HQ Power VDL500SMM Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding
VD
L
SM
O
RO
O
MA
C
Q
NEB
USER
M
GEBRU
NOTIC
E
MANU
A
BEDIE
N
L
500
S
O
KE MA
C
O
KMACH
C
HINE À
Q
UINA
D
ELMAS
C
M
ANUAL
IKERSHAN
D
E
D’EMPLOI
A
L DEL USU
A
N
UNGSANLE
S
MM
C
HINE
INE
FUMÉE
D
E HUM
O
C
HINE
D
LEIDING
A
RIO
ITUNG
1
1
3
6
9
2
5
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
2
23.12.201
1. Int
r
To all r
e
Import
a
If in do
u
Thank y
o
service.
M
dealer a
n
2. Saf
e
Dama
g
the d
e
A qual
Do no
t
the d
e
This d
e
qualifi
e
Make
s
manu
a
Do no
t
neces
s
Disco
n
plug o
Do no
t
Do no
t
Alway
s
Note t
Keep
t
3. Ge
n
This d
e
shoul
d
Do no
t
Mount
Speci
f
devic
e
Famili
a
unqua
devic
e
0
r
oduction
e
sidents of th
e
a
nt environme
This symbol on
could harm the
waste; it shoul
d
to your distrib
u
u
bt, contact y
o
o
u for buying th
e
M
ake sure that
t
n
d postpone inst
e
ty Instru
c
Be very caref
u
electroshocks
Do not touch
Keep this dev
Unplug the m
g
e caused by di
e
aler will not ac
c
ified technician
t
switch the de
v
e
vice against da
e
vice falls unde
e
d person carr
y
s
ure that the a
v
a
l.
t
crimp the po
w
s
ary.
n
nect the devic
e
nly.
t
leave the devi
t
aim the devic
e
s
make sure th
e
hat damage ca
u
t
he device awa
y
n
eral Guid
e
e
vice is design
e
d
only be used i
n
t
shake the dev
the device in a
f
ications”), du
s
e
.
a
rise yourself
w
lified people. A
n
e
.
e
European Un
ntal informati
the device or t
environment.
D
d
be taken to a
u
tor or to a loca
l
o
ur local wast
e
e
VDL500SMM!
t
he device was
n
allation of this
d
c
tions
u
l during the in
s
.
the device duri
n
ice away from
r
ains lead befor
e
sregard of cert
a
c
ept responsibil
i
should install
a
v
ice on immedi
a
mage by leavin
g
r protection cla
s
y
out the electri
c
v
ailable voltage
w
er cord and pr
o
e
from the main
ce on for a lon
g
e
at anyone. Us
e
e
re is enough s
m
u
sed by user m
o
y
from children
a
e
lines
e
d for creating t
n
doors, connec
t
ice. Avoid brut
e
well ventilated
s
t and moistur
e
w
ith the functio
n
n
y damage tha
t
VDL50
0
3
USER M
A
ion
on about this
he package ind
i
D
o not dispose
o
specialised co
m
l
recycling servi
e
disposal au
t
Please read th
e
n
ot damaged in
t
d
evice.
s
tallation: touc
h
n
g operation as
r
ain and moistu
e
opening the h
o
a
in guidelines i
n
i
ty for any ens
u
a
nd service this
a
tely after it ha
s
g
it switched of
f
s
s I. It is there
f
c
connection.
does not exce
e
o
tect it against
d
s to clean it or
w
g
time. Do not l
e
e
appropriate s
m
m
oke liquid in t
h
o
difications to t
a
nd unauthoris
e
hick smoke on
s
t
ed to an altern
e
force when in
s
area where it i
e
. Make sure th
e
n
s of the device
t
may occur will
0
SMM
A
NUAL
product
i
cates that disp
o
o
f the unit (or
b
m
pany for recyc
l
ce. Respect th
e
t
horities.
e
manual thoro
u
t
ransit. If the d
e
h
ing live wires
c
the housing h
e
re.
o
using.
n
this manual is
u
ing defects or
p
device.
s
been exposed
f
until it has re
a
f
ore essential t
h
e
d the voltage s
t
d
amage. Have
a
w
hen it is not i
n
e
ave the device
m
oke liquid onl
y
h
e tank. Never
he device is no
t
e
d users.
s
tage, in discos
ating current o
f
s
talling or oper
a
s protected ag
a
e
re is always at
before actually
most probably
o
sal of the devi
c
b
atteries) as un
s
l
ing. This devic
e
e
local environ
m
u
ghly before bri
n
e
vice is damage
d
c
an cause life-t
h
e
ats up.
not covered b
y
p
roblems.
to changes in t
a
ched room te
m
h
at the device b
t
ated in the sp
e
a
n authorised d
e
n
use. Handle t
h
unattended w
h
y
!
pour hot liquid
t
covered by th
e
, theatres, etc.
f
max. 230VAC
/
a
ting the device
a
inst extreme h
e
least 0.3m of f
r
using it. Do no
t
be due to unpr
Re
v
©Vellem
a
c
e after its lifec
y
s
orted municip
a
e
should be ret
u
m
ental rules.
n
ging this devic
e
d
, contact your
h
reatening
y
the warranty
a
emperature. Pr
o
m
perature.
e earthed. Hav
e
e
cifications of t
h
e
aler replace it
h
e power cord
b
h
en it is switche
in the tank.
e
warranty.
The VDL500S
M
/
50Hz.
.
e
at (see “Tech
n
r
ee space arou
n
t
allow operati
o
o
fessional use
o
v
. 01
a
n nv
y
cle
a
l
u
rned
e
into
a
nd
o
tect
e
a
h
is
if
b
y the
d on.
M
M
n
ical
n
d the
o
n by
o
f the
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
4
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Installation
Refer to the illustration on page 2.
1 nozzle 3 mounting bracket
2 housing 4 tank cap
a. Smoke Liquid
Only fill the tank when the device is unplugged from the mains.
Use only non-inflammable smoke liquid without oil or grease. Any other liquid may damage the device
and void the warranty.
Only fill the tank with specially developed water-based smoke liquid:
¾ VDLSL1: 1 litre of standard smoke liquid
¾ VDLSL5: 5 litres of standard smoke liquid
¾ VDLSL5H: 5 litres of high density smoke liquid
¾ VDLSLHT5: 5 litres of professional high density smoke liquid
Procedure:
1. Make sure the device is switched off and disconnected from the mains.
2. Unscrew the cap of the tank (figure above #4) on the top of the device.
3. Carefully pour the smoke liquid in the tank.
4. Reposition the cap and fasten it.
Remark: Do not operate the device when the tank is open.
b. Fuse
Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”):
1. Make sure the device is switched off and disconnected from the mains.
2. Unscrew the fuse holder at the back with an appropriate screwdriver.
3. Remove the old fuse and install a new one.
4. Replace the fuse holder and fasten it with the screwdriver.
c. Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The construction to which the device is attached should be able to support 10 times the weight of the
device for one hour without deformation.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable (VDLSC7 /
VDLSC8).
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified
technician check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result
in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
5. Use
Make sure the power switch is set to OFF. Connect the device to the mains. Flick the power switch to ON.
After a certain warm-up time (3 to 4 minutes), the device is ready to be used.
Use the button on the remote control to select continuous smoke output. The stand-by lamp may be off
and the smoke emission may stop even though you are holding the button – this means the device is
heating up again and will be ready to operate in approximately 2 minutes. This process guarantees an
optimum vaporization temperature and the best possible smoke emission.
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
5
6. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections,
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the
device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts except for the fuse (see "Fuse").
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
9. Clean the heating element after every 30 hours of use with a special cleaning liquid available from
your dealer (order code VDLCL). Fill the tank with 1/3 of the bottle of cleaning liquid and let the
machine run for several short periods. Remove the remaining cleaning fluid from the tank and rinse
the tank thoroughly with distilled
water.
Do NOT use regular water for cleaning or rinsing!
7. Technical Specifications
power supply max. 230VAC/50Hz
power consumption max. 500W
fuse F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF5N)
smoke output 60m³/min
warm-up time approx. 4 minutes
tank capacity 0.8 litres
dimensions 280 x 190 x 160mm
weight 3.1kg
max. ambient temperature 45°C
max. housing temperature 130°C
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
23.12.201
1. Inl
e
Aan all
e
Belangr
Hebt u
v
Dank u v
o
toestel ni
e
uw deale
r
2. Vei
l
De ga
r
uw de
a
verba
n
Laat d
Om b
e
aan te
Dit to
e
gesch
o
De be
s
handl
e
De vo
e
plaats
e
Trek d
niet g
e
Laat h
achte
r
Richt
h
Zorg
d
Schad
e
garan
t
Houd
d
3. Alg
e
Dit to
e
enkel
50Hz.
Schud
toeste
0
e
iding
e
ingezetenen
v
ijke milieu-in
f
Dit symbool
o
weggeworpe
n
batterijen) ni
e
terechtkome
n
recyclagepun
t
v
ragen, conta
c
o
or uw aankoop
!
e
t werd bescha
d
r
.
l
igheidsins
t
Wees voorzic
h
elektroshock
s
Raak het toe
s
Bescherm dit
Verzeker u er
v
openen.
r
antie geldt nie
t
a
ler zal de vera
n
d mee houden
.
it toestel install
e
schadiging te
v
mperatuurscho
e
stel valt onder
o
olde technicus
s
chikbare netsp
e
iding.
e
dingskabel ma
e
n.
e stekker uit h
e
e
bruikt.
et toestel niet
w
r
.
h
et toestel niet
d
at er altijd vol
d
e
door wijzigin
g
t
ie.
d
it toestel uit d
e
e
mene Ric
h
e
stel is ontworp
binnenshuis ge
b
het toestel nie
t
l.
GEBR
U
v
an de Europ
e
f
ormatie betr
e
o
p het toestel o
f
n
, dit toestel sc
h
e
t bij het gewo
n
n
voor recyclag
e
t
brengen. Res
p
c
teer dan de p
!
Lees deze han
d
d
igd tijdens het t
r
t
ructies
h
tig bij de insta
s
te vermijden.
s
tel niet aan wa
n
toestel tegen r
e
v
an dat het toe
t
voor schade d
o
ntwoordelijkhei
.
eren en onderh
v
ermijden, zet
u
mmelingen. W
a
beschermings
k
moet de elektr
i
anning mag ni
e
g niet omgeplo
o
e
t stopcontact (
w
erken gedure
n
op personen. G
d
oende rookvlo
e
g
en die de gebr
u
e
buurt van kin
d
h
tlijnen
en om dichte r
o
b
ruiken door h
e
t
dooreen. Ver
m
VDL50
0
6
U
IKERSH
A
e
se Unie
e
ffende dit pr
o
f
de verpakking
h
ade kan toebr
e
n
e huishoudelij
k
e
. U moet dit to
e
p
ecteer de plaa
t
laatselijke au
t
d
leiding grondig
v
r
ansport. Zo ja,
llatie: raak gee
n
n
neer het in ge
b
e
gen en vochti
g
stel niet aange
s
o
or het negere
n
d afwijzen voo
r
ouden door ee
n
u
het toestel be
s
a
cht tot het toe
s
k
lasse I, wat wil
i
sche aansluitin
e
t hoger zijn da
n
o
id of beschadi
g
trek niet aan d
e
n
de langere peri
ebruik enkel g
e
e
istof in het res
e
u
iker heeft aan
g
d
eren en onbev
o
ok te ontwikke
e
t aan te sluiten
m
ijd brute krac
h
0
SMM
A
NDLEI
D
o
duct
geeft aan dat,
e
ngen aan het
m
k
e afval; het m
o
e
stel naar uw v
e
t
selijke milieuw
e
t
oriteiten bet
r
v
oor u het toest
e
stel dan de inst
a
n
kabels aan di
e
b
ruik is: de be
h
g
heid.
s
loten is op een
n
van bepaalde
r
defecten of pr
o
n
geschoolde te
c
s
t niet aan onm
s
tel op kamerte
m
zeggen dat he
t
g verzorgen.
n
de spanning i
n
g
d zijn. Laat u
w
e
kabel!) voord
a
odes. Laat een
e
schikte rookvlo
e
rvoir zit. Giet
n
g
ebracht aan h
e
oegden.
len voor podia,
op een wissels
h
t tijdens de ins
t
D
ING
als het na zijn l
m
ilieu. Gooi dit
t
o
et bij een ges
p
e
rdeler of naar
e
tgeving.
r
effende de ve
e
l in gebruik ne
e
a
llatie van het to
e
e
onder stroom
h
uizing wordt w
a
stroombron al
v
richtlijnen in d
e
o
blemen die hie
c
hnicus.
iddellijk nadat
h
m
peratuur gek
o
t
toestel geaard
n
de specificati
e
w
dealer zo nodi
g
a
t u het toestel
toestel in werk
i
eistof!
n
ooit warme vl
o
e
t toestel vallen
in disco's, enz.
panning van m
a
t
allatie en de b
e
Re
v
©Vellem
a
evenscyclus w
o
t
oestel (en eve
n
ecialiseerd bed
r
een lokaal
rwijdering.
e
mt. Ga na of he
t
e
stel uit en raad
staan om dode
a
rm.
v
orens het te
e
ze handleiding
r rechtstreeks
h
et werd blootg
e
o
men is.
moet zijn. Een
e
s achteraan de
g
een nieuwe k
a
reinigt en als u
i
ng niet onbehe
o
eistof in het to
e
niet onde
r
de
U mag dit toes
t
a
ximum 230VA
C
e
diening van di
t
v
. 01
a
n nv
o
rdt
n
tuele
r
ijf
t
pleeg
lijke
en
e
steld
a
bel
het
erd
e
stel.
t
el
C
/
t
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
7
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats weg van extreme temperaturen (zie “Technische
specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg dat er altijd minimum 0.3m vrije ruimte is rond het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
4. Installatie
Raadleeg de afbeelding op pagina 2.
1 mondstu
k
3 montagebeugel
2 behuizing 4 reservoirdop
a. Rookvloeistof
Vul het reservoir enkel bij wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Gebruik enkel niet brandbare rookvloeistof zonder olie of vetstof. Andere vloeistoffen kunnen het
toestel beschadigen en doen de garantie vervallen.
Vul het reservoir enkel met speciaal ontwikkelde rookvloeistof op waterbasis:
¾ VDLSL1: 1 liter standaard rookvloeistof
¾ VDLSL5: 5 liter standaard rookvloeistof
¾ VDLSL5H: 5 liter rookvloeistof met hoge dichtheid
¾ VDLSLHT5: 5 liter professionele rookvloeistof met hoge dichtheid
Procedure:
1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en koppel het los van het lichtnet.
2. Draai de dop op de bovenkant van het toestel (figuur boven #4) los en haal hem eraf.
3. Giet voorzichtig de rookvloeistof in het reservoir.
4. Plaats de dop terug en draai deze vast.
Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer de reservoirdop eraf is.
b. Zekering
U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het
lichtnet.
Vervang een gesprongen zekering door een nieuwe met dezelfde specificaties (zie “Technische
specificaties"):
1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en koppel het los van het lichtnet.
2. Verwijder de zekeringhouder op het achterpaneel met een geschikte schroevendraaier.
3. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in.
4. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing en zet hem vast met de schroevendraaier.
c. Toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit
toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Het toestel moet altijd voorzien zijn van een tweede verankering zoals een veiligheidskabel (VDLSC7 /
VDLSC8).
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan
aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u
kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het
toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot
verwondingen.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig
aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 50cm rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
8
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
5. Gebruik
Verzeker u ervan dat de schakelaar van het toestel op “OFF” staat. Sluit het toestel aan op het lichtnet
en zet de stroomschakelaar op “ON”. Het toestel moet eerst even opwarmen (3 à 4 minuten), daarna is
het klaar voor gebruik. Druk op de knop van de afstandsbediening; het toestel zal doorlopend rook
produceren. Het is mogelijk dat het stand-by lampje uitgaat en dat het toestel geen rook meer
produceert hoewel u de knop ingedrukt houdt. Dit betekent dat het toestel aan het opwarmen is en na
een minuut of 2 weer klaar zal zijn voor gebruik. Hierdoor is er altijd een optimale
vaporisatietemperatuur en produceert het toestel de best mogelijke rook.
6. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen
niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, op de zekering na (zie "Zekering").
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
9. Reinig het verwarmingselement iedere 30 werkuren. Gebruik hiervoor een speciale reinigingsvloeistof
die te koop is bij uw lokale verdeler (bestelcode VDLCL). Giet ongeveer een derde van het flesje in het
reservoir en laat het toestel een aantal keer kort werken. Maak het reservoir leeg en spoel het grondig
met gedistilleerd
water. Gebruik geen gewoon water om het toestel te reinigen of te spoelen.
7. Technische specificaties
voeding max. 230VAC/50Hz
verbrui
k
max. 500W
zekering F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (bestelcode FF5N)
rookproductie 60m³/min
opwarmtijd ong. 4 minuten
inhoud reservoi
r
0.8 lite
r
afmetingen 280 x 190 x 160mm
gewicht 3.1kg
max. omgevingstemperatuu
r
45°C
max. temperatuur behuizing 130°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
23.12.201
1. Int
r
Aux rés
i
Des inf
o
Si vous
a
Nous vou
l'appareil
.
transport
2. Pre
La ga
r
et vot
r
Un te
c
Ne br
a
domm
Cet a
p
Un te
c
La ten
manu
e
Le câ
b
renou
v
Débra
n
Evitez
Ne dir
i
Assur
e
chaud
Les d
o
garan
t
Garde
z
3. Dir
e
Cet a
p
etc. E
m
50Hz.
Evitez
Choisi
s
tempé
Famili
a
perso
n
profes
Trans
p
0
r
oduction
i
dents de l'Un
i
o
rmations env
i
Ce symbole s
nuire à l'envi
r
ménagers ; il
cet appareil
à
environneme
n
a
vez des que
s
s remercions de
.
Vérifiez l’état d
e
.
scriptions
d
Ê
tre prudent
l
mortels.
Ne pas touch
e
Protéger l’ap
p
Débrancher l
e
r
antie ne s'appli
r
e revendeur d
é
c
hnicien qualifié
a
nchez pas l'ap
p
ages, attendez
p
pareil ressort à
c
hnicien qualifié
sion réseau ne
e
l.
b
le d'alimentati
o
v
eler le câble d'
n
chez l’appareil
de longs pério
d
i
gez pas l'appa
r
e
z-vous du fait
q
.
o
mmages occas
i
t
ie.
z
votre VDL50
0
e
ctives gé
n
p
pareil a été dé
v
m
ployez cet ap
p
de secouer l'a
p
s
sez un endroit
ratures extrêm
e
a
risez-vous ave
n
nes non qualifi
sionnel.
p
ortez l'appareil
N
O
i
on Européen
n
i
ronnemental
e
ur l'appareil ou
r
onnement. Ne
j
doit arriver ch
e
à
votre revende
u
n
tale locale.
s
tions, contac
t
votre achat ! Li
s
e
l’appareil. Con
s
d
e sécurit
é
l
ors de l’installa
e
r l’appareil lor
s
p
areil contre la
p
e
câble d'alimen
que pas aux do
é
clinera toute r
e
doit s'occuper
p
areil après exp
jusqu’à ce que
la classe de pr
doit établir la
c
peut pas dépas
o
n ne peut pas
ê
alimentation si
s’il n’est pas u
t
d
es d'utilisation
.
r
eil vers quelqu'
q
u'il y a toujou
r
i
onnés par des
m
0
SMM hors de l
n
érales
v
eloppé pour d
é
p
areil à l'intérie
u
p
pareil et traite
z
bien ventilé et
e
s (voir "Spéci
f
c le fonctionne
m
ées d'opérer ce
dans son emb
a
VDL50
0
9
O
TICE D
n
e
e
s importante
s
l'emballage in
d
j
etez pas cet a
p
e
z une firme sp
é
u
r ou un point
d
t
ez les autorit
é
s
ez attentiveme
n
s
ultez votre rev
e
é
tion : toucher
u
s
qu’il est en ser
v
p
luie et l’humid
i
tation avant d'
o
mmages surve
n
e
sponsabilité po
de l'installation
osition à des v
a
l'appareil ait at
t
otection I, ce q
u
c
onnexion élect
r
ser la tension
m
ê
tre replissé ou
nécessaire.
t
ilisé ou pour le
.
Ne laissez ja
m
un. Utilisez uni
q
r
s assez de liqui
m
odifications à
a portée de pe
r
é
velopper une f
u
u
r et connecté
à
z
l'appareil ave
c
où l’appareil es
f
ications tech
n
m
ent de l'appar
t appareil. La p
l
a
llage originel.
0
SMM
’EMPLO
I
s
concernant
c
d
ique que, si l'a
p
p
pareil (et des
p
é
cialisée pour r
e
d
e recyclage lo
c
é
s locales pou
n
t le présent ma
n
e
ndeur si l’appar
e
u
n câble sous t
e
v
ice : le boîtier
i
té.
o
uvrir le boîtier
.
n
us en négligea
ur les problèm
e
et de l’entretie
n
a
riations de te
m
t
eint la tempér
a
u
i implique que
r
ique.
m
entionnée dan
s
endommagé.
D
nettoyer. Tire
z
m
ais un appareil
q
uement un liq
u
de dans le rés
e
l'appareil par l
e
r
sonnes non qu
a
u
mée dense da
n
à
une source d
e
c
circonspection
t protégé contr
e
n
iques").
eil avant de l’u
t
l
upart des dé
I
c
e produit
p
pareil est jeté
p
iles éventuelle
s
e
cyclage. Vous
c
al. Respectez l
a
r élimination.
n
uel avant la mi
s
e
il a été endom
m
e
nsion peut cau
s
chauffe !
.
nt certaines dir
e
e
s et les défaut
s
n
.
m
pérature. Afin
d
a
ture ambiante
l'appareil doit
ê
s
les spécificati
o
D
emandez à vot
z
la fiche et non
allumé sans su
u
ide de fumée
a
e
rvoir. N'utilisez
e
client, ne tom
b
a
lifiées et de je
u
n
s des discothè
q
e
courant CA de
pendant l'insta
e
la poussière,
l
t
iliser. Ne perm
e
ts sont causés
p
Re
v
©Vellem
a
après sa vie, il
s
) parmi les dé
c
êtes tenu à por
a
législation
s
e en service de
m
agé pendant le
s
er des électroc
e
ctives de ce m
s
qui en résulte
n
d
’éviter des
avant de l'utili
s
ê
tre mis à la te
r
o
ns à la fin de
c
re revendeur d
e
pas le câble.
rveillance.
a
pproprié.
pas de liquide
b
ent pas sous l
a
u
nes enfants.
q
ues, des théât
max. 230VCA
/
llation et l'opér
a
l
’humidité et de
e
ttez pas aux
p
ar un usage n
o
v
. 01
a
n nv
peut
c
hets
ter
hocs
anuel
n
t.
s
er.
r
re.
c
e
e
a
res,
/
a
tion.
s
o
n
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
10
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utilisez votre VDL500SMM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-
circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Installation
Se référer à l’illustration en page 2.
1 bouche 3 étrier de montage
2 boîtie
r
4 bouchon du
r
éservoi
r
a) Liquide de fumée
Remplissez le réservoir uniquement quand l'appareil est éteint et débranché du réseau électrique.
Utilisez un liquide à fumée ininflammable et sans huile ou graisse. Tout autre liquide peut
endommager l'appareil et annule d'office la garantie.
Utilisez uniquement un liquide à fumée à base d'eau:
¾ VDLSL1: 1 litre de liquide à fumée standard
¾ VDLSL5: 5 litres de liquide à fumée standard
¾ VDLSL5H: 5 litres de liquide à fumée à haute densité
¾ VDLSLHT5: 5 litres de liquide à fumée professionnelle à haute densité
Utiliser un liquide de fumée non recommandée peut endommager l'appareil et annule la garantie.
1. Eteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique.
2. Dévissez le bouchon du réservoir (#4 dans la figure ci-dessus).
3. Versez prudemment du liquide de fumée dans le réservoir.
4. Remettez le bouchon et serrez-le.
Remarque: Il est interdit d’opérer l’appareil quand le réservoir est ouvert.
b) Fusible
Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible.
Remplacez un fusible sauté par un exemplaire identique (voir "Spécifications techniques"):
1. Débranchez l'appareil du réseau électrique.
2. Dévissez le porte-fusible du dos de l’appareil avec un tournevis approprié.
3. Enlevez l’ancien fusible et remplacez-le.
4. Remettez le porte-fusible et serrez-le avec le tournevis.
c) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme
applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant
une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Le VDL500SMM doit toujours avoir une fixation supplémentaire, p.ex. un câble de sécurité
(VDLSC7/VDLSC8).
Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage.
Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une révision
minutieuse annuelle.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le
toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit
vérifier la construction portante et l’appareil même. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même
si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
5. Emploi
Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON. Après
le temps de chauffe (4 à 5 minutes), l'appareil est prêt à utiliser.
Le bouton-poussoir sur la télécommande active la production de fumée continue. Il est possible que la
lampe de veille sur la télécommande s'éteigne et l'émission de fumée s'arrête bien que vous poussez le
bouton. Cela signifie que l'appareil doit réchauffer et sera prêt dans environ 2 minutes. Ce processus
garantit une température de vaporisation appropriée et la meilleure émission de fumée possible.
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
11
6. Nettoyage et entretien
1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les
connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir
l’appareil.
5. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de
solvants.
7. Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur.
8. Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
9. Nettoyez l'élément de chauffage chaque 30 heures d'utilisation avec un liquide de nettoyage spéciale, en
vente chez votre distributeur local. Remplissez le réservoir avec le liquide de nettoyage et faites marcher
l'appareil pendant un certain temps. Quand l'appareil est nettoyé, enlevez le liquide de nettoyage restant
du réservoir et rincez-le profondément avec de l'eau distillée. N'utilisez jamais de l'eau régulière pour
nettoyer ou rincer l'appareil!
7. Spécifications techniques
alimentation max. 230VCA/50Hz
consommation max. 500W
fusible F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (réf. FF5N)
production de fumée 60m³/min
temps de chauffe env. 4 minutes
capacité du réservoi
r
0.8 lit
r
es
dimensions 280 x 190 x 160mm
poids 3.1kg
température ambiante max. 45°C
température max. du boîtie
r
130°C
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par
quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
23.12.201
1. Int
r
A los ci
u
Import
a
Si tiene
¡Gracias
denso de
Verifique
no cone
c
2. Ins
Daños
y su d
La ins
t
No co
n
apara
t
Este a
tierra.
Asegú
No apl
super
f
Desco
n
limpia
r
Evite l
No dir
i
Asegú
Los d
a
Mante
3. No
r
Este a
apara
t
No agi
Selec
c
"Espe
Famili
a
apara
t
Trans
p
Por ra
z
0
r
oducción
u
dadanos de l
a
a
ntes informa
c
Este símbolo
dañar el med
doméstica; d
e
distribuidor o
ambiente.
dudas, conta
c
por haber com
p
un líquido de h
u
si el aparato h
a
c
te el aparato a
trucciones
Cuidado dura
n
con un voltaj
e
¡No toque el
a
No exponga
e
Desconecte e
l
causados por
d
istribuidor no s
e
t
alación y el m
a
n
ecte el aparat
o
t
o llegue a la te
m
parato pertene
c
La conexión el
é
rese de que la
t
aste el cable d
e
f
icie afilada. Si
e
n
ecte siempre
e
r
lo. Tire siempr
e
argos períodos
i
ja el aparato e
n
rese de que ha
y
a
ños causados
p
nga la VDL500
r
mas gene
r
parato ha sido
d
t
o en interiores
te el aparato.
E
c
ione un lugar b
cificaciones").
a
rícese con el f
u
t
o. La mayoría
d
p
orte el aparato
z
ones de seguri
MA
N
a
Unión Europ
e
c
iones sobre
e
en este aparat
o
io ambiente. N
o
e
be ir a una e
m
a la unidad de
c
te con las au
t
p
rado la VDL50
u
mo especial. Le
a
sufrido algún
la red y pónga
s
de seguri
d
n
te la instalaci
ó
e
peligroso.
a
parato durant
e
e
ste equipo a ll
u
l
cable de alim
e
d
escuido de las
e
rá responsabl
e
a
ntenimiento de
o
si ha estado e
x
m
peratura amb
c
e a la clase de
é
ctrica debe lle
v
t
ensión de red
n
e
alimentación
y
e
s necesario, pi
d
e
l aparato si no
e
del enchufe p
de uso. Nunca
d
n
dirección a u
n
y
a siempre sufi
c
p
or modificacio
n
SMM lejos del
a
r
ales
d
iseñado para
p
y conectado a
u
E
vite usar exce
s
ien aireado qu
e
u
ncionamiento
d
d
e los daños so
n
en su embalaj
e
dad, las modifi
c
VDL50
0
12
N
UAL DE
L
e
a
e
l medio ambi
e
o
o el embalaje
o
tire este apar
a
m
presa especiali
z
reciclaje local.
t
oridades loca
0SM! Es una m
á
a cuidadosame
n
daño en el tran
s
e en contacto
c
d
ad
ó
n: puede sufrir
e
su operación:
u
via o humedad
e
ntación de la r
e
instrucciones d
e
e
de ningún d
ben ser realiza
d
x
puesto a gran
d
iente.
protección I. P
o
v
arla a cabo un
n
o sea mayor q
u
y
protéjalo cont
r
d
a a su distribu
va a usarlo du
r
ara desconecta
r
d
eje un aparat
o
n
a persona. Util
i
c
iente líquido e
n
n
es no autoriza
d
a
lcance de pers
p
roducir un hu
m
u
na fuente de c
o
s
iva fuerza dura
e
no esté expue
s
d
el aparato. Sól
n
causados por
e
original.
c
aciones no aut
0
SMM
L
USUA
R
e
nte concerni
e
indica que, si ti
a
to (ni las pilas
z
ada en reciclaj
Respete las ley
e
les para resid
u
á
quina de humo
n
te las instrucci
sporte antes d
e
c
on su distribui
d
una peligrosa
d
la caja se calie
n
.
e
d antes de abr
i
e
seguridad de
o u otros probl
e
d
os por person
a
d
es cambios de
o
r lo tanto, es
e
técnico cualific
a
u
e la tensión in
d
r
a posibles dañ
o
idor reemplaza
r
r
ante un largo
p
r
el cable de re
d
o
activado sin v
i
i
ce sólo un líqui
n
el depósito. N
o
d
as, no están c
u
onas no capaci
t
m
o denso en dis
c
o
rriente CA de
m
nte la instalaci
ó
s
to a polvo, hu
m
o personas cua
un uso inadecu
orizadas del ap
a
R
IO
e
nte este prod
ra las muestra
s
eventuales) en
e. Devuelva es
t
e
s locales en re
u
os.
con temporizad
o
ones del manu
a
e
la puesta en
m
d
o
r
.
d
escarga eléctri
c
n
ta!
i
r la caja.
este manual in
v
e
mas resultant
e
a
l especializado.
temperatura.
E
e
sencial que el
a
a
do.
d
icada en las e
s
o
s causados po
r
r
el cable de ali
m
p
eriodo de tiem
p
d
, nunca del pr
o
i
gilancia.
do de humo ap
r
o
utilice líquido
u
biertos por la
g
t
adas y niños.
c
otecas, teatro
s
m
áx. 230VAC /
ó
n y la reparaci
ó
m
edad ni calor
e
lificadas puede
n
ado.
a
rato están pro
Re
v
©Vellem
a
ucto
s
inservibles, p
o
la basura
t
e aparato a su
lación con el m
e
o
r que crea un h
a
l antes de mo
n
m
archa. Si es el
c
a al tocar los
c
v
alidarán su ga
r
e
s.
E
spere hasta qu
e
a
parato esté pu
e
s
pecificaciones.
r
algún tipo de
m
entación.
p
o o antes de
o
pio cable.
r
opiado.
caliente.
g
arantía.
s
, etc. Utilice es
50Hz.
ó
n.
e
xtremo (véase
n
manejar este
hibidas.
v
. 01
a
n nv
o
drían
e
dio
umo
n
tarla.
caso,
c
ables
r
antía
e
el
e
sto a
te
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
13
Utilice sólo la VDL500SMM para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
4. Instalación
Véase la ilustración en la página 2.
1 boquilla 3 soporte de montaje
2 caja 4 tapón del depósito
a) Líquido de humo
Desconecte el aparato de la red antes de rellenar el depósito.
Use un líquido de humo no inflamable a base de agua y sin aceite o grasa. Cualquier otro líquido
podría dañar el aparato y anularía la garantía.
Utilice sólo un líquido de humo a base de agua:
¾ VDLSL1: 1 litro de líquido de humo estándar
¾ VDLSL5: 5 litros de líquido de humo estándar
¾ VDLSL5H: 5 litros de líquido de humo con alta densidad
¾ VDLSLHT5: 5 litros de líquido de humo profesional con alta densidad
Utilizar un líquido de humo no recomendado podría dañar el aparato y anularía la garantía.
1. Desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
2. Desatornille el tapón del depósito (#4 en la figura de arriba).
3. Eche el líquido de humo cuidadosamente en el depósito.
4. Vuelva a poner el tapón y atorníllelo.
Observación: ¡No use este aparato con el depósito abierto!
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"):
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Desatornille el portafusibles de la parte trasera del aparato con un destornillador apropiado.
3. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y atorníllelo.
c) Instalación del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación
debe ser realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije siempre la VDL500SMM con una fijación adicional, p.ej. un cable de seguridad
(VDLSC7/VDLSC8).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx.
del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una
verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado.
No intente instalar este aparato si no está suficientemente cualificado; una instalación incorrecta
puede causar lesiones.
5. Uso
Conecte el aparato a la red eléctrica y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la
posición ON. Después del tiempo de calentamiento (4 a 5 minutos), el aparato está listo para utilizar.
El pulsador del mando a distancia activa la producción continua de humo. Es posible que la lámpara
piloto del mando a distancia se apague y la emisión de humo se pare aunque mantenga pulsado el botón.
Esto significa que el aparato debe calentarse durante aproximadamente 2 minutos. Este procedimiento
garantiza una temperatura de evaporación apropiada y la mejora emisión de humo posible.
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
14
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo los fusibles. (véase
"Fusible").
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
9. Limpie el elemento calentador después de 30 horas de uso con un líquido de limpieza especial, que se
puede comprar en la tienda de su distribuidor local. Rellene el depósito con el líquido de limpieza y haga
funcionar el aparato durante un cierto tiempo. Si el aparato está limpio, saque el líquido de limpieza
restante del depósito y enjuáguelo a fondo con agua destilada. ¡Nunca utilice agua normal para limpiar o
enjuagar el aparato!
7. Especificaciones
alimentación máx. 230VAC/50Hz
consumo máx. 500W
fusible F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF5N)
volumen de salida de humo 60m³/min
tiempo de calentamiento ± 4 minutos
capacidad del depósito 0.8 litros
dimensiones 280 x 190 x 160mm
peso 3.1kg
temperatura ambiente máx. 45°C
temperatura máx. de la caja 130°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página web
www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
23.12.201
1. Ein
f
An alle
E
Wichtig
e
retourni
e
Falls Z
w
Wir beda
Erzeugu
n
Inbetrie
b
nehmen
2. Sic
h
Bei Sc
Garan
t
Install
Nehm
e
gebra
c
hat.
Der A
u
geerd
e
Verge
w
besch
r
Achte
n
kann.
Trenn
e
Netzs
t
Lasse
n
nicht
u
Richte
Achte
n
Nebel
f
Bei Sc
Halte
n
3. All
g
Diese
s
erzeu
g
zugel
a
Verm
e
des G
e
0
f
ührung
E
inwohner de
r
e
Umweltinfo
r
Dieses Symb
o
Produktes na
c
Einheit (oder
v
verwendeten
B
werden. Dies
e
e
rt werden. Res
p
w
eifel bestehe
n
nken uns für d
e
n
g eines dichte
n
b
nahme sorgfäl
t
Sie das Gerät
n
h
erheitshi
n
Seien Sie vor
s
einen lebens
g
Berühren Sie
Schützen Sie
Trennen Sie
d
häden, die dur
c
t
ieanspruch. Fü
ation und Wart
u
e
n Sie das Ger
ä
c
ht wurde. Lass
u
fbau des Ge
t
e
t sein. Der ele
k
w
issern Sie sic
h
r
ieben im Punk
t
n
Sie darauf, da
Bei Beschädigu
e
n Sie das Gerä
t
ecker an der G
r
n
Sie das Gerät
u
nbeaufsichtigt
n Sie das Gerä
t
n
Sie darauf, da
f
luid in das Ger
ä
häden verursa
c
n
Sie Kinder un
d
g
emeine Ri
c
s
Gerät wurde e
g
en. Die VDL5
0
a
ssen und wurd
e
e
iden Sie Ersch
ü
e
rätes.
BEDI
E
r
Europäische
n
r
mationen üb
e
o
l auf dem Prod
u
c
h seinem Lebe
n
v
erwendeten B
a
B
atterien müss
e
e
Einheit muss
a
p
ektieren Sie di
n
, wenden Sie
e
n Kauf der VD
L
n
Nebels aus ei
n
t
ig durch. Über
p
n
icht in Betrieb
u
n
weise
s
ichtig bei der I
g
efährlichen ele
k
das Gerät niem
das Gerät vor
F
d
as Gerät vor Ö
f
c
h Nichtbeachtu
r daraus resulti
u
ng sind einer
a
ä
t nicht sofort i
n
en Sie das Ger
ä
t
es entspricht d
e
k
trische Anschl
u
h
, dass die anzu
t
Technische
D
ss die Netzleitu
ngen soll eine
F
t bei Nichtbenu
r
ifffläche an un
d
nicht während
zurück.
t
nicht auf Men
s
ss sich immer
g
ä
t.
c
ht durch eigen
m
d
Unbefugte vo
m
c
htlinien
ntworfen, um d
0
0SMM ist nur f
ü
e
ausschließlich
ü
tterungen. Ver
m
VDL50
0
15
E
NUNGS
n
Union
e
r dieses Prod
u
u
kt oder der Ve
n
szyklus der U
m
a
tte
r
ien) nicht
a
e
n von einer sp
e
a
n den Händler
e örtlichen Um
w
sich für Ents
o
L
500SMM! Dies
n
em speziellen
N
p
rüfen Sie zuer
s
u
nd setzen Sie
s
nstallation: Fas
k
trischen Schla
g
als während de
F
euchtigkeit un
d
f
fnen vom Netz
ng der Bedienu
erende Folgesc
h
a
utorisierten Fa
c
n
Betrieb, nach
d
ä
t solange ausg
e
e
r Schutzklasse
u
ss darf nur vo
n
schließende Ne
t
D
aten“.
ng nicht geque
t
F
achkraft das K
a
tzung und vor j
d
ziehen Sie nie
längeren Perio
d
s
chen. Verwend
e
g
enügend Fluid
m
ächtige Änder
u
m
Gerät fern.
ichten Nebel a
u
ü
r den Anschlu
s
zur Verwendu
n
m
eiden Sie
r
oh
e
0
SMM
ANLEIT
U
u
kt
rpackung zeigt
m
welt Schaden
z
a
ls unsortiertes
e
zialisierten Fir
m
oder ein örtlich
e
w
eltvorschrifte
n
o
rgungsrichtli
n
e Nebelmaschin
e
N
ebelfluid. Lese
s
t, ob Transport
s
ich mit Ihrem
F
sen Sie keine
K
g
zu vermeiden
.
s Betriebes, de
n
d
Nässe.
.
ngsanleitung v
e
h
äden übernim
m
c
hkraft vorbeh
a
d
em es von ein
e
e
schaltet, bis e
s
I. Gemäß den
V
n
einer Fachkra
f
t
zspannung nic
h
t
scht oder durc
h
a
bel ersetzen.
eder Reinigung
an der Netzlei
t
d
en funktioniere
e
n Sie nur geei
g
im Tank befind
e
u
ngen erlischt
d
u
f Bühnen, in Di
s
s an einen AC-
S
n
g in Innenräu
m
e
Gewalt währe
U
NG
an, dass die En
z
ufügen kann.
E
Hausmüll; die
E
m
a zwecks Rec
y
e
s Recycling-U
n
n
.
n
ien an Ihre
ö
e
mit Timer ist e
n Sie diese Bed
schäden vorlie
g
F
achhändle
r
in
V
K
abel an, die un
t
.
n
n das Gehäus
e
e
rursacht werd
e
m
t der Herstell
e
a
lten.
e
m kalten in ein
s
die Zimmerte
m
V
orschriften m
u
f
t durchgeführt
h
t höher ist als
h
scharfe Kante
vom Netz. Fas
s
t
ung.
n. Lassen Sie d
g
netes Nebelflu
e
t. Gießen Sie
n
d
er Garantiean
s
scotheken, The
S
trom von max
m
en konzipiert.
nd der Installat
Re
v
©Vellem
a
tsorgung diese
s
E
ntsorgen Sie d
i
E
inheit oder
y
cling entsorgt
n
ternehmen
ö
rtliche Behör
d
in Gerät zur
ienungsanleitu
n
g
en. In diesem
F
V
erbindung.
t
er Strom steh
e
e
erhitzt sich!
e
n, erlischt der
e
r keine Haftun
g
en warmen Ra
u
m
peratur erreic
u
ss das Gerät
w
erden.
die Netzspann
u
n beschädigt w
e
s
en Sie dazu d
e
as Gerät in Bet
r
id!
n
ie warmes
s
pruch.
ater, usw. zu
. 230VAC / 50
H
ion und Bedien
u
v
. 01
a
n nv
s
i
e
d
e.
n
g vor
F
all,
e
n um
g
.
u
m
ht
u
ng
e
rden
e
n
r
ieb
H
z
u
ng
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
16
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner
Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (SieheTechnische Daten”). Sorgen Sie für
einen Abstand von minimal 0.3m zwischen dem Gerät und einer nahe gelegenen Oberfläche oder einem
Vorübergehenden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann
dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist
mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
4. Installation
Siehe die Abbildung auf Seite 2.
1 Mondstüc
k
3 Montagebügel
2 Gehäuse 4
T
ankdeckel
a. Nebelfluid
Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen des Tanks vom Netz.
Verwenden Sie nur nicht entflammbares Nebelfluid auf Wasserbasis, also ohne Öl oder Fett. Andere
Nebelflüssigkeit könnte das Gerät beschädigen und erlischt den Garantieanspruch.
Befüllen Sie den Tank nur mit Nebelfluid auf Wasserbasis:
¾ VDLSL1: 1 Liter Standard Nebelfluid
¾ VDLSL5: 5 Liter Standard Nebelfluid
¾ VDLSL5H: 5 Liter Nebelfluid mit hoher Dichte
¾ VDLSLHT5: 5 Liter professionelles Nebelfluid mit hoher Dichte
Vorgehensweise:
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzspannung.
2. Schrauben Sie den Tankdeckel auf der Oberseite des Gerätes (siehe Abb. oben #4) auf.
3. Gießen Sie die Nebelflüssigkeit vorsichtig in den Tank.
4. Schrauben Sie den Deckel wieder fest auf den Tank.
Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Tank geschlossen zu haben.
b. Sicherung
Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung.
Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung gleichen Typs (siehe Technische Daten"):
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzspannung.
2. Schrauben Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten
Schraubendreher los.
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
4. Setzen Sie den Sicherungshalter vorsichtig wieder auf und schrauben Sie ihn wieder fest.
c. Das Gerät installieren
Betrachten Sie erst den Inhalt der Richtlinie EN 60598-2-17 und die (eventuellen) nationalen Normen
ehe Sie das Gerät installieren. Die Installation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Die Tragkonstruktion für das Gerät muss während 1 Stunde 10 x das erforderliche Gewicht tragen
können, ohne dass die Konstruktion sich dadurch verformt.
Das Gerät muss immer eine zweite zusätzliche Sicherheitsaufhängung haben wie z.B. ein geeignetes
Sicherheitsfangseil (VDLSC7 / VDLSC8).
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass
der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Lassen Sie die Installation vor Inbetriebnahme
von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr nachsehen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden
dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen.
Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann
Verletzungen verursachen.
Regeln Sie den geeigneten Einfallswinkel mit dem Montagebügel und schrauben Sie die Stellschrauben
gut fest.
VDL500SMM Rev. 01
23.12.2010 ©Velleman nv
17
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten nicht über Dimmerpacks
geschaltet werden.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
5. Anwendung
Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an und schalten Sie den Netzschalter in Position ON. Nach
der Aufwärmzeit (3 bis 4 Minuten), ist das Gerät gebrauchsfertig.
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung; das Gerät wird ständig Nebel erzeugen. Manchmal wird die
Anzeigelampe auf der Fernbedienung erlischen und der Nebelausstoß aufhören obwohl Sie die Taste
gedrückt halten. Dies bedeutet, dass das Gerät sich aufwärmt und nach 1 oder zwei Minuten wieder fertig
sein wird. So gibt es immer eine optimale Verdampfungstemperatur und erzeugt das Gerät den möglichst
besten Nebel.
6. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse
nicht, usw.
3. Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
7. Außer die Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile (siehe "Sicherung").
8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
9. Reinigen Sie das Heizelement alle 30 Betriebsstunden mit einer speziellen Reinigungsflüssigkeit, die im
Fachhandel erhältlich ist. Befüllen Sie den Tank mit Reinigungsflüssigkeit und schalten Sie das Gerät
einige Zeit ein. Wenn das Gerät gereinigt ist, entfernen Sie dann die restliche Reinigungsflüssigkeit
und spülen Sie den Tank gründlich mit destilliertem Wasser durch. Verwenden Sie zum Reinigen oder
spülen nie normales Wasser.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung max. 230VAC/50Hz
Verbrauch max. 500W
Sicherung F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Best.-Nr. FF5N)
Nebelausstoß 60m³/min
Aufheizzeit etwa 4 Minuten
Tankinhalt 0.8 Lite
r
Abmessungen 280 x 190 x 160mm
Gewicht 3.1kg
max. Umgebungstemperatu
r
45°C
max. Temperatur Gehäuse 130°C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman nv übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
Velleman
®
Service and Quality Warranty
Velleman
®
has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman
®
can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman
®
.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman
®
dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie
Velleman
®
heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen
een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling
als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman
®
beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman
®
.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman
®
-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman
®
Velleman
®
jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman
®
s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman
®
;
- frais de transport de et vers Velleman
®
si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné
jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire
l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman
®
Velleman
®
disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman
®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato
y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma... (lista
ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman
®
;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman
®
si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periodo de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie
Velleman
®
hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman
®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman
®
-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).

Documenttranscriptie

VDL L500S SMM SMO OKE MAC CHINE ROO OKMACHINE MAC CHINE À FUMÉE MÁQ QUINA DE D HUMO O NEBELMASC CHINE USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING E D’EMPLOI NOTICE MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG 3 6 9 12 15 VDL500SMM 23.12.2010 2 Rev. 01 ©Velleman nv VDL500 0SMM v. 01 Rev USER MA ANUAL 1. Intrroduction To all re esidents of the e European Union Importa ant environmental information about this product This symbol on the device or the package indiicates that dispo osal of the devic ce after its lifecy ycle could harm the environment. Do D not dispose of o the unit (or batteries) b as uns sorted municipa al d be taken to a specialised com mpany for recyclling. This device e should be retu urned waste; it should to your distribu utor or to a locall recycling service. Respect the e local environm mental rules. If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal autthorities. Thank yo ou for buying the e VDL500SMM! Please read the e manual thorou ughly before brin nging this device e into service. Make M sure that the t device was not n damaged in transit. t If the de evice is damaged d, contact your dealer an nd postpone installation of this device. d 2. Safe ety Instruc ctions Be very carefu ul during the ins stallation: touch hing live wires can c cause life-th hreatening electroshocks. Do not touch the device durin ng operation as the housing he eats up. Keep this device away from rain r and moisture. Unplug the mains lead before e opening the ho ousing. • Damag ge caused by disregard of certa ain guidelines in n this manual is not covered by y the warranty and a the de ealer will not acc cept responsibiliity for any ensu uing defects or problems. p • A qualified technician should install and a service this device. vice on immedia ately after it has s been exposed to changes in temperature. Pro otect • Do nott switch the dev the de evice against damage by leaving g it switched offf until it has rea ached room tem mperature. • This de evice falls under protection clas ss I. It is thereffore essential th hat the device be earthed. Have ea qualifie ed person carry y out the electric c connection. • Make sure s that the av vailable voltage does not excee ed the voltage sttated in the spe ecifications of th his manua al. • Do nott crimp the pow wer cord and pro otect it against damage. d Have an a authorised de ealer replace it if necess sary. • Discon nnect the device e from the mains to clean it or when w it is not in n use. Handle th he power cord by b the plug only. g time. Do not le eave the device unattended wh hen it is switched on. • Do nott leave the device on for a long • Do nott aim the device e at anyone. Use e appropriate sm moke liquid only y! • Always s make sure the ere is enough sm moke liquid in th he tank. Never pour hot liquid in the tank. • Note that damage cau used by user mo odifications to the device is nott covered by the e warranty. t device away y from children and a unauthorise ed users. • Keep the 3. Gen neral Guide elines • This de evice is designe ed for creating thick smoke on stage, s in discos, theatres, etc. The VDL500SM MM should d only be used in ndoors, connectted to an alternating current off max. 230VAC / 50Hz. • Do nott shake the device. Avoid brute e force when ins stalling or opera ating the device. • Mount the device in a well ventilated area where it is protected aga ainst extreme he eat (see “Techn nical st and moisture e. Make sure the ere is always at least 0.3m of frree space aroun nd the Speciffications”), dus device e. • Familia arise yourself with w the function ns of the device before actually using it. Do nott allow operatio on by unqualified people. An ny damage thatt may occur will most probably be due to unprofessional use of o the device e. 23.12.2010 3 ©Vellema an nv VDL500SMM Rev. 01 • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Installation Refer to the illustration on page 2. 1 2 nozzle housing 3 4 mounting bracket tank cap a. Smoke Liquid • Only fill the tank when the device is unplugged from the mains. • Use only non-inflammable smoke liquid without oil or grease. Any other liquid may damage the device and void the warranty. • Only fill the tank with specially developed water-based smoke liquid: ¾ VDLSL1: 1 litre of standard smoke liquid ¾ VDLSL5: 5 litres of standard smoke liquid ¾ VDLSL5H: 5 litres of high density smoke liquid ¾ VDLSLHT5: 5 litres of professional high density smoke liquid • Procedure: 1. Make sure the device is switched off and disconnected from the mains. 2. Unscrew the cap of the tank (figure above #4) on the top of the device. 3. Carefully pour the smoke liquid in the tank. 4. Reposition the cap and fasten it. Remark: Do not operate the device when the tank is open. b. Fuse • Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains. • Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”): 1. Make sure the device is switched off and disconnected from the mains. 2. Unscrew the fuse holder at the back with an appropriate screwdriver. 3. Remove the old fuse and install a new one. 4. Replace the fuse holder and fasten it with the screwdriver. c. Mounting the Device • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. • The construction to which the device is attached should be able to support 10 times the weight of the device for one hour without deformation. • The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable (VDLSC7 / VDLSC8). • Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service. • Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons. • Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. • Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws. • Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device. • Have a qualified electrician carry out the electric connection. • The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. 5. Use Make sure the power switch is set to OFF. Connect the device to the mains. Flick the power switch to ON. After a certain warm-up time (3 to 4 minutes), the device is ready to be used. Use the button on the remote control to select continuous smoke output. The stand-by lamp may be off and the smoke emission may stop even though you are holding the button – this means the device is heating up again and will be ready to operate in approximately 2 minutes. This process guarantees an optimum vaporization temperature and the best possible smoke emission. 23.12.2010 4 ©Velleman nv VDL500SMM Rev. 01 6. Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections, 3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear. 4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. 5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. 6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. 7. There are no user-serviceable parts except for the fuse (see "Fuse"). 8. Contact your dealer for spare parts if necessary. 9. Clean the heating element after every 30 hours of use with a special cleaning liquid available from your dealer (order code VDLCL). Fill the tank with 1/3 of the bottle of cleaning liquid and let the machine run for several short periods. Remove the remaining cleaning fluid from the tank and rinse the tank thoroughly with distilled water. Do NOT use regular water for cleaning or rinsing! 7. Technical Specifications power supply power consumption fuse smoke output warm-up time tank capacity dimensions weight max. ambient temperature max. housing temperature max. 230VAC/50Hz max. 500W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF5N) 60m³/min approx. 4 minutes 0.8 litres 280 x 190 x 160mm 3.1kg 45°C 130°C Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. 23.12.2010 5 ©Velleman nv VDL500 0SMM Rev v. 01 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. Inle eiding Aan alle e ingezetenen van v de Europe ese Unie Belangrijke milieu-infformatie betre effende dit pro oduct Dit symbool op o het toestel off de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wo ordt weggeworpen n, dit toestel sch hade kan toebre engen aan het milieu. m Gooi dit toestel t (en even ntuele batterijen) nie et bij het gewon ne huishoudelijk ke afval; het mo oet bij een gespecialiseerd bedrrijf terechtkomen n voor recyclage e. U moet dit toe estel naar uw ve erdeler of naar een lokaal recyclagepuntt brengen. Resp pecteer de plaattselijke milieuwe etgeving. v contac cteer dan de plaatselijke auttoriteiten betrreffende de verwijdering. Hebt u vragen, Dank u vo oor uw aankoop!! Lees deze hand dleiding grondig voor v u het toeste el in gebruik nee emt. Ga na of hett toestel nie et werd beschad digd tijdens het trransport. Zo ja, stel dan de insta allatie van het toe estel uit en raadpleeg uw dealerr. 2. Veilligheidsinsttructies Wees voorzich htig bij de installatie: raak geen n kabels aan die e onder stroom staan om dodelijke elektroshocks s te vermijden. Raak het toes stel niet aan wan nneer het in geb bruik is: de beh huizing wordt wa arm. egen en vochtig gheid. Bescherm dit toestel tegen re van dat het toestel niet aanges sloten is op een stroombron alv vorens het te Verzeker u erv openen. • De garrantie geldt niett voor schade do oor het negeren n van bepaalde richtlijnen in de eze handleiding en uw dea aler zal de verantwoordelijkheid afwijzen voorr defecten of pro oblemen die hier rechtstreeks verban nd mee houden.. • Laat dit toestel installeren en onderhouden door een n geschoolde tec chnicus. eschadiging te vermijden, v zet u het toestel bes st niet aan onmiddellijk nadat het h werd blootge esteld • Om be aan temperatuurschommelingen. Wa acht tot het toes stel op kamertem mperatuur geko omen is. estel valt onder beschermingsk klasse I, wat wil zeggen dat hett toestel geaard moet zijn. Een • Dit toe gescho oolde technicus moet de elektriische aansluiting verzorgen. • De bes schikbare netspanning mag nie et hoger zijn dan n de spanning in n de specificatie es achteraan de handle eiding. • De voe edingskabel mag niet omgeploo oid of beschadig gd zijn. Laat uw w dealer zo nodig g een nieuwe ka abel plaatse en. • Trek de stekker uit he et stopcontact (trek niet aan de e kabel!) voorda at u het toestel reinigt en als u het ebruikt. niet ge • Laat het toestel niet werken w geduren nde langere periodes. Laat een toestel in werkiing niet onbeheerd achterr. • Richt het h toestel niet op personen. Gebruik enkel ge eschikte rookvloeistof! • Zorg dat d er altijd vold doende rookvloe eistof in het rese ervoir zit. Giet nooit n warme vlo oeistof in het toe estel. • Schade e door wijziging gen die de gebru uiker heeft aang gebracht aan he et toestel vallen niet onder de garanttie. • Houd dit d toestel uit de e buurt van kind deren en onbevoegden. 3. Alge emene Rich htlijnen • Dit toe estel is ontworpen om dichte ro ook te ontwikkelen voor podia, in disco's, enz. U mag dit toesttel enkel binnenshuis geb bruiken door he et aan te sluiten op een wisselspanning van ma aximum 230VAC C/ 50Hz. • Schud het toestel niett dooreen. Verm mijd brute krach ht tijdens de insttallatie en de be ediening van ditt toestel. 23.12.2010 6 ©Vellema an nv VDL500SMM Rev. 01 • Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg dat er altijd minimum 0.3m vrije ruimte is rond het toestel. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. • Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Installatie Raadleeg de afbeelding op pagina 2. 1 2 mondstuk behuizing 3 4 montagebeugel reservoirdop a. Rookvloeistof • Vul het reservoir enkel bij wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. • Gebruik enkel niet brandbare rookvloeistof zonder olie of vetstof. Andere vloeistoffen kunnen het toestel beschadigen en doen de garantie vervallen. • Vul het reservoir enkel met speciaal ontwikkelde rookvloeistof op waterbasis: ¾ VDLSL1: 1 liter standaard rookvloeistof ¾ VDLSL5: 5 liter standaard rookvloeistof ¾ VDLSL5H: 5 liter rookvloeistof met hoge dichtheid ¾ VDLSLHT5: 5 liter professionele rookvloeistof met hoge dichtheid • Procedure: 1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en koppel het los van het lichtnet. 2. Draai de dop op de bovenkant van het toestel (figuur boven #4) los en haal hem eraf. 3. Giet voorzichtig de rookvloeistof in het reservoir. 4. Plaats de dop terug en draai deze vast. Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer de reservoirdop eraf is. b. Zekering • U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet. • Vervang een gesprongen zekering door een nieuwe met dezelfde specificaties (zie “Technische specificaties"): 1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is en koppel het los van het lichtnet. 2. Verwijder de zekeringhouder op het achterpaneel met een geschikte schroevendraaier. 3. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in. 4. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing en zet hem vast met de schroevendraaier. c. Toestel monteren • Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. • De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. • Het toestel moet altijd voorzien zijn van een tweede verankering zoals een veiligheidskabel (VDLSC7 / VDLSC8). • Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. • Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken. • Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. • Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan. • Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 50cm rond het toestel. • Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten. 7 23.12.2010 ©Velleman nv VDL500SMM • Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. • De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. Rev. 01 5. Gebruik Verzeker u ervan dat de schakelaar van het toestel op “OFF” staat. Sluit het toestel aan op het lichtnet en zet de stroomschakelaar op “ON”. Het toestel moet eerst even opwarmen (3 à 4 minuten), daarna is het klaar voor gebruik. Druk op de knop van de afstandsbediening; het toestel zal doorlopend rook produceren. Het is mogelijk dat het stand-by lampje uitgaat en dat het toestel geen rook meer produceert hoewel u de knop ingedrukt houdt. Dit betekent dat het toestel aan het opwarmen is en na een minuut of 2 weer klaar zal zijn voor gebruik. Hierdoor is er altijd een optimale vaporisatietemperatuur en produceert het toestel de best mogelijke rook. 6. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.) 3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. 4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, op de zekering na (zie "Zekering"). 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 9. Reinig het verwarmingselement iedere 30 werkuren. Gebruik hiervoor een speciale reinigingsvloeistof die te koop is bij uw lokale verdeler (bestelcode VDLCL). Giet ongeveer een derde van het flesje in het reservoir en laat het toestel een aantal keer kort werken. Maak het reservoir leeg en spoel het grondig met gedistilleerd water. Gebruik geen gewoon water om het toestel te reinigen of te spoelen. 7. Technische specificaties voeding verbruik zekering rookproductie opwarmtijd inhoud reservoir afmetingen gewicht max. omgevingstemperatuur max. temperatuur behuizing max. 230VAC/50Hz max. 500W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (bestelcode FF5N) 60m³/min ong. 4 minuten 0.8 liter 280 x 190 x 160mm 3.1kg 45°C 130°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. 23.12.2010 8 ©Velleman nv VDL500 0SMM Rev v. 01 NO OTICE D’EMPLOI I 1. Intrroduction Aux résiidents de l'Uniion Européenn ne Des info ormations enviironnementale es importantes s concernant ce c produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage ind dique que, si l'ap ppareil est jeté après sa vie, il peut j pas cet ap ppareil (et des piles p éventuelles s) parmi les déc chets nuire à l'envirronnement. Ne jetez ménagers ; il doit arriver che ez une firme spé écialisée pour re ecyclage. Vous êtes tenu à porter ur ou un point de d recyclage loc cal. Respectez la a législation cet appareil à votre revendeu environnemen ntale locale. Si vous avez a des ques stions, contacttez les autorité és locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lis sez attentivemen nt le présent man nuel avant la mis se en service de e l’appareil. Cons sultez votre reve endeur si l’appare eil a été endomm magé pendant le l'appareil.. Vérifiez l’état de transport. 2. Prescriptions de d sécurité é Être prudent lors l de l’installation : toucher un u câble sous te ension peut caus ser des électrochocs mortels. er l’appareil lors squ’il est en serv vice : le boîtier chauffe ! Ne pas touche pareil contre la pluie p et l’humidiité. Protéger l’app Débrancher le e câble d'alimentation avant d'o ouvrir le boîtier.. • La garrantie ne s'applique pas aux dommages surven nus en négligeant certaines dire ectives de ce manuel et votrre revendeur dé éclinera toute re esponsabilité pour les problème es et les défauts s qui en résulten nt. • Un tec chnicien qualifié doit s'occuper de l'installation et de l’entretien n. • Ne bra anchez pas l'app pareil après exposition à des va ariations de tem mpérature. Afin d’éviter d des dommages, attendez jusqu’à ce que l'appareil ait attteint la tempéra ature ambiante avant de l'utilis ser. ppareil ressort à la classe de protection I, ce qu ui implique que l'appareil doit être ê mis à la terrre. • Cet ap Un tec chnicien qualifié doit établir la connexion c électrrique. • La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée m dans s les spécificatio ons à la fin de ce c el. manue • Le câb ble d'alimentatio on ne peut pas être ê replissé ou endommagé. Demandez D à votre revendeur de e renouv veler le câble d'alimentation si nécessaire. • Débran nchez l’appareil s’il n’est pas uttilisé ou pour le nettoyer. Tirez z la fiche et non pas le câble. • Evitez de longs périod des d'utilisation.. Ne laissez jam mais un appareil allumé sans surveillance. • Ne diriigez pas l'apparreil vers quelqu'un. Utilisez uniq quement un liqu uide de fumée approprié. a • Assure ez-vous du fait qu'il q y a toujourrs assez de liquide dans le rése ervoir. N'utilisez pas de liquide chaud. • Les do ommages occasiionnés par des modifications m à l'appareil par le e client, ne tomb bent pas sous la a garanttie. • Gardez z votre VDL500 0SMM hors de la portée de perrsonnes non qua alifiées et de jeu unes enfants. 3. Dire ectives gén nérales • Cet ap ppareil a été dév veloppé pour dé évelopper une fu umée dense dan ns des discothèq ques, des théâtres, etc. Em mployez cet app pareil à l'intérieu ur et connecté à une source de e courant CA de max. 230VCA / 50Hz. • Evitez de secouer l'ap ppareil et traitez z l'appareil avec c circonspection pendant l'installation et l'opéra ation. ssez un endroit bien ventilé et où l’appareil est protégé contre e la poussière, l’humidité l et des • Choisis températures extrême es (voir "Spéciffications techn niques"). arisez-vous avec le fonctionnem ment de l'appareil avant de l’uttiliser. Ne perme ettez pas aux • Familia person nnes non qualifiées d'opérer cet appareil. La pllupart des dégâts sont causés par p un usage no on professionnel. portez l'appareil dans son emba allage originel. • Transp 23.12.2010 9 ©Vellema an nv VDL500SMM Rev. 01 • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDL500SMM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courtscircuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Installation Se référer à l’illustration en page 2. 1 2 bouche boîtier 3 4 étrier de montage bouchon du réservoir a) Liquide de fumée • Remplissez le réservoir uniquement quand l'appareil est éteint et débranché du réseau électrique. • Utilisez un liquide à fumée ininflammable et sans huile ou graisse. Tout autre liquide peut endommager l'appareil et annule d'office la garantie. • Utilisez uniquement un liquide à fumée à base d'eau: ¾ VDLSL1: 1 litre de liquide à fumée standard ¾ VDLSL5: 5 litres de liquide à fumée standard ¾ VDLSL5H: 5 litres de liquide à fumée à haute densité ¾ VDLSLHT5: 5 litres de liquide à fumée professionnelle à haute densité • Utiliser un liquide de fumée non recommandée peut endommager l'appareil et annule la garantie. 1. Eteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique. 2. Dévissez le bouchon du réservoir (#4 dans la figure ci-dessus). 3. Versez prudemment du liquide de fumée dans le réservoir. 4. Remettez le bouchon et serrez-le. Remarque: Il est interdit d’opérer l’appareil quand le réservoir est ouvert. b) Fusible • Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible. • Remplacez un fusible sauté par un exemplaire identique (voir "Spécifications techniques"): 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique. 2. Dévissez le porte-fusible du dos de l’appareil avec un tournevis approprié. 3. Enlevez l’ancien fusible et remplacez-le. 4. Remettez le porte-fusible et serrez-le avec le tournevis. c) Montage de l’appareil • Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. • La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte. • Le VDL500SMM doit toujours avoir une fixation supplémentaire, p.ex. un câble de sécurité (VDLSC7/VDLSC8). • Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une révision minutieuse annuelle. • Installez l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher. • L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction portante et l’appareil même. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. 5. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électrique et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON. Après le temps de chauffe (4 à 5 minutes), l'appareil est prêt à utiliser. Le bouton-poussoir sur la télécommande active la production de fumée continue. Il est possible que la lampe de veille sur la télécommande s'éteigne et l'émission de fumée s'arrête bien que vous poussez le bouton. Cela signifie que l'appareil doit réchauffer et sera prêt dans environ 2 minutes. Ce processus garantit une température de vaporisation appropriée et la meilleure émission de fumée possible. 23.12.2010 10 ©Velleman nv VDL500SMM Rev. 01 6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. 3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. 4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil. 5. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 6. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de solvants. 7. Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur. 8. Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 9. Nettoyez l'élément de chauffage chaque 30 heures d'utilisation avec un liquide de nettoyage spéciale, en vente chez votre distributeur local. Remplissez le réservoir avec le liquide de nettoyage et faites marcher l'appareil pendant un certain temps. Quand l'appareil est nettoyé, enlevez le liquide de nettoyage restant du réservoir et rincez-le profondément avec de l'eau distillée. N'utilisez jamais de l'eau régulière pour nettoyer ou rincer l'appareil! 7. Spécifications techniques alimentation consommation fusible production de fumée temps de chauffe capacité du réservoir dimensions poids température ambiante max. température max. du boîtier max. 230VCA/50Hz max. 500W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (réf. FF5N) 60m³/min env. 4 minutes 0.8 litres 280 x 190 x 160mm 3.1kg 45°C 130°C N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. 23.12.2010 11 ©Velleman nv VDL500 0SMM Rev v. 01 MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. Intrroducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe ea Importa antes informac ciones sobre el e medio ambie ente concernie ente este producto Este símbolo en este aparato o o el embalaje indica que, si tira las muestras s inservibles, po odrían o tire este apara ato (ni las pilas eventuales) en la basura dañar el medio ambiente. No ebe ir a una em mpresa especializ zada en reciclaje. Devuelva estte aparato a su doméstica; de distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leye es locales en relación con el me edio ambiente. Si tiene dudas, contac cte con las auttoridades locales para residu uos. ¡Gracias por haber comp prado la VDL500SM! Es una má áquina de humo con temporizado or que crea un humo denso de un líquido de hu umo especial. Lea cuidadosamen nte las instrucciones del manua al antes de mon ntarla. Verifique si el aparato ha a sufrido algún daño en el transporte antes de e la puesta en marcha. m Si es el caso, no conec cte el aparato a la red y póngas se en contacto con c su distribuid dor. 2. Instrucciones de segurid dad Cuidado duran nte la instalació ón: puede sufrir una peligrosa descarga d eléctric ca al tocar los cables c con un voltaje e peligroso. a durante e su operación: la caja se calien nta! ¡No toque el aparato No exponga este e equipo a llu uvia o humedad. Desconecte ell cable de alime entación de la re ed antes de abriir la caja. • Daños causados por descuido d de las instrucciones de e seguridad de este manual inv validarán su garrantía y su distribuidor no se erá responsable e de ningún daño u otros proble emas resultante es. • La insttalación y el ma antenimiento deben ser realizad dos por persona al especializado. • No con necte el aparato o si ha estado ex xpuesto a grand des cambios de temperatura. Espere E hasta que e el aparatto llegue a la tem mperatura ambiente. • Este aparato pertenec ce a la clase de protección I. Po or lo tanto, es esencial e que el aparato a esté pue esto a tierra. La conexión elé éctrica debe llev varla a cabo un técnico cualifica ado. • Asegúrese de que la tensión t de red no n sea mayor qu ue la tensión ind dicada en las es specificaciones. e alimentación y protéjalo contrra posibles daño os causados porr algún tipo de • No aplaste el cable de e necesario, pid da a su distribuidor reemplazarr el cable de alim mentación. superfficie afilada. Si es • Descon necte siempre el e aparato si no va a usarlo durrante un largo periodo p de tiemp po o antes de limpiarrlo. Tire siempre e del enchufe para desconectarr el cable de red d, nunca del pro opio cable. • Evite largos períodos de uso. Nunca deje d un aparato o activado sin viigilancia. • No diriija el aparato en n dirección a un na persona. Utiliice sólo un líquido de humo aprropiado. • Asegúrese de que hay ya siempre sufic ciente líquido en n el depósito. No o utilice líquido caliente. años causados por p modificacion nes no autorizad das, no están cu ubiertos por la garantía. g • Los da • Mantenga la VDL500SMM lejos del alcance a de personas no capacittadas y niños. 3. Norrmas generrales • Este aparato ha sido diseñado d para producir p un hum mo denso en disc cotecas, teatros s, etc. Utilice este u fuente de co orriente CA de máx. m 230VAC / 50Hz. aparatto en interiores y conectado a una • No agite el aparato. Evite E usar exces siva fuerza durante la instalació ón y la reparació ón. • Selecc cione un lugar bien aireado que e no esté expues sto a polvo, hum medad ni calor extremo e (véase "Especificaciones"). arícese con el fu uncionamiento del d aparato. Sólo personas cualificadas pueden n manejar este • Familia aparatto. La mayoría de d los daños son n causados por un uso inadecuado. • Transp porte el aparato en su embalaje e original. • Por raz zones de seguridad, las modific caciones no autorizadas del apa arato están prohibidas. 23.12.2010 12 ©Vellema an nv VDL500SMM Rev. 01 • Utilice sólo la VDL500SMM para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Instalación Véase la ilustración en la página 2. 1 2 boquilla caja 3 4 soporte de montaje tapón del depósito a) Líquido de humo • Desconecte el aparato de la red antes de rellenar el depósito. • Use un líquido de humo no inflamable a base de agua y sin aceite o grasa. Cualquier otro líquido podría dañar el aparato y anularía la garantía. • Utilice sólo un líquido de humo a base de agua: ¾ VDLSL1: 1 litro de líquido de humo estándar ¾ VDLSL5: 5 litros de líquido de humo estándar ¾ VDLSL5H: 5 litros de líquido de humo con alta densidad ¾ VDLSLHT5: 5 litros de líquido de humo profesional con alta densidad • Utilizar un líquido de humo no recomendado podría dañar el aparato y anularía la garantía. 1. Desactive el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. 2. Desatornille el tapón del depósito (#4 en la figura de arriba). 3. Eche el líquido de humo cuidadosamente en el depósito. 4. Vuelva a poner el tapón y atorníllelo. Observación: ¡No use este aparato con el depósito abierto! b) Fusible • Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible. • Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"): 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Desatornille el portafusibles de la parte trasera del aparato con un destornillador apropiado. 3. Quite el fusible fundido y reemplácelo. 4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y atorníllelo. c) Instalación del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. • El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. • Fije siempre la VDL500SMM con una fijación adicional, p.ej. un cable de seguridad (VDLSC7/VDLSC8). • Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no está suficientemente cualificado; una instalación incorrecta puede causar lesiones. 5. Uso Conecte el aparato a la red eléctrica y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la posición ON. Después del tiempo de calentamiento (4 a 5 minutos), el aparato está listo para utilizar. El pulsador del mando a distancia activa la producción continua de humo. Es posible que la lámpara piloto del mando a distancia se apague y la emisión de humo se pare aunque mantenga pulsado el botón. Esto significa que el aparato debe calentarse durante aproximadamente 2 minutos. Este procedimiento garantiza una temperatura de evaporación apropiada y la mejora emisión de humo posible. 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. 23.12.2010 13 ©Velleman nv VDL500SMM Rev. 01 4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. 7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo los fusibles. (véase "Fusible"). 8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 9. Limpie el elemento calentador después de 30 horas de uso con un líquido de limpieza especial, que se puede comprar en la tienda de su distribuidor local. Rellene el depósito con el líquido de limpieza y haga funcionar el aparato durante un cierto tiempo. Si el aparato está limpio, saque el líquido de limpieza restante del depósito y enjuáguelo a fondo con agua destilada. ¡Nunca utilice agua normal para limpiar o enjuagar el aparato! 7. Especificaciones alimentación consumo fusible volumen de salida de humo tiempo de calentamiento capacidad del depósito dimensiones peso temperatura ambiente máx. temperatura máx. de la caja máx. 230VAC/50Hz máx. 500W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF5N) 60m³/min ± 4 minutos 0.8 litros 280 x 190 x 160mm 3.1kg 45°C 130°C Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página web www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. 23.12.2010 14 ©Velleman nv VDL500 0SMM v. 01 Rev BEDIE ENUNGSANLEITU UNG 1. Einfführung An alle Einwohner E derr Europäischen n Union Wichtige e Umweltinforrmationen übe er dieses Produ ukt Dieses Symbo ol auf dem Produ ukt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses s Produktes nac ch seinem Leben nszyklus der Um mwelt Schaden zufügen z kann. Entsorgen E Sie diie Einheit (oder verwendeten v Ba atterien) nicht als a unsortiertes Hausmüll; die Einheit E oder verwendeten Batterien B müsse en von einer spe ezialisierten Firm ma zwecks Recy ycling entsorgt werden. Diese e Einheit muss an a den Händler oder ein örtliche es Recycling-Un nternehmen retournie ert werden. Resp pektieren Sie die örtlichen Umw weltvorschriften n. Falls Zw weifel bestehen n, wenden Sie sich für Entso orgungsrichtlin nien an Ihre örtliche ö Behörd de. Wir bedanken uns für de en Kauf der VDL L500SMM! Diese Nebelmaschine e mit Timer ist ein Gerät zur ng eines dichten n Nebels aus ein nem speziellen Nebelfluid. N Lesen Sie diese Bedienungsanleitun ng vor Erzeugun Inbetrieb bnahme sorgfälttig durch. Überp prüfen Sie zuers st, ob Transportschäden vorlieg gen. In diesem Fall, F nehmen Sie das Gerät nicht n in Betrieb und u setzen Sie sich s mit Ihrem Fachhändler F in Verbindung. V 2. Sich herheitshin nweise Seien Sie vors sichtig bei der Installation: Fassen Sie keine Kabel K an, die untter Strom stehe en um einen lebensg gefährlichen elek ktrischen Schlag g zu vermeiden.. nn das Gehäuse e erhitzt sich! Berühren Sie das Gerät niemals während des Betriebes, den F und d Nässe. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit Trennen Sie das d Gerät vor Öfffnen vom Netz. • Bei Schäden, die durc ch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ve erursacht werde en, erlischt der häden übernimm mt der Herstelle er keine Haftung g. Garanttieanspruch. Für daraus resultierende Folgesch • Installation und Wartu ung sind einer autorisierten a Fac chkraft vorbeha alten. • Nehme en Sie das Gerä ät nicht sofort in n Betrieb, nachd dem es von eine em kalten in einen warmen Rau um gebrac cht wurde. Lassen Sie das Gerä ät solange ausge eschaltet, bis es s die Zimmertem mperatur erreicht hat. ufbau des Gerättes entspricht de er Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften V mu uss das Gerät • Der Au geerde et sein. Der elek ktrische Anschlu uss darf nur von n einer Fachkrafft durchgeführt werden. • Vergew wissern Sie sich h, dass die anzuschließende Nettzspannung nich ht höher ist als die Netzspannu ung beschrrieben im Punktt “Technische Daten“. D • Achten n Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequettscht oder durch h scharfe Kanten beschädigt we erden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft F das Ka abel ersetzen. • Trenne en Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fass sen Sie dazu de en Netzsttecker an der Grrifffläche an und d ziehen Sie nie an der Netzleittung. • Lassen n Sie das Gerät nicht während längeren Period den funktionieren. Lassen Sie das Gerät in Betrrieb nicht unbeaufsichtigt u zurück. • Richten Sie das Gerätt nicht auf Mens schen. Verwende en Sie nur geeig gnetes Nebelfluid! • Achten n Sie darauf, dass sich immer genügend g Fluid im Tank befinde et. Gießen Sie nie n warmes Nebelffluid in das Gerä ät. • Bei Schäden verursac cht durch eigenm mächtige Änderu ungen erlischt der d Garantieans spruch. n Sie Kinder und d Unbefugte vom m Gerät fern. • Halten 3. Allg gemeine Ric chtlinien • Dieses s Gerät wurde entworfen, um dichten Nebel au uf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. zu erzeug gen. Die VDL50 00SMM ist nur fü ür den Anschlus ss an einen AC-S Strom von max. 230VAC / 50H Hz zugela assen und wurde e ausschließlich zur Verwendun ng in Innenräum men konzipiert. • Verme eiden Sie Erschü ütterungen. Verm meiden Sie rohe e Gewalt während der Installation und Bedienu ung des Ge erätes. 23.12.2010 15 ©Vellema an nv VDL500SMM Rev. 01 • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird (Siehe “Technische Daten”). Sorgen Sie für einen Abstand von minimal 0.3m zwischen dem Gerät und einer nahe gelegenen Oberfläche oder einem Vorübergehenden. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. • Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. 4. Installation Siehe die Abbildung auf Seite 2. 1 2 Mondstück Gehäuse 3 4 Montagebügel Tankdeckel a. Nebelfluid • Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen des Tanks vom Netz. • Verwenden Sie nur nicht entflammbares Nebelfluid auf Wasserbasis, also ohne Öl oder Fett. Andere Nebelflüssigkeit könnte das Gerät beschädigen und erlischt den Garantieanspruch. • Befüllen Sie den Tank nur mit Nebelfluid auf Wasserbasis: ¾ VDLSL1: 1 Liter Standard Nebelfluid ¾ VDLSL5: 5 Liter Standard Nebelfluid ¾ VDLSL5H: 5 Liter Nebelfluid mit hoher Dichte ¾ VDLSLHT5: 5 Liter professionelles Nebelfluid mit hoher Dichte • Vorgehensweise: 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzspannung. 2. Schrauben Sie den Tankdeckel auf der Oberseite des Gerätes (siehe Abb. oben #4) auf. 3. Gießen Sie die Nebelflüssigkeit vorsichtig in den Tank. 4. Schrauben Sie den Deckel wieder fest auf den Tank. Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Tank geschlossen zu haben. b. Sicherung • Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung. • Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung gleichen Typs (siehe “Technische Daten"): 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzspannung. 2. Schrauben Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite mit einem geeigneten Schraubendreher los. 3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 4. Setzen Sie den Sicherungshalter vorsichtig wieder auf und schrauben Sie ihn wieder fest. c. Das Gerät installieren • Betrachten Sie erst den Inhalt der Richtlinie EN 60598-2-17 und die (eventuellen) nationalen Normen ehe Sie das Gerät installieren. Die Installation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Die Tragkonstruktion für das Gerät muss während 1 Stunde 10 x das erforderliche Gewicht tragen können, ohne dass die Konstruktion sich dadurch verformt. • Das Gerät muss immer eine zweite zusätzliche Sicherheitsaufhängung haben wie z.B. ein geeignetes Sicherheitsfangseil (VDLSC7 / VDLSC8). • Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Lassen Sie die Installation vor Inbetriebnahme von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr nachsehen. • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. • Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Regeln Sie den geeigneten Einfallswinkel mit dem Montagebügel und schrauben Sie die Stellschrauben gut fest. 16 23.12.2010 ©Velleman nv VDL500SMM Rev. 01 • Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m. • Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. 5. Anwendung Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an und schalten Sie den Netzschalter in Position ON. Nach der Aufwärmzeit (3 bis 4 Minuten), ist das Gerät gebrauchsfertig. Drücken Sie die Taste der Fernbedienung; das Gerät wird ständig Nebel erzeugen. Manchmal wird die Anzeigelampe auf der Fernbedienung erlischen und der Nebelausstoß aufhören obwohl Sie die Taste gedrückt halten. Dies bedeutet, dass das Gerät sich aufwärmt und nach 1 oder zwei Minuten wieder fertig sein wird. So gibt es immer eine optimale Verdampfungstemperatur und erzeugt das Gerät den möglichst besten Nebel. 6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. 3. Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen. 4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten. 5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. 6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 7. Außer die Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile (siehe "Sicherung"). 8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. 9. Reinigen Sie das Heizelement alle 30 Betriebsstunden mit einer speziellen Reinigungsflüssigkeit, die im Fachhandel erhältlich ist. Befüllen Sie den Tank mit Reinigungsflüssigkeit und schalten Sie das Gerät einige Zeit ein. Wenn das Gerät gereinigt ist, entfernen Sie dann die restliche Reinigungsflüssigkeit und spülen Sie den Tank gründlich mit destilliertem Wasser durch. Verwenden Sie zum Reinigen oder spülen nie normales Wasser. 7. Technische Daten Spannungsversorgung Verbrauch Sicherung Nebelausstoß Aufheizzeit Tankinhalt Abmessungen Gewicht max. Umgebungstemperatur max. Temperatur Gehäuse max. 230VAC/50Hz max. 500W F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Best.-Nr. FF5N) 60m³/min etwa 4 Minuten 0.8 Liter 280 x 190 x 160mm 3.1kg 45°C 130°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. 23.12.2010 17 ©Velleman nv ® Velleman Service and Quality Warranty ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. ® • Velleman can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed ® by a third party without written permission by Velleman . ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). ® Velleman service- en kwaliteitsgarantie ® Velleman heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten ® verhouding zijn, kan Velleman beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd ® door derden zonder toestemming van Velleman . • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw ® Velleman -verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). ® Garantie de service et de qualité Velleman ® Velleman jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent ® disproportionnés, Velleman s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé ; - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne ® sans l’autorisation explicite de SA Velleman ; ® - frais de transport de et vers Velleman si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. ® Garantía de servicio y calidad Velleman ® Velleman disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, ® Velleman autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma... (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por ® una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman ; ® - se calcula gastos de transporte de y a Velleman si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periodo de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne ® Erlaubnis von Velleman vorgenommen werden. ® • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

HQ Power VDL500SMM Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding