Documenttranscriptie
digital frame
cadre photo numérique
moldura digital
marco digital
Digitaler Bilderrahmen
digitale fotolijst
cornice digitale
цифровая рамка
elektroniczna ramka
dijital çerçeve
ψηφιακή κορνίζα
Quick Reference
Référence rapide
Guia de Consulta
Rápida
Referencia rápida
Kurzanleitung
Guida rapida
Aan de slag
Краткое руководство
Krótka instrukcja
Hızlı Başvuru
Γρήγορη αναφορά
MATCH COLORS
Corp. Red
4C Black = 60%
See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Set up
View pictures
Copy pictures
1
2
Install stand and attach power.
Insert memory card or USB device.
3
To copy pictures to the frame’s
internal memory, insert a memory
card or USB device, press OK, then
.
Copy
• Copy up to 1,000
pictures.
• Slide show plays while
copying.
• To cancel copying,
press Back.
2
ENGLISH
Main control panel
Play/Pause: Start or resume a slide show.
ransitions: Choose transition style
T
between pictures and how long pictures
are displayed.
Pictures: Play all, play by date, folders,
keywords, people, favorites.
(Icon = current picture source)
et Modes: Choose default settings for
S
the viewing modes—collage, clock, and
calendar.
Copy: Copy pictures to the frame (only
when a memory card or USB device is
inserted).
Press the OK button to
display the control panel.
to highlight; press
Press
OK to select.
Overview
ettings: Choose frame settings such as
S
rotate, time/date, auto on/off, background
image, enhancements, brightness, play
order, language.
Delete: Delete pictures from the frame
(only when a memory card or USB device
is not inserted).
Picture Finder: Play pictures taken on the
same day as the picture on screen.
USB port to flash drive,
hard drive
Wall mount
Mode button
Memory card slot
Navigation/OK buttons
SD, MMC, xD, MS
Left and Previous
Right and Next
Up
Down
Power button
DC-In 5V
Back button
Stand
Stand storage
For P86 AC power and frame specifications, see the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
3
Consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configuration
Affichage des photos
Copie de photos
1
2
3
Installez le pied et branchez
l’alimentation.
Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB.
Pour copier des photos vers
la mémoire interne du cadre,
insérez une carte mémoire ou un
périphérique USB, appuyez sur OK,
.
puis sur Copie
• Vous pouvez copier
jusqu’à 1 000 photos.
• Un diaporama défile au
cours de la copie.
• Pour annuler la copie,
appuyez sur back (retour).
4
Appuyez sur le bouton OK
pour afficher le panneau de
commande.
pour mettre
Appuyez sur
un élément en surbrillance,
puis appuyez sur OK pour le
sélectionner.
Présentation
Lecture/Pause : permet de démarrer ou de
reprendre un diaporama.
Photos : permet de lire tout, par date, par
dossiers, par mots-clés, par personnes et
par favoris.
(Icône = source de photos actuelle.)
Copie : permet de copier des photos sur
le cadre (uniquement lorsqu’une carte
mémoire ou un périphérique USB est
inséré(e)).
Suppression : permet de supprimer des
photos du cadre (uniquement s’il n’y a pas
de carte mémoire ou de périphérique USB
inséré(e)).
echerche d’image : permet de lire les
R
photos prises le même jour que la photo
affichée à l’écran.
Transitions : permet de sélectionner le
style de transition entre les photos et la
durée d’affichage des photos.
Configuration des modes : permet de
sélectionner les paramètres par défaut
des modes d’affichage (collage, horloge et
calendrier).
Réglages : permet de sélectionner
les paramètres du cadre, tels que la
rotation, la date, l’heure, l’activation et
la désactivation automatiques, le fond
d’écran, les améliorations, la luminosité,
l’ordre de lecture et la langue.
Port USB pour connexion
de clés USB ou de disques
durs
Logement pour carte
mémoire
Fixation murale
Bouton mode
Boutons Navigation/OK
Gauche et Précédent
Droite et Suivant
Haut
Bas
Bouton back (retour)
SD, MMC, xD, MS
Bouton d’alimentation
Port d’entrée CC 5 V
Pied
Rangement du pied
Pour des informations sur l’adaptateur secteur et les caractéristiques techniques du cadre photo P86, consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse
www.kodak.com/go/digitalframesupport.
5
FRANÇAIS
Panneau de commande principal
Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurar
Ver fotografias
Copiar fotografias
1
2
3
Coloque o suporte e ligue à
alimentação.
Insira o cartão de memória ou dispositivo USB.
Para copiar fotografias para a
memória interna da moldura, insira
o cartão de memória ou dispositivo
USB, prima OK e, em seguida,
Copiar
.
• Copie até 1000 fotografias.
•A
apresentação de
diapositivos é reproduzida
enquanto as fotografias são
copiadas.
• Para cancelar a cópia, prima
Retroceder.
6
PORTUGUÊS
Painel de comando principal
Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar
uma apresentação de diapositivos.
rocurar fotografias: reproduzir
P
fotografias tiradas no mesmo dia em que
foi tirada a fotografia no ecrã.
Fotografias: reproduzir todas, reproduzir
por data, pastas, palavras-chave, pessoas,
favoritos.
(Ícone = fonte actual da fotografia)
Prima o botão OK para
apresentar o painel de
controlo.
para realçar;
Prima
prima OK para seleccionar.
Visão geral
ransições: seleccionar o estilo de
T
transição entre fotografias e o tempo
durante o qual estas são apresentadas.
Copiar: copiar fotografias para a moldura
(apenas quando o cartão de memória ou
dispositivo USB estiver inserido).
Definir modos: escolher predefinições para
o modo de visualização — composição de
imagens, relógio e calendário.
Eliminar: eliminar fotografias da moldura
(apenas quando o cartão de memória ou
dispositivo USB não estiver inserido.)
efinições: escolher definições de
D
moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/
desligar automático, imagem de fundo,
aperfeiçoamentos, brilho, ordem de
reprodução, idioma.
Porta USB para a unidade
flash, disco rígido
Suporte de parede
Botão de modo
Ranhura do cartão de
memória
Botões de navegação/OK
Para a esquerda e anterior
Para a direita e seguinte
Para cima
Para baixo
Botão Retroceder
SD, MMC, xD, MS
Botão de ligar/desligar
Entrada 5V CC
Suporte
Encaixe do suporte
Para o adaptador CA e especificações da moldura P86, consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
7
Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalación
Visualización de fotografías
Copia de fotografías
1
2
3
Coloque el soporte y enchufe el
marco a la toma de alimentación.
Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB.
Para copiar fotografías a la memoria
interna del marco, inserte una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB
y pulse OK; a continuación, pulse
.
Copiar
• Copia de hasta
1.000 fotografías.
• La presentación de imágenes
se reproduce durante la copia.
• Para cancelar la copia, pulse
Atrás.
8
Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar.
Fotografías: reproduce todo o reproduce
por fecha, carpetas, palabras clave,
personas o favoritos.
(Icono = origen actual de fotografías)
Copiar: para copiar fotografías en el marco
(sólo cuando se ha insertado una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB).
Pulse el botón OK para
visualizar el panel de control.
para resaltar la
Pulse
opción que desee y OK para
seleccionarla.
Eliminar: para eliminar fotografías del
marco (sólo cuando no hay ningún
dispositivo USB ni tarjeta de memoria
insertados).
uscador de imágenes: reproduce
B
fotografías realizadas el mismo día que la
fotografía que se muestra en la pantalla.
ransiciones: diferentes efectos de
T
transición entre imágenes con posibilidad
de elegir el tiempo que se mostrarán las
fotografías.
C
onfigurar modos: establece los ajustes
predeterminados para los modos de
visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.
onfiguración: define los ajustes del
C
marco, como la rotación, la hora/fecha, el
encendido/apagado automático, la imagen
de fondo, los retoques, el brillo, el orden de
reproducción o el idioma.
Orificio para
Aspectos generales montaje
en pared
Puerto USB para unidad
flash o disco duro
Botón Modo
Ranura para tarjetas de
memoria
Botones de navegación y OK
Izquierda y Anterior
Derecha y Siguiente
Arriba
Abajo
Botón Atrás
SD/MMC/MS/XD
Botón de encendido
Entrada de CC de 5 V
Soporte
Ranura para guardar el soporte
Para obtener información sobre las especificaciones del marco y de alimentación de CA de P86, consulte la guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
9
ESPAÑOL
Panel de control principal
Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Einrichten
Bilder anzeigen
Bilder kopieren
1
2
3
Bringen Sie den Standfuß an und
verbi-nden Sie den Rahmen mit der
Stromversorgung.
Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein.
Um Bilder in den internen Speicher
des Rahmens zu kopieren, setzen
Sie eine Speicherkarte oder ein USBGerät ein, drücken Sie auf „OK“ und
.
anschließend auf „Kopieren“
• Kopieren Sie bis zu
1.000 Bilder.
• Die Diashow läuft
während des
Kopiervorgangs.
• Um den Kopiervorgang
abzubrechen, drücken
Sie auf „Zurück“.
10
DEUTSCH
Hauptbedienfeld
Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder
Fortsetzen einer Diashow.
Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe
nach Datum, Ordner, Schlüsselwörtern,
Personen, Favoriten.
(Symbol = aktuelle Bildquelle.)
Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen
kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte
eingeschoben oder ein USB-Gerät
angeschlossen wird).
Drücken Sie auf die Taste „OK“,
um das Bedienfeld aufzurufen.
Drücken Sie zum Markieren auf
. Drücken Sie dann zum
Auswählen auf „OK“.
Überblick
Löschen: Bilder vom Bilderrahmen
löschen (nur, wenn keine Speicherkarte
eingeschoben und kein USB-Gerät
angeschlossen ist).
icture Finder: Bilder wiedergeben, die
P
am gleichen Tag wie das angezeigte Bild
aufgenommen wurden.
bergänge: Wählen Sie einen Übergang
Ü
zwischen den Bildern und wie lange die
einzelnen Bilder angezeigt werden sollen.
M
odi einstellen: Legen Sie die
Standardeinstellungen für die Anzeigemodi
fest: Collage, Uhr und Kalender.
instellungen: Legen Sie die Einstellungen
E
des Bilderrahmens fest, wie Drehen,
Uhrzeit/Datum, automatisches
Ein‑/Ausschalten, Hintergrundbild,
Korrekturen, Helligkeit,
Wiedergabereihenfolge, Sprache.
USB-Anschluss für FlashLaufwerk, Festplatte
Wandbefestigung
Modustaste
Speicherkartensteckplatz:
Navigation/OK-Tasten
SD, MMC, xD, MS
Links und Vorheriges
Rechts und Nächstes
Nach oben
Nach unten
Zurück-Taste
Einschalttaste
Gleichstromeingang: 5 V
Standfuß
Lagerung des Standfußes
Technische Daten und Informationen zum Netzteil des P86 Bilderrahmens finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
11
Consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurazione
Visualizzazione di foto
Copia di foto
1
2
3
Inserire il supporto e collegare il
cavo di alimentazione della cornice.
Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB.
Per copiare le foto nella memoria
interna della cornice, inserire una
scheda di memoria o un dispositivo
.
USB, premere OK, quindi Copia
• Consente di copiare fino
a 1.000 foto.
• Durante la copia, viene
riprodotta la sequenza di
immagini.
• Per annullare la copia,
premere back.
12
Riproduzione/Pausa: consente di avviare
o riprendere una sequenza di immagini.
Foto: consente di riprodurre tutte le foto o
di riprodurle in base a data, cartelle, parole
chiave, persone, selezione delle preferite.
Icona = origine della foto corrente
Premere il pulsante OK per
visualizzare il pannello di
controllo.
per evidenziare;
Premere
premere OK per selezionare.
Panoramica
Copia: consente di copiare foto nella
cornice (solo se è inserita una scheda di
memoria o un dispositivo USB).
Elimina: consente di eliminare foto dalla
cornice (solo se non sono inseriti una
scheda di memoria o un dispositivo USB).
F inder foto: consente di riprodurre le foto
scattate nello stesso giorno della foto
visualizzata sullo schermo.
Transizioni: consente di scegliere lo stile
della transizione tra le foto e la loro durata
di visualizzazione.
Imposta modalità: consente di scegliere
le impostazioni predefinite per le modalità
di visualizzazione (Collage, Orologio e
Calendario).
Impostazioni: consente di scegliere le
impostazioni della cornice, quali rotazione,
ora/data, accensione/spegnimento
automatico, immagine di sfondo, opzioni
di ottimizzazione, luminosità, ordine di
riproduzione, lingua.
Porta USB per il collegamento a
un’unità flash o un disco rigido
Foro per il montaggio a parete
Pulsante mode
Slot per schede di memoria
Pulsanti di navigazione/OK
postamento a sinistra e
S
foto precedente
Spostamento a destra e
foto successiva
Su
Pulsante back
Giù
SD, MMC, xD, MS
Pulsante di accensione
Ingresso CC da 5 V
Supporto
Alloggiamento del supporto
Per informazioni sulle caratteristiche tecniche e sull’alimentazione CA per la cornice P86, consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
13
ITALIANO
Pannello di controllo principale
Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instellen
Foto’s bekijken
Foto’s kopiëren
1
2
Plaats de steun en sluit
de voeding aan.
Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat.
3
Als u foto’s naar het interne
geheugen van de fotolijst
wilt kopiëren, plaatst u een
geheugenkaart of USB-apparaat en
.
drukt u op OK en Kopiëren
• Kopieer tot wel 1000 foto’s.
• Diapresentatie blijft
afspelen tijdens
het kopiëren.
• Druk op Back (Terug) om
het kopiëren te annuleren.
14
Druk op OK om het
bedieningspaneel weer te geven.
om een optie te
Druk op
markeren en druk op OK.
Overzicht
Afspelen/onderbreken: start of hervat een
diapresentatie.
F otozoeker: speel foto’s af die op dezelfde
dag zijn gemaakt als de foto op het scherm.
Foto’s: alles afspelen, afspelen op
datum, mappen, trefwoorden, personen,
favorieten.
(Pictogram = huidige fotobron)
vergangen: kies een overgangsstijl
O
tussen foto’s en hoe lang de foto’s worden
weergegeven.
odi instellen: kies standaardinstellingen
M
voor de weergavemodi – collage, klok en
kalender.
Kopiëren: kopieer foto’s naar de fotolijst
(alleen wanneer er een geheugenkaart of
USB-apparaat is geplaatst).
I nstellingen: kies de fotolijstinstellingen
zoals draaien, tijd/datum, automatisch
in-/uitschakelen, achtergrondfoto,
verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde
en taal.
Verwijderen: verwijder foto’s van
de fotolijst (alleen wanneer er geen
geheugenkaart of USB-apparaat is
geplaatst).
USB-poort voor USB-stick,
harde schijf
Wandbevestiging
Knop Mode
Geheugenkaartsleuf
Navigatieknoppen/OK-knop
SD, MMC, xD, MS
Links en Vorige
Rechts en Volgende
Knop Omhoog
Knop Omlaag
Knop Back (Terug)
Aan-uitknop
Gelijkspanningsingang 5 V
Steun
Opbergruimte steun
Zie de uitgebreide handleiding voor de specificaties van de P86-fotolijst en de wisselstroom, of ga naar www.kodak.com/go/digitalframesupport.
15
NEDERLANDS
Hoofdpaneel
См. расширенную инструкцию по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Настройка
Просмотр изображений
1
2
Установка подставки и
подключение питания.
Вставьте карту памяти или USB-устройство
Копирование
снимков
3
Для копирования снимков во
встроенную память фоторамки
установите карту памяти или
подсоедините USB-устройство,
нажмите OK, затем “Копировать”
•М
ожно скопировать до
1000 снимков.
•В
о время копирования
показывается слайд-шоу.
•Д
ля отмены нажмите
Назад
16
.
В
оспроизведение/Пауза: Начало или
продолжение слайд-шоу.
Поиск снимков: Показ снимков,
сделанных в тот же день, что и снимок
на экране.
нимки: Показ всех снимков, показ по
С
дате, папкам, ключевым словам, людям,
метке Избранное.
(Значок = текущий носитель со снимками.)
С помощью кнопки OK отобразите
панель управления.
выберите
С помощью кнопок
элемент, затем нажмите кнопку OK.
Обзор
Переходы: Выбор перехода между
снимками и времени показа каждого
снимка.
К
опировать: Копирование снимков
на рамку (только если вставлена карта
памяти или USB-устройство).
Режимы: Выбор настроек по умолчанию
для каждого из режимов просмотра —
коллажа, часов и календаря.
У
далить: Удаление снимков с рамки
(только если вставлена карта памяти
или USB-устройство).
Настройки: Выбор настроек рамки, таких
как поворот, дата/время, автоматическое
включение и выключение, фоновое
изображение, улучшения, яркость,
порядок показа, язык.
USB-порт для флэшнакопителя, жесткого
диска
Слот для карт памяти
Крепление для размещения на стене
Кнопка Режим
Кнопки навигации/OK
SD, MMC, xD, MS
Влево/Назад
Вправо/Далее
Вверх
Вниз
Кнопка Назад
Кнопка питания
Подставка
Разъем для сетевого
адаптера (5 В)
Хранение подставки
Технические характеристики сетевого адаптера и фоторамки P86 см. в Расширенной инструкции по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport.
17
РУССКИЙ
Главная панель управления
Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalacja
Wyświetlanie zdjęć
1
2
Zamontuj podpórkę i podłącz
zasilanie.
Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB.
Kopiowanie zdjęć
3
Aby skopiować zdjęcia do
wewnętrznej pamięci ramki,
włóż kartę pamięci lub podłącz
urządzenie USB i naciśnij kolejno
przycisk OK i ikonę Kopiuj
.
•M
ożna skopiować nawet
1000 zdjęć.
•P
odczas kopiowania jest
wyświetlany pokaz slajdów.
•A
by anulować kopiowanie,
naciśnij przycisk „Back” (Wstecz).
18
POLSKI
Główny panel sterowania
O
dtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub
wstrzymanie pokazu slajdów.
yszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć,
W
które zostały wykonane tego samego dnia,
co zdjęcie widoczne na ekranie.
Z
djęcia: odtwarzanie wszystkich lub
odtwarzanie według daty, folderów, słów
kluczowych, osób lub ulubionych.
(ikona = bieżące źródło zdjęć)
Naciśnij przycisk OK, aby
wyświetlić panel sterowania.
, aby
Użyj przycisków
podświetlić pozycję; naciśnij
przycisk OK, aby ją wybrać.
Elementy urządzenia
Efekty przejścia: wybór efektu przejścia
między zdjęciami i określenie czasu ich
wyświetlania.
K
opiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko
jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub
podłączono urządzenie USB).
Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień
poszczególnych trybów wyświetlania
(kolaż, zegar i kalendarz).
U
suń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko
jeśli nie włożono karty pamięci i nie
podłączono urządzenia USB).
Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in.
obracanie, godzina i data, automatyczne
wł./wył., obraz tła, poprawa jakości,
jasność, kolejność odtwarzania i język).
Port USB do podłączania
pamięci flash i dysków
twardych
Otwór do montażu
na ścianie
Przycisk „mode” (tryb)
Gniazdo kart pamięci
Przyciski obsługi/przycisk OK
SD, MMC, xD i MS
w lewo/poprzednie
w prawo/następne
w górę
w dół
Przycisk „back” (wstecz)
Przycisk zasilania
Wejście zasilania (5 V)
Podpórka
Schowek na podpórkę
Informacje dotyczące zasilania sieciowego i dane techniczne ramki P86 zawiera Pełny podręcznik użytkownika dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
19
Daha fazla bilgi için www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş Kullanım Kılavuzu’na bakın.
Kurulum
Fotoğrafları görüntüleyin
1
2
Ayağı takın ve güç
bağlantısını yapın.
Hafıza kartı veya USB cihazı takın.
Fotoğrafları
kopyalama
3
Fotoğrafları çerçevenin dahili
hafızasına kopyalamak için, bir
hafıza kartı veya USB cihazı takın,
Tamam tuşuna ve ardından Kopyala
tuşuna basın
.
•1
.000 adete kadar
fotoğraf kopyalayın.
•K
opyalama sırasında
slayt gösterisi oynatılır.
•K
opyalamayı iptal
etmek için Geri
butonuna basın.
20
TÜRKÇE
Ana kontrol paneli
Kontrol panelini
görüntülemek için Tamam
butonuna basın.
Üzerine gelmek için
tuşuna basın; seçmek için
Tamam tuşuna basın.
Genel Bakış
O
ynat/Duraklat: Slayt gösterisini oynatın
veya devam ettirin.
Fotoğraf Bulucu: Ekrandaki fotoğrafla
aynı gün çekilen fotoğrafları bulun.
F
otoğraflar: Tümünü veya tarihe, klasöre,
anahtar sözcüğe, kişilere, favorilere göre
oynatın.
(Simge = geçerli fotoğraf kaynağı)
Geçişler: Fotoğraflar arasında geçiş tarzını
ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğini
seçin.
Modları Ayarla: Görüntüleme modları
için varsayılan ayarları seçin; kolaj, saat ve
takvim.
K
opyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın
(yalnızca hafıza kartı veya USB cihaz
takıldığında).
Ayarlar: Döndürme, saat/tarih, otomatik
açma/kapatma, arkaplan görüntüsü,
geliştirmeler, parlaklık, oynatma sırası, dil
gibi çerçeve ayarlarını seçin.
S
il: Çerçeveden fotoğraf silin
(yalnızca hafıza kartı veya USB cihaz
takılmadığında).
Flaş sürücü ve sabit
sürücü USB portu
Duvar montajı
Mod butonu
Hafıza kartı yuvası
Gezinme/Tamam butonları
SD, MMC, xD, MS
Sol ve Önceki
Sağ ve Sonraki
Yukarı
Aşağı
Geri butonu
Güç butonu
DC Girişi 5V
Ayak
Ayağın saklanması
P86 AC güç ve çerçeve teknik özellikleri için bkz. www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş kullanım kılavuzu.
21
Δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Ρύθμιση
Προβολή φωτογραφιών
Αντιγραφή
φωτογραφιών
1
2
3
Εγκαταστήστε το στήριγμα της
κορνίζας και συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης ή τη συσκευή USB.
Για να αντιγράψετε τις φωτογραφίες
στην εσωτερική μνήμη της κορνίζας,
τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης ή
συσκευή USB, πατήστε OK και στη
συνέχεια Αντιγραφή
.
• Μπορείτε να αντιγράψετε
έως και 1.000 φωτογραφίες.
• Η παρουσίαση
συνεχίζεται κατά τη διάρκεια της
αντιγραφής.
• Για ακύρωση της αντιγραφής,
πατήστε "Πίσω".
22
Α
ναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή
συνέχιση της παρουσίασης.
ωτογραφίες: Αναπαραγωγή όλων,
Φ
αναπαραγωγή κατά ημερομηνία, φακέλους,
λέξεις-κλειδιά, άτομα, αγαπημένα.
(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή φωτογραφιών)
Α
ντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών
στην κορνίζα (μόνο όταν έχει τοποθετηθεί
κάρτα μνήμης ή συσκευή USB).
Πατήστε το κουμπί ΟΚ για
να εμφανιστεί ο πίνακας
ελέγχου.
για την
Πατήστε
επισήμανση και στη συνέχεια
ΟΚ για την επιλογή.
Επισκόπηση
Διαγραφή: Διαγραφή φωτογραφιών από την
κορνίζα (μόνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα
μνήμης ή συσκευή USB).
Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή
φωτογραφιών με ημερομηνία ίδια με της
φωτογραφίας στην οθόνη.
Μεταβάσεις: Επιλογή στυλ μετάβασης
ανάμεσα στις φωτογραφίες και χρόνου
εμφάνισης της κάθε φωτογραφίας.
Ορισμός λειτουργιών: Ορισμός
προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για τις
λειτουργίες προβολής: κολάζ, ρολόι και
ημερολόγιο.
Ρ
υθμίσεις: Επιλογή ρυθμίσεων κορνίζας,
όπως περιστροφή, ώρα/ημερομηνία,
αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,
εικόνα φόντου, βελτιώσεις, φωτεινότητα,
σειρά αναπαραγωγής, γλώσσα.
Στήριγμα για ανάρτηση
στον τοίχο
Θύρα USB για σύνδεση
με μονάδα flash, σκληρό
δίσκο
Υποδοχή κάρτας μνήμης
Κουμπί Λειτουργίας
Κουμπιά πλοήγησης/OK
SD, MMC, xD, MS
Αριστερά και Προηγούμενο
Δεξιά και Επόμενο
Πάνω
Κάτω
Κουμπί "Πίσω"
Στήριγμα
Κουμπί
Τροφοδοσίας
Υποδοχή εισόδου
συνεχούς ρεύματος 5V
Αποθήκευση στηρίγματος
Για τις προδιαγραφές κορνίζας και τροφοδοσίας AC, για την ψηφιακή κορνίζα P86, δείτε τις αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κεντρικός πίνακας ελέγχου
Waste Electrical and Electronic Equipment
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a
collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact
your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product
weight: 262 g.)
DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques)
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de
cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples
informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g)
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade desfazer-se do equipamento num
local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu
revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do
produto: 262 g)
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar
este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
municipales. Si necesita más información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recogida o
visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g)
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell für
diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle. (Gewicht
des Produkts: 262 g.)
Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente
apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare
il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak.
com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g).
Elektrisch en elektronisch afval
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden
meegegeven, maar moet het naar een officieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie
contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan.
(Productgewicht: 262 g.)
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
Printed in China. 4H8604
www.kodak.com
Утилизация электротехнического и электронного оборудования
В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу
оборудования на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов). Для получения
дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в специализированный пункт сбора или в
соответствующие местные органы власти; можно также посетить сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: 262 г)..
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego
sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów
komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów,
odpowiednimi władzami lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: 262 g
Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Atığı
Avrupa’da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel
mercilere başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürünün ağırlığı: 262 g.)
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον
εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα δημόσια απορρίμματα).
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις συλλογής ή τις κατά τόπους
αρμόδιες υπηρεσίες, ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 γρ.)
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650
ENERGY STAR®
qualified product.
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes
principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.
Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным
требованиям и другим важным условиям 1999/5/EC.
Niniejszym firma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt firmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.
İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktifinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.