FSM1500

BLACK DECKER FSM1500, FSM1500 T2, FSM1600, FSM1600 T2 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de BLACK DECKER FSM1500 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FSM1500
FSM1600
FSM1600D
3
H
G
K
J
I
L
4
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your Black & Decker steam mop has been designed for
sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed laminate,
linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble oors and for
refreshing carpets. This appliance is intended for indoor
household use only.
Safety instructions
@
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury.
@
Warning! When using mains-powered appli-
ances, basic safety precautions, including the
following, should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, personal injury and
material damage.
u Read all of this manual carefully before using the appli-
ance.
u The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those recom-
mended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Do not direct steam at people, animals, electrical appli-
ances or electrical outlets.
u Do not expose to rain.
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not leave the appliance unattended.
u Do not leave the appliance connected to an electrical
outlet when not in use.
u Never pull the power lead to disconnect the appliance
from the socket. Keep the appliance lead away from heat,
oil and sharp edges.
u Do not handle steam cleaner with wet hands.
u Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
door on cord, pull cord around sharp corners or expose
cord to heated surfaces.
u Do not use appliance in an enclosed space lled with
vapour given off by oil-base paint thinner, some moth-
proong substances, ammable dust, or other explosive
or toxic vapours.
u Check the type of oor with the manufacturer.
u Do not use on leather, wax polished furniture or oors,
synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam-sensitive
materials.
@
Warning! Do not use on unsealed wood or
unsealed laminate oors. On surfaces that have
been treated with wax or some no wax oors, the
sheen may be removed by the heat and steam
action. It is always recommended to test an
isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. We also recommend that you check
the use and care instructions from the oor
manufacturer.
u Never put descaling, aromatic, alcoholic or detergent
products into the steam cleaner, as this may damage it or
make it unsafe for use.
u If the home circuit breaker activates while using the steam
function, discontinue product use immediately and contact
the customer support centre. (Beware of the risk of electri-
cal shock.)
u The appliance emits very hot steam to sanitize the area of
use. This means that the steam head, cleaning pads and
carpet attachment get very hot during use.
u Caution! Always wear suitable shoes when using your
steam mop and when changing the accessories on your
steam mop. Do not wear slippers or open toed footwear.
u The lid may become hot during use.
u Steam may escape from the appliance during use.
u Care should be taken when using this appliance. DO NOT
touch any parts which may become hot during use.
u Switch the appliance off and return the handle to the
upright position before removing the cap from the water
tank.
u For oor use only; do not use the unit upside down. This
appliance is intended for indoor household use only.
After use
u Unplug the appliance and allow to cool before cleaning.
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
u Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
u Unplug the appliance and allow to cool before performing
any maintenance or repairs.
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Regularly check the power lead for damage.
u Do not use the appliance if any part is damaged or defec-
tive.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorized repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
29
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Inspectie en reparaties
u Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcon-
tact en laat het apparaat afkoelen voordat er onderhoud of
een reparatie wordt uitgevoerd.
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadiging en
defecten. Controleer het vooral op defecte onderdelen,
schade aan de schakelaars en andere omstandigheden
die de werking ervan kunnen beïnvloeden.
u Controleer het snoer regelmatig op beschadiging.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit ap-
paraat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Overige risico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's
kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig
gebruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen
en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd,
kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvat-
ten:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van warme onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen
van onderdelen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het apparaat. Als u lange tijd met het apparaat
werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te
lassen.
Elektrische veiligheid
@
Waarschuwing! Dit product moet geaard zijn.
Controleer altijd of de netspanning over-
eenkomt met de waarde op het typeplaatje.
De netstekker moet in het stopcontact passen. De stekker
mag in geen geval worden omgebouwd. Niet-omgebouwde
stekkers en passende stopcontacten beperken het risico op
een elektrische schok.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden
vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-
servicecentrum om gevaren te voorkomen.
Verlengsnoeren & product van klasse 1
u U moet een 3-aderig snoer gebruiken omdat het ap-
paraat geaard en van klasse 1 is.
u U kunt een snoer van maximaal 30 m gebruiken
zonder vermogensverlies.
Labels op het apparaat
Het apparaat is voorzien van de volgende pictogrammen:
Waarschuwing! De gebruiker moet de instruc-
tiehandleiding lezen om het risico op letsel te
beperken.
Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden.
Onderdelen
Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten.
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Autoselect
TM
-knop
3. Watertank
4. Steel
5. Stoomkop
6. Reinigingsdoek
7. Rustmat
8. Tapijtglijder (alleen FSM1600 & FSM1600D)
9. Vulbeker (alleen FSM1600 & FSM1600D)
Montage
Waarschuwing! Voordat u de volgende handelingen uitvoert,
moet u controleren of het apparaat is uitgeschakeld en
losgekoppeld en of het apparaat is afgekoeld en geen water
meer bevat.
De steel vastmaken (Afb. A en B)
u Schuif de handgreep (10) in de bovenkant van de steel (4)
totdat deze vastklikt.
u Schuif de onderkant van de steel (4) in de bovenkant van
de romp van de stoomreiniger (11) totdat deze vastklikt.
30
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u De steel kan worden verwijderd van de romp van de
stoomreiniger voor opberggemak door op de ontgrende-
lingsknop voor de steel (12) te drukken en de steel (4) uit
de romp van de stoomreiniger (11) te trekken.
De stoomkop monteren (Afb. C)
u Schuif de onderkant van de romp van de stoomreiniger
(11) op de stoomkop (5) totdat deze vastklikt.
u De stoomkop kan worden verwijderd van de romp van
de stoomreiniger door op de ontgrendelingsknop voor de
stoomkop (13) te drukken en de romp van de stoomreini-
ger (11) van de stoomkop (5) te trekken.
Een reinigingsdoek plaatsen (Afb. D)
Vervangende reinigingsdoeken zijn verkrijgbaar via uw Black
& Decker-leverancier (cat. nr. FSMP20-XJ).
u Plaats een reinigingsdoek (6) op de vloer met de
'haak&lus'-zijde naar boven gericht.
u Druk de stoomkop licht op de reinigingsdoek (6).
Let op! Plaats de stoomreiniger altijd op de rustmat (7) met de
steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en zorg ervoor dat de
stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u deze niet gebruikt.
Een reinigingsdoek verwijderen (Afb. E)
Let op! Draag altijd geschikte schoenen wanneer u de
reinigingsdoeken verwisselt op de stoomreiniger. Draag geen
slippers of schoeisel met open tenen.
u Zet de steel (4) rechtop en schakel de stoomreiniger 'UIT'.
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat en wacht totdat
deze is afgekoeld. (Dit duurt ongeveer 5 minuten.)
u Plaats de voorkant van uw schoen op de verwijderingslip
van de reinigingsdoek (14) en druk stevig omlaag.
u Til de stoomreiniger van de reinigingsdoek.
Let op! Plaats de stoomreiniger altijd op de rustmat (7) met de
steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en zorg ervoor dat de
stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u deze niet gebruikt.
De tapijtglijder monteren (Afb. F) (alleen FSM1600
& FSM1600D)
u Plaats de tapijtglijder op de vloer.
u Druk de stoomreiniger licht op de tapijtglijder (8) totdat
deze vastklikt.
Let op! Plaats de stoomreiniger altijd op de rustmat (7) met de
steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en zorg ervoor dat de
stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u deze niet gebruikt.
De tapijtglijder verwijderen (Afb. F) (alleen FSM1600
& FSM1600D)
Let op! Draag altijd geschikte schoenen wanneer u de tapijt-
glijder verwijdert van de stoomreiniger. Draag geen slippers of
schoeisel met open tenen.
u Zet de steel (4) rechtop en schakel de stoomreiniger 'UIT'.
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat en wacht totdat
deze is afgekoeld. (Dit duurt ongeveer 5 minuten.)
u Plaats de voorkant van uw schoen op de verwijderingslip
van de tapijtglijder (15) en druk stevig omlaag.
u Til de stoomreiniger van de tapijtglijder (8).
Let op! Plaats de stoomreiniger altijd op de rustmat (7) met de
steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en zorg ervoor dat de
stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u deze niet gebruikt.
De watertank vullen (Afb. H, I en J)
Deze stoomreiniger is uitgerust met een anti-kalksysteem,
waardoor de levensduur van het systeem wordt verlengd.
Opmerking: Vul de watertank met schoon kraanwater.
Opmerking: In gebieden met zeer hard water wordt het
gebruik van gedeïoniseerd water aangeraden.
u Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is gehaald.
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat (7) met de steel (4)
rechtop.
u Draai het vuldeksel (16) linksom om dit te verwijderen.
u Vul de tank (3) met water.
Waarschuwing! De tank heeft een capaciteit van 0,5 liter. Vul
de tank niet boven de vulaanduiding Max.
u Draai het vuldeksel (16) stevig rechtsom om dit vast te
zetten.
Opmerking: Wanneer het apparaat niet in gebruik is, kan de
vulbeker worden vastgeklemd aan de steel voor opberggemak
(Afb. J) (alleen FSM1600 & FSM1600D)
Gebruik
In- en uitschakelen
u Druk op de AAN/UIT-knop (1) om het apparaat in te
schakelen. Het duurt ongeveer 15 seconden voordat de
stoomreiniger is opgewarmd.
Opmerking: Wanneer de stoomreiniger voor het eerst wordt
ingeschakeld, gloeit het waterreservoir rood. Wanneer de
stoomreiniger klaar is voor gebruik, geeft het waterreservoir
een blauwe gloed af.
u Druk op de AAN/UIT-knop (1) om het apparaat uit te
schakelen.
Let op! Laat de stoomreiniger nooit langere tijd op één punt
van het oppervlak staan. Plaats de stoomreiniger altijd op de
rustmat (7) met de steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en
zorg ervoor dat de stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u
deze niet gebruikt.
Let op! Leeg de stoomreiniger altijd na gebruik.
31
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Autoselect
TM
-technologie
Deze stoomreiniger is uitgerust met een Autoselect
TM
-knop (2)
waarop verschillende reinigingstoepassingen zijn afgebeeld.
Hiermee kunt u de juiste gebruiksmodus voor elk reinig-
ingsdoel selecteren.
Selecteer een van de volgende toepassingen met de
Autoselect
TM
-knop (2):
Hout/Laminaat
Steen/Marmer
Tegels/Vinyl
De stoomreiniger selecteert de juiste hoeveelheid stoom die
nodig is voor het geselecteerde reinigingsdoel.
Tips voor optimaal gebruik
Algemeen
Let op! Gebruik de stoomreiniger nooit voordat u een reinig-
ingsdoek hebt aangebracht.
u Veeg of stofzuig de vloer altijd voordat u de stoomreiniger
gebruikt.
u De gemakkelijkste manier om het apparaat te gebruiken
is door de steel 45˚ te kantelen en langzaam schoon te
maken, waarbij u telkens kleine stukjes schoonmaakt.
u Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen in com-
binatie met de stoomreiniger. U kunt vinyl- of linoleum-
vloeren voorbehandelen met een mild reinigingsmiddel
en wat water voordat u de stoomreiniger gebruikt, om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
Stoomreinigen
u Plaats een reinigingsdoek (6) op de vloer met de
'haak&lus'-zijde naar boven gericht.
u Til de stoomreiniger van de rustmat (7) en druk deze licht
op de reinigingsdoek (6).
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat.
u Sluit de stoomreiniger aan op het stopcontact.
u Draai de Autoselect
TM
-knop (2) naar de gewenste instel-
ling.
u Druk op de AAN/UIT-knop (1). Het duurt ongeveer 15
seconden voordat de stoomreiniger is opgewarmd.
u Wanneer u de steel (4) naar achter trekt, wordt de stoom-
pomp geactiveerd. Na een paar seconden begint er stoom
uit de stoomkop te komen.
u Het duurt een aantal seconden voordat de stoom in
de reinigingsdoek komt. De stoomreiniger glijdt nu ge-
makkelijk over het oppervlak dat moet worden gereinigd.
u Duw en trek de stoomreiniger langzaam over de vloer om
elk deel grondig te stoomreinigen.
Opmerking: Tijdens het gebruik kunt u de stoompomp
uitschakelen door de steel weer rechtop te plaatsen. Deze
handige functie geeft u de mogelijkheid om de stoomreiniger
korte tijd op de rustmat te plaatsen, zodat u meubels en
dergelijke kunt verplaatsen en dan kunt doorgaan met de
schoonmaak, zonder dat u het apparaat hoeft uit te schakelen.
u Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steel
(4) rechtop, schakelt u het apparaat 'UIT', plaatst u het
op de rustmat (7) en wacht u totdat de stoomreiniger is
afgekoeld. (Dit duurt ongeveer 5 minuten.)
Let op! Het is belangrijk om het waterniveau in de watertank
in de gaten te houden. Als u de watertank wilt bijvullen en wilt
doorgaan met reinigen, zet u de steel (4) rechtop en schakelt
u de stoomreiniger 'UIT'. Haal de stekker uit het stopcontact
en vul de watertank (3) bij met de meegeleverde vulbeker (9).
Let op! Laat de stoomreiniger nooit langere tijd op één punt
van het oppervlak staan. Plaats de stoomreiniger altijd op de
rustmat (7) met de steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en
zorg ervoor dat de stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u
deze niet gebruikt.
Tapijtopfrissing
u Plaats een reinigingsdoek (6) op de vloer met de
'haak&lus'-zijde naar boven gericht.
u Til de stoomreiniger van de rustmat (7) en druk deze licht
op de reinigingsdoek (6).
u Plaats de tapijtglijder (8) op de vloer.
u Druk de stoomreiniger licht op de tapijtglijder (8) totdat
deze vastklikt.
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat. (7)
u Sluit de stoomreiniger aan op het stopcontact.
u Draai de Autoselect
TM
-knop (2) naar de instelling Hout/
Laminaat.
u Druk op de AAN/UIT-knop (1). Het duurt ongeveer 15
seconden voordat de stoomreiniger is opgewarmd.
u Wanneer u de steel (4) naar achter trekt, wordt de stoom-
pomp geactiveerd. Na een paar seconden begint er stoom
uit de stoomkop te komen.
u Duw en trek de stoomreiniger langzaam over het tapijt om
elk deel grondig op te frissen.
Opmerking: Tijdens het gebruik kunt u de stoompomp
uitschakelen door de steel (4) weer rechtop te plaatsen. Deze
handige functie geeft u de mogelijkheid om de stoomreiniger
korte tijd op de rustmat (7) te plaatsen, zodat u meubels en
dergelijke kunt verplaatsen, zonder dat u het apparaat hoeft
uit te schakelen.
u Wanneer u klaar bent met de stoomreiniger, zet u de steel
(4) rechtop, schakelt u het apparaat 'UIT', plaatst u het
op de rustmat (7) en wacht u totdat de stoomreiniger is
afgekoeld. (Dit duurt ongeveer 5 minuten.)
32
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Let op! Het is belangrijk om het waterniveau in de watertank
in de gaten te houden. Als u de watertank wilt bijvullen en wilt
doorgaan met reinigen, zet u de steel (4) rechtop en schakelt
u de stoomreiniger 'UIT'. Haal de stekker uit het stopcontact
en vul de watertank bij met de meegeleverde vulbeker.
Let op! Laat de stoomreiniger nooit langere tijd op één punt
van het oppervlak staan. Plaats de stoomreiniger altijd op de
rustmat (7) met de steel (4) rechtop wanneer deze stilstaat en
zorg ervoor dat de stoomreiniger is uitgeschakeld wanneer u
deze niet gebruikt.
Na gebruik (Afb. K en L)
u Zet de steel (4) rechtop en schakel de stoomreiniger 'UIT'.
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat (7) en wacht totdat
deze is afgekoeld. (Dit duurt ongeveer 5 minuten.)
u Haal de stekker uit het stopcontact.
u Leeg de watertank (3).
u Verwijder de reinigingsdoek (6) en was deze voor een
volgend gebruik. (Zorg dat u de wasinstructies volgt die op
de reinigingsdoek zijn gedrukt.)
u Wind het snoer om de opberghaken (18 en 19).
Opmerking: De bovenste opberghaak (19) kan worden
gedraaid zodat het snoer gemakkelijk kan worden afgewikkeld
voor een volgend gebruik.
u Klem het snoer vlak bij de stekker vast met de opbergklem
(20).
u Plaats de stoomreiniger op de rustmat (7) om de reiniger
op te bergen.
Opmerking: Met de steel (4) rechtop, het snoer netjes om
de opberghaken (18 en 19) gewikkeld en vastgeklemd met
de opbergklem (20) kan de stoomreiniger losstaand worden
opgeborgen. U kunt ook de ophanghaak (21) gebruiken die
is ingebouwd in de handgreep (10), zodat u de stoomreiniger
kunt ophangen aan een geschikte wandhaak. Zorg ervoor
dat de wandhaak stevig genoeg is om het gewicht van de
stoomreiniger te dragen.
Onderhoud en reiniging
Uw Black & Decker-apparaat (met snoer) is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. U kunt het apparaat naar volle tevredenheid
blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het
apparaat regelmatig schoonmaakt.
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en verwijder altijd
de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinig-
ingswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert.
u Veeg het apparaat schoon met een zachte vochtige doek.
u U kunt een milde oplossing van water en zeep gebruiken
om de doek te bevochtigen.
Onderhoud van de reinigingsdoeken
Wasinstructies - Geen wasverzachter - Volledig laten drogen
voor een volgend gebruik.
Let op! Volg de wasinstructies die op het label van de reinig-
ingsdoek zijn gedrukt.
Netstekker vervangen (alleen Verenigd Koninkrijk
en Ierland)
Als er een nieuwe netstekker moet worden aangebracht:
u Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg.
u Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de
nieuwe stekker.
u Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool.
u Verbind de groen/gele draad met de aardepool.
Waarschuwing! Volg de bevestigingsinstructies die met
hoogwaardige stekkers worden meegeleverd. Aanbevolen
zekering: 13A.
Milieu
Z
Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker-
product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer
nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het
product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
z
Gescheiden inzameling van gebruikte producten
en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt voor
minder milieuvervuiling en dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een
nieuw product aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van
afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te maken
van deze service, dient u het product naar een van onze serv-
icecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-serv-
icecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van
deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker-
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op internet op: www.2helpU.com
33
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Technische gegevens
FSM1600
FSM1600D
(Type 2)
FSM1500
(Type 2)
Spanning V
ac
230 230
Vermogen W
1600 1500
Tankcapaciteit l
0,5 0,5
Gewicht kg 2,52 2,52
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de
datum van aankoop defect raken ten gevolge van materi-
aal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profes-
sionele toepassingen of verhuurdoeleinden.
u Het product onoordeelkundig is gebruikt.
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval.
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze serv-
icecentra of Black & Decker-personeel.
Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aank-
oopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze
servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black
& Decker-servicecentrum opvragen via de adressen op de
achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van
Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze
klantenservice vinden op internet op: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen van Black & Decker. Verdere informatie over
het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.
blackanddecker.nl.
34
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
La mopa de vapor de Black & Decker se ha diseñado para la
desinfección y la limpieza de los suelos de madera dura
sellada, material laminado sellado, linóleo, vinilo, baldosas de
cerámica, piedra y mármol, así como para renovar el aspecto
de las alfombras. Este aparato está pensado únicamente para
uso doméstico en interiores.
Instrucciones de seguridad
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
atenerse a las siguientes advertencias e instruc-
ciones de seguridad, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
@
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la
red eléctrica, es necesario seguir las precau-
ciones de seguridad básicas, incluidas las que
se indican a continuación, para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales y daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la real-
ización de operaciones distintas de las recomendadas en
este manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
u No dirija el vapor directamente a las personas, los ani-
males, los aparatos eléctricos o las tomas eléctricas.
u No exponga el aparato a la lluvia.
u No sumerja el aparato en agua.
u No deje el aparato desatendido.
u No deje el aparato conectado a una toma eléctrica cuando
no lo esté utilizando.
u No tire del cable de alimentación para desconectar el
aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de
alimentación del aparato alejado de fuentes de calor,
aceites y bordes alados.
u No manipule el limpiador a vapor con las manos húme-
das.
u No tire del cable ni transporte el aparato tirando del
cable, no utilice el cable como un asa, no pille el cable
con la puerta, no tire del cable por esquinas aladas y no
exponga el cable a supercies calientes.
u No utilice el aparato en espacios cerrados llenos de vapor
emitido por disolventes de pintura al óleo, de determina-
das sustancias resistentes a las polillas, de polvo inam-
able o de otros gases explosivos o tóxicos.
u Compruebe el tipo de suelo con el fabricante.
u No lo utilice sobre piel, muebles o suelos pulidos con
cera, telas sintéticas, terciopelo ni en otros materiales
delicados sensibles al vapor.
@
¡Atención! No lo utilice sobre suelos de madera
o suelos laminados sin sellar. En supercies que
han sido tratadas con cera o en algunos suelos
sin cera, es posible que el calor y la acción del
vapor acaben con el brillo. Antes de proceder, se
recomienda siempre realizar una prueba en una
zona aislada de la supercie que se va a limpiar.
Es recomendable asimismo que consulte las
instrucciones de uso y de cuidado del fabricante
del suelo.
u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos,
alcohólicos o detergentes en el limpiador a vapor, puesto
que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa.
u Si el disyuntor de su hogar se activa mientras está usando
la función de vapor, deje de utilizar el aparato inmediata-
mente y póngase en contacto con el centro de atención
al cliente. (Tenga cuidado con el riesgo de descarga
eléctrica.)
u El aparato emite vapor muy caliente para desinfectar el
área de uso. Esto implica que la cabeza de vapor, las
almohadillas limpiadoras y el accesorio para alfombras
pueden calentarse mucho durante su uso.
u ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado
cuando maneje la mopa de vapor y cuando le cambie los
accesorios. No utilice zapatillas o calzado abierto.
u Es posible que, al utilizar el aparato, la tapa se caliente.
u Es posible que se escape vapor del aparato durante el
uso.
u Debe tenerse especial cuidado al utilizar este aparato.
Mientras utiliza el aparato, NO toque las piezas que
pueden calentarse.
u Apague el aparato y coloque el mango en posición vertical
antes de quitar el tapón del depósito de agua.
u Solamente para su uso en suelos; no utilice la unidad
boca abajo. Este aparato está destinado únicamente al
uso doméstico.
Después de la utilización
u Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de
limpiarlo.
u Cuando no lo utilice, el aparato debería guardarse en un
lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guarda-
dos.
www.2helpU.com
06 - 11 - 12
E16251
1 - 2
FSM1500 - FSM1600(D)(VP)
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FSM1600(D)(VP)
10
11
12
100
CH
TYPE
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
Ürününüzü kaydetmeyi unutmayın!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Ürününüzü online olarak www.blackanddecker.co.uk/
productregistration sitesine kaydedin veya adınızı, soyadınızı ve
ürününüzün kodunu ülkenizdeki Black & Decker’a gönderin.
90592959 REV-0 08/2012
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065
Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585
I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064
3200 Aarschot Fax +32 70 222 441
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126 21-0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981-616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983-570
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.com
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia Srl Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. +31 164 283 065
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax +31 164 283 200
Norge Black&Decker Tlf. 45 25 13 00
Postboks 4613, Nydalen Fax 45 25 08 00
0405 Oslo www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Centro de Escritórios de Sintra Avenida Fax 214667580
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Tekniikantie 12, 02150 Espoo Faksi 0800 411 340
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel. 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
P.O.Box - 17164 Fax +971 4 8863333
Jebel Ali (South Zone), Dubai,
UAE
/