draaitafel
Gewicht
Ovenlampje
: 230V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 16 A
: 1,45 kW
: 1,25 kW
: 0,65 kW
: 1,85 kW
: 2,65 kW
: 2,05 kW
: 3,40 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1,2 kW
: 0,6 kW
: 2450 MHz * (groep 2/klasse B)
: 520 mm (B) x 309 mm (H) x 441 mm (D)
: 353 mm (B) x 207 mm (H) x 357 mm (D) **
: 26 liter **
: ø325 mm, metaal
: 17,5 kg
: 25 W/240-250 V
NL NL
* Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011.
In overeenstemming met deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur.
Groep 2 betekent dat het apparaat opzettelijk radiofrequentie uitzendt in de vorm van
elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel.
Klasse B apparatuur betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat.
Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer.
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd
door 93/68/EEC.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 316
317
DATI TECNICI
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di Microonde
alimentazione: Grill superiore
Grill inferiore
Grill superiore ed inferiore
Grill superiore/Microonde
Grill inferiore/Microonde
Funzione triplice
Potenza erogata: Microonde
Grill superiore
Grill inferiore
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
Dimensioni cavità
Capacità forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
: 230 V, 50 Hz, monofase
: 16 A minimo
: 1,45 kW
: 1,25 kW
: 0,65 kW
: 1,85 kW
: 2,65 kW
: 2,05 kW
: 3,40 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 1,2 kW
: 0,6 kW
: 2450 MHz * (Gruppo 2/classe B)
: 520 mm (L) x 309 mm (A) x 441 mm (P)
: 353 mm (L) x 207 mm (A) x 357 mm (P) **
: 26 litri **
: ø325 mm, metallo
: 17,5 kg
: 25 W/240-250 V
I I
* Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011.
In overeenstemming met deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur.
Groep 2 betekent dat het apparaat opzettelijk radiofrequentie uitzendt in de vorm van
elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel.
Klasse B apparatuur betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat.
Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla
direttiva EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE
POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 317
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3
20097 Hamburg
Germany
TINS-A397URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
Impresso no Reino Unido
Der Zellstoff zur
Herstellung dieses
Papiers kommt zu
100 % aus nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
Ce papier est
entièrement fabriqué
à partir de pâte à
papier provenant
de forêts durables
De pulp die gebruik is
voor de vervaardiging
van dit papier is voor
100 % afkomstig uit
bossen die doorlopend
opnieuw aangepland
worden
Il 100 % della pasta
utilizzata per
produrre questa carta
proviene da foreste
sostenibili
El 100 % de la
pasta utilizada en
la fabricación de
este papel procede
de bosques
sostenibles
Este papel é
totalmente fabricado
a partir de pasta de
papel proveniente
de florestas duráveis
ist ein Mitglied von:
est un membre de:
is een lid van:
è un membro di:
es un miembro de:
é um membro de:
SHARP MANUFACTURING
14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 322
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3
20097 Hamburg
Germany
TINS-A397URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido
Impresso no Reino Unido
Das Papier dieser
Bedienungsanleitung
besteht zu 100 %
aus Altpapier
Le papier de ce
mode d'emploi est
fait de 100 %
de papier réutilisé
La carta di questo
manuale d'istruzioni
è fatta di 100 %
della carta riciclata
El papel de este
manual de
instrucciones se
hace de 100 %
es del papel
reciclado
O papel deste
manual da operação
é feito de 100 %
do papel recycled
De papier voor deze
gebruiksaanwijzing
is van 100 %
hergebruiken papier
gemaakt
ist ein Mitglied von:
est un membre de:
is een lid van:
è un membro di:
es un miembro de:
é um membro de:
SHARP MANUFACTURING
14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 323

Documenttranscriptie

1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE RECEITAS INCLUÍDO D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. NEDERLANDS R-798 FRANÇAIS DEUTSCH Importante NL ITALIANO F Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. I Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute. ESPAÑOL Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels. P Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas. Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta 900 W (IEC 60705) PORTUGUÊS E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. 25/06/2004 10:11 Page 1 D Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Grill oben und unten das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. Unser Mikrowellen-Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie leicht und schnell zubereiten können. Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu. Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden: • Sie können bis zu 80% Zeit und Energie einsparen. • Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so dass wenig Abwasch anfällt. • Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett sorgen dafür, dass viele Vitamine, Mineralstoffe und der Eigengeschmack erhalten bleiben. Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen. DEUTSCH 1. R-798 FC+INTRO Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combineé micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit! Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes Geachte klant, Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven verbonden: • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is. • Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen, mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven. U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat deze oven voor u kan betekenen. Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe magnetronoven met boven- en ondergrill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee bereiden. In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal van de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en gemakkelijk te bereiden zijn. Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de magnetronoven kunt bereiden. Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten. Uw Magnetron-team 1 ESPAÑOL NL NEDERLANDS combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites. Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes: • Vous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie. Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver. • Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre. Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement. Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four micro-ondes avec gril haut et bas qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine. Cet apareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné brunâtre croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux microondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre ITALIANO Chère cliente, cher client, PORTUGUÊS F FRANÇAIS Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Grill-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte. Ihr Mikrowellen-Team 1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 5 Klantinformatie m.b.t. de milieuvriendelijke verwijdering van dit SHARP product NL NL Als dit product niet meer kan worden gebruikt, dient het verzameld en op een wettelijk correcte en milieuvriendelijke manier te worden verwijderd. VERWIDJER DIT PRODUCT NIET MET HET HUISVUIL OF VERMENGD MET ANDER AFVAL ! U KUNT HET MILIEU IN GEVAAR BRENGEN ! Sharp Corporation doet actief mee aan het beschermen van het milieu en het behoud van de energiebronnen. Het is ons doel de schadelijke invloed van onze producten op het milieu te minimaliseren door de producttechnologie, het ontwerp, en de klantinformatie m.b.t. de milieubescherming voortdurend te verbeteren. (1) Voor onze klanten in België, Nederland, Zweden en Zwitserland SHARP neemt deel aan het nationale recyclingsysteem voor elektrische en elektronische apparatuur dat werd opgericht op basis van een milieuwet. Als u dit SHARP product wilt wegwerpen, lees dan hierna de informatie voor de betreffende landen: Land Informatie voor recycling in dat land België Maak gebruik van het Belgische recyclingsysteem voor elektronica, genoemd "Recupel". • bel 0800 - 40387 (vanuit België) • of neem een kijkje op de website: www.recupel.be Nederland Maak gebruik van het Nederlandse recyclingsysteem voor elektronica "NVMP". • bel 0800 - 0242002 (vanuit Nederland) • of neem een kijkje op de website: www.nvmp.nl Zweden Maak gebruik van het Zweedse recyclingsysteem voor elektronica "ELRETUR": • bel 08 - 5452-1290 (vanuit Zweden) • of neem een kijkje op de website: www.el-retur.se Zwitserland Maak gebruik van het Zwitserse recyclingsysteem voor elektronica " S.EN.S ". • bel 043 - 255 20 00 (vanuit Zwitserland) • of neem een kijkje op de website: www.sens.ch (2) Voor onze klanten in Oostenrijk, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg, Portugal en Spanje Wanneer u dit SHARP product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke verzamelplaatsen of met een recyclingbedrijf, dat bevoegd is elektrische en elektronisch afval te verwijderen; en verwijder het product via één van deze instanties. Het is gepland dat vanaf 13 augustus 2005 verzamelplaatsen in het hele land worden opgericht, waar gebruikers uit particuliere huishoudens hun elektrisch en elektronisch afval kosteloos en milieuvriendelijk kunnen inleveren. Neem dan contact op met de plaatselijke instanties voor de dichtstbijzijnde verzamelplaats waar dit product geaccepteerd wordt. Voor deze datum moet de laatste gebruiker eventueel de kosten voor het ophalen en recycling betalen. (3) Voor onze klanten in andere landen Wanneer u dit SHARP product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke verzamelplaatsen of met een recyclingbedrijf, dat bevoegd is elektrische en elektronisch afval te verwijderen; en verwijder het product via één van deze instanties. De laatste gebruiker moet eventueel de kosten voor het ophalen en recycling betalen. 5 1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 12 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO 1 2 3 9 8 D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL 6 Bedienfeld Garraumlampe Grill-Heizelement (Grill oben) Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Türöffner I 9. Tableau de commande Eclairage du four Elément chauffant du gril (gril haut) Cadre du répartiteur d’ondes Cavité du four Entraînement Elément chauffant du gril (gril bas) Joints de porte et surfaces de contact du joint Bouton d’ouverture de la porte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bedieningspaneel Ovenlamp Grillverwarmingselement (boven grill) Afdekplaatje (voor golfgeleider) Ovenruimte Verbindingsstuk Grillverwarmingselement (onderste grill) Deurafdichtingen en pasvlakken Deur open-toets 9. F 10 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 12 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4 9. Pannello di controllo Luce forno Resistenza del grill (superiore) Coperchio guida onde Cavità del forno Albero motore del piatto rotante Resistenza del grill (inferiore) Guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello Pulsante di apertura dello sportello E 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panel de mandos Lámpara del horno Resistencia del grill superior Tapa de la guía de ondas Interior del horno Arrastre del plato giratorio Resistencia del grill inferior Juntas de la puerta y superficies de cierre Botón para abrir la puerta P 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Painel de Comandos Lâmpada do forno Elemento de aquecimento do grill (superior) Protecção da guia de onda Cavidade do forno Eixo motor do prato giratório Elemento de aquecimento do grill (inferior) Juntas da porta e superfícies isolantes Botão de abertura da porta 1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 14 ACCESSOIRES/TOEBEHOREN 13 14 15 F ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 13 Plateau tournant 14 Trépied bas 15 Trépied haut Placez le plateau tournant sur son axe, au bas du four. Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement savonneuse. Ne pas couper ou gratter le plateau tournant. AVERTISSEMENT: Les accessoires (plateau tournant par exemple) deviennent très chauds lors du fonctionnement en mode GRIL, COMBINE et AUTOMATIQUE (sauf Décongélation Auto). Il faut toujours utiliser des gants lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four pour éviter les brûlures. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle. NL TOEBEHOREN Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd: 13 Draaitafel 14 Laag rek 15 Hoog rek Plaats de draaitafel op de motoras op de ondergrond van de opening. Voordat u de draaitafel en de roosters voor het eerst gebruikt, dient u ze in een milde water & zeepoplossing schoon te maken. Niet op de draaitafel snijden of krassen. WAARSCHUWING: De accessoires (bijv. de draaitafel) worden tijdens verhitting met de GRILL, de DUBBELE FUNCTIE of AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S (behalve de automatische ontdooiprogramma’s) heel erg heet. Altijd dikke overhandschoenen gebruiken om de etenswaren of de draaitafel uit de oven te halen, om verbrandingen te voorkomen. OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam. 14 1. R-798 FC+INTRO 25/06/2004 10:11 Page 17 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL Touches de fonctionnement 10. Touche LANGUE 11. Touche EXPRESS PIZZA 12. Touche PIZZA 13. Touche FUN MENUS 14. Touche DECONGELATION AUTO 15. Touche CUISSON AUTO 16. Touche MODE CUISSON Tourner le bouton pour que le témoin désigne le symbole approprié : pour une cuisson micro-ondes pour une cuisson micro-ondes avec GRIL DU HAUT pour une cuisson micro-ondes avec GRIL DU BAS GRIL DU HAUT GRIL DU BAS GRILLES DU BAS & DU HAUT 17. Touche +1min 18. Bouton rotatif DUREE/POIDS Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le temps de cuisson/décongélation ou le poids des aliments. 19. Touche DEPART 20. Touche INFO/HORLOGE 21. Touche STOP (ARRET) 22. Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES Appuyer pour changer les réglages de puissance du four micro-ondes 23. Touches MOINS/PLUS Bedieningstoetsen 10. TAAL-toets 11. EXPRESS PIZZA-toets 12. PIZZA-toets 13. FUN MENUS-toets 14. AUTOMATISCH ONTDOOI-toets 15. AUTOMATISCH KOOK-toets 16. KOOKSTAND-toets Draai de knop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt: voor koken met de magnetron voor koken met de magnetron in combinatie met BOVENSTE GRILL voor koken met de magnetron in combinatie met ONDERSTE GRILL voor BOVENSTE GRILL voor ONDERSTE GRILL voor BOVENSTE en ONDERSTE GILL 17. +1min-toets 18. TIJD/GEWICHT-draaiknop Draai de knop voor het instellen van de kooktijd/ ontdooitijd of het gewicht van het voedsel. 19. START -toets 20. INFO/KLOK-toets 21. STOP-toets 22. MAGNETRONVERMOGENNIVEAU-toets Hiermee stelt u het vermogen van uw magnetron in 23. MINDER/MEER-toetsen 17 FRANÇAIS Digitaal display en lichtjes 1. ONDERSTE GRILL-lichtje 2. BOVENSTE GRILL-lichtje 3. KLOKINSTELLING-lichtje 4. MINDER/MEER-lichtje 5. INFORMATIE-lichtje 6. TIJD-lichtje 7. KOKEN-lichtje 8. GEWICHT-lichtje (kg) 9. MAGNETRON--lichtje NEDERLANDS Affichage numérique et témoins 1. Témoin GRIL BAS 2. Témoin GRIL HAUT 3. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE 4. Témoins MOINS/PLUS 5. Témoin INFORMATION 6. Témoin DUREE 7. Témoin CUISSON EN COURS 8. Témoin POIDS (kg) 9. Témoin MICRO-ONDES DEUTSCH BEDIENINGSPANEEL ITALIANO NL ESPAÑOL TABLEAU DE COMMANDE PORTUGUÊS F 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 116 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand tot gevolg. Wanneer de oven in een keukenkast moet worden geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-4900 worden gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg de instructies over hoe het frame wordt geïnstalleerd of vraag uw dealer naar de juiste installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw magnetronoven worden gegarandeerd. Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken. Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met 230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 16 A zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker. Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze oven te gebruiken. Plaats de oven niet in de buur t van verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook van verwarmd voedsel in de oven komt. Schakel de oven uit, trek de stekker uit het stopkontakt en wacht todat er geen rook meer van het voedsel komt. Openen van de ovendeur terwijl er rook van het voedsel komt kan brand veroorzaken. Gebruik alleen bakjes, schalen en der gelijke die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het kookboek voor bruikbare materialen (zie pagina 136-137). Blijf in de buurt van de oven indien u wegwerp-plastik, papier of andere brandbare materialen gebruikt. Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de ovenruimte en draaitafel na gebruik. Na het koken van vettig voedsel zonder een deksel, grondig maak altijd de holte en vooral het grillelement schoon. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op. Voorkomen van persoonlijk letsel WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het volgende: a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is of anderzijds beschadigd. b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheidsdeurgrendels niet gebroken zijn of los zitten. c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en pasvlakken; niet zijn beschadigd. d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte of in de dew zijn. e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet zijn beschadigd. De oven nooit zelf repareren en geen onderdelen van de oven aanpassen of vervangen. Niemand, behalve een gekwalificeerde technicus, dient onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn. Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan. Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de deurafdichtingen en pasvlakken is. Laat vet of vuil zich niet ophopen aan de afdichtingen van de deur of aangrenzende delen. Volg de instructies betreffende “Onderhoud en reiniging”, Pagina 134. De oven niet schoonhouden, kan leiden tot een aantasting van het oppervlak, wat de levensduur van het toestel negatief kan beïnvloeden en mogelijk gevaarlijke situaties veroorzaakt. 116 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 117 Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een magnetronoven. Voorkomen van een elektrische schok De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven. Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren. Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer funktioneert. Als de stroomkabel van dit toestel beschadigd is, moet hij ver vangen worden door een erkende SHARP servicemonteur Explosie en het overkoken van voedsel voorkomen WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel Vloeistoffen en andere etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen. Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Ver wijder zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen. L e c h a u f f a g e p a r m i c ro - o n d e s d e s boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat: 1. Roer de vloeistof alvorens het ver warmen/ opwarmen door. 2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp in de vloeistof. 3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven staan voor 20 seconden zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit. Kook nooit hele eieren in hun schaal in de magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in magnetronovens worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronoven is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet zijn geslagen of op een andere manier zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van het ontploffen van het ei het eigeel en het eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de magnetronoven te verwarmen. Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door alvorens deze te koken. Voorkomen van brandwonden Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit de oven haalt. Voorkom brandwonden door hete stoom en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. Vo o r k o m b r a n d w o n d e n e n t e s t d e temperatuur van het voedsel en roer even door alvorens het voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven. De temperatuur van de container komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u hem open doet, om verbranding door ontsnappende stoom of hitte te voorkomen. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen te vermijden. Houd kinderen uit de buurt van de deur en delen die warm kunnen worden bij gebruik van de gril. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze zich verbranden. Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant, de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens de GRILL, DUBBELE FUNCTIE of AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S niet aan, aangezien deze heet worden. Laat ze afkoelen voordat u ze schoonmaakt. 117 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 118 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Let op kleine kinderen WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekregen, zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te worden en de gevaren begrijpen die gepaard gaan met het oneigenlijk gebruik ervan. Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een volwassene te gebruiken. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed. Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden. Ovenge waarschuwingen Breng op geen enkele manier een verandering in de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium. Vo o r k o m e n van p ro b l e m e n of beschadiging Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 123. U kunt daardoor de oven beschadigen. Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel door over verhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel. Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van de G R I L L , D U B B E L E F U N C T I E of AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S, bediening. Het plastic smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met de magnetron kan worden gebruikt. Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de behuizing van de oven. OPMERKING: Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels aangaande het aansluiten van de oven heeft. Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is aangesloten. Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het lekken van mikrogolven. INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant van de oven. Ver wijder de verpakkingsfolie, die zich tussen de deur en de oven bevindt. Verwijder alle beschermlaagjes en de sticker met alle ovenkenmerken ook van de buitenkant van de deur. ✓ Verwijder 2. Controleer of de oven beschadigd is. 3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht van de oven plus zware etenswaren. 4. Tijdens het koken kan de oven heet worden. Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85 cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd kinderen op een veilige afstand van de oven, zodat ze zich niet kunnen branden. 5. Doen niet toelaten dat het ener gie koord contact maken met enig warmte of scherp oppervlakte, zoals het warmte luchtgat gebied bovenaan achter van het oond. 6. Zorg voor een vrije ruimte van tenminste 19 cm 19 cm boven de oven. 7. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopcontact. 118 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 119 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Uw combi-magnetron is standaard ingesteld op de energie spaarstand. Daarom is er niets te zien op het display wanneer u hem voor de eerste keer aansluit op de elektrische stroom. Bediening van de combi-magnetron in de energie spaarstand: 1. Sluit de combi-magnetron aan op de elektrische stroom. Er verschijnt niets op het display. 2. Open de ovendeur. Op het display verschijnt "SELECT LANGUAGE" in 6 talen. 3. Sluit de deur. 4. Kies een taal (zie hieronder). 5. Verwarm de oven zonder voedsel erin (zie pagina 123). OPMERKING: U kunt desgewenst de klokinstelmodus inschakelen, zie pagina 121 van de bedieningshandleiding. Wanneer u besluit de klok in te stellen functioneert de energie spaarmodus niet. BEREIDINGSTIPS: Uw combi-magnetron is voorzien van een 'Informatiedisplay-systeem' voor stap-voorstapinstructies over elk van de functies/toetsen van de combi-magnetron. De instructies verschijnen telkens in het digitale display wanneer u een toets indrukt; u wordt dat geïnformeerd over de volgende uit te voeren handeling. KIES EEN TAAL Druk op de TAAL-toets eenmaal tweemaal driemaal viermaal vijfmaal zesmaal TAAL ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANCAIS ITALIAN ESPANOL Uw magnetron staat bij levering ingesteld op de Engelse taal. Voor het wijzigen naar een taal van uw keuze, doorloopt u de beschikbare mogelijkheden door de TAAL toets in te drukken zoals weergeven in de tabel hiernaast. Druk vervolgens op de toets START . Bijvoorbeeld: U wilt Italiaans kiezen. 1. Kies de gewenste taal. x5 2. Start de instelling. Controleer het display. x1 OPMERKING: De geselecteerde taal wordt opgeslagen in het geheugen en blijft bewaard, ook indien de stroomtoevoer onderbroken wordt. 119 NEDERLANDS In de energie spaarstand kunt u de combi-magnetron niet langer bedienen wanneer u gedurende 3 minuten of langer niets gedaan heeft (b.v. de deur sluiten, de STOP-toets indrukken, of na de bereidingstijd); u kunt de combi-magnetron pas weer bedienen nadat u de ovendeur geopend en weer gesloten heeft. 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 120 ENERGIESPAARSTAND Uw magnetron heeft twee bedieningsstanden, de energie spaarstand en de klokinstelstand. Het verschil hiertussen is dat wanneer u de magnetron niet gebruikt er in de energie spaarstand niets te zien is op het digitale display en dat in de klokinstelstand de tijd weergegeven wordt. In de energie spaarstand kunt u de combi-magnetron niet meer bedienen wanneer u gedurende 3 minuten of langer niets gedaan heeft (b.v. de deur sluiten, de STOP-toets indrukken, of na afloop van de bereidingstijd). U activeert de magnetron weer door de deur te openen. Wanneer u de klok in stelt functioneert de energie spaarmodus niet. Voor het activeren van de energie spaarmodus moet u onderstaande instructie opvolgen. Bijvoorbeeld: Om de energiespaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35): 1. Controleer of de correcte tijd op de display wordt weergegeven. 2. Druk op de toets INFO/KLOK. 3. Zet de display op 0 door de draaiknop TIJD/GEWICHT te draaien. x2 4. Druk op de START toets. De stroom wordt uitgeschakeld en de display is leeg. x1 Display: GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren, dan dient u de toets tweemaal in te drukken. 120 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 121 DE KLOK INSTELLEN Er zijn twee instellingsstanden; de 12-uursklok en de 24-uursklok. 1. Om de 12-uursklok in te stellen, drukt u tweemaal op de INFO/ KLOK-toets. Bijvoorbeeld: De 24-uursklok instellen op 23:35: 1. Kies de 24-uursklok door driemaal op de INFO/ KLOK-toets te drukken. x2 2. Om de 24-uursklok in te stellen, drukt u driemaal op de INFO/ KLOK-toets. 2. Stel de uren in. Draai de TIJD/ GEWICHT-knop met de klok mee totdat het juiste uur wordt weergegeven. x3 x3 3. Verander van uren naar minuten door eenmaal op de INFO/KLOK-toets te drukken. x1 Controleer het display. x1 OPMERKING: 1. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de klok mee als tegen de klok in draaien. 2. Druk op de STOP-toets als u tijdens het programmeren een fout maakt. 3. Als de oven op de kook- of op de minuutklokstand staat en u wilt weten hoe laat het is, dan drukt u op de INFO/KLOK-toets. Zolang u de toets ingedrukt houdt, ziet u hoe laat het is. 4. Indien de stroomtoevoer naar de oven wordt onderbroken wanneer de stekker opnieuw in het stopcontact wordt gestoken, de deur openen en sluiten; de display vertoont “SELECT LANGUAGE”. Indien dit gebeurt wanneer de oven in werking is, gaat de programmering verloren. De tijdinstelling verdwijnt ook. 5. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u nogmaals het bovenstaande voorbeeld. 6. Als u de klok niet instelt, drukt u eenmaal op de STOP-toets. “.0” verschijnt op het display. Wanneer de oven klaar is met koken, zal “.0” opnieuw op het display verschijnen, in plaats van het uur van de dag. 7. Indien u de klok instelt, werkt de energiespaarstand niet. NEDERLANDS 5. Druk op de INFO/ 4. Stel de minuten in. Draai de TIJD/ KLOK-toets om met klok GEWICHT-knop met de klok mee totdat te beginnen. het juiste uur wordt weergegeven. ENERGIENIVEAU VAN DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 energieniveaus. Voor de selectie van het gewenste energieniveau volgt u de aanwijzingen in het kookboek. 900 WATT = 100 % vermogen 270 WATT = 30 % vermogen 630 WATT = 70 % vermogen 90 WATT = 10 % vermogen 450 WATT = 50 % vermogen • • • • Draai voor het koken met de magnetron de KOOKMODUS-draaiknop tot de juiste kookstand op het display verschijnt. Om een niveau in te stellen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets tot het gewenste niveau wordt weergegeven. Wanneer de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets eenmaal wordt ingedrukt, verschijnt er, 900 W (100%) op het display. Als u het gewenste niveau mist, moet u de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets blijven indrukken totdat u nogmaals het juiste niveau bereikt. 900 W (100%) wordt automatisch ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt gekozen. 121 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 122 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 90 minuten worden geprogrammeerd (90.00). De intervallen van de kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel staat aangegeven. Kooktijd: 0-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-90 minuten Neemt toe met elke: 10 seconden 30 seconden 1 minute 5 minuten Bijvoorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W. 1. Stel de KOOKMODUSdraaiknop in op MAGNETRON. 2. Stel de gewenste 3. Voer de 630 W 4. Druk op de vermogenniveau in kooltijd in door de START -toets door tweemaal op de TIJD/GEWICHT-knop om met koken te MAGNETRON met de klok mee te beginnen. VERMOGENNIVEAU draaien. -toets te drukken. x2 x1 Display: OPMERKINGEN: 1. Als de deur tijdens het kookproces wordt geopend, zal automatisch de kooktijd op het digitale display stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen zodra de deur gesloten en de START -toets ingedrukt wordt. 2. Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets. Zolang u de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de kookstand weergegeven worden. 3. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de klok mee als tegen de klok in draaien. Als u de toets tegen de klok in draait, zal de kooktijd vanaf 90 minuten geleidelijk afnemen. KOKEN MET DE GRILL Uw oven heeft 2 grill verwarmingselementen. Stel eerst de tijd in en daarna de gewenste grill-stand door de KOOKMODUS-draaiknop volgens onderstaande beschrijving te draaien. KOOKMODUS GRILL VERWARMINGSELEMENT DISPLAY Boven- met onder grill samen BOVEN- EN ONDER GRILL Boven grill BOVEN GRILL Onder grill ONDER GRILL 122 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 123 KOKEN MET DE GRILL Bijvoorbeeld: Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de BOVENSTE GRILL: (Leg het brood op het hoog rek). 1. Stel de KOOKMODUSdraaiknop in op BOVENSTE GRILL. 2. Stel de gewenste kooltijd in door de TIJD/GEWICHT-knop met de klok mee te draaien. 3. Druk op de START -toets om met koken te beginnen. x1 1. U wordt aangeraden om tijdens het grilleren de hoge of lage rekken te gebruiken. 2. Het kan zijn dat u, wanneer u voor het eerst de grill gebruikt, een beetje rook en een brandlucht waarneemt. Dit is normaal en betekent niet dat uw oven defect is. Zie ‘Leeg opwarmen’ op de vorige pagina. 3. Na het koken kan het display “NU KOKEN” weergeven. WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daarom dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt. DE OVEN LEEG OPWARMEN Als u voor het eerst de boven- en/of ondergrill of de dubbele functie gebruikt, kan het zijn dat u rook of een brandgeur waarneemt, maar dit betekent niet dat de oven defect is. Laat de oven 20 minuten lang leeg aan staan, met de bovenste en onderste grill aan, voordat u de oven voor het eerst met etenswaren gebruikt. BELANGRIJK: Gedurende deze werking zult u rook en geur waarnemen. Doe daarom de ramen open of zorg ervoor dat de kamer geventileerd is. 1. Stel de KOOKMODUSdraaiknop in op BOVEN- EN ONDER GRILL. 2. Stel de opwarmtijd in. (20 Min). 3. Druk op de START -toets om met koken te beginnen. 4. De oven begint af te tellen. Open na afloop de deur om de ovenruimte te laten afkoelen. x1 WAARSCHUWING: De deur, de buitenkant en de binnenkant van de oven zullen heel warm worden. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer de oven aan het afkoelen is. 123 NEDERLANDS Display: 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 124 DUBBELE-KOKEN Uw oven heeft 2 DUBBELE kookfuncties waarbij de hitte van de bovenste en/of onderste grill met de magnetronenergie wordt gecombineerd. Draai voor het kiezen van de DUBBELE kookfunctie de KOOKMODUS-draaiknop tot de gewenste kookstand op het display verschijnt, en stel dan eerst de gewenste kooktijd in. Over het algemeen verkort de dubbele kooktijd de totale kooktijd. Position KOOKMODUS Energieniveau Kookmethode 270 W Bovengrill 270 W Onderstegrill Display Dubbele 1 Dubbele 2 *Als u het energieniveau wilt veranderen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets. U kunt maximaal 900 W vermogen kiezen. Voorbeeld: Stel dat u 20 minuten lang met DUBBELE 2, 90 W magnetronenergie en de BOVENSTE GRILL. 1. Stel de KOOKMODUSdraaiknop in op DUBBELE 2. 2. Stel de gewenste kooltijd in door de TIJD/GEWICHTknop met de klok mee te draaien. 3. Voer de 90 W vermogenniveau in door tweemaal op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets te drukken. 4. Druk op de START -toets om met koken te beginnen. x2 x1 Display: OPMERKING: Na het koken koelt de oven automatisch af en geeft het display het volgende weer “NU KOELEN”. WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daarom dikke ovenhand-schoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt. 124 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 125 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MINDER / MEER-toetsen. Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) De ingestelde tijd veranderen. Bijvoorbeeld: Kook 0,4 kg Gegrilde spiezen met de AUTOMATISCH KOKEN-toets en de MEER ( ▲ )-toets. x1 2. Voer de gegrilde spiezen in door tweemaal op de AUTOMATISCH KOKEN-toets te drukken. 3. Stel de gewenste gewicht in door de TIJD/GEWICHTknop met de klok mee te draaien. 4. Druk op de START -toets om met koken te beginnen. x1 x1 NEDERLANDS 1. Kies het gewenste resultaat (goed gaar) door eenmaal op de MEER ( ▲ )-toets te drukken. Display: OPMERKINGEN: Raak dezelfde knop nogmaals aan om de stand van de MEER of MINDER-toets te annuleren. Om van MEER naar MINDER te veranderen, gewoon op de MINDER ( ▼ )-toets drukken. Om van MINDER naar MEER te veranderen, gewoon op de MEER ( ▲ )-toets drukken. b) De kooktijd tijdens het koken veranderen. Door iedere druk op de MEER ( ▼ ) of MINDER ( ▲ )-toets wordt de kooktijd respectievelijk 1 minuut langer of korter. OPMERKING: U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken. 125 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 126 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. Functie MINUTE PLUS. Met de knop +1 min-toets kunt u de volgende twee functies bedienen: a) Eén minuut bereiden U kunt de magnetron één minuut in de gewenste bereidingsfunctie laten werken zonder de bereidingsduur in te voeren. Voorbeeld: Stel dat u de magnetron één minuut wilt laten werken bij een vermogen van 630 watt. 1. Stel de KOOKMODUSdraaiknop in op MAGNETRON. 2. Voer de 630 W vermogenniveau in door tweemaal op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAUtoets te drukken. 3. Druk de +1 min-toets eenmaal in om de functie in te schakelen. x1 x2 Display: OPMERKINGEN: 1. U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken. 2. Wanneer de draaiknop KOOKMODUS op magnetron staat ( ) en u drukt op de +1 min-toets, is het vermogen van de magnetron altijd 900 W. Wanneer de draaiknop KOOKMODUS op de draaischijf staat ( of ) en u drukt op de +1 min-toets, is het vermogen van de magnetron altijd 270 W. 3. Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan de +1 min-toets uitsluitend binnen 3 minuten na de voorafgaande handeling worden gebruikt, dat wil zeggen na het sluiten van de deur of het indrukken van de STOP-toets. b) De bereidingstijd verlengen U kunt de bereidingstijd met veelvouden van 1 minuut verlengen als u op de +1min-toets drukt terwijl de oven werkt. OPMERKING: U kunt deze functie uitsluitend bij handmatig bereiden gebruiken. 126 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 127 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 3. HET ENERGIENIVEAU CONTROLEREN Als u het energieniveau tijdens het koken wilt controleren, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets. Zo lang u de toets ingedrukt houdt, zal de kookstand weergegeven worden. De oven blijft aftellen, ook al staat het energieniveau op het display weergegeven. 4. INFORMATIONS-Taste Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO/KLOK-toets voordat u de gewenste toets indrukt. 1. Kies de INFO/KLOKtoetsfunctie. 2. Voer AC-2 in door tweemaal op de AUTOMATISCH KOKEN-toets te drukken. Controleer het display. x1 x2 OPMERKING: 1. De informatie zal tweemaal worden herhaald, en daarna geeft het display aan hoe laat het is. 2. Wilt u de informatie annuleren, dan drukt u op de STOP-toets. 127 NEDERLANDS Bijvoorbeeld: Stel u wilt informatie krijgen over AUTOMATISCH KOKEN menunummer 2, gegrilleerde kip: 6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 128 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (EXPRESS PIZZA) Met de EXPRESS PIZZA-functie kunt u zeer snel automatisch diepvries-pizza bereiden. De volgende instructies vormen extra informatie met betrekking tot deze functie: 1. Ter voorkoming van onbedoeld inschakelen van de magnetron kan EXPRESS PIZZA slechts geactiveerd worden binnen 3 minuten na voltooiing van de bereiding, het sluiten van de deur of het indrukken van de STOP-toets. 2. Het gewicht van de pizza wordt opgegeven door het indrukken van de toets EXPRESS PIZZA. Deze toets moet net zo vaak ingedrukt worden totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. Toets uitsluitend het gewicht van het voedsel zelf in. Het gewicht van de verpakking mag er niet bij opgeteld worden. Voor voedsel dat meer of minder weegt dat het gewicht uit de bereidingstabel, moet gebruikt gemaakt worden van de PIZZA-functie (zie pagina 129 - 130) of handmatige bediening. 3. De geprogrammeerde bereidingstijd is een gemiddelde tijd. Als u de bereidingstijd wilt wijzigen gebruikt u de MINDER ( ▼ ) of MEER ( ▲ ) toets alvorens de EXPRESS PIZZA toets in te drukken (zie pagina 125). Als u een bruine, knapperige pizza wilt, gebruik dan de PIZZA-functie (P-1 Diepvries Pizza), zie pagina 129 - 130. 4. U hoeft niet op START te drukken, omdat de magnetron automatisch begint nadat u het gewicht heeft ingevoerd. OPMERKING: De eindtemperatuur varieert afhankelijk van de begintemperatuur, d.w.z. of het product gekoeld of op kamertemperatuur was. Controleer of het voedsel na de bereiding heet genoeg is. Indien nodig kunt u de bereidingstijd handmatig verlengen. WAARSCHUWING: De ovenruimte, de deur, de behuizing, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik daarom dikke ovenhand-schoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt. Voorbeeld: Angenommen, Sie wollen 0,3 kg Hähnchenschenkel garen. 1. Druk 1 maal op de EXPRESS PIZZA toets om het gewenste menu en gewicht te selecteren. De oven starten de koken automatisch naar 2 seconden. EXPRESS PIZZA-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI METHODE Express Diepvries Pizza 0,30/0,35/0,40 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • Verwijder de diepvries pizza uit hun verpakking en en plaats op de draaitafel. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. EXPRESS 128 6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 129 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) Deze automatische functies zijn ontworpen om de juiste bereidingsmodus en bereidingstijd te kunnen kiezen voor de beste resultaten. U kunt kiezen uit 3 PIZZA, 3 FUN, 4 AUTO KOOK en 5 AUTO ONTDOOIEN menu's. PIZZA-toets FUN MENUS-toets AUTO KOOK-toets AUTO ONTDOOI-toets WAARSCHUWING: Voor alle menu's behalve AUTO ONTDOOI: De ovenruimte, de behuizing, de deur, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt. Voorbeeld: 1. De menu’s kunnen worden geactiveerd door de PIZZA-, FUN MENUS-, AUTOMATISCH KOOKof AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets in te drukken totdat het gewenste menu op het display verschijnt. 1. 2. Het gewicht van het voedsel kan worden ingesteld door de TIJD/GEWICHT-knop te draaien totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. Stel alleen het gewicht van de etenswaren in. Reken er niet het gewicht van de schaal bij. Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de gewichten/hoeveelheden die in de kooktabel staan, dient u de oven met de hand in te stellen. 2. 3. De automatische kooktijden zijn gemiddelde tijden. Als u de voorgeprogrammeerde kooktijden van de automatische kookprogramma’s wilt veranderen, gebruikt u de MINDER ( ▼ ) of MEER ( ▲ )-toetsen. Voor de beste resultaten volgt u de kooktabelaanwijzingen, paginas 130 - 132. 4. Zet de oven aan door op de START drukken. -toets te PIZZA-toets TIJD/GEWICHTdraaiknop 3. MINDER/MEERtoets 4. START -toets Indien er actie moet worden ondernomen (zoals het omkeren van het eten), stopt de oven en klinkt er een geluidssignaal;] het display geeft aan wat u moet doen. Om met koken door te gaan, drukt u op de START -toets. De eindtemperatuur varieert afhankelijk van de begintemperatuur, d.w.z. of het product gekoeld of op kamertemperatuur was. Controleer of het voedsel na de bereiding heet genoeg is. Indien nodig kunt u de bereidingstijd handmatig verlengen. 129 NEDERLANDS De volgende instructies bieden extra informatie over het gebruik van deze functie: 6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 130 AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE (PIZZA/FUN MENUS/AUTO KOOK/AUTO ONTDOOI) De de PIZZA, FUN MENUS, de AUTO KOOK en de AUTO ONTDOOIEN knopen bieden de mogelijkheid om voedsel snel en gemakkelijk te koken. Voorbeeld: Stel dat u 0,4 kg Gegrilde spiezen wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets. 2. Stel de gewenste gewicht in 1. Voer de AUTO KOOK AC-1 in door door de TIJD/GEWICHTeenmaal op de AUTO KOOK-toets te knop met de klok mee te drukken. de kookinformatie verschijnt op draaien. het display en het gewichtslichtje begint te knipperen: 3. Druk op de START toets om met koken te beginnen. x1 x1 Display: PIZZA-TABEL MENU TOETS x1 METHODE P-1 Pizza Diepvries Pizza 0,15 - 0,60 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • Verwijder uit de verpakking en plaats op de draaitafel. Wanneer u dikke pizza’s kookt, drukt u op de MEER ( ▲ ) -toets. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. P-2 Pizza Gekoeld Pizza 0,15 - 0,45 kg (50 g) (Begintemp. 5° C) Direct op de draaitafel • Verwijder uit de verpakking en plaats op de draaitafel. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. P-3 Pizza Verse Pizza e.g. Zelfegemaakte Pizza 0,7 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. 20° C) Direct op de draaitafel • Maak de pizza volgens de onderstaande recepten. • Plaats direct op de draaitafel. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. x2 x3 GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI RECEPT VOOR PIZZA Ingrediënten : 300 g Approx. Kant-en-klaar deeg (Pizzamix of roldeeg) 200 g Approx. Tomaten in blik 150 g Vulling naar keus (bijv. maïs, ham, salami, ananas) 50 g Geraspte kaas Basilicum, oregano, tijm, zout, peper Bereiding: 1. Bereid het deeg volgens de aanwijzingen op de verpakking. Rol het deeg uit tot het net zo groot is als de draaitafel. 2. Vet de draaitafel met een dun laagie margarine in en leg de pizzabodem eropl. 3. Laat de tomaten afdruipen en snij ze in stukjes. Roer de kruiden door de tomaten en spreid de saus over het deeg. Plaats alle andere ingrediënten bovenop de pizza en strooi er als laatste de kaas overheen. 4. Kook met P-3 Pizza “Verse Pizza”. 130 6. R-798 Dutch 03/09/2004 07:56 Page 131 FUN MENUS-TABEL x1 GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI C-1 Fun Menu Diepvries Stokbrood e.g. Stokbrood met Pizzavulling 0,15 - 0,50 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • De baguette uit de verpakking halen en op de draaitafel plaatsen. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. C-2 Fun Menu Vissticks 0,20 - 0,50 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • Verwijder de diepvries vissticks uit de verpakking en plaats ze op de draaitafel. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. C-3 Fun Menu Patat frites Standard en dicke sorte (aanbevolen voor conventionele ovens) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Begintemp. -18° C) Direct op de draaitafel • Haal de diepvries patates frites uit de verpakking en leg ze op de draaitafel in één laag. • Als u dikke patates frites kookt, druk dan op de MEER ( ▲ )-toets. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. x2 x3 METHODE AUTOMATISCH KOOK-TABEL MENU TOETS x1 x2 METHODE AC-1 Kook Gegrilde spiezen Zie recepten op de pagina 152. 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Begintemp. 5° C) Hoog rek • Bereid de vleespennen. • Plaats de vleespennen op het hoge rek. • Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de pennen om. • Na het koken, plaats op een plaat voor het dienen. AC-2 Kook Gebraden kip 0,9 - 1,8 kg (100 g) (Begintemp. 5° C) Laag rek • Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel over de kip. • Doorboor het vel van de kip een aantal keren met een vork. • Plaats de kip op het laag rek met de borstzijde naar beneden. • Wanneer u het belsignaal hoort, draait u de etenswaren om. • Laat na het koken de taart ca. 3 minuten lang in de oven staan, plaats op een plaat voor het dienen. 0,6 - 1,2 kg* (100 g) (Begintemp. 5° C) Gratineerschotel Laag rek • Voor Gegratineerde Visfilet recepten, zie pagina 133. 0,5 - 1,5 kg* (100 g) (Begintemp. 5° C) Gratineerschotel Laag rek • Bereid de gratin. • Plaats de gratin op de draaitfel. • Laat na het koken de taart ca. 5 minuten lang staan, gewikkeld in aluminiumfolie. * Totaalgewicht van alle ingredienten. Ingrediënten voor 1,2 kg gebraden kip: Zout en peper, 1 theel paprikapoeder 2 eetl olie AC-3 Kook Gegratineerde Visfilet x3 x4 GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI AC-4 Kook Gratin Zie recepten op de pagina 157 en 159. 131 * Totaalgewicht van alle ingredienten. NEDERLANDS MENU TOETS 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 132 AUTOMATISCHE ONTDOOI-TABEL TOETS MENU GEWICHT (EENHEID)/ KEUKENGEREI AD-1 Ontdooien Steak, runderof varkenslapjes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) (Zie de opmerking hieronder) • Leg het voedsel op een bord in het midden van de draaitafel. • Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u het voedsel om, legt het anders neer en haalt het uit elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminium folie. • Wikkel het voedsel na het ontdooien in aluminiumfolie en laat 10-20 minuten lang rusten, totdat het helemaal ontdooid is. AD-2 Ontdooien Gehakt 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) (Zie de opmerking hieronder) • Leg het blok gehakt op een bord in het midden van het draaiplateau. • Wanneer de magnetron stopt en het geluidssignaal weerklinkt, moet het gehakt omgedraaid worden. Verwijder wanneer mogelijk de reeds ontdooide delen. • Na het ontdooien gedurende 5-10 laten liggen om grondig te laten ontdooien. AD-3 Ontdooien Gevogelte 0,9 - 2,0 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) (Zie de opmerking hieronder) • Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en leg het gevogelte met de borstkant naar beneden bovenop het bord. • Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u het vlees om. Dek dunne delen en warme plekken af met aluminium folie. • Bedek het vlees na het ontdooien met aluminiumfolie en laat 30-90 minuten lang rusten, totdat het helemaal ontdooid is. AD-4 Ontdooien Cake 0,1 - 1,4 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) Vlakken schaal • Verwijder alle verpakking van de cake. • Het cake op een vlakken schaal stellen midden in het draaiplateau. • Na het ontdooien de cake in gelijke stukken snijden; einge ruimte tussen de stukken laten en 15-70 minuten laten staan om hem door en door te laten ontdooien. AD-5 Ontdooien Brood 0,1 - 1,0 kg (100 g) (Begintemp. -18° C) Vlakken schaal • Op een vlakken schaal stellen midden in het draaiplateau. • Wanneer de magnetron stopt en het geluidssignaal weerklinkt opneiuw schikken en ontdooide boterhammen verwijderen. • Na ontdooiing alle boterhammen van elkaar scheiden en op een grote plaat leggen. Afdekken met aluminiumfolie en 5-10 minuten laten rust, totdat al het brood geheel ontdooid is. x1 x2 x3 x4 x5 METHODE (Alleen gesneden brood is geschikt voor dit programma.) OPMERKING: Auto Ontdooien 1 De steaks en runder- of varkenslapjes moeten in één laag bevroren zijn. 2 Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden. 3 Nadat u het vlees heeft omgedraaid, beschermt u het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes aluminiumfolie. 4 Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid. 5 Voor steaks, runder- of varkenslapjes en gevogelte leg het Steaks, Runder-of Gevogelte voedsel zoals staat afgebeeld in de oven: varkenslapjes en Gehakt Voedsel Schaal Draaitafel 132 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 133 VISFILET AU GRATIN (AC-3) Vis au gratin op z’n Italiaans Ingrediënten: voor 600 g Rode zeebaars: ca. 250 g Mozarella 250 g tomaten 2 EL anchovisboter zout en peper 1 EL fijngehakte basilicum Sap van een halve citroen 2 EL fijngehakte gemengde kruiden 75 g geraspte Gouda (45 %) poedervorming Tip: Na het koken de vis uit de schotel halen en wat poedervorming jusbindmiddel door de vloeistof roeren. Nogmaals 1-2 minuten op 900 W koken (1,2 kg). Bereiding: • De vis wassen en droogbetten. Met citroensap en wat zout besprenkelen en de anchovisboter eroverheen smeren. • Plaats in een ovalen gratineerschotel (32 cm). • De vis met de geraspte kaas bestrooien. • De tomaten wassen en het stukje waar het steeltje aan vast zat eraf snijden. In schijfjes snijden en bovenop de kaas leggen. • Naar smaak zout, peper en de gemengde kruiden toevoegen. • De Mozzarella laten uitlekken, de kaas in plakjes snijden en bovenop de tomaten leggen. De Mozzarella met basilicum bestrooien. • De schotel op het lage rek plaatsen en op het AUTO KOOK AC-3 “Visfilet au gratin” koken. VISFILET AU GRATIN (AC-3) Visfilets ‘Esterhazy’ au gratin Ingrediënten: für 600 g Rotbarschfilet: 250 g preien 50 g ui 100 g wortel 1 EL boter peper, zout en nootmuskaat 2 EL citroensap 125 g Crème fraîche. 100 g geraspte Gouda (45 %) Bereiding: • De preien wassen en ze eerst overlangs doormidden en daarna in reepjes snijden. • De ui en wortel schillen en in dunne reepjes snijden. • De groente, de boter en de kruiden in een pan doen en goed door elkaar roeren. 5-6 minuten lang op 900 W koken. Tijdens het koken eenmaal doorroeren. • In de tussentijd de vis wassen, droogbelten en met citroensap en zout besprenkelen. • De crème fraîche door de groente mengen en nogmaals zout en peper toevoegen. • De helft van de groente in een ovalen schotel (32 cm) doen. De vis erbovenop plaatsen en daaroverheen de rest van de groente leggen. • De geraspte kaas over het geheel strooien en op het lage rek plaatsen. Op het AUTO KOOK AC-3 “Visfilet au gratin” koken (1,2 kg). VISFILET AU GRATIN (AC-3) Vis broccoli au gratin Ingrediënten: für 500 g Fischfilet: 2 EL citroensap 1 EL Boter 2 EL bloem 300 ml melk fijngehakte dille, peper en zout 250 g diepvriesbroccoli 100 g geraspte Gouda (45 %) Bereiding: • De vis wassen en droogbetten. Met citroensap en zout besprenkelen. • De boter en de bloem in1 een ronde pan zonder deksel voor ongeveer 1- /2 minuut op 900 W verwarmen. • De melk toevoegen en alles goed door elkaar roeren. Nogmaals 3-4 minuten op 900 W zonder deksel verwarmen. Na het koken nogmaals roeren en naar smaak dille, zout en peper toevoegen. • De diepvriesbroccoli in een diepe pan doen en 4-6 minuten lang op 900 W ontdooien. De broccoli in een ondiepe schotel doen en de vis er bovenop leggen. Nogmaals zout en peper toevoegen. • De saus eroverheen gieten en er als laatste de kaas overheen strooien. • Op het lage rek plaatsen en op het AUTO KOOK AC-3 “Visfilet au gratin” koken (1,1 kg). 133 NEDERLANDS RECEPTEN VOOR AUTO KOOK AC-3 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 134 ONDERHOUD EN REINIGING WA A R S C H U W I N G : G E B R U I K G E E N COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE N AT R I U M H Y D R O X I D E B E VAT T E N O F SCHUURSPONSJES OP OM HET EVEN WELK DEEL VAN UW MAGNETRON. WAARSCHUWING! Na verhitting met de GRILL, DUBBELE of A U T O M AT I S C H E f u n c t i e s ( b e h a l v e o n t d o o i p ro g r a m m a ’s ) , zullen de ovenruimte, de deur, de behuizing van de oven en de accessoires erg heet zijn. Voordat u de oven schoonmaakt, moet u er zeker van zijn dat de oven helemaal is afgekoeld. Buitenkant van de oven: De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd worden met een milde oplossing van zeep en water. Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog vervolgens met een zachte doek. Bedieningspaneel: Open de deur alvorens de oven te reinigen, zodat de bedieningspaneel wordt uitgeschakeld. U dient bij het reinigen van het bedieningspaneel de nodige voorzichtigheid in acht te nemen. Met een vochtige doek veegt u zachtjes het voorpaneel schoon. Gebruik beslist geen chemische middelen of schuurmiddelen. Binnenkant van de oven 1. Veeg telkens nadat de oven gebruikt wordt eventuele spatten of overkooksels weg met een zachte vochtige doek of een spons, terwijl de oven nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met een milde zeepoplossing totdat alle vlekken verdwenen zijn. Verwijder de golfgeleiderbescherming niet. 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door de ventilatie-openingen in de wanden dringen daar dit de oven kan beschadigen. 3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen spuitbusreinigers. 4. Warm uw oven regelmatig met beide verwarmingselementen op en raadpleeg het hoofdstuk ‘De oven leeg opwarmen’ op pagina 123. Als er etensresten of vetspatten aan de binnenkant van de oven achterblijven, dan kunnen deze rook of een vieze geur veroorzaken. Draaitafel Verwijder de draaitafel uit de oven. Was de draaitafel met een milde zeepoplossing. Droog met een zachte doek. De draaitafel kunnen in een afwasmachine worden gereinigd. Laag en hoog rekken Reinig de rekken met een zacht afwasmiddel en water en maali ze goed droog. De rekken kunnen tevens in een afwasmachine worden gereinigd. Deur De deur aan beide kanten, de deurafdichting alsmede de dichtingsoppervlakken regelmatig met een vochtige doek reinigen om verontreinigingen te verwijderen. OPMERKING: Gebruik geen stoomreiniger. 134 6. R-798 Dutch 25/06/2004 11:35 Page 135 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . BELANGRIJK: Indien de display geen informatie vertoont totdat de stekker wordt aangesloten, dient de energiespaarstand te zijn ingeschakeld. Open en sluit de deur om de energiespaarstand te annuleren. Zie pagina 120. Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden. OPMERKING: 1. Wanneer u het eten gedurende de standaardtijd in dezelfde kookstand kookt, dan zal de oven automatisch zachter koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd en de grill verwarmingselementen zullen aan en uit gaan.) Kookmodus Magnetron 900 W Grill BOVENSTE GRILL ONDERSTE GRILL BOVENSTE EN ONDERSTE GRILL Standaardtijd 20 min. Dubbele 2 (Alleen 900 W magnetron vermogen) Magnetron - 20 Min. Bovenste grill - 15 Min. Dubbele 3 (Alleen 900 W magnetron vermogen) Magnetron - 20 Min. Onderste grill - 15 Min. 15 min. 15 min. Bovenste grill - 6 Min. Onderste grill - 6 Min. 2. Na het gebruik van de GRILL- (beide verwarmingselementen), DUBBELE-functie en AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S (behalve AUTOMATISCH ONTDOOIEN), zal de koelfan aanslaan en zal op het display ‘NU KOELEN’ weergegeven staan. Als u tijdens deze kookfuncties op de STOP-toets drukt en de deur opent, dan zal de koelfan ook aanslaan: u zult daardoor voelen dat er lucht uit de ventilatieopeningen wordt geblazen. 135 NEDERLANDS CONTROLEER HET VOLGENDE ALVORENS EEN REPARATEUR TE BELLEN: 1. Voeding: Ga na dat de stekker stevig in het stopcontact zit. Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is. 2. Gaat het ovenlichtje aan wanneer de deur wordt geopend? JA NEE 3. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht. Stel de KOOKMODUS -draaiknop in op koken met de magnetron . Stel de oven in op 1 minuut op (900 W) en zet de oven aan. Gaat het ovenlichtje aan? JA NEE Draait de draaitafel? JA NEE OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen. Werkt de ventilator? JA NEE (Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt) Hoort u na 1 minuut het belsignaal? JA NEE Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? JA NEE Is de kop met water na deze minuut warm? JA NEE 4. Haal de kop uit de oven en sluit de deur. Stel de KOOKMODUS-draaiknop gedurende 3 minuten in op BOVENSTE & ONDERSTE GRILL Zijn na 3 minuten beide grill-verwarmingselementen roodgloeiend geworden? JA NEE 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 136 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven elektromagnetische golven. Microgolven worden in de microgolven door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookd. Het geheim van de korte kooktijden ligt in het feit dat de microgolven van alle kanten direct in het voedsel dringen. Energie wordt optimaal benut. In vergelijking hiermee dringt de energie bij het koken op een elektrisch fornuis via omwegen vanaf de kookplaat door de pan op een indirecte manier door tot de gerechten. Via deze omweg gaat er veel energie verloren. EIGENSCHAPPEN VAN DE MICROGOLVEN Microgolven doordringen alle niet-metalen voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, kunststof, hout en papier. Daarom worden deze materialen niet in de magnetron verhit. De schalen worden slechts indirect via het voedsel verwarmd. Voedsel neemt microgolven op (absorbeert) en wordt daardoor verwarmd. Metalen materialen worden door de microgolven niet doordrongen, de microgolven worden echter teruggekaatst. Daarom zijn voor werpen van metaal in het algemeen niet geschikt voor de magnetron. Er zijn echter uitzonderingen waar u juist van deze eigenschappen kunt profiteren. Zo worden gerechten op bepaalde plaatsen tijdens het ontdooien of koken met een stukje alumimiumfolie bedekt. Daardoor voorkomt u te warme of te hete resp. te gare gedeelten bij voedsel van onregelmatige grootte. Voor nadere informatie hierover raadpleegt u de gids. GESCHIKTE SCHALEN DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING GLAS EN GLAS-KERAMIEK KUNSTSTOF Vuurvaste glazen schalen zijn bijzonder geschikt. De kookprocedure kan van alle kanten worden geobserveerd. Deze mogen echter geen metaal bevatten (o.a. zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a. gouden rand, kobaltblauw). Hittebestendig, voor de magnetron geschikt plastiek ser vies is geschikt voor het ontdooien, verwarmen en koken. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. PAPIEREN SERVIESGOED Hittebestendig, voor de magnetron geschikt papieren serviesgoed is eveneens geschikt. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. KERAMIEK is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek vocht in het serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het materiaal en kan ertoe leiden dat het barst. Indien u twijfelt, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u een servies-geschiktheidstest uit. Zie Blz. 137. PORSELEIN is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein geen goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet metaalhoudend is. KEUKENPAPIER kan worden gebruikt, om het ontstane vocht bij korte verhittingsprocedures op te nemen, bijv. van brood of gepaneerd voedsel. Het papier tussen het voedsel en de draaitafel leggen. Zo blijft het oppervlak van het voedsel knappend en droog. Door vettige gerechten met keukenpapier te bedekken worden vetspetters opgevangen. 136 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 137 GESCHIKTE SCHALEN of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant. BRAADZAKKEN kunnen eveneens in de magnetron worden toegepast. De metalen klemmen zijn echter niet geschikt voor het afsluiten daar de braadzakfolie kan smelten. Gebruik touwtjes om de zakken af te sluiten en steek meermaals met een vork in de zak. Niet hittebestendige folie, zoals bijv. keukenfolie, is slechts in beperkte mate geschikt voor het gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend voor korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en mag niet met het voedsel in contact komen. Kleine metalen pannen en aluminium schalen (bijv. bij panklare gerechten) kunnen worden gebruikt. Ze moeten echter in verhouding tot het gerecht klein zijn, bijv. aluminium schalen moeten tenminste 2/3 tot 3/4 met voedsel gevuld zijn. Het verdient aanbeveling het voedsel over te gieten in serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Als er aluminium schalen of ander metalen serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens een afstand zijn van ca. 2,0 cm ten opzichte van de wanden van de kookruimte omdat deze anders door mogelijke vonken kunnen worden beschadigd. GEEN SERVIESGOED MET EEN METAALLAAGJE metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals bijv. met schroeven, banden of grepen gebruiken. BRUIKBAAR KEUKENGEREI: In de kombinatie (magnetron + gril) of gril toepassing, zijn alle hittebestendige keukengerei buikbaar, met inbegrip van porceilein, keramiek en glas. Metalen voorwerpen zijn alleen bruikbaar voor grillen. GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED BRUINERINGSSERVIES is speciaal magnetron-ser viesgoed van glaskeramiek met een metaallegering op de bodem, die ervoor zorgt dat de gerechten bruin worden. Als er bruineringsserviesgoed wordt toegepast, moet er een geschikte isolator, bijv. een porseleinen bord, tussen de draaitafel en de bruineringsschaal worden gelegd. Houdt u nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals aangegeven door de fabrikant. Bij overschrijdiging kan er beschadiging aan de draaitafel en aan de drager van de draaitafel ontstaan, c.q. de zekering van het toestel kan eruit springen en het toestel uitschakelen. Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende test uit: Het ser viesgoed in het toestel plaatsen. Een glazen reservoir met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 900 W vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij plastiek ser vies uitvoeren. Het zou kunnen smelten. METAAL mag over het algemeen niet worden gebruikt, omdat microgolven metaal niet kunnen doordingen en op die manier de gerechten niet kunnen bereiken. Er zjn echter uitzonderingen: smalle strookjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt voor het bedekken van gedeelten, zodat deze niet te snel ontdooien of gaar worden (bijv. de vleugels bij een kip). 137 NEDERLANDS MAGNETRONFOLIE 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 138 TIPS EN ADVIES VOORDAT U BEGINT ... Om u de omgang zo gemakkelijk mogelijk te maken, hebben wijhieronder de belangrijkste aanwijzingen en tips voor usamengevat: Zet u uw toestel alleen aan, wanneer er gerechten in de kookruimte zijn. HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel fornuis of oven. Houdt u zich daarom aan de in dit kookboek aanbevolen tijden. U kunt de tijden beter korter instellen dan langer. Voert u na het koken een kooktest uit. Het is beter achteraf kort even bij te koken dan iets te gaar te laten worden. UITGANGSTEMPERATUUR De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn afhankelijk van de uitgangstemperatuur van de gerechten. Bevroren en in de koelkast bewaarde gerechten vereisen bijv. een langere verwarming dan produkten op kamertemperatuur. Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt uitgegaan van normale bewaartemperaturen (koelkasttemperatuur ca. 5˚ C, kamertemperatuur ca. 20˚ C). Voor het ontdooien van gerechten wordt uitgegaan van een diepvriestemperatuur van -18˚ C. Popcorn uitsluitend in speciale, voor de magnetron geschikte popcorn-schalen toebereiden. Houdt u zich nauwkeurig aan de gegevens van de fabrikant. Geen normale papieren schalen of glazen serviesgoed gebruiken. Eieren niet in de dop koken. In de dop wordt er een druk opgebouwd, die tot het exploderen van het ei zou kunnen leiden.[Het eigeel prikken voor het koken.] Geen olie of vet in de magnetron opwarmen om te frituren. De temperatuur van olie kan niet worden gecontroleerd. De olie zou plotseling uit de schaal kunnen spatten. Geen gesloten reservoirs, zoals bijv. glazen potten of blikkenverwarmen. Door de ontstane druk zouden de reser voirs kunnen barsten (uitzondering: inmaken). ALLE VERMELDE TIJDEN: in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangs-temperatuur, het gewicht en de hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het voedsel kunnen variëren. ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun eigen smaak beter dan bij conventionele bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt. GEBRUIKSTOEPASSINGEN Magnetron-toepassing: Deze funktie van het toetsel dient voor ontdooien, opwarmen of koken van voedsel. Kombinatie-toepassing: (magnetron + grill): Deze funktie combineert het effect van een magnetron-oven met dat van een grill, waardoor vlees tegelijk wordt geroosterd en inwendig gaar wordt. Deze combinatiefunctie maakt optimaal gebruik van alle mogelijkheden van het toetsel; de hitte van de grirll dicht snel de poieën van het voedsel, en de magnetron kookt het voedsel snel maar geleidelijk gaar. Het voedsel behoudt hierdoor z’n inwendige sappen maar wordt voorzien van een kanpperige korst. Grill-toepassing: Uw toetsel is uitgerust met een kwartsgrill. Deze kunt u ook zonder magnetron-toepassing gebruiken als elke andere conventionele grill. KOOKTEST De kooktoestand van gerechten kan evenals bij een conventionele toebereiding worden getest: ● Voedselthermometer: elk gerecht heeft aan het einde van de verwarmings- of kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur. Met een voedselthermometer kunt u vaststellen, of het gerecht heet genoeg resp. gaar is. ● Vork: vis kunt u met een vork controleren. Als het visvlees er niet meer glazig uitziet en gemakkelijk van de graten loslaat, is het gaar. Als het te gaar is, wordt het taai en droog. ● Houten prik: taart en brood kunt u testen door er met een houten prik in te prikken. Als de prik bij het uittrekken schoon en droog blijft, is het gerecht gaar. KOOKTIJDBEPALING MET DE VOEDSELTHERMOMETER Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur.Indien de kookprocedure wordt gestopt dan is het resultaat goed. De binnentemperatuur kunt u met een voedseltemperatuur vaststellen. In de temperatuurtabel zijn de belangrijkste temperaturen vermeld. 138 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 139 TIPS EN ADVIES TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE VOEDSELTHERMOMETER. Binnentemperatuur Binnentemperatuur aan het einde van na 10 tot 15 de kooktijd minuten standtijd Dranken verwarmen (koffie, thee, water enz) Melk verwarmen Soep verwarmen Stamppotten verwarmen Gevogelte Lamsvlees roze gebraden doorgebraden Rosbief licht aangebraden (rare) half doorgebraden (medium) goed doorgebraden (well done) Varkens-, kalfsvlees 65-75o C 60-65o 75-80o 75-80o 80-85o HET INMAKEN VAN FRUIT EN GROENTEN C C C C 85-90o C 70o C 75-80o C 70-75o C 80-85o C 50-55o C 55-60o C 60-65o C 65-70o C 75-80o C 80-85o C 80-85o C 80-85o C Het inmaken in de magnetron gaat snel en eenvoudig. In de handel zijn weckflessen, rubber ringen en passende plastiek weckflesklemmen verkrijgbaar, die speciaal voor de magnetron geschikt zijn. De fabrikanten geven nauwkeurige gebruiksaanwijzingen. KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk van de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt ontdooien, verwarmen of koken. Dat houdt in dat kleine porties sneller gaar worden dan grote. Als vuistregel geldt: DUBBELE HOEVEELHEID = BIJNA DUBBELE TIJD HALVE HOEVEELHEID = HALVE TIJD DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN TOEVOEGING VAN WATER Groenten en andere gerechten die veel water bevatten, kunnenin het eigen sap of met toevoeging van een weinig water wordengekookd. Daardoor blijven vele vitaminen en mineraalstoffen inhet voedsel behouden. VOEDSEL MET VEL OF SCHIL zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke met een vork of een houten staafje doorprikken. Daardoor kan de zich vormende stoom verdwijnen, zonder dat de vel of de schil barst. VETTE GERECHTEN Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller gaar dan magere delen. Dekt u deze delen daarom bij het garen af met een stukje aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette kant naar beneden. Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in de diepe schaal is de kooktijd langer dan in de ondiepe. Dus gebruikt u bij voorkeur ondiepe schalen met een groot opper vlak. Diepe schalen alleen voor gerechten gebruiken, waarbij het gevaar van overkoken bestaat, bijv. voor noedels, rijst, melk enz. RONDE EN OVALE SCHALEN In ronde en ovale schotels worden gerechten gelijkmatiger gaar dan in hoekige, omdat de microgolf-energie zich in hoeken concentreert, waardoor de gerechten op deze plaatsen te gaar zouden kunnen worden. BLANCHEREN VAN GROENTEN Groente dient voor het invriezen te worden geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de aromastoffen optimaal behouden. Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden. 139 NEDERLANDS Drank/gerecht 250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na het blancheren meteen in ijswater dompelen, om het doorkoken te vermijden en daarna laten afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht verpakken en invriezen. 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 140 TIPS EN ADVIES BEDEKKEN RANGSCHIKKING Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in het voedsel, waardoor de kooktijd wordt verkort. Voor het bedekken een deksel, magnetronfolie of een afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje dienen te krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet bedekken. Hierbij geldt de regel dat alles wat op het conventionele fornuis wordt bedekt ook in de magnetron dient te worden bedekt. Wat op het fornuis open wordt gekookd, kan ook in de magnetron open worden gekookd. Meerdere afzonderlijke por ties, bijv. puddingvor mpjes, kopjes of ongeschilde aardappelen, ringvor mig op de draaitafel plaatsen. Tussen de porties ruimte open laten, zodat de microgolf-energie van alle kanten kan binnendringen. VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE GROOTTE met de dikkere of stevige kant naar buiten plaatsen. Groenten (bijv. broccoli) met de steel naar buiten leggen. Dikkere porties hebben een langere kooktijd nodig en krijgen aan de buitenkant meer microgolf-energie, zodat het voedsel gelijkmatig gaar wordt. ROEREN Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. Hierdoor wordt de temperatuur waarde overal gelijk en het voedsel wordt gelijkmatig verwarmd. OMDRAAIEN Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks, tijdens het koken één keer draaien, om de kooktijd te verkorten. Grote porties zoals braadvlees en kip, moeten worden omgedraaid, omdat de naar boven toe gekeerde zijde meer microgolf-energie krijgt en zou kunnen uitdrogen indien deze niet wordt omgedraaid. STANDTIJD Het aanhouden van de standtijd is een van de belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die in de magnetron worden ontdooid, verwarmd of gekookd, hebben een korte of langere standtijd nodig waarin een temperatuurgelijkmatigheid plaatsvindt en de vloeistof zich overal gelijk in het voedsel bevindt. 140 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 141 VERWARMEN ● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de aluminium verpakking te worden genomen en op een bord of in een schaal te worden verwarmd. ● Bij gesloten schalen de deksels verwijderen. ● Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te worden afgedekt. ● Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie, thee of melk een glazen staafje in de beker/kan plaatsen. ● Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig verspreid. ● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een kamertemperatuur van 20˚C. Bij voedsel op koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in geringe mate verhoogd. ● Laat u de gerechten na het verwarmen één tot twee minuten staan, zodat de temperatuur zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verspreiden (standtijd). ● De vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de uitgangstemperatuur, het gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren. De magnetron is ideaal voor het ontdooien van voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het ontdooien optraditionele wijze. Hierna volgen enkele tips. Neem het vriesgoed uit de verpakking en leg het voor hetontdooien op een bord. VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen van gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die geschikt zijn voor de magnetron en zich zowel lenen voor de diepvries (tot ca. min -40˚ C) alsook hittebestendig zijn (tot ca. 220˚ C). Zo kunt u in hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen en zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te moeten overgieten. BEDEKKEN Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine aluminium stroken bedekken. Ontdooide of warme gedeelten tijdens het ontdooien eveneens met aluminium stroken bedekken. Hierdoor voorkomt u dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl dikkere delen nog bevroren zijn. HET MAGNETRONVERMOGEN eerder te laag dan te hoog instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, wordt het oppervlak van het voedsel reeds gaar, terwijl het binnenste gedeelte nog bevroren is. OMDRAAIEN/ROEREN Vrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar vastzitten, zo spoedig mogelijk van elkaar scheiden en anders rangschikken. KLEINERE HOEVEELHEDEN ontdooien gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij adviseren daarom zo klein mogelijke porties in te vriezen. Zo kunt u snel en gemakkelijk hele menu's samenstellen. GEVOELIGE GERECHTEN, zoals taart, slagroom, kaas en brood, niet geheel ontdooien, maar slechts voordooien en op kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet worden, terwijl de binnenste nog bevroren zijn. DE STANDTIJD na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk, omdat de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt voortgezet. In de dooitabel vindt u de standtijd voor verschillende gerechten. Dikke, compacte gerechten hebben een langere standtijd nodig dan vlakke of gerechten met een poreuze structuur. Als het voedsel niet voldoende ontdooid is, kunt u het verder ontdooien in de magnetron of de standtijd dienovereenkomstig verlengen. Gerechten na de standtijd bij voorkeur onmiddellijk verder verwerken en niet opnieuw invriezen. 141 NEDERLANDS ONTDOOIEN 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 142 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de tabel vindt u hier van enkele voorbeelden. Zie blz. 154. Let u bovendien op de algemene aanwijzingen bij "ver warmen" en "ontdooien" van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van de fabrikant op de verpakking te houden. HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE ● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die manier krijgt u een goed kookresultaat. ● Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding grondig wassen onder stromend koud water en met keukenpapier betten. Daar na zoals normaal verder werken. ● Rundsvlees dient goed behangen te zijn en weinig pezen te bevatten. ● Ondanks de gelijkmatige grootte van de vleesstukken kan het kookresultaat verschillend zijn. Dit hangt onder andere af van het soort vlees, van het verschillende vet- en vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur van het vlees voor het koken. ● Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de halve kooktijd draaien, zodat ze van alle kanten gelijkmatig gaar worden. ● Bedek uw braadvlees na het koken met aluminiumfolie en laat het ca. 10 min. rusten (standtijd). Gedurende deze tijd kookt het braadvlees na en de vloeistof wordt gelijkmatig verdeeld, zodat er bij het snijden minder vleessap verloren gaat. HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN ● Let bij het kopen van groenten op, dat de ● Groenten worden in het algemeen in een schaal stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Dit is vooral van belang, wanneer u de groenten heel wilt koken (bijv. ongeschilde aardappelen). ● Groenten voor de bereiding wassen, panklaar maken en pas dan de vereiste hoeveelheid voor het recept afwegen en snijden. ● Kruidt zoals nor maal, maar voeg in het algemeen pas na het koken zout toe, ● Per 500 gr. groenten ca. 5 EL water toevoegen. Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben wat meer water nodig. De nodige gegevens hierover vindt u in de tabel. Zie blz. 152. met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten, zoals bijv. uien of geschilde aardappelen, kunnen zonder toevoeging van water in magnetronfolie worden gekookd. ● Groenten na de helft van de kooktijd roeren of omdraaien. ● Na het koken dient u de groenten ca. 2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich gelijkmatig verspreid (standtijd). ● De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur en hoedanigheid van de groenten. Hoe verser de groenten, des te korter zijn de kooktijden. 142 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 143 UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN VERMOGEN VAN DE GRILL 100 % vermogen = 900 Watt Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten, bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes, groente, vis enz 70 % vermogen = 630 Watt Voor langere gaarprocedures van compacte gerechten, zoals bijv. suddervlees, Op een lage vermogen temperen. Op een lage vermogensstand koken de gerechten niet over en het vlees wordt gelijkmatig gaar, zonder aan de zijkanten te gaar te worden. 50 % vermogen = 450 Watt Voor compacte gerechten, die op traditionele wijze een lange gaartjd nodig hebben, bijv. rundvlees gerechten, verdient het aanbeveling het vermogen te temperen en de gaartijd een beetje te verlengen. Zo wordt het vlees malser. 30 % vermogen = 270 Watt ONTDOOISTAND Voor het ontdooien een lage vermogenstand kiezen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat het gerecht gelijkmatig ontdooit. Deze stand is bovendien ideaal om rijst, noedels en knoedels gelijkmatig gaar te laten worden. 10 % vermogen = 90 Watt Om prodkten voorzichtig te ontdooien, bijvoorbeeld slagroomtaarten, dient u de laagste vermogensstand in te stellen. Bovenste grill Heeft vele toepassingen voor alles wat van boven gebakken moet worden en voor het grilleren van vlees, gevogelte en vis. Onderverwarming Deze stand kan worden gekozen wanneer voedsel van onderen moet worden gebruind. Grillstand gecombineerd met onderverwarming De grill en de onderverwarming worden tegelijkertijd gebruikt. Deze stand is bijzonder geschikt voor bijvoorbeeld het gelijkmatig bruinen van toast, quiches, worstjes en frikadellen. Combinatie van magnetronoven en bovenste grill Combinatie van magnetronoven en onderverwarming Bij deze stand worden verschillende magnetronovenstanden gecombineerd met de bovenste grill of met de onderverwarming. GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel TL = theelepel sn = snufje kp = kopje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter v.i.dr. = vet in droge stof DV = diepvriesprodukt sec = seconden MG = microgolven dm= diameter W = Watt 143 NEDERLANDS INDIKATOR De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en hij heeft 5 standen. U moet gebruik maken van de informatie in dit kookboek, wanneer u de stand van uw magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt het volgende: 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 144 TABEL TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON Levensmiddel Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur -g- (watt) -Min- Werkwijze Wachttijd -Min- Worstjes 300 270 W 3-5 Naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd omkeren 5-10 Krab 300 270 W 6-8 Halverwege de ontdooiingstijd keren en ontdooide delen weghalen 5 Sneden brood 250 270 W 2-3 Heel brood 1000 270 W 8-10 Taart, 1 stuk 150 270 W 1-3 Schijven naast elkaar leggen, ged. ontd. 5 Halverwege de ontdooiingstijd keren 15 5 Hele taart, Ø 24 cm Plaats op de draaitfel en met automatisch progr. Ad-4 ontdooien Boter 250 270 W 2-3 Alleen gedeeltelijk ontdooien Fruit (aardbeien, frambozen, kersen, pruimen) 250 270 W 2-4 Op gelijke afstanden naast elkaar leggen, halverwege de ontdooiingstijd keren 60-90 15 5 Gebruik voor het ontdooien van gevogelte, kippenpoten, koteletten, steaks, gehackt, sneden brood en taart het automatische ontdooiprogramma. TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN Levensmiddel Hoeveelheid In-gstelling Vermogen (watt) Duur Water -min- toevoegen Werkwijze Wachttd -Min- 10-12 - Afdekken 1-2 1-2 Visfilet 400 900 W Forel, 1 stuk 250 900 W 6-8 - Afdekken Schotel 400 900 W 8-10 - Afdekken, na 6 minuten omroeren Groente 300 900 W 7-9 5 EL Afdekken, halverwege omkeren 2 Groente 450 900 W 9-11 5 EL Afdekken, halverwege omkeren 2 Kruidenbrood 2 stuks 350 630 W ca. 3 ca. 3 - 144 Op het draaitfel leggen 2 3-4 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 145 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd -g/ml- (watt) -Min- Dranken, 1 kopje Schotel (Groente, vlees en bijlagen) Eenpansgerecht, soep Bijlagen 150 400 900 W 900 W ca.1 3-5 200 200 900 W 900 W 1-3 ca.2 Vis, 1 schijf 1 Worstjes, 2 stuks Babyvoedsel, 1 potje 200 180 190 900 W 450 W 450 W 2-3 2-21/2 1 /2 -1 Margarine of boter smelten1 Chocolade smelten 6 blaadjes gelatine oplossen 50 100 10 900 W 450 W 450 W Niet afdekken Saus met water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren Afdekken, na het verwarmen omroeren Met een beetje water bevochtigen, afdekken, tussendoor omroeren Met wat saus bevochtigen, afdekken Meerdere malen in het vel prikken Deksel wegnemen, na het verwarmen goed roeren en de temperatuur testen 1 Tussendoor omroeren In water oplossen, goed uitdrukken en in een soepkom doen; tussendoor roeren vanaf koelkasttemperatuur TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE Levensmiddel Hoeveelh. -g- Groente 300 (bv. bloemkool, prei, venkel, broccoli, paprika, courgette) 500 Vermogen Duur ontd. -Min- Werkwijze 900 W 5-7 Normaal voorbereiden, afdekken, tussendoor omroeren 900 W 8-10 Hoev. water -EL5 5 145 NEDERLANDS 1 /2 -1 ca.3 1 /2 -1 Werkwijze 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 146 TABEL TABEL: GAAR LATEN WORDEN, GRILLEN, GRATINEREN Gerecht Hoeveelheid -g- Instelling Vermogen stellung leistung 3-4 6-8 (*) ca. 2 3-4 17-20 5-7 (*) 11-13 3-4 27-30 5-7 (*) 16-19 2-3 5-8 7-10(*) 2-5 12-14 12-14(*) 4-5 20-23 6-9 Specerijen naar smaak toevoegen, plaats op de lage rek, na (*) keren 10 Specerijen naar smaak toevoegen plaats op de lage rek, na (*) keren 10 Specerijen naar smaak toevoegen, plaats op de lage rek, na (*) keren 10 Specerijen naar smaak toevoegen, met de vette kant onder plaats op de lage rek, na (*) keren Specerijen naar smaak toevoegen, met de vette kant onder plaats op de lage rek, na (*) keren Gehakt (half-om-half) bereiden, in een ovenschotel doen en op de draaischijf gaar laten worden Met automatisch progr. AC-2 voor gebraden kip bereiden Specerijen naar smaak toevoegen, met het vel naar onder op het rooster leggen, na (*) keren Specerijen naar smaak toevoegen, met het vel naar onder op het rooster leggen, na (*) keren Wassen, met citroensap bevochtigen, binnen en buiten zout toevoegen, bloem, op het rooster leggen, na (*) keren Op het rooster leggen, na (*) keren 10 500 Schweinebraten 1000 Schweinebraten 1500 Roastbeef medium 1000 Roastbeef medium 1500 Gehakt 700 Kip 1200 Kippenpoot 200 270 W 270 W 4-6(*) 3-4 Kippenpoot 600 450 W 450 W Forel 250 90 W 90 W 7-9(*) 2-3 5-6 6-8(*) 3-5 Lendenbiefstuk 200 4 W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W Werkwijze Schweinebraten Grillworst 400 5 stuks Gratineren van ovenschotels e.d. Kaastoasts 1 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 630 630 630 630 630 630 450 450 Duur -Min- 10-11(*) 6-8 9-11(*) 6-7 10-15 450 W 1/2 5-7 450 W 1 5-7 146 Wachttijd -Min- 10 10 3 3 3 3 - Op het rooster leggen, na (*) keren - Ovenschotel op het rooster zetten - Toastbrood toasten, met boter besmeren, beleggen met schijven gekookte ham, ananas en smeerkaas. In het midden prikken, op het rooster leggen - 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 147 RECEPTEN Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek. Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte, groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen probleemloos in de magnetron worden bereid. Bij vloeistofarme gerechten, zoals panklare gerechten, dient het oppervlak vóór het verhitten of koken vochtig te worden gemaakt. De toevoeging van vloeistof bij rauw voedsel dat gestoofd wordt, moet verminderd worden tot ongeveer tweederde van de hoeveelheid in het oorspronkelijke recept.Indien noodzakelijk, tijdens het koken vloeistof toevoegen. De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden ver minderd. Een kleine hoeveelheid boter, margarine of olie is voldoende om het voedsel smaak te geven. Daarom is de magnetron uitstekend geschikt voor het toebereiden van vetarme gerechten in het kader van een dieet. HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN ● Alle recepten in dit kookboek zijn berekend voor vier porties tenzij anders aangegeven. ● Adviezen voor geschikt serviesgoed en de totale kooktijd vindt u telkens aan het begin van de recepten. ● In het algemeen gaat men uit van direct te consumeren hoeveelheden, tenzij anders vermeld. ● De in de recepten aangegeven eieren hebben een gewicht van ca. 55 g (gewichtsklasse 3). VARIATIES OP DE TRADITIONELE RECEPTEN Voor het gebruik van de magnetronoven (bestaande tekst) Voor het gebruik van combinatiefuncties Over het algemeen gelden dezelfde regels als voor het gebruik van de magnetronoven. Daarnaast moet u op het volgende letten: 1.De stand van de magnetronoven moet worden aangepast aan het type voedsel en aan de tijd die nodig is om het eten gaar te koken. Volg hiervoor de recepten die in dit kookboek zijn opgenomen. 2.Wanneer u voedsel kookt met gebruik van de combinatie magnetronoven-grill, moet u op het volgende letten: Voor grote, dikke etenswaren, zoals varkensvlees, is de kooktijd beduidend langer dan voor kleine, platte etenswaren. Bij de grill is het precies andersom. Hoe dichter het eten bij de grill ligt, hoe sneller het bruin wordt. Dit betekent ook dat wanneer u grote stukken vlees met de combinatiestand kookt, de grilltijd korter is dan voor kleinere stukjes vlees. 3.Om te grilleren met het bovenste grillelement, maakt u gebruik van het hoge rooster, om het eten snel en gelijkmatig te bruinen. (Uitzondering: grote, dikke etenswaren en soufflés worden op het lage rooster gegrilleerd.) 147 NEDERLANDS VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 148 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Frankrijk UIENSOEP Soupe à l’oignon et au fromage Totale kooktijd: ca. 15-17 min. Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 4 soepkoppen (à 200 ml) 1 EL boter of margarine (10g) 2 uien (100 g, gesneden) 800 ml vleesbouillon, zout, peper 2 stukken brood 4 EL geraspte kaas (40 g) Zweden KREEFTENSOEP Kräftsoppa Totale kooktijd: ca. 11-15 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 1 ui (50 g), fijngehakt 50 g worteltjes, gesneden 3 EL boter of margarine (30 g) 500 ml vleesbouillon 100 ml witte wijn + 100 ml madeira 200 g kreeftevlees uit blik 1/ laurierblad 2 3 witte peperkorrels, tijm 3 EL bloem (30 g) Zwitserland BÜNDNER GERSTESOEP Bündner Gerstensuppe Totale kooktijd: ca. 27-34 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 3 l) Ingrediënten 2 EL boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), fijngehakt 1-2 worteltjes (130 g), in schijfjes 15 g selder, in dobbelsteentjes gesneden 1 prei (130 g), in ringen gesneden 3 witte koolbladen (100 g), in strookjes gesneden peper 200 g kalfsschenkel 50 g doorregen hamspek, in strookjes 50 g gerstekorrels 700 ml vleesbouillon 4 Weense worstjes (300 g) 1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met deksel op schaal koken. 9-11 min. 900 W 2. De stukken brood roosteren, in dobbelsteentjes snijden en in de soepkoppen plaatsen. De soep erover gieten en kaas er overheen strooien. 3. De koppen op het hoge rooster plaatsen en de kaas laten gratineren. ca. 6 min. 1. De groenten met het vet in de schaal doen en met deksel verwarmen. 2-3 min. 900 W 2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het kreeftevlees en de kruiden aan de groenten toevoegen. Deksel erop zetten en koken. 7-9 min. 450 W 3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep nemen. Bloem met wat koud water mengen en aan de soep toevoegen. De slagroom toevoegen, roeren en nogmaals verwarmen. 2-3 min. 900 W 4. De soep roeren en net voor het serveren de boter toevoegen. 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en met deksel stoven. ca. 1-2 min. 900 W 2. De groenten in de schaal doen. De schenkel, hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met deksel garen. 9-11 min. 900 W naderhand 17-21 min. 450 W 3. De worstjes in kleine stukjes snijden en de laatste 5 minuten in de schaal verwarmen. 4. De soep na het koken ca. 5 minuten laten staan. De schenkel voor het serveren uit de soep nemen. 148 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 149 VOORGERECHTEN EN SOEPEN CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN Champiñones rellenos al romero Totale kooktijd: ca. 9-14 min. Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke, ronde schaal met deksel (ca. 26 cm diameter) Ingrediënten 8 grote champignons (ca. 225 g), heel 2 EL boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), fijngehakt 50 g rauwe ham zwarte peper, gemalen rozemarijn, fijn gesneden 125 ml witte wijn, droog 125 ml slagroom 2 EL bloem (20 g) Spanje GEVULDE HAM Jamón relleno Totale kooktijd: ca. 13-18 minuten Servies: ondiepe, ronde vuurvaste schotel (ca. Ø 26 cm) Ingrediënten 150 g bladspinazie, zonder steel 150 g kwark, 20 % vet 50 g geraspte Emmentaler kaas peper paprika, edelzoet 8 plakjes gekookte ham (400 g) 125 ml water 125 ml slagroom 2 EL bloem (20 g) 2 EL boter of margarine (20 g) 1 TL boter of margarine voor het invetten van de schotel 1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes snijden. 2. De boter in de schaal leggen en de bodem invetten. De ui- en hamstukjes en de champignonstelen toevoegen, met peper en rozemarijn kruiden, deksel op schaal zetten en koken. 3-5 min. 900 W Laten afkoelen. 3. In de andere schaal 100 ml wijn en de slagroom met deksel erop opwarmen. 1-3 min. 900 W 4. De overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop koken. Af en toe roeren. ca. 1 min. 900 W 5. De champignons met het hammengsel vullen, in de saus plaatsen en op het hoge rooster bruinen. 4-5 min. 630 W De champignons na het koken ca. 2 minuten 1. De spinazie fijnsnijden, door de kwark en de kaas roeren en naar smaak kruiden. 2. Op elk plakje gekookte ham 1 EL van de vulling leggen en oprollen. Met een houten pin de hamplak vastprikken. 3. Een béchamelsaus maken. Hiervoor de vloeistof in de schaal doen, deksel erop en verwarmen. 2-4 min. 900 W De boter met de bloem kneden, aan de vloeistof toevoegen en kloppen totdat zich een vloeiende massa vormt.Met het deksel aan de kook brengen en laten dikker worden. ca. 1 min. 900 W Roeren en op smaak brengen. 4. De saus in de ingevette vuurvaste schotel gieten, de rolletjes erin leggen en op de draaitafel koken. 2-4 min. 900 W 8-9 min. 630 W De hamrolletjes na het koken ca. 5 minuten laten staan. Tip: U kunt ook kant en klare béchamelsaus uit de handel gebruiken. 149 NEDERLANDS Spanje 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 150 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Griekenland AUBERGINES MET GEHAKTVULLING Melitsánes jemistés mé kimá Totale kooktijd: ca. 17-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) ondiepe ovale vuurvaste schotel (ca. 25 cm lang) Ingrediënten 2 aubergines, zonder steel (elk ca. 250 g) 3 tomaten (ca. 200 g) 1 TL olijfolie voor het invetten van de vorm 2 uien (100 g), gehakt 4 flauwe groene peperoni 200 g gehakt (runder of lam) 2 teentjes knoflook, uitgeperst 2 EL peterselie, gehakt zout & peper rozenpaprika 60 g Griekse schapekaas, in dobbelsteentjes Tip: U kunt de aubergine door kleine pompoenen vervangen. Duitsland PIKANTE KALKOENSCHOTEL Pikante Putenpfanne (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 22-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 1,5 l) Ingrediënten 1 kopje langkorrelige rijst, geblancheerd (120 g) 1 briefje saffraandraadjes 300 g kalkoenborst, in stukjes gesneden 250 ml kopjes vleesbouillon van de schotel 1 ui (50 g), in schijfjes 1 rode paprika (100 g) in stukken gesneden 1 kleine prei (100 g) in stukken gesneden peper & paprikapoeder 2 eetl. boter of margarine (20 g) 1. De aubergines in de lengte doormidden snijden. Het vruchtvlees er met een theelepel uitnemen, zodat er circa 1 cm brede rand overblijft. De aubergines zouten. Het vruchtvlees in dobbelsteentjes snijden. 2. Twee tomaten schillen, het beginstuk van de stengels eruit snijden en in dobbelsteentjes snijden. 3. De bodem van de schaal met de olijfolie invetten, de uien toevoegen, deksel erop en stoven. ca. 2 min. 900 W 4. De peperoni van steel ontdoen, pitten verwijderen en in ringen snijden. Eenderde voor de garnering bewaren. Het gehakt met de aubergine- en tomatenstukjes, de peperoniringen, de uitgeperste knoflookteentjes en de peterselie mengen en kruiden. 5. De auberginehelften droogbetten. De helft van de gehaktmassa erin doen, de schapekaas erop verdelen, vervolgens daarop de resterende vulling leggen. 6. 11-13 min. 630 W De auberginehelften met de tomatenschijfjes en peperoniringen garneren, in de vuurvaste schotel plaatsen, deksel erop zetten en koken. 4-5 min. 630 W Laat de aubergines, wanneer ze gaar is, nog ca. 2-3 minuten staan. 1. Meng de rijst met de safraandraden en met de vleesblokjes. Doe het mengsel in de ovenschotel. Giet de vleesbouillon erover, dek het geheel af en laat het gaar worden. 4-6 min. 900 W 2. Voeg de groente en de specerijen toe en roer ze door elkaar. Verdeel de boter in vlokjes erover, dek af en laat het gerecht gaar worden. 1-2 min. 900 W naderhand 17-19 min. 270 W Laat de kalkoenpan, wanneer ze gaar is, nog ca. 23 minuten staan. 150 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 151 VLEES, VIS EN GEVOGELTE GEHAKTSCHOTEL Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 500 g gehakt (half-om-half) 3 uien (150 g), fijngehakt 1 ei 50 g broodkruimels zout & peper 350 ml vleesbouillon 70 g tomatenpuree 2 aardappelen (200 g), in dobbelsteentjes 2 worteltjes (200 g), in dobbelsteentjes 2 EL peterselie, gehakt Zwitserland ZÜRICHER GESCHNETZELTES Züricher Kalfsvlees met crème Totale kooktijd: ca. 9-14 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 600 g kalfsfilet 1 EL boter of margarine 1 ui (50 g), fijngehakt 100 ml witte wijn saus-bruinmiddel, voor ca. 1/2 l saus 300 ml slagroom 1 EL peterselie, gehakt Italië KALFSSCHNITZEL MET MOZARELLA Scaloppe alla pizzaiola Totale kooktijd: ca. 23-26 minuten Servies: vlakke, vierkante schaal met deksel (ca. 25 cm lang) Ingrediënten 2 mozarellakaasjes (à 150 g) 500 g geschilde tomaten, uit blik 4 kalfsschnitzels (600 g) 20 ml olijfolie 2 teentjes knoflook, in schijfjes peper, vers gemalen 2 EL kappertjes (20 g) oregano, zout 1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes, het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg kneden en met zout en peper kruiden. Het gehaktdeeg in de schaal doen. 2. De vleesbouillon met de tomatenpuree mengen. 3. De aardappelen en worteltjes met de vloeistof over het gehakt gieten, mengen en met deksel koken. Af en toe gedurende het koken roeren. 23-27 min. 900 W De gehaktschotel nogmaals roeren, en met de peterselie bestrooid serveren. 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt koken. Gedurende het koken een maal roeren. 6-9 min. 900 W 3. De witte wijn, het saus-bruinmiddel en de slagroom toevoegen, roeren en bedekt laten stoven. Af en toe roeren. 3-5 min. 900 W 4. Proef het gerecht, roer nogmaals door, en laat ca. 5 minuten staan. Garneer met peterselie. 1. De mozarella in plakjes snijden. De tomaten met de puréerstaaf van een handmixer pureren. 2. De schnitzels wassen, droogbetten en plat kloppen. De olie en de knoflookschijfjes in de souffléschotel plaatsen. De schnitzels erin leggen en de tomatenpurée erop smeren. Met peper, kappertjes en oregano bestrooien en op het lage rooster koken met deksel erop. 15-17 min. 630 W. De schnitzels omdraaien. 3. Op elk plakje vlees enkele schijfjes mozarella leggen, inzouten en zonder deksel op de hoge roosterstand grillen. 8-9 min. 630 W De kalfsschnitzels na het koken ca. 5 minuten laten staan. Tip: Hierbij kunt u spaghetti en verse salade serveren. 151 NEDERLANDS Nederland 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 152 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland BONTE SJASLIEKS Bunte Fleischspiesse Totale kooktijd: 14 minuten Servies: hoog rooster 4 houten sjasliekpennen (ca. 25 cm lang) Ingrediënten 400 g hamlappen 100 g hamspek 2 uien (100 g, in vieren gesneden) 4 tomaten (250 g, in vieren gesneden) 1/2 groene paprika (100 g, in acht stukken gesneden) 4 EL olie 2 TL paprika, edelzoet zout 1/2 TL cayennepeper 1 TL Worcestersaus Italië KWARTELS IN KAAS-KRUIDENSAUS Quaglie in salsa vellutata Totale Kooktijd: ca. 16-19 minuten Servies: vlakke, vierkanten vuurvaste vorm (20x20x6 cm) schotel met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 4 kwartels (600 - 800 g) zout & peper 200 g doorregen spek, dunne schijfjes 1 TL boter of margarine voor het invetten van de vorm 1 EL peterselie, salie, rozemarijn, basilicum, versgehakt 150 ml portwijn 250 ml vleesbouillon 2 EL boter of margarine (20 g) 2 EL bloem (20 g) 50 g geraspte Emmentaler kaas 1. De hamlap en het hamspek in ongeveer 2-3 cm grote dobbelsteentjes snijden. 2. Het vlees en de groente afwisselend op vier houten sjasliekpennen steken. 3. De olie door de kruiden roeren en de sjasliekpennen hiermee bestrijken. De sjasliekpennen op het hoge rooster leggen en Kok met het automatische programma. GAR-AUTOMATIK AC-1 1. De kwartels wassen en zorgvuldig droogbetten. Van buiten en binnen zouten en peperen, met spekschijfjes omwikkelen en met touw vastbinden. 2. De kwartels op het hoge rooster leggen en grillen. 8-10 min. 630 W 3. De soufflévorm invetten en de kwartels met de gegrillde zijde naar beneden in de soufflévorm leggen. De kruiden fijnhakken, over de kwartels strooien en de portwijn eroverheen gieten. De kwartels verden garen. 4-5 min. 630 W De kwartels uit de vleesjus nemen. 4. Voor de saus de vleesbouillon in de schaal bedekt verhitten. ca. 2 min. 900 W De boter met de bloem kneden, door de vloeistof roeren, aan de kook laten komen en garen. Tussendoor doorroeren. ca. 2 min. 900 W 5. De kaas door de saus roeren. De kaassaus aan de vleesjus toevoegen, alles goed doorroeren, over de kwartels gieten en serveren. 152 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 153 VLEES, VIS EN GEVOGELTE ZEETONGFILETS Filets de sole (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 12-14 minuten Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met deksel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten 400 g zeetongfilets 1 citroen, heel 2 tomaten (150 g) 1 TL boter of margarine voor het invetten van de schaal 1 EL plantaardige olie 1 EL peterselie, gehakt zout & peper 4 EL witte wijn (30 ml) 2 EL boter of margarine (20 g) Zwitserland VISFILET MET KAASSAUS Fischfilet mit Käsesauce Totale kooktijd: ca. 23-27 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 1 l) vlakke, ovalen vuurvaste schotel (ca. 25 cm lang) Ingrediënten 4 visfilets (ca. 800 g), bijv. “Egli”, bot of kabeljauw 2 EL citroensap zout 1 EL boter of margarine 1 ui (50 g), fijngehakt 2 EL bloem (20 g) 100 ml witte wijn 1 TL plantaardige olie voor het invetten van de schotel 100 g geraspte Emmentaler kaas 2 EL gehakte peterselie 1. De zeetongfilets wassen en droogbetten. Aanwezige graten verwijderen. 2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes snijden. 3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de visfilets erin leggen en met de plantaardige olie besprenkelen. 4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de tomaten de citroenschijven leggen en hierover de witte wijn gieten. 5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken en koken. 12-14 min. 630 W De visfilets na het koken ca. 2 minuten laten staan. Tip: Voor dit gerecht kunt u ook roodbaars, heilbot, harder, schol of kabeljauw gebruiken. 1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten staan, nogmaals droogbetten en zouten. 2. De boter op de bodem van de schaal invetten. De ui-dobbelsteentjes toevoegen en met deksel erop stoven. 1-2 min. 900 W 3 De bloem over de uien strooien en roeren. De witte wijn erbij gieten en mengen. 4. De vuurvaste schotel invetten en de filets erin leggen. De saus over de filets gieten en met kaas bestrooien. Op het lage rooster plaatsen en koken. 13-14 min. 450 W naderhand 9-11 min. 450 W Na het einde van de kooktijd de visfilets 2 min. laten staan. De visfilets met gehakte peterselie gegarneerd serveren. 153 NEDERLANDS Frankrijk 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 154 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland AMANDELFORELLEN Totale kooktijd: ca. 12-15 minuten Servies: vlakke, ovale souffléschotel (ca. 30 cm lang) Ingrediënten 4 forellen (à 200 - 250 g), gereinigd sap van een citroen zout 30 g boter of margarine 5 EL meel (50 g) 1 TL boter of margarine voor het invetten van de schotel 50 g amandelblaadjes 1. De forellen wassen, droogbetten en met citroensap besprenkelen. De vis van binnen en buiten zouten en 15 min. laten staan. 2. De boter smelten. 1 min. 900 W 3. De vis droogbetten, met de boter bestrijken en in het meel wentelen. 4. De schotel invetten, de forellen erin leggen en op de lage roosterstand koken. 9-11 min. 630 W Omdraaien en de amandelen over de forellen strooien. 2-3 min. 630 W Na het einde van de kooktijd de amandelforellen 2 min. laten staan. Tip: Hierbij passen peterselieaardappelen en verse salade. SNACKS Frankrijk QUICHE MET GARNALEN Quiche aux crevettes Totale kooktijd: 20-25 minuten Servies: 1 liter braadpan met deksel Ingrediënten: 200 g bloem 120 g boter of margarine 4 EL koud water 2 EL boter of margarine 2 ui (100 g). fijngehakt 100 g spek, in kleine stukjes 150 g gepelde garnalen 2 ei 100 ml zure room zout, peper, nootmuskaat 1 EL fijngehakte peterselie 1. De bloem met de boter en het water mengen en het deeg 30 minuten lang in de ijskast laten staan. 2. De boter in een pan doen. De uien, het spek en de garnalen toevoegen en het deksel op de pan doen. De oven aanzetten. Tijdens het koken eenmaal omroeren. 4-6 min. 900 W 3. Af laten koelen en het vocht afgieten. De eieren, de room en de kruiden mengen. 4. Het deeg uitrollen tot een cirkel met een diameter van ca. 24 cm en midden op de draaitafel plaatsen. Het deeg lichtjes in de vorm drukken en met de rest van het deeg een opstaande rand maken. 5. De ingrediënten voor de vulling mengen, in het deeg gieten en de oven aanzetten. 12-14 min. 270 W naderhand 4-5 min. 154 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 155 SNACKS CROQUE MONSIEUR Totale Kooktijd: ca. 41/2-5 minuten Ingrediënten: 2 sneetjes toast 20 g boter 2 plakjes kaas 1 plakje ham 1 EL crème fraîche 30 g geraspte kaas Duitsland ROEREIEREN MET UIEN EN SPEK Totale Kooktijd: 4-5 minuten Ingrediënten: 5-10 g margarine 25 g fijngehakte ui 40 g spek, in blokjes 3 eieren 3 EL melk zout, peper HAMBURGER Totale Kooktijd: 13-15 minuten Ingrediënten 400 g gehakt zout, peper KAASSTANGEN Totale Kooktijd: 41/2-5 minuten Ingrediënten 100g DV bladerdeeg (ca. 1 plak), ontdooid 1 eierdooier zout, peper, nootmuskaat 30g geraspte emmentaler 20g geraspte parmezaanse kaas 1. De boter over een sneetje toast smeren. De kaas en de ham op het brood leggen. 2. De crème fraîche over de ham smeren en het tweede sneetje toast er overheen leggen. 3. Hierover de geraspte kaas strooien, de croque op de draaitafel plaatsen en de oven aanzetten. 11/2-2 min. 270 W naderhand ca. 3 min. 1. De margarine, de uien en het spek op de draaitafel plaatsen en de oven aanzetten. 2-3 min. 450 W 2. De eieren klutsen en melk, zout en peper toevoegen. Het mengsel over de uien en het spek gieten en de oven aanzetten. ca. 2 min. 900 W De eieren eenmaal tijdens het koken omroeren. 1. De ingrediënten tot een stevig deeg kneden. Met koude handen 4 platte burgers van dezelfde grootte maken. De hamburger op de draaitafel plaatsen en de oven aanzetten. 10-12 min. 270 W 2. De burger omdraaien. ca. 3 min. 1. Rol het bladerdeeg dun uit. 2. Meng de eierdooier met de specerijen en bestrijk het deeg hiermee. Snijd het deeg in stroken van 1 cm x 7 cm lang. Strooi de kaas erover, druk het geheel aan en leg de stroken op de draaischijf. 41/2-5 min. 155 NEDERLANDS Frankrijk 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 156 SNACKS Italië PIZZA MET ARTISJOKKEN Pizza ai carciofi Totale Kooktijd: 17-18 minuten Servies: Draaitafel Ingrediënten: 150 g bloem 4g gedroogde gist 1 TL suiker 1/ TL zout 2 2 TL olie 90 ml auw water 300 g tomaten uit blik, uitgedropen 100 g artisjokhartjes 1 TL olijfolie om de draaitafel mee in te vetten basilicum, oregano, tijm, zout en peper 1 EL tomatenpuree 30 g salami, in plakjes 50 g gekookte ham 10 olijven 100 g geraspte kaas Frankrijk TAART MET UIEN Tarte à l’onion Totale Kooktijd: 22-28 minuten Servies: 2 liter braadpan met deksel Ingrediënten: 15 g gist 185 g bloem 60 ml olie 1 TL olie 30 g margarine of boter 600 g uien, in kleine blokjes 2 eieren 150 g crème fraîche zout, paprikapoeder, nootmuskaat 50 g spek marjolein of tijm 1. Vermeng de bloem met de gist, suiker en het zout. Olie en water toevoegen en kneden tot een glad deeg. In de magnetronoven plaatsen en de oven aanzetten. 2-3 min. 90 W Vervolgens het deeg nog eens 10-15 minuten afgedekt laten rusten. 2. De gepelde tomaten fijnsnijden en de artisjokhartjes in vieren delen. 3. De draaitafel met olie invetten. Het deeg uitrollen en op de draaitafel leggen. 4. De tomatenpuree op het deeg smeren en met de tomaten bedekken. Naar smaak de kruiden toevoegen en de rest van de ingrediënten over de tomaten leggen. Vervolgens de olijven op de pizza leggen en daar de kaas overheen strooien. 5. Kok met het automatische programma. P-3 “Frische Pizza” N.B. Dit recept maakt een pizza van ca. 0,9 kg. 1. De gist in lauw water oplossen. Bloem, olie en zout toevoegen en kneden tot een stevig deeg. Het deeg in de magnetronoven laten rijzen. ca. 2 min. 90 W Ca. 10 minuten lang laten rusten. 2. De margarine en de uien in een braadpan doen en zonder deksel koken. De uien na de helft van de kooktijd even omroeren. 7-9 min. 900 W 3. De uien laten afkoelen en het vocht afgieten. Eén voor één de eieren en daarna de crème fraîche toevoegen. Naar smaak zout, paprikapoeder en nootmuskaat toevoegen. 4. Het deeg uitrollen tot dezelfde grootte als de draaitafel. Wat olie op de draaitafel smeren en het deeg erin leggen. Nogmaals tien minuten lang laten rusten. 5. Het spek in kleine stukjes snijden. Het uienmengsel en het spek op het deeg leggen. Marjolein of tijm er overheen strooien en de oven aanzetten. 7-8 Min. 630 W naderhand 4-6 Min. en 2-3 Min. 156 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 157 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS 1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen en met deksel erop aan de kook brengen. 3-5 min. 900 W 2. De macaroni in stukjes breken, aan het mengsel toevoegen, roeren en laten koken totdat het zacht is. 9-11 min. 270 W De macaroni laten afdruipen en afkoelen. 3. De tomaten met de uien mengen en flink kruiden. De souffléschotel invetten. De macaroni in de schotel leggen en de tomatensaus eroverheen gieten. De courgetteschijfjes hierop leggen. 4. De zure room met de eieren kloppen en over de soufflé gieten. De geraspte kaas eroverheen strooien. Op de lage roosterstand koken met het automatische programma. Duitsland COURGETTES MACARONISOUFFLÉ Totale kooktijd: ca. 41-44 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 26 cm diameter) Ingrediënten 500 ml water 1/2 TL olie 80 g macaroni 400 g tomaten uit blik, klein gesneden 3 uien (150 g), fijngehakt basilicum, tijm, zout, peper 450 g courgettes, in schijfjes 150 g zure room 2 eieren 100 g geraspte cheddar 1. Het vet op de bodem van de schaal spreiden, de uistukjes toevoegen, deksel erop zetten en stoven. 2. De melk toevoegen en nogmaals verwarmen. 1-2 min. 900 W 3. De broodjes in kleine dobbelsteentjes snijden en het melkmengsel er overheen gieten. De eieren klutsen, toevoegen en alles goed mengen tot er een smeuïg deeg ontstaat. Desgewenst een beetje melk toevoegen. 4. De deegmassa gelijkmatig in vijf kopjes of puddingvormpjes verdelen, met magnetronfolie bedekken, op de rand van de draaitafel plaatsen en koken. 6-8 min. 900 W De noedels na het koken ca. 2 minuten laten staan. Voor het serveren de noedels op een bord leggen. Oostenrijk (voor 5 knoedels) Totale kooktijd: ca. 7-10 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 5 kopjes of puddingvormpjes Ingrediënten 200 g gedroogde broodstukjes (van ca. 5 broodjes) ca. 500 ml melk 2 EL boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), fijngehakt 3 eieren BROODKNOEDEL Zwitserland KOOLRABI IN DILLESAUS (voor twee porties) Totale kooktijd: ca. 10-11 minuten Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten 400 g koolrabi, in schijfjes (ca. 2 stuks) 4-5 EL water 2 EL boter of margarine (20 g) 150 ml room zout & peper & nootmuskaat paprikapoeder enkele druppels citroensap 1 bosje dille, fijngehakt 1. De koolrabi met het water in de schaal plaatsen en met deksel erop koken. Af en toe roeren. 9-10 min. 900 W De vloeistof uitgieten. 2. De boter in de schaal spreiden, de room toevoegen en zonder deksel verwarmen. Niet aan de kook laten komen! ca. 1 min. 900 W 3. Zout, kruiden en het citroensap naar smaak toevoegen. De dille erdoor mengen, en de saus over de koolrabi gieten. Tip: De koolrabi kan door schorseneren worden vervangen. 157 NEDERLANDS GAR-AUTOMATIK AC-4 De soufflé na het koken ca. 5-10 min. laten staan 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 158 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Italië GEBAKKEN LASAGNE Totale kooktijd: ca. 18-25 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ondiepe, vierkante vuur vaste schotel met deksel (ca. 20x20x6 cm) Ingrediënten 300 g tomaten uit blik 50 g rauwe ham, fijngesneden 1 ui (50 g), fijngehakt 1 teentje knoflook, uitgeperst 250 g rundergehakt 2 EL tomatenpurée (30 g) zout & peper organo, tijm, basilicum 150 ml room (crème fraîche) 100 ml melk 50 g geraspte parmezaanse kaas 1 TL gemengde gehakte kruiden 1 TL olijfolie zout & peper, nootmuskaat 1 TL plantaardige olie voor het invetten van de schotel 125 g groene platte noedels 1 EL geraspte parmezaanse kaas 1 EL boter of margarine Italië TAGLIATELLE MET SLAGROOM EN BASILICUM Tagliatelle alla panna e basilico (voor 2 porties) Totale kooktijd: ca. 17-25 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) souffléschotel (ca. 20 cm diameter) Ingrediënten 1l water 1 TL zout 200 g tagliatelle (brede spaghetti) 1 knoflookteentje 15-20 basilicumblaadjes 200 g room 30 g geraspte parmezaanse kaas zout & peper 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel erop stoven. 5-8 min. 900 W 2. De room met de melk, de parmezaanse kaas, de kruiden en de olie mengen en kruiden. 3. De vuurvaste schotel invetten en de schaalbodem met eenderde van de noedels bedekken. De helft van de gehaktmassa op de noedels leggen en er een beetje saus overheen gieten. Het tweede gedeelte van de noedels er overheen leggen en achtereenvolgens de gehaktmassa, een beetje saus en de resterende noedels in lagen op elkaar leggen. Tenslotte de noedels met veel saus begieten en met parmezaanse kaas bestrooien. Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel erop koken. 13-17 min. 630 W De lasagne na het koken ongeveer 5 tot 10 minuten laten staan. 1. Zout in de schaal doen, deksel erop en aan de kook brengen. 9-11 min. 900 W 2. De noedels toevoegen, nogmaals aan de kook brengen en laten sudderen. 1-2 min. 900 W naderhand 6-9 min. 270 W 3. In de tussentijd de souffléschotel met de knoflookteen inwrijven. De basilicumblaadjes kleinsnijden. Een kleinem hoeveelheid achterhouden voor decoratie. 4. De noedels goed laten afdruipen. De room erdoor roeren en de noedels met de basilicum bestrooien. 5. De parmezaanse kaas, zout en peper toevoegen, in de souffléschotel vullen en roeren. 1-3 min. 900 W Het gerecht met basilicum versieren en heet serveren. 158 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 159 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS TICINO RISOTTO Totale kooktijd: ca. 21-26 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 50 g doorregen spek 2 EL boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), fijngehakt 200 g rondkorrelige rijst (arboris) 400 ml vleesbouillon 70 g Sbrinz kaas, geraspt (alter natief geraspte Emmentaler kaas) 1 snufje saffraan zout & peper Oostenrijk SPINAZIESOUFFLÉ Totale kooktijd: ca. 43-46 minuten Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) ondiepe, ovale vuurvaste schotel (ca. 26 cm lang) Ingrediënten: 2 EL boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g), fijngehakt 600 g bladspinazie, bevroren zout & peper nootmuskaat knoflookpoeder 1 TL boter of margarine voor het invetten van de vorm 400 g gekookte aardappelen, gesneden 200 g gekookte ham, in stukjes gesneden 3 eieren 100 ml room 100 g geraspte Emmentaler kaas paprikapoeder voor het bestrooien 1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en spekstukjes erin leggen en met deksel erop stoven. 2-3 min. 900 W 2. De rijst toevoegen, daarna de vleesbouillon toevoegen, aan de kook brengen en laten sudderen. 4-6 min. 900 W naderhand 15-17 min. 270 W De rijst na het koken ca. 2 minuten laten staan. 3. De kaas en de saffraan erdoor mengen en op smaak brengen. Tip: Hierbij passen gesmoorde cantharellen of champignons en gemengde salade. 1. De boter op de bodem van de schaal uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop zetten en stoven. 2-3 min. 900 W 2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal plaatsen en koken. 1 of 2 keer roeren. 12-14 min. 900 W De vloeistof uitgieten en de spinazie kruiden. 3. De vuurvaste schotel invetten. Afwisselend de aardappelschijfjes, de hamstukjes en de spinazie in lagen in de vuurvaste schotel leggen. De laatste laag dient de spinazie te zijn. 4. De eieren met de room mengen, kruiden en over de groenten gieten. De soufflé met de geraspte kaas en tenslotte met het paprikapoeder bestrooien. koken met het automatische programma. GAR-AUTOMATIK AC-4 De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan. Tip:U kunt de ingrediënten voor de soufflé naar smaak variëren, bijvoorbeeld met broccoli, salami, noedels en dergelijke. 159 NEDERLANDS Zwitserland 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 160 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Duitsland GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS Grießflammeri mit Himbeersauce Totale kooktijd: ca. 15-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 500 ml melk 40 g suiker 15 g amandelen, gehakt 50 g griesmeel 1 eigeel 1 EL water 1 eiwit 250 g frambozen 50 ml water 40 g suiker 1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en met deksel erop verhitten. 3-5 min. 900 W 2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel erop koken, eenmaal tussendoor omroeren. 10-12 min. 270 W 3. Het eigeel met het water in een kopje roeren en door de hete brei roeren. Eiwit stijfkloppen en losjes mengen. De griesflammeri in schaaltjes doen. 4. Voor de saus de frambozen wassen, voorzichtig droogbetten en met water en suiker in een schaal leggen en met deksel erop verwarmen. 2-3 min. 900 W 5. De frambozen pureren en koud of heet bij de griesflammeri serveren. 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de schaal doen, roeren en met deksel erop verwarmen. 1-2 min. 900 W 3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel erop koken. 6-10 min. 900 W De peren uit het kookvocht nemen en op een koude plaats laten afkoelen. 4. 50 ml van het kookvocht in een kleine schaal doen. De stukjes bittere chocolade en de room toevoegen en met deksel erop verwarmen. 1-2 min. 900 W 5. De saus goed mengen. De saus over de peren gieten en serveren. Frankrijk PEREN IN CHOCOLADE Poires au chocolat Totale kooktijd: ca. 8-14 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) schaal met deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten 4 peren (500 g) 60 g suiker 1 pakje vanillesuiker (10 g) 1 EL perenlikeur, 30 vol. % 150 ml water 130 g bittere chocolade 100 g room Tip: Daarnaast kan nog een bolletje vanille-ijs worden opgediend. Oostenrijk CHOCOLADE MET SLAGROOM Schokolade mit Sahne (voor 1 portie) Totale kooktijd: ca. 1 minuut Servies: grote kop (inhoud 200 ml) Ingrediënten 150 ml melk 30 g pure chocolade 30 ml slagroom chocoladestrooisel 1. De melk in de kop gieten. De chocolade raspen, aan de melk tovoegen, mengen en verwarmen. Nogmaals gedurende het opwarmen roeren. ca. 1 min. 900 W 2. De slagroom stijfkloppen, op de chocolademelk doen en met chocoladevlokken gegarneerd serveren. 160 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 161 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK PISTACHERIJST MET AARDBEIEN Pistaschris emd zordgubbe Totale kooktijd: ca. 23-30 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 125 g langkorrelige rijst 150 ml melk 150 ml water 1 vanillestokje 1 snufje zout 50 g suiker 250 g aardbeien 40 g suiker 40 ml Cointreau (sinaasappellikeur, 40 % vol.) 200 ml slagroom 1 eiwit 50 g pistachenoten Nederland (voor 10 porties) Totale kooktijd: ca. 8-10 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 500 ml witte wijn 500 ml rode wijn, droog 500 ml rum, 54 vol. % 1 hele sinaasappel 3 kaneelstokjes 75 g suiker 10 TL klontjes suiker VUURDRANK 1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel erop koken. 3-5 min. 900 W 20-25 min. 270 W De rijst na het koken ca. 5 minuten laten staan. 2. De aardbeien halveren, met suiker en sinaasappellikeur mengen. 3. Het vanillestokje uit de rijst nemen en de rijst in het waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan de slagroom en tenslotte het eiwit door de koude rijst mengen. 4. De rijst in een grote schaal opdienen, een kuil maken in ht midden en de aardbeien in de kuil leggen. 1. De alcohol in de schaal gieten. De sinaasappel dun schillen en de sinaasappelschil met de kaneel en de suiker aan de alcohol toevoegen. De vuurdrank met deksel erop verwarmen. 8-10 min. 900 W 2. De sinaasappelschil en de kaneel eruit nemen. In de grogglazen elk één theelepel klontje doen, de vuurdrank erin gieten en serveren. 161 NEDERLANDS Zweden 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 162 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Denemarken BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS Rodgrod med vanilie sovs Totale kooktijd: ca. 8-12 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Ingrediënten 150 g aalbessen, rood 150 g aardbeien 150 g frambozen 250 ml witte wijn 100 g suiker 50 ml citroensap 8 blaadjes gelatine 300 ml melk merg van 1/2 vanillestokje 30 g suiker 15 g maïzena Tip: De bessengruwel ser veren met ijskoude slagroom of yoghurt. Duitsland KWARKTAART Käsekuchen (voor 12 porties) Totale kooktijd: ca. 27-32 minuten Servies: ronde bakschotel (ca. 26 cm diameter) Ingrediënten 300 g bloem 1 EL cacao 3 TL bakpoeder 150 g suiker 1 ei 150 g boter of margarine 1 TL boter of margarine voor het invetten van de vorm 100 g boter of margarine 100 g suiker 1 pakje vanillesuiker (10 g) 3 eieren 400 g kwark, 20 % vet 1 pakje vanillepuddingpoeder (40 g) 1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor het versieren. De resterende bessen met de witte wijn pureren, in de schaal doen en met deksel erop verwarmen. 5-7 min. 900 W De suiker en het citroensap eraan toevoegen. 2. De gelatine in koud water ca. 10 minuten inweken, daarna eruit nemen en uitdrukken. De gelatine door de hete vruchtenpuree roeren tot deze opgelost is. De bessengruwel in de koelkast plaatsen en stijf laten worden. 3. Voor de vanillesaus de melk in een schaal doen. Het vanillestokje opensnijden en het merg eruit krabben. Het vanillemerg, de suiker en de maïzena door de melk roeren en met deksel erop koken. Gedurende het koken roeren en tenslotte nogmaals roeren op het einde. 3-5 min. 900 W 4. De bessengruwel op een bord kantelen en met de hele vruchten versieren. Daarbij de vanillesaus serveren. 1. De bloem met de cacao en het bakpoeder mengen. De suiker, het ei en de boter toevoegen en met de kneedhaak van een handmixer doorroeren. 2. De schotel invetten, ongeveer 2/3 van het deeg erin doen en op de bodem uitstrijken. Een rand van 2 cm omhoogdrukken en het deeg voorbakken. 8-10 min. 630 W 3. Voor de vulling de boter met de kloppers van de handmixer tot een crème kloppen, de suiker toevoegen en de eieren er één voor één in mengen. Tenslotte de kwark en het puddingpoeder eraan toevoegen. 4. De kwarkmassa op het voorgekookte deeg spreiden. De overgebleven deegkruimels op de taart leggen en bakken. 19-22 min. 630 W 162 7. R-798 Dutch CkBk 25/06/2004 10:49 Page 163 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK CHOCOLADECAKE Chocolate cake Totale bereidingsduur: ca. 12-15 minuten Serviesgoed: glazen cakevorm met een lengte van 22 cm schaal met deksel (inhoud 1 l) Ingrediënten 175 g boter en margarine 175 g suiker 3 eieren 175 g meel 1 TL bakpoeder 2 EL cacao (20 g) 50 g melk 50 g gehakte hazelnoten 75 g chocoladedruppels 200 g glazuur, zachtbitter Tip: U kunt ook een kant-en-klaar bakmengsel voor chocoladecake gebruiken. Frankrijk ELSASSER APPELTAART Tarte alsacienne Totale bereidingsduur: ca. 17-22 minuten Ingrediënten 250 g kant-en-klaar zandtaartdeeg 400 g geschilde appels (2-3) 1 ei 30 g suiker beetje kaneel Duitsland HETE CITROEN Totale bereidingsduur: ca. 1 minuut Serviesgoed: theeglas (inhoud 150 ml) 1. Rol het deeg uit tot de grootte van de draaischijf, leg het op de draaischijf en prik er meerdere keren met een vork in. 2. Snijd de appels in partjes en verdeel ze gelijkmatig over het deeg. Roer het ei los en strijk het over het deeg. Meng de suiker en de kaneel en strooi het mengsel over de taart. 10-12 Min. 270 W naderhand 7-10 Min. 1. Doe het water en het citroensap in een kop en verwarm het. ca. 1 min. 900 W Voeg suiker naar smaak toe. Ingrediënten 100 ml water sap van een citroen 2-3 TL suiker 163 NEDERLANDS 1. Roer de boter tot een schuimig mengsel en meng langzaam de suiker erdoor. Voeg één voor één de eieren toe en meng ze goed door het mengsel. Meng het meel, het bakpoeder en de cacao en voeg het toe. Voeg daarna de melk, de noten en de chocoladedruppels toe en meng alles goed. 2. Vet de vorm in, doe het deeg erin en bak de cake. 9-10 min. 630 W 3. Controleer met een houten staafje of het deeg gaar is. Laat de cake helemaal afkoelen in de vorm: 4. Doe het glazuur in een schaal, dek het af en laat het smelten. 3-5 min. 450 W Roer het glazuur om en bedek de cake ermee. Engeland 14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 316 TECHNISCHE GEGEVENS NL Wisselstroom Zekering/circuitonderbreker Stroombenodigdheid: Uitvoermogen: Magnetronfrequentie Afmetingen buitenkant Afmetingen binnenkant Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje Magnetron Bovenste grill Onderste grill Bovenste en onderste grill Bovenste grill/Magnetron Onderste grill/Magnetron Drie functie Magnetron Bovenste grill Onderste grill : : : : : : : : : : : : : : : : : : : NL 230V, 50 Hz, enkele fase Minimum 16 A 1,45 kW 1,25 kW 0,65 kW 1,85 kW 2,65 kW 2,05 kW 3,40 kW 900 W (IEC 60705) 1,2 kW 0,6 kW 2450 MHz * (groep 2/klasse B) 520 mm (B) x 309 mm (H) x 441 mm (D) 353 mm (B) x 207 mm (H) x 357 mm (D) ** 26 liter ** ø325 mm, metaal 17,5 kg 25 W/240-250 V * Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming met deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur. Groep 2 betekent dat het apparaat opzettelijk radiofrequentie uitzendt in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel. Klasse B apparatuur betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik. ** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer. Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door 93/68/EEC. DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN. 316 14. R-798 specs & adds I 25/06/2004 11:18 Page 317 DATI TECNICI Tensione di linea CA Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico Tensione di Microonde alimentazione: Grill superiore Grill inferiore Grill superiore ed inferiore Grill superiore/Microonde Grill inferiore/Microonde Funzione triplice Potenza erogata: Microonde Grill superiore Grill inferiore Frequenza microonde Dimensioni esterne Dimensioni cavità Capacità forno Piatto rotante Peso Lampada forno : : : : : : : : : : : : : : : : : : : I 230 V, 50 Hz, monofase 16 A minimo 1,45 kW 1,25 kW 0,65 kW 1,85 kW 2,65 kW 2,05 kW 3,40 kW 900 W (IEC 60705) 1,2 kW 0,6 kW 2450 MHz * (Gruppo 2/classe B) 520 mm (L) x 309 mm (A) x 441 mm (P) 353 mm (L) x 207 mm (A) x 357 mm (P) ** 26 litri ** ø325 mm, metallo 17,5 kg 25 W/240-250 V * Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming met deze norm is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur. Groep 2 betekent dat het apparaat opzettelijk radiofrequentie uitzendt in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel. Klasse B apparatuur betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik. ** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. Het actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer. Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva EEC/93/68. NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA. 317 14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 322 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è un membro di: Stampato in Gran Bretagna es un miembro de: Impreso en el Reino Unido é um membro de: Impresso no Reino Unido De pulp die gebruik is El 100 % de la Der Zellstoff zur Este papel é voor de vervaardiging Il 100 % della pasta Ce papier est pasta utilizada en totalmente fabricado Herstellung dieses utilizzata per entièrement fabriqué van dit papier is voor la fabricación de a partir de pasta de Papiers kommt zu 100 % afkomstig uit produrre questa carta à partir de pâte à este papel procede papel proveniente 100 % aus nachhaltig papier provenant bossen die doorlopend proviene da foreste de bosques bewirtschafteten de florestas duráveis sostenibili de forêts durables opnieuw aangepland sostenibles Wäldern worden TINS-A397URR0 14. R-798 specs & adds 25/06/2004 11:18 Page 323 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: is een lid van: Gedrukt in Groot-Brittannie è un membro di: Stampato in Gran Bretagna es un miembro de: Impreso en el Reino Unido é um membro de: Impresso no Reino Unido Le papier de ce De papier voor deze La carta di questo Das Papier dieser Bedienungsanleitung mode d'emploi est gebruiksaanwijzing manuale d'istruzioni fait de 100 % besteht zu 100 % is van 100 % è fatta di 100 % de papier réutilisé hergebruiken papier della carta riciclata aus Altpapier gemaakt TINS-A397URR0 El papel de este manual de instrucciones se hace de 100 % es del papel reciclado O papel deste manual da operação é feito de 100 % do papel recycled
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325

Sharp R-798A de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding