BaByliss BG120E de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BODY TRIM BG120E
Please carefully read the safety instructions before using
the product.
Adaptor CA69
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the
appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the
adapter, making sure the multi trimmer
is in the OFF position. Before using the appliance for the
rst time, charge it for two consecutive 8 hours charging
cycles.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 70 minutes of cordless use
4. Once the trimmer is fully charged, the charging indica-
tor light with automatically switch o.
Your BODY TRIM is equipped with Ni-MH Batteries.
To maintain maximum autonomy of the batteries, carry
out two consecutive charge cycles (2x8 hours) about every
three months, also, the Ni-MH batteries will only achieve
full autonomy after rst 4 charge cycles(4x8 hours).
CORDLESS OPERATION
- Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor
from the mains socket and appliance and prepare for
use.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable
signs of damage. Do not use if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is suciently charged.
REMOVING AND ATTACHING THE HEADS
Before removing the heads, ensure the trimmer is swit-
ched o.
To remove the head, twist the pull o (Fig. 1).
Attach the head by aligning the markers up, sliding the
head on the unit and twisting the head until locked (Fig.
2).
ATTACHING THE BODY GROOMER COMB GUIDE
- Body Trim includes 3 comb guides: 3mm, 5mm, 7mm.
- Attach one side of the comb guide onto the groove of
the groomer head.
- Press down on the other side of the guide until it clicks.
REMOVING COMB GUIDE
- Press up on the left or right side of the comb guide
- This will lift on side up and release the other.
- Lift comb guide o.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should
be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide
under running water and dry thoroughly before storage
or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair
and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The trimmer head can be removed to aid cleaning.
To remove the trimmer head, ref. the Fig.1
To re-attach the trimmer head, ref. the Fig.2
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The trimmer head can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer head are dry before re-attaching to
the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades
using a few drops of the lubricating oil (not supplied).
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 07
Made in China
Fabriqué en Chine
BG120E - T164a
1. 2.
TONDEUSE CORPS BG120E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA69
CHARGER LAPPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec
l’appareil.
1. Insérez la che dans l’appareil et branchez l’adaptateur.
Pour ce faire, assurez-vous que la tondeuse multi-usage est
en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, chargez-le pendant deux cycles consécutifs de 8
heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans l
pendant 70 minutes.
4. Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant de
charge séteindra automatiquement.
Votre TONDEUSE CORPS est équipée de batteries NiMH.
Pour préserver une autonomie maximale des batteries,
eectuez deux cycles de charge consécutifs (2 x 8 heures) tous
les trois mois. Par ailleurs, les batteries NiMH n’atteindront
leur pleine autonomie qu’après 4 cycles de charge complets
(4 x 8 heures).
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- Une fois l’appareil complètement chargé, débranchez
l’adaptateur de la prise de courant et de l’appareil. Ensuite,
préparez l’appareil en vue de son utilisation.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
- Vériez toujours que l’appareil ne présente pas de traces
apparentes de dommages avant son utilisation. N’utilisez
pas l’appareil s’il est endommagé.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de
résidus.
- Assurez-vous que l’appareil est chargé en susance.
RETRAIT ET FIXATION DE LA TÊTE DE COUPE
Avant de retirer la tête de coupe, assurez-vous que la
tondeuse est éteinte.
• Pour retirer la tête de coupe, dévissez-la (g. 1).
Pour xer la tête de coupe, alignez les reres, faites glisser
la tête de coupe sur l’appareil, puis vissez-la afin de la
verrouiller (g. 2).
FIXATION DU GUIDE DE COUPE SUR LA TONDEUSE
CORPS
- La tondeuse corps est fournie avec 3 guides de coupe : 3
mm, 5 mm et 7 mm.
- Fixez un côté du guide de coupe dans la rainure de la tête
de coupe.
- Appuyez sur l’autre côté du guide jusqu’à le verrouiller.
RETRAIT DU GUIDE DE COUPE
- Appuyez du côté gauche ou droit du guide de coupe.
- Vous soulèverez ainsi un côté et libérerez l’autre.
- Retirez le guide de coupe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit
être nettoyé après chaque utilisation.
- Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez le guide
de coupe sous l’eau courante et séchez-le soigneusement
avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse
pour éliminer les poils et résidus.
- N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la
tondeuse.
- La tête de coupe est amovible an de faciliter le nettoyage.
Pour retirer la tête de coupe, reportez-vous à la g. 1.
Pour remettre la tête de coupe en place, reportez-vous à la g.
2.
- Souez délicatement pour éliminer les poils accumulés
sous les lames.
- La tête de coupe peut être rincée à l’eau du robinet.
- Assurez-vous que la tête de coupe est sèche avant de la
replacer sur la tondeuse.
- Après avoir nettoyé la tête de coupe, allumez la tondeuse et
déposez quelques gouttes d’huile sur les lames (huile non
fournie).
BODY TRIM BG120E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Adapter CA69
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
verwenden.
1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den
Netzstrom anschlien. Dabei darauf achten, dass der
Multi-Trimmer auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten
Gebrauch zweimal nacheinander 8 Stunden lang auaden.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Eine volle Ladung erglicht 70 Minuten Akkubetrieb
4. Sobald der Trimmer vollständig aufgeladen ist, erlischt die
Ladeanzeige automatisch.
Ihr BODY TRIM ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet.
Für eine maximale Akkulaufzeit sollten ungefähr alle drei
Monate 2 aufeinander folgende Ladezyklen (2x8 Stunden)
durchgehrt werden; beachten Sie bitte ebenfalls, dass die
Ni-MH-Batterien ihre volle Leistungsstärke erst nach den
ersten 4 Ladezyklen (4x8 Stunden) erreichen.
AKKUBETRIEB
- Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der
Steckdose und vom Gerät entfernen und das Gerät für den
Betrieb vorbereiten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf sichtbare
Anzeichen einer Beschädigung. Nicht verwenden, wenn es
beschädigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und
Rückständen sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend geladen
ist.
ABNEHMEN UND BEFESTIGEN DES SCHNEIDEKOPFS
Achten Sie darauf, dass das Schergerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Schneidekopf entfernen.
Drehen Sie den Schneidekopf, um ihn vom Gerät zu
entfernen (Abb. 1):
Zum Befestigen des Schneidekopfs die Markierungen
übereinander bringen, den Schneidekopf auf das Gerät
schieben und festdrehen (Abb. 2).
BEFESTIGEN DES TRIMMAUFSATZES AM
BODYGROOMER
- Der Body Trim vergt über 3 Trimmaufsätze: 3 mm, 5 mm,
7 mm.
- Die eine Seite des Trimmaufsatzes auf die Rille im
Rasiererkopf stecken.
- Die andere Seite des Aufsatzes herunterdrücken, bis sie
hörbar einrastet.
ENTFERNEN DES TRIMMAUFSATZES
- Die linke oder die rechte Seite des Trimmaufsatzes nach
oben drücken
- Damit wird die eine Seite angehoben und die andere gelöst.
- Danach den Trimmaufsatz vom Gerät abnehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um
die optimale Leistung zu erhalten:
- Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den
Kammaufsatz unter fließendem Wasser abspülen und
sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
verwendet wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um
Haare und Rückstände zu entfernen.
- Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder
spitzen Gegenständen reinigen.
- Der Trimmerkopf kann entfernt werden, um die Reinigung
zu erleichtern.
Zum Entfernen des Trimmerkopfs siehe Abb.1
Zum erneuten Anbringen des Trimmerkopfs siehe Abb.2
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen
haben, vorsichtig wegpusten.
- Der Trimmerkopf kann unter ießendem Wasser abgespült
werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Trimmerkopf trocken ist,
bevor er wieder am Rumpf des Trimmers befestigt wird.
- Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige
Tropfen des Schmieröls (nicht mitgeliefert) auf die Klingen
geben.
BODY TRIMMER BG120E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA69
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de multi-trimmer uit staat (OFF) en sluit de adapter
aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst twee keer
8 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 70 minuten lang
snoerloos gebruikt worden.
4. Wanneer de trimmer volledig is opgeladen gaat het
oplaadlampje vanzelf uit.
Uw BODY TRIMMER is voorzien van NiMH-batterijen.
Om te zorgen dat de batterijen optimaal presteren, moeten
ze elke drie maanden twee keer achter elkaar volledig
worden opgeladen (2 x 8 uur). Na de eerst 4 oplaadcycli
(4x8 uur) hebben de Ni-MH-batterijen hun optimale
accuprestatievermogen bereikt.
DRAADLOOS GEBRUIK
- Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter
uit het stopcontact en uit het apparaat en maak hem klaar
voor gebruik.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare
tekenen van beschadiging. Gebruik hem niet als hij
beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
DE TRIMKOP VERWIJDEREN EN PLAATSEN
Zorg dat de tondeuse uit staat wanneer u de trimkop gaat
verwijderen.
• Om de trimkop te verwijderen, deze losschroeven (afb. 1).
Om de trimkop te plaatsen de markeringen op één lijn
brengen, de trimkop op het apparaat schuiven en hem
vastschroeven (afb. 2).
DE OPZETKAM OP DE BODY GROOMER PLAATSEN
- De Body Trimmer heeft 3 verschillende opzetkammen: 3
mm, 5 mm en 7 mm.
- Bevestig één kant van de opzetkam op de groef in de kop
van het apparaat.
- Druk de andere kant van de opzetkam naar beneden tot hij
vastklikt.
DE OPZETKAM VERWIJDEREN
- Druk op de linker- of rechterkant van de opzetkam
- Hierdoor komt één kant omhoog en zal de andere kant
loskomen.
- Til de opzetkam van het apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik
worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af
onder de kraan en droog hem goed vóór u hem opbergt of
weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om
haartjes en vuil weg te borstelen.
- Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te
maken.
- De trimkop kan worden verwijderd om het schoonmaken te
vergemakkelijken.
Voor het verwijderen van de trimkop, zie Afb. 1
Voor het terugplaatsen van de trimkop, zie Afb. 2
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de
messen zitten.
- De trimkop kan onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de trimkop droog is alvorens hem weer op
de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen
met een paar druppels smeerolie (niet meegeleverd).
BODY TRIM BG120E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare il prodotto.
Adattatore CA69
CARICARE LAPPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dota-
zione con l’apparecchio.
1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adat-
tatore, controllando che il rasoio sia posizionato su OFF.
Prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, caricarlo
per due cicli consecutivi di 8 ore.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio
per 70 minuti senza attacco alla rete elettrica
4. Una volta completata la carica, la spia luminosa si
spegne automaticamente.
Il vostro BODY TRIM funziona con batterie NiMH.
Per mantenere la massima autonomia delle batterie, eet-
tuare due cicli consecutivi di carica (2 x 8 ore) ogni tre mesi
circa. Le batterie Ni-MH raggiungono la massima capacità
solo dopo i primi 4 cicli di carica (4 x 8 ore).
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELET-
TRICA
- Quando l’apparecchio ha completato la carica, staccare
l’adattatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio stes-
so, che potete preparare per l’uso.
PREPARAZIONE PER L’USO
- Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per
vericare la presenza di eventuali danni apparenti. Non
utilizzare l’apparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui.
- Controllare che l’apparecchio sia sucientemente carico.
CAMBIARE E ATTACCARE LA TESTINA DI TAGLIO
Prima di togliere la testina, controllare che il rasoio sia
spento.
• Svitare la testina per toglierla (Fig. 1).
Per attaccare la testina, allineare i segni e farla scorrere
sull’apparecchio, quindi avvitarla per bloccarla in posi-
zione (Fig. 2).
ATTACCARE LA GUIDA DI TAGLIO AL BODY GROOMER
- Body Trim è dotato di 3 guide di taglio: 3 mm, 5 mm, 7
mm.
- Attaccare un lato della guida di taglio sulla scanalatura
nella testina del rasoio.
- Premere l’altro lato per bloccare, con uno scatto, la guida
in posizione.
TOGLIERE LA GUIDA DI TAGLIO
- Premere il lato destro o sinistro della guida di taglio
- Ciò permette di sollevare un lato e di sbloccare l’altro.
- Togliere la guida di taglio sollevandola.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve
essere pulito dopo ogni utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida
di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene prima di
riporre o utilizzare.
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dota-
zione per eliminare eventuali capelli, peli o altri residui.
Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del
rasoio.
- La testina di taglio può essere tolta per facilitarne la puli-
zia.
- Per togliere la testina di taglio, cfr. Fig 1.
- Per attaccare nuovamente la testina di taglio, cfr. Fig. 2.
- Soare via delicatamente eventuali capelli e peli intrap-
polati fra le lame.
- La testina di taglio può essere sciacquata sotto acqua
corrente.
- Controllare che la testina di taglio sia asciutta prima di
attaccarla nuovamente all’apparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame
usando alcune gocce di olio lubricante (non fornito in
dotazione.
AFEITADORA CORPORAL BG120E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
Adaptador CA69
CARGA DEL APARATO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador
suministrado con el aparato.
1. Conecte el adaptador al aparato y después a la red eléctrica,
asegurándose de que el cortapelo multifunción está en la
posición OFF. Antes de utilizar el aparato por primera vez,
haga dos ciclos de carga consecutivos durante 8 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida.
3. Una carga completa proporciona 70 minutos de autonomía
4. Una vez que el cortapelo esté completamente cargado, la
luz indicadora de carga se apagará automáticamente.
Su AFEITADORA CORPORAL está equipada con baterías NiMH.
Para preservar la máxima autonomía a las baterías, realice dos
ciclos de carga consecutivos (2x8 horas) aproximadamente
cada tres meses. Además, las baterías Ni-MH sólo alcanzarán
la autonomía total después de los primeros 4 ciclos de carga
(4x8 horas).
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Una vez que el aparato esté completamente cargado,
desenchufe el adaptador de la toma de corriente y del
aparato y ya está listo para su uso.
PREPARACIÓN PREVIA
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca
de daños aparentes. No lo utilice si está dañado.
- Compruebe que las cuchillas estén libres de restos de
cabello y otros residuos.
- Compruebe que el aparato tiene carga suciente.
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CABEZAL DE CORTE
Antes de retirar el cabezal de corte, compruebe que la
afeitadora está apagada.
• Para retirar el cabezal de corte, gire y levante (Fig. 1).
Para jar el cabezal de corte, alinee las marcas, empuje para
jarlo a la unidad, luego gire para que quede bloqueado (g.
2).
COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE BODY GROOMER
- La afeitadora corporal incluye 3 guías de corte: 3 mm, 5 mm,
7 mm.
- Coloque un lado de la guía de corte en la ranura del cabezal
de la afeitadora.
- Presione hacia abajo el otro lado de la guía hasta que
escuche un «clic».
RETIRADA DE LA GUÍA DE CORTE
- Presione hacia arriba en el lado izquierdo o derecho de la
guía de corte.
- De esta forma un lado se levantará y se soltará el otro.
- Tire hacia arriba de la guía de corte
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato desps de cada uso.
- Retire la guía de corte desps de su uso. Aclare la guía de
corte con agua corriente y séquela bien antes de guardarla
o usarla.
- Use el cepillo de limpieza incluido para retirar restos de
cabello y otros residuos.
- No use objetos alados para limpiar las cuchillas.
- El cabezal de corte se puede desmontar para su limpieza.
Para retirar el cabezal de corte, consulte la gura 1
Para volver a colocar el cabezal de corte, consulte la gura 2
- Sople suavemente para retirar los cabellos atrapados entre
las cuchillas.
- El cabezal de corte se puede aclarar con agua corriente.
- Espere a que el cabezal de corte esté completamente seco
antes de volver a montarlo en el cortapelo.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las
cuchillas con unas gotas del aceite lubricante (no incluido).
APARADOR DE PÊLOS DO CORPO BG120E
Leia atentamente as instruções de seguraa antes de utilizar
o aparelho.
Adaptador CA69
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido
com o aparelho.
1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador,
certicando-se de que o aparelho está na posição OFF.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, efectue dois
ciclos de carga seguidos de 8 horas.
2. Conrme que a luz do indicador de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem o
durante 70 minutos.
4. Uma vez o aparelho carregado, a luz do indicador de carga
desliga-se automaticamente.
O seu APARADOR PARA O CORPO vem equipado com baterias
NiMH.
A m de optimizar a capacidade das baterias, é necessário
realizar dois ciclos de carga seguidos (2 x 8 horas) de 3 em
3 meses. O aparelho só atinge a plena autonomia após os
primeiros quatro ciclos de carga (4 x 8 horas).
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Quando o aparelho estiver carregado, desligue o
transformador da tomada de corrente e o aparelho es
pronto para ser utilizado.
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se
certicar de que não apresenta sinais visíveis de danos. Não
utilize o aparelho se estiver danicado.
- Certifique-se de que as lâminas estão livres de pêlos e
resíduos.
- Certique-se de que o aparelho tem carga suciente.
REMOÇÃO E FIXÃO DA CABEÇA DE CORTE
Antes de remover a cabeça de corte, confirme que o
aparador está desligado.
• Para remover a caba, rode para desencaixar (Fig. 1).
Para xar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a
caba de corte sobre o aparelho e rode-a para encaixar
(Fig. 2).
INSTALÃO DO GUIA DE CORTE NO APARADOR PARA
O CORPO
- O aparador para o corpo dispõe de 3 guias de corte: 3 mm,
5 mm, 7 mm.
- Prenda um dos lados do guia de corte na ranhura existente
na cabeça do aparador.
- Exerça pressão para baixo no outro lado do guia até encaixar.
REMOÇÃO DO GUIA DE CORTE
- Exerça pressão para cima no lado esquerdo ou direito do
guia de corte.
- Esta acção faz levantar um dos lados e desprender o outro.
- Remova o guia de corte.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser
limpo após cada utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de
corte em água corrente e seque-o completamente antes de
guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer
los e resíduos. Não utilize um objecto pontiagudo para
limpar a lâmina do aparador.
- A caba do aparador pode ser removida para ajudar a
limpeza.
Para desmontar a caba do aparador, consulte a g. 1.
Para voltar a montar a cabeça do aparador, consulte a g. 2.
- Sopre quaisquer pêlos que tenham cado presos por baixo
das lâminas.
-A cabeça do aparador pode ser lavada com água da torneira.
- Certique-se de que a cabeça do aparador está seca antes
de a voltar a instalar no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparador e lubrique as lâminas
aplicando algumas gotas do óleo (não fornecido).
KROPSTRIMMER BG120E
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje, inden du bruger
produktet.
Adapter CA69
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der følger med apparatet.
1. Sæt stikket i apparatet, og tilslut adapteren, og sørg for, at
multitrimmeren er i OFF-position. Før du bruger apparatet
for første gang, skal du oplade det i to på hinanden
følgende 8-timers opladningscyklusser.
2. Kontrollér, at opladningsindikatorlampen lyser.
3. En fuld opladning giver 70 minutters trådløs brug.
4. Når trimmeren er fuldt opladet, slukkes
opladningsindikatoren automatisk.
Din KROPSTRIMMER er udstyret med NiMH-batterier.”
For at opretholde maksimal autonomi for batterierne, skal
der udføres to på hinanden følgende opladningscyklusser
(2x8 timer) ca. hver tredje måned. Ni-MH-batterierne opnår
kun fuld autonomi efter de første 4 opladningscyklusser (4x8
timer).
TRÅDLØS BETJENING
- Når apparatet er fuldt opladet, skal du tage stikket ud af
stikkontakten og apparatet og klarre det til brug.
KLARGØRING TIL BRUG
- Kontroller altid apparatet inden brug for mærkbare skader.
Apparatet må ikke bruges, hvis det er skadet.
- Sørg for, at bladene er fri for hår og snavs.
- Sørg for, at apparatet er tilstrækkeligt opladet.
FASTGØRELSE OG FJERNELSE AF HOVEDET
Før du erner hovedet, skal du sørge for at trimmeren er
slukket.
• Hovedet ernes ved at dreje det af (Fig. 1).
Hovedet fastgøres ved at sørge for, at mærkerne ugter med
hinanden, skubbe hovedet på og dreje det for at låse det fast
(Fig. 2).
SÅDAN SÆTTES AFSTANDSKAMMEN PÅ
KROPSTRIMMEREN
- Body Trim leveres med 3 afstandskammer: 3 mm, 5 mm, 7
mm.
- Fastgør afstandskammen ene side i rillen på trimmerhovedet.
- Tryk ned på afstandskammens modsatte side, indtil den
klikker.
SÅDAN TAGES AFSTANDSKAMMEN AF
- Tryk opad på afstandskammens venstre eller højre side.
- Derved løftes den ene side opad, og den anden frigøres.
- Løft afstandskammen af.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid rengøres
efter brug.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl kammen under
rindende vand og tør den grundigt inden opbevaring eller
brug.
- Brug den medfølgende rengøringsbørste til at børste hår
og snavs væk. Brug ikke en skarp genstand til at rengøre
trimmerbladet.
- Trimmerhovedet kan ernes for nemmere rengøring.
For at erne trimmerhovedet, se Fig. 1.
For at sætte trimmerhovedet på igen, se Fig. 2.
- Blæs forsigtigt væk noget hår fanget under bladene.
- Bladene kan skylles under vandhanen.
- Sørg for, at trimmerhovedet er tørt, inden det igen fastgøres
til trimmerlegemet.
- Efter rengøring skal du tænde for apparatet og olieblade
med et par dråber smøreolien (medfølger ikke).
.
1. 2.
1. 2.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
KROPPSTRIMMER BG120E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
produkten.
Adapter CA69
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten.
1. Kontrollera att multitrimmern är avsngd (OFF-läge).
Anslut kontakten i apparaten och anslut adaptern. Ladda
apparaten i två 8 timmars laddningscykler i följd före den
första användningen.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. En fullsndig laddning ger 70 minuters sladdlös
användning.
4. När trimmern är fulladdad slocknar laddningslampan
automatiskt.
Denna KROPPSTRIMMER är utrustad med NiMH-batterier.”
Du bibehåller maximal batterikapacitet genom att utföra
två laddningscykler i rad (2 x 8 timmar) ungefär var tredje
månad. Dessutom uppnår Ni-MH-batterierna sin fullständiga
kapacitet efter de första 4 laddningscyklerna (4 x 8 timmar).
SLADDLÖS DRIFT
Koppla ur adaptern från väggkontakten och apparaten när
apparaten är fulladdad och förbered den inför användning.
FÖRE ANVÄNDNING
Inspektera alltid apparaten för synliga tecken på skador före
användning. Använd inte apparaten om den är skadad.
– Kontrollera att bladen är fria fn hår och smuts.
– Kontrollera att apparaten är tillräckligt laddad.
TA AV OG SETTE PÅ HODET
• Før du tar av hodet, sørg for at trimmeren er slått av.
• For å erne hodet, skru det av (Fig. 1).
For å sette på hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv
hodet på apparatet og skru det på for å låse det (Fig. 2).
TTA DISTANSKAMMEN PÅ KROPPSTRIMMERN
- Kroppstrimmern levereras med tre distanskammar: 3 mm,
5 mm och 7 mm.
- Fäst ena sidan av distanskammen i skåran på
trimmerhuvudet.
- Tryck ned distanskammens andra sida tills ett klick hörs.
TA BORT DISTANSKAMMEN
- Tryck distanskammens vänstra sida uppåt.
- Det lyfter upp den ena sidan och frigör den andra.
- Lyft av distanskammen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje
användning:
Ta bort distanskammen efter användning. Skölj
distanskammen under rinnande vatten och torka noga före
lagring eller användning.
Borsta bort eventuellt hår eller smuts med den medljande
rengöringsborsten. Använd inte skarpa objekt för att
rengöra trimmerbladet.
Trimmerhuvudet är löstagbart för att underlätta rengöring.
Bild 1 visar hur du tar bort trimmerhuvudet.
Bild 2 visar hur du sätter tillbaka trimmerhuvudet.
Blås försiktigt bort eventuella hår som fastnat mellan
bladen.
– Bladen kan sköljas under rinnande vatten.
Kontrollera att trimmerhuvudet är torrt innan du sätter
tillbaka dem på trimmerns skaft.
Starta apparaten efter rengöring och olja bladen med några
droppar av smörjoljan (medföljer ej).
KROPPSTRIMMER BG120E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker produktet.
Adapter CA69
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass
på at multitrimmeren er AV. Før du bruker apparatet
for første gang, må det lades i to sammenhengende
oppladingssykluser på 8 timer.
2. Kontroller at lyset i ladeindikatoren er på.
3. Et fulladet apparat kan brukes i 70 minutter uten ledning.
4. r trimmeren er fulladet, vil lyset i ladeindikatoren slås av
automatisk.
Denne KROPPSTRIMMEREN er utstyrt med NiMH-batterier.
For å opprettholde den optimale batterikapasiteten
batteriene, må du lade batteriene i to sammenhengende
ladesykluser (2 x 8 timer) ca. hver tredje måned. NiMH-
batteriene vil oppnå full batterikapasitet først etter 4
ladesykluser (4 x 8 timer).
BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING
- Når apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra
stikkontakten og apparatet, og gjør klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn på skader før
bruk. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet.
- Pass på at bladene er fri for hår og smuss.
- Sørg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
TA AV OG SETTE PÅ HODET
• Før du tar av hodet, sørg for at trimmeren er slått av.
• For å erne hodet, skru det av (Fig. 1).
For å sette på hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv
hodet på apparatet og skru det på for å låse det (Fig. 2).
SETTE PÅ KROPPSTRIMMERENS KLIPPEKAM
- Kroppstrimmeren inkluderer 3 klippekammer: 3 mm, 5 mm,
7 mm.
- Fest den ene siden av klippekammen til sporet på
trimmerens hode.
- Trykk ned på den andre siden av klippekammen til den
klikker på plass.
TA AV KLIPPEKAMMEN
- Trykk opp på klippekammens venstre eller høyre side.
- Dette vil løfte én side opp og frigi den andre siden.
- Løft av klippekammen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å sikre optimal ytelse over tid, må apparatet rengjøres
etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under
rennende vann, og tørk den godt før oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjøringsbørsten som følger med for å børste bort
hår og smuss.
- Ikke bruk skarpe gjenstander for å rengjøre trimmerbladet.
- Trimmerhodet kan tas av for å gjøre rengjøringen enklere.
For å erne trimmerhodet, se Fig. 1.
For å sette tilbake trimmerhodet, se Fig. 2.
- Blås forsiktig bort hår som har lagt seg under bladene.
- Trimmerhodet kan skylles under springen.
- Sørg for at trimmerhodet er tørt før det settes tilbake på
trimmeren.
- Slå på apparatet etter rengjøring, og påfør noen dråper
smøreolje (følger ikke med) på bladene.
VARTALOTRIMMERI BG120E
Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Adapteri CA69
LAITTEEN LATAAMINEN
RKEÄÄ! Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. Aseta pistoke laitteeseen ja kytke se sovittimeen. Varmista,
että monitoimitrimmeri on OFF-asennossa. Lataa laitetta
kaksi kertaa peräkkäin 8 tunnin ajan ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täyteen ladattua akkua voi käyttää langattomasti 70
minuutin ajan.
4. Kun trimmeri on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo
sammuu automaattisesti.
VARTALOTRIMMERIIN KUULUVAT NIMHPARISTOT.”
Ylläpitääksesi akkujen maksimaalisen käyttöajan, lataa akut
kaksi peräkkäistä kertaa (2x8 tuntia) noin kolmen kuukauden
välein. Ni-MH-akut saavuttavat täyden käyttöaikansa neljän
ensimmäisen latausjakson jälkeen (4x8 tuntia).
LANGATON KÄYT
- Kun laite on ladattu täyteen, kytke sovitin pistorasiasta ja
laitteesta ja aloita käyt.
KÄYTÖN VALMISTELU
- Tarkista laite aina ennen käyttöä mahdollisilta näkyviltä
vaurioilta. Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut.
- Varmista, että terissä ei ole hiuksia tai likaa.
- Varmista, että laitteen akussa on tarpeeksi virtaa.
AJOPÄÄN POISTO JA KIINNITYS
Ennen ajopään poistoa varmista, että trimmeri on kytketty
pois päältä.
• Irrota ajopää kiertämällä sitä (kuva 1).
Kiinnitä ajopää kohdistamalla merkit ylöspäin, liu’uttamalla
ajopää paikoilleen laitteeseen ja kiertämällä päätä
lukitaksesi sen (kuva 2)
VARTALOTRIMMERIN LEIKKUUKAMMAN
KIINNITTÄMINEN
- Vartalotrimmeriin kuuluu 3 leikkuukampaa: 3 mm, 5 mm, 7
mm.
- Kiinnitä leikkuukamman yksi puoli trimmeripään uraan.
- Paina kamman toista puolta alas, kunnes kuulet
napsahduksen.
LEIKKUUKAMMAN POISTAMINEN
- Paina leikkuukamman vasenta tai oikeaa puolta ylöspäin
- Näin se nousee sivulta ja vapauttaa toisen puolen.
- Nosta leikkuukampa pois paikaltaan.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden ylläpitämiseksi laite tulisi
puhdistaa jokaisen käytön jälkeen:
- Irrota leikkuukampa käytön jälkeen. Huuhtele leikkuukampa
juoksevan veden alla ja kuivaa kunnolla ennen käyttöä tai
säilytystä.
- Poista mahdolliset karvat ja lika mukana toimitettavalla
puhdistusharjalla. Älä puhdista trimmerin terää terävillä
esineillä.
- Ajopää voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
Ajopäätä irrotettaessa, katso ohjeet kuvassa 1.
Ajopäätä kiinnitetessä, katso ohjeet kuvassa 2.
- Puhalla varoen terien taakse jääneet karvat.
- Terät voidaan huuhtoa juoksevan veden alla.
- Varmista, että ajopää on kuiva, ennen kuin kiinnität sen
trimmerin runkoon.
- Puhdistuksen jälkeen kytke laite päälle ja voitele terät
muutamalla tipalla mukana toimitettua voiteluöljyä
(myydään erikseen).
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΣΏΜΑΤΟΣ BG120E
ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε ασφαλεία πριν
χρησιοποιήσετε το προϊόν.
ετασχηατιστή CA69
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιοποιείτε όνο τον αντάπτορα που
διατίθεται ε τη συσκευή.
1. Συνδέστε το βύσα στη συσκευή και συνδέστε τον
αντάπτορα, διασφαλίζοντα ότι η πολυξυριστική ηχανή
είναι στη θέση OFF. Πριν από την πρώτη χρήση τη
συσκευή, φορτίστε την ώστε να κάνει δύο συνεχόενου
κύκλου φόρτιση διάρκεια 8 ωρών.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτιση είναι
αναένη.
3. Μια πλήρη φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήση τη
κουρευτική ηχανή για τουλάχιστον 70 λεπτά.
4. Όταν η ξυριστική ηχανή φορτίσει πλήρω, η ενδεικτική
λυχνία φόρτιση θα σβήσει αυτόατα.
H κουρευτική ηχανή σα ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ
ΣΜΑΤΟΣδιαθέτει παταρίε NiMH.»
Για να διατηρήσετε τη έγιστη αυτονοία των παταριών,
κάντε δύο πλήρει κύκλου φόρτιση (2x8 ώρε) κάθε τρει
ήνε περίπου. Οι παταρίε Ni-MH θα πετύχουν πλήρη
αυτονοία ετά από του 4 πρώτου κύκλου φόρτιση (4x8
ώρε).
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- Όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρω, αποσυνδέστε τον
αντάπτορα από την πρίζα και η συσκευή είναι έτοιη προ
χρήση.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
- Ελέγχετε πάντα τη συσκευή προτού τη χρησιοποιήσετε για
εφανή σηάδια φθορά. Να η χρησιοποιείται εάν έχει
υποστεί ζηιά.
- Βεβαιωθείτε ότι στι λεπίδε δεν υπάρχουν τρίχε και
σκουπίδια.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει φορτίσει επαρκώ.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΏΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΟΠΗΣ
Προτού αφαιρέσετε την κεφαλή κοπή, βεβαιωθείτε πω η
ηχανή είναι απενεργοποιηένη.
• Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπή, ξεβιδώστε την (εικ. 1).
Για να στερεώσετε την κεφαλή κοπή, ευθυγραίστε στα
σηάδια, σύρετε την κεφαλή κοπή στη ηχανή και στη
συνέχεια βιδώστε την ώστε να κλειδώσει (εικ. 2).
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ BODY GROOMER
- Το Body Trim περιλαβάνει 3 οδηγού κοπή: 3 mm, 5 mm,
7 mm
- Συνδέστε τη ία πλευρά του οδηγού κοπή στην εγκοπή τη
κεφαλή τη ξυριστική ηχανή.
- Πιέστε την άλλη πλευρά του οδηγού έω ότου ακουστεί ο
χαρακτηριστικό ήχο «κλικ».
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
- Πιέστε την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά του οδηγού κοπή
- Έτσι θα σηκωθεί η ία πλευρά και θα απελευθερωθεί η άλλη.
- Σηκώστε και αφαιρέστε τον οδηγό κοπή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τι άριστε αποδόσει, η συσκευή πρέπει
να καθαρίζεται ύστερα από κάθε χρήση:
- Αφαιρέστε τον οδηγό κοπή ετά τη χρήση. Ξεπλύνετέ τον
κάτω από τρεχούενο νερό και στεγνώστε τον πολύ καλά
πριν τον αποθηκεύσετε ή τον επαναχρησιοποιήσετε.
- Χρησιοποιείτε το βουρτσάκι καθαρισού για να αφαιρέσετε
τι τρίχε και τα υπολείατα. Μη χρησιοποιείτε αιχηρά
αντικείενα για να καθαρίσετε τι λεπίδε τη ηχανή.
- Η κεφαλή κοπή πορεί να αφαιρεθεί για να διευκολυνθεί ο
καθαρισό τη.
Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπή, βλ. Εικ.1
Για να επανατοποθετήσετε την κεφαλή κοπή, βλ.
Εικ.2
- Αφαιρέστε προσεκτικά τι τρίχε που έχουν παγιδευτεί κάτω
από τι λεπίδε.
- Η κεφαλή πορεί να ξεπλυθεί ε τρεχούενο νερό.
- Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπή είναι στεγνή προτού την
επανασυνδέσετε στο σώα τη συσκευή.
- Μετά τον καθαρισό, ενεργοποιήστε τη συσκευή και
λιπάνετε τι λεπίδε χρησιοποιώντα ερικέ σταγόνε
από το λιπαντικό λάδι (δεν περιλαβάνεται).
TESTSZŐRZET NYÍRÓ BG120E
A terk használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
biztonsági előírásokat.
Adapter CA69
A KÉSZÜK TÖLTÉSE
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja.
1. Dugja be a dugaszt a készülékbe és csatlakoztassa a
konnektorhoz az adaptert. Ellenőrizze, hogy a multi trimmer
OFF helyzetben legyen. Mielőtt első alkalommal használja a
készüléket, töltse kétszer egymás után 8 órán keresztül.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző világít.
3. A teljes töltés 70 perc vezeték nélküli használatot tesz
lehetővé
4. Miután a trimmer teljesen feltöltődött, a töltésjelző
automatikusan kikapcsolódik.
TESTBOROTVÁJA NiMH akkumulátorokkal rendelkezik
Az akkumulátorok maximális használati idejének eléréséhez
végezzen két egymást követő töltési ciklust (2x8 óra) körülbelül
háromhavonta. A Ni-MH akkumulátorok csak az első 4 töltési
ciklus un érik el a teljes használati időt (4x8 óra).
VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT
- Miután a késlék teljesen feltöltődött, húzza ki az adaptert a
hálózati konnektorl és készítse elő használatra.
ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA
- Mindig vizsgálja át a készüket, hogy nincs rajta látható
sérülés. Ne használja a készüléket, ha sérült.
- Ellenőrizze, hogy a késeken nincsenek szőrmaradványok és
törmelékek.
- Ellenőrizze, hogy a készülék töltése elegendő.
A FEJ LEVÉTELE ÉS FELHELYESE
A fej levétele előtt győződjön meg róla, hogy a trimmer ki van
kapcsolva.
• Csavarja el a fejet a levételhez (1. ábra).
A fej rögzítéséhez hozza egy vonalba a jelzéseket, csúsztassa
a fejet a készükre, majd forgassa el a rögzítéshez (2. ábra).
A BODY GROOMER VEZETŐFÉSŰ RÖGZÍTÉSE
- A testborotvához 3 vezetőfésű tartozik: 3 mm, 5 mm, 7 mm.
- Csatlakoztassa a vezetősű egyik oldalát a készülékfejen lévő
horonyba.
- Nyomja lefelé a vezetőfésű másik oldalát, kattanásig.
A VEZETŐFÉSŰ LEVÉTELE
- Nyomja meg a vezetőfésű bal vagy jobb oldalát
- Az egyik oldala megemelkedik, a másik oldala pedig
kiszabadul.
- Emelje fel a vezetőfésűt.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a készüléket
minden használat után meg kell tisztítani.
- A használat után vegye le a vezetőfésűt. Folyó víz alatt öblítse
el a vezetőfésűt, és gondosan szárítsa meg, mielőtt elteszi
vagy használja.
- A mellékelt tisztó kefe segítségével távolítsa el a szőrszálakat
és törmekeket. Ne használjon éles tárgyat a kés tisztásához.
- A könnyebb tisztíthatóság érdekében a vágófej levehető.
A vágófejet az 1. ábra szerint vegye le
A vágófejet a 2. ábra szerint tegye vissza
- Finoman fújja ki a kések alá szorult srslakat.
- A vágófejet el lehet öblíteni a vízcsap alatt.
- Ellenőrizze, hogy a vágófej megszáradt, mielőtt a
testborotvához erősíti.
- Tisztítás után kapcsolja be a készüléket, és tegyen néhány
cseppet a kenőolajból (nincs mellékelve) a késekre.
GOLARKA DO CIA BG120E
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać
instrukcje bezpieczeństwa.
zasilacz CA69
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
WAŻNE! ywaj tylko zasilacza dostarczonego z
urządzeniem.
1. Włóż wtyczkę do urdzenia i podłącz zasilacz, upewniając
się, że trymer wielofunkcyjny jest w pozycji OFF
(wyłączony). Przed pierwszym użyciem urządzenia naly
ładować go przez 2 kolejne 8-godzinne cykle ładowania.
2. Sprawdź, czy świeci się światko ładowania.
3. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, można go używać
bezprzewodowo przez 70 minut.
4. Po całkowitym naładowaniu trymera światełko ładowania
automatycznie się wączy.
TRYMER wyposony jest w baterie NiMH.
Aby zachować maksymalną autonomię akumulatorów,
przeprowadzaj 2 kolejne cykle ładowania (2 razy po 8 godzin)
mniej więcej co 3 miesiące. W ten spob baterie Ni-MH
osiągną pełną autonomię po pierwszych 4 cyklach ładowania
(4 razy po 8 godzin).
UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE
- Po pełnym naładowaniu urządzenia oącz zasilacz od
gniazdka i od urządzenia i przygotuj je do użycia.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
- Po pełnym naładowaniu urządzenia oącz zasilacz od
gniazdka i od urządzenia i przygotuj je do użycia. Nie używaj
go, jeżeli jest uszkodzone.
- Upewnij się, że w ostrzach nie ma włosów i zanieczyszczeń.
- Upewnij się, że urządzenie jest wystarczająco nadowane.
ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE GŁOWICY TNĄCEJ
Przed zdciem głowicy tnącej naly upewnić się, że trymer
jest wączony.
• Aby zdjąć głowicę tnącą naly ją odkcić (rys. 1).
Aby założyć głowicę tnącą należy wyrównać zaczepy,
przesunąć głowicę a następnie dokcić ją w celu
właściwego przymocowania (rys. 2).
PODŁĄCZANIE PRZEWODNIKA GRZEBIENIOWEGO
GOLARKI DO CIAŁA
- Trymer do ciała zawiera 3 nakładki grzebieniowe: 3 mm, 5
mm, 7 mm.
- Przymocuj jedną stronę nakładki grzebieniowej do rowka
owicy golarki do ciała.
- Naciśnij w dół po drugiej stronie naadki, aż usłyszysz
kliknięcie.
USUWANIE NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ
- Naciśnij lewą lub prawą stronę nakładki grzebieniowej.
- Spowoduje to podniesienie jej w bok i uwolnienie drugiej.
- Wyciągnij nakładkę grzebieniową.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać optymalną wydajność, urdzenie powinno
być czyszczone po każdym użyciu w naspujący spob:
- Wyjmij nakładkę grzebieniową po użyciu. Opłucz nakładkę
grzebieniową pod biącą wodą i doadnie wysusz zanim
ją schowasz lub jej użyjesz.
- yj szczoteczki do czyszczenia dostarczonej do usunięcia
osów i zanieczyszczeń. Nie używaj ostrych przedmiotów
do czyszczenia ostrza trymera.
- owicę można zdjąć, aby ułatwić czyszczenie.
Spob zdejmowania głowicy jest przedstawiony na rys.1
Sposób ponownego zakładania głowicy jest przedstawiony
na rys.2
- Aby wyjąć ostrza, przytrzymaj uchwyt trymera jedną ręką,
umieść kciuk pod ostrzami i zdejmij ostrza z uchwytu.
- Aby ponownie zamocować ostrza, upewnij się, że podstawa
ytki ostrzy jest osadzona na uchwycie i wciśnij je na swoje
miejsce.
- Delikatnie zdmuchnij włosy znajdujące się pod ostrzami.
- Ostrza można spłukać pod bieżącą wodą.
- Upewnij się, że głowica jest sucha przed ponownym
przymocowaniem jej do korpusu trymera.
- Po wyczyszczeniu włącz urządzenie i naoliw ostrza za
pomocą kilku kropli smaru (nie jest zawarty w zestawie).
ZASTŘIHOV CHLOUPKŮ TĚLA BG120E
Před použitím produktu si pečlivě přtěte bezpečnostní
pokyny.
Adaptér CA69
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér dodávaný se zízením.
1. Ujistěte se, že je multifunkční zastřihovač v poloze OFF
(vypnuto), zasuňte zástrčku do přístroje a připojte adaptér.
Před prvním použitím přístroje jej nabíjejte dvakrát
nepřetržitě po dobu 8 hodin.
2. Zkontrolujte, zda svítí indikátor nabíjení.
3. Při plném nabití vydrží 70 minut bezdrátového poívá
4. Jakmile je zastřihovač plně nabitý, indikátor nabíjení
automaticky zhasne.
Tělový zastřihovač je vybavený NiMH baterií.
Pro zachování maximálního nabití baterií proveďte dva po
sobě jdoucí nabíjecí cykly (2x 8 hodin) každé tři měsíce; dále je
nutno pamatovat na to, že baterie Ni-MH dosáhnout úplného
nabití až po prvních 4 najecích cyklech (4x 8 hodin).
PROVOZ NA BATERIE
- Jakmile je přístroj plně nabitý, odpojte adaptér od síťové
suvky a přístroje a připravte přístroj k poití.
ÍPRAVA K POUŽITÍ
- Před km použitím vždy zkontrolujte, zda přístroj
nevykazuje zřejmé známky poškození. Poškozený přístroj
nepoužívejte.
- Ujiste se, že jsou čepele prosté vlasů a jiných nečistot.
-Ujistěte se, že je přístroj dostatečně nabitý.
VYJMUTÍ A NASAZENÍ HLAVY ZASSTŘIHOVAČE
ed vyjmutím hlavy zastřihovače se ujistěte, že je zízení
vypnuté.
• Chcete-li hlavu zastřihovače vyjmout, odšroubujte ji (obr. 1).
Chcete-li hlavu zastřihovače nasadit, zarovnejte značky,
zasuňte hlavu na zastřihovač a zroubujte ji, abyste ji
zajistili (obr. 2).
NASAZENÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE TĚLOVÉHO
ZASTŘIHOVAČE
- Tělový zastřihovač obsahuje 3 nástavce: 3 mm, 5 mm, 7 mm.
- Připevněte jednu stranu hřebenového nástavce do drážky
hlavy zasihovače.
- Zatlačte na druhou stranu nástavce do zacvaknutí.
SEJMUTÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE
- Zatlte směrem nahoru na levé nebo pravé stra
hřebenového nástavce
- Tím se zvedne na jedné straně nahoru a uvolní se i dru
strana.
- Sejměte hřebenový nástavec.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Abyste zachovali optimální výkon, je třeba přístroj po každém
použití vyčistit.
- Po použití hřebenový nástavec sejměte. Před uložením
nebo použitím důkladně opláchněte hřebenový nástavec
pod tekoucí vodou a řádně osušte.
- Pomocí dodaného čisticího kartáčku odstraňte veškeré vlasy
a nečistoty. K čištění čepele zastřihovače nepoužívejte ostré
předměty.
- Pro usnadnění čištění lze hlavu zastřihovače vyjmout.
Pro vyjmutí hlavy zastřihovače viz Obr. 1
Pro opětovné nasazování hlavy zasihovače viz Obr. 2
- Lehce odfoukte veškeré vlasy a nečistoty zachycené pod
čepelemi.
- Čepele lze opláchnout pod tekoucí vodou.
- Před opětovným nasazením do tělesa zastřihovače se
ujistěte, že je hlava zastřihovače suchá.
- Po čištění zapněte přístroj a naolejujte čepele pomo
několika kapek mazacího oleje (není součástí dodávky).
БРИТВА ДЛЯ ТЕЛА BG120E
,     
  ,   .
 CA69
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ!     ,
    .
1.   ,   , 
       
 .       
,       8
   .
2. ,     .
3.     
  70      
.
4.     , 
   .
     -
   NiMH.
    
      2 
  (2   8 ) ,   -
   Ni-MH
       4
  (4   8 ).
РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ
-     , 
  ,      
  .
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
-     , 
     .  
 .
-   ,       
 .
-   ,    .
СНЯТИЕ И УСТАНОВКА СТРИГУЩЕЙ ГОЛОВКИ
     ,   , 
 .
   ,    
  (g. 1).
   , 
 ,    
   ,   , 
   (g. 2).
УСТАНОВКА ГРЕБЕНЧАТОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ НА БРИТВУ
ДЛЯ ТЕЛА
-        3 
: 3 , 5 , 7 
-         
 
-       .
СНЯТИЕ ГРЕБЕНЧАТОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
-       
.
-     , 
.
-   .
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
     
      .
-   ,  .
       ,
        
 .
-     , 
     . 
     
.
-        
.
-    , ,   
 Fig.1.
-      , ,
    Fig.2
-   ,   .
-       .
-       ,
  ,    .
-  ,     , 
     (   
).
CUT BAKIMI BG120E
Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını
dikkatlice okuyun.
Adaptör CA69
CİHAZIN ŞARJ EDİLMESİ
ÖNEMLİ! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü kullanın.
1. Fii cihaza takın ve adaptörü blayın, çoklu düzelticinin
KAPALI konumda olduğundan emin olun. Cihazı ilk defa
kullanmadan önce, her biri 8 saat olmak üzere iki arka
arkaya arj süresi boyunca arj edin.
2. arj göstergesi ıığının yanıp yanmadığını kontrol edin.
3. Tam arj, 70 dakikalık kablosuz kullanım sağlar
4. Düzeltici tamamen arj olduğunda, arj göstergesi
otomatik olarak kapanır.
VÜCUT KESİM MAKİNENİZ NiMH bataryalarla donatIlmItIr.
Pillerin maksimum performansını korumak için, yaklaık her
üç ayda iki ardıık tam arj etme (2x8 saat) ilemi yapın, ayrıca
Ni-MH piller yalnızca ilk 4 tam arj ileminden (4x8 saat) sonra
tam performansa ulaacaktır.
KABLOSUZ ÇALIŞMA
Cihaz tamamen arj olduğunda, adaptörü prizden ve
cihazdan çıkarın ve kullanıma hazırlayın.
KULLANIM HAZIRLIĞI
Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görülür hasar
belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa
kullanmayın.
• Bıçakların kıl ve kalıntı içermediğinden emin olun.
• Cihazın yeterince arj edildiğinden emin olun.
KESİM KAFASI ÇIKARILMASI VE YERLEŞTIRILMESI
Kesim kafasını çıkarmadan önce, saç kesme makinesinin
kapalı olduğundan emin olun.
Kesim kafasını çıkarmak için, çevirerek açın (resim 1).
Kesim kafasını yerletirmek, iaretleri hizalayın, kesim
kafasını cihazın üzerinden kaydırın, sonra vidalayıp kilitleyin
(resim 2).
BODY GROOMER TARAK KILAVUZUNU TAKILMASI
- Vücut Kılları Düzelticisi 3 tarak kılavuzu içerir: 3mm, 5mm,
7mm.
- Tarak kılavuzunun bir tarafını balık oyuğuna takın.
- Kılavuzun diğer tarafına klik sesi duyana kadar bastırın.
TARAK KILAVUZUNUN ÇIKARILMASI
- Tarak kılavuzunun sol veya sağ tarafına bastırın
- Bu hareket bir tarafı yukarı kaldırılır ve diğerini serbest
bırakır.
- Tarak kılavuzunu kaldırın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan
sonra temizlenmelidir:
- Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzunu
akan suyun altında durulayın ve saklamadan veya
kullanmadan önce iyice kurutun.
- Kıl ve döküntüleri temizlemek için verilen temizleme fırçasını
kullanın. Düzeltici bıçağını temizlemek için keskin bir nesne
kullanmayın.
- Temizlemeye yardımcı olmak için düzeltici bıçağın kafası
çıkarılabilir.
Düzeltici bıçağın kafasını çıkarmak için, Resim 1e bakın.
Bıçaklan tekrar takmak için, Resim 2’ye bakın.
-Bıçakların altında kalan kılları yavaça üeyerek uzaklatırın.
-Bıçaklar musluğun altında durulanabilir.
- Düzeltici gövdesine tekrar takmadan önce düzeltici
bıçaklarının kuru olduğundan emin olun.
- Temizleme ileminden sonra, cihazı açın ve birkaç damla
yağlama yağı kullanarak bıçaklan yağlayın, (yağ ürünle
birlikte tedarik edilmemektedir).

Documenttranscriptie

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK TONDEUSE CORPS BG120E BODY TRIM BG120E BODY TRIM BG120E BODY TRIMMER BG120E BODY TRIM BG120E AFEITADORA CORPORAL BG120E APARADOR DE PÊLOS DO CORPO BG120E KROPSTRIMMER BG120E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Please carefully read the safety instructions before using the product. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje, inden du bruger produktet. Adaptateur CA69 CHARGING THE APPLIANCE IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance. 1.  Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the multi trimmer is in the OFF position. Before using the appliance for the first time, charge it for two consecutive 8 hours charging cycles. 2. Check that the charging indicator light is on. 3. A full charge provides 70 minutes of cordless use 4. Once the trimmer is fully charged, the charging indicator light with automatically switch off. Votre TONDEUSE CORPS est équipée de batteries NiMH. Pour préserver une autonomie maximale des batteries, effectuez deux cycles de charge consécutifs (2 x 8 heures) tous les trois mois. Par ailleurs, les batteries NiMH n’atteindront leur pleine autonomie qu’après 4 cycles de charge complets (4 x 8 heures). Your BODY TRIM is equipped with Ni-MH Batteries. To maintain maximum autonomy of the batteries, carry out two consecutive charge cycles (2x8 hours) about every three months, also, the Ni-MH batteries will only achieve full autonomy after first 4 charge cycles(4x8 hours). PRÉPARATION AVANT UTILISATION - Vérifiez toujours que l’appareil ne présente pas de traces apparentes de dommages avant son utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. - Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus. - Assurez-vous que l’appareil est chargé en suffisance. BG120E - T164a 1. 1. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC / 2019 / 07 2. 2. CORDLESS OPERATION - Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the mains socket and appliance and prepare for use. PREPARATION FOR USE - Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use if damaged. - Ensure the blades are free from hair and debris. - Ensure the appliance is sufficiently charged. RETRAIT ET FIXATION DE LA TÊTE DE COUPE • Avant de retirer la tête de coupe, assurez-vous que la tondeuse est éteinte. • Pour retirer la tête de coupe, dévissez-la (fig. 1). • Pour fixer la tête de coupe, alignez les repères, faites glisser la tête de coupe sur l’appareil, puis vissez-la afin de la verrouiller (fig. 2). REMOVING AND ATTACHING THE HEADS • Before removing the heads, ensure the trimmer is switched off. • To remove the head, twist the pull off (Fig. 1). • Attach the head by aligning the markers up, sliding the head on the unit and twisting the head until locked (Fig. 2). FIXATION DU GUIDE DE COUPE SUR LA TONDEUSE CORPS - L a tondeuse corps est fournie avec 3 guides de coupe : 3 mm, 5 mm et 7 mm. - Fixez un côté du guide de coupe dans la rainure de la tête de coupe. - Appuyez sur l’autre côté du guide jusqu’à le verrouiller. ATTACHING THE BODY GROOMER COMB GUIDE - Body Trim includes 3 comb guides: 3mm, 5mm, 7mm. - Attach one side of the comb guide onto the groove of the groomer head. - Press down on the other side of the guide until it clicks. RETRAIT DU GUIDE DE COUPE - Appuyez du côté gauche ou droit du guide de coupe. - Vous soulèverez ainsi un côté et libérerez l’autre. 2. - Retirez le guide de coupe. 1. CA69 CHARGER L’APPAREIL IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil. 1.Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la tondeuse multi-usage est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le pendant deux cycles consécutifs de 8 heures. 2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 70 minutes. 4.Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant de charge s’éteindra automatiquement. FONCTIONNEMENT SANS FIL - U ne fois l’appareil complètement chargé, débranchez l’adaptateur de la prise de courant et de l’appareil. Ensuite, préparez l’appareil en vue de son utilisation. Made in China Fabriqué en Chine Adaptor NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de garantir des performances optimales, l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. - Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau courante et séchez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser. - Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et résidus. - N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse. - La tête de coupe est amovible afin de faciliter le nettoyage. Pour retirer la tête de coupe, reportez-vous à la fig. 1. Pour remettre la tête de coupe en place, reportez-vous à la fig. 2. - Soufflez délicatement pour éliminer les poils accumulés sous les lames. - La tête de coupe peut être rincée à l’eau du robinet. - Assurez-vous que la tête de coupe est sèche avant de la replacer sur la tondeuse. - Après avoir nettoyé la tête de coupe, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile sur les lames (huile non fournie). REMOVING COMB GUIDE - Press up on the left or right side of the comb guide - This will lift on side up and release the other. - Lift comb guide off. CLEANING AND MAINTENANCE To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use: - Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and dry thoroughly before storage or use. - Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris. Do not use a sharp object to clean the trimmer blade. - The trimmer head can be removed to aid cleaning. To remove the trimmer head, ref. the Fig.1 To re-attach the trimmer head, ref. the Fig.2 - Gently blow away any hair trapped beneath the blades. - The trimmer head can be rinsed under the tap. - Ensure the trimmer head are dry before re-attaching to the trimmer body. - After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the lubricating oil (not supplied). Adapter CA69 Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door. Adapter CA69 AUFLADEN DES GERÄTS WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden. 1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen. Dabei darauf achten, dass der Multi-Trimmer auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch zweimal nacheinander 8 Stunden lang aufladen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet. 3. Eine volle Ladung ermöglicht 70 Minuten Akkubetrieb 4. Sobald der Trimmer vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige automatisch. HET APPARAAT OPLADEN BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter. 1. Zorg dat de multi-trimmer uit staat (OFF) en sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst twee keer 8 uur lang op. 2. Controleer of het oplaadlampje brandt. 3. Een volledig opgeladen trimmer kan 70 minuten lang snoerloos gebruikt worden. 4. Wanneer de trimmer volledig is opgeladen gaat het oplaadlampje vanzelf uit. Ihr BODY TRIM ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet. Für eine maximale Akkulaufzeit sollten ungefähr alle drei Monate 2 aufeinander folgende Ladezyklen (2x8 Stunden) durchgeführt werden; beachten Sie bitte ebenfalls, dass die Ni-MH-Batterien ihre volle Leistungsstärke erst nach den ersten 4 Ladezyklen (4x8 Stunden) erreichen. Uw BODY TRIMMER is voorzien van NiMH-batterijen. Om te zorgen dat de batterijen optimaal presteren, moeten ze elke drie maanden twee keer achter elkaar volledig worden opgeladen (2 x 8 uur). Na de eerst 4 oplaadcycli (4x8 uur) hebben de Ni-MH-batterijen hun optimale accuprestatievermogen bereikt. AKKUBETRIEB - Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der Steckdose und vom Gerät entfernen und das Gerät für den Betrieb vorbereiten. VORBEREITUNG - Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer Beschädigung. Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. - Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und Rückständen sind. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend geladen ist. ABNEHMEN UND BEFESTIGEN DES SCHNEIDEKOPFS • Achten Sie darauf, dass das Schergerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Schneidekopf entfernen. • D rehen Sie den Schneidekopf, um ihn vom Gerät zu entfernen (Abb. 1): • Z um Befestigen des Schneidekopfs die Markierungen übereinander bringen, den Schneidekopf auf das Gerät schieben und festdrehen (Abb. 2). BEFESTIGEN DES T R I M M A U F S AT Z E S AM BODYGROOMER - Der Body Trim verfügt über 3 Trimmaufsätze: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - D ie eine Seite des Trimmaufsatzes auf die Rille im Rasiererkopf stecken. - D ie andere Seite des Aufsatzes herunterdrücken, bis sie hörbar einrastet. ENTFERNEN DES TRIMMAUFSATZES - Die linke oder die rechte Seite des Trimmaufsatzes nach oben drücken - Damit wird die eine Seite angehoben und die andere gelöst. - Danach den Trimmaufsatz vom Gerät abnehmen. REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu erhalten: - D en Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter fließendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder verwendet wird. - Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und Rückstände zu entfernen. - D ie Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen reinigen. - Der Trimmerkopf kann entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern. Zum Entfernen des Trimmerkopfs siehe Abb.1 Zum erneuten Anbringen des Trimmerkopfs siehe Abb.2 - H aare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten. - Der Trimmerkopf kann unter fließendem Wasser abgespült werden. - Vergewissern Sie sich, dass der Trimmerkopf trocken ist, bevor er wieder am Rumpf des Trimmers befestigt wird. - Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des Schmieröls (nicht mitgeliefert) auf die Klingen geben. DRAADLOOS GEBRUIK - Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter uit het stopcontact en uit het apparaat en maak hem klaar voor gebruik. KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK - Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging. Gebruik hem niet als hij beschadigd is. - Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten. - Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen. DE TRIMKOP VERWIJDEREN EN PLAATSEN • Zorg dat de tondeuse uit staat wanneer u de trimkop gaat verwijderen. • Om de trimkop te verwijderen, deze losschroeven (afb. 1). • O m de trimkop te plaatsen de markeringen op één lijn brengen, de trimkop op het apparaat schuiven en hem vastschroeven (afb. 2). DE OPZETKAM OP DE BODY GROOMER PLAATSEN - D e Body Trimmer heeft 3 verschillende opzetkammen: 3 mm, 5 mm en 7 mm. - Bevestig één kant van de opzetkam op de groef in de kop van het apparaat. - Druk de andere kant van de opzetkam naar beneden tot hij vastklikt. DE OPZETKAM VERWIJDEREN - Druk op de linker- of rechterkant van de opzetkam - H ierdoor komt één kant omhoog en zal de andere kant loskomen. - Til de opzetkam van het apparaat. REINIGING EN ONDERHOUD Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd: - Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken. - G ebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te borstelen. - G ebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken. -De trimkop kan worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken. Voor het verwijderen van de trimkop, zie Afb. 1 Voor het terugplaatsen van de trimkop, zie Afb. 2 -B laas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten. -De trimkop kan onder de kraan worden afgespoeld. -Zorg ervoor dat de trimkop droog is alvorens hem weer op de trimmer te plaatsen. -Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels smeerolie (niet meegeleverd). Adattatore CA69 CARICARE L’APPARECCHIO IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio. 1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio sia posizionato su OFF. Prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, caricarlo per due cicli consecutivi di 8 ore. 2. Controllare che la spia di carica sia accesa. 3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 70 minuti senza attacco alla rete elettrica 4.  Una volta completata la carica, la spia luminosa si spegne automaticamente. Il vostro BODY TRIM funziona con batterie NiMH. Per mantenere la massima autonomia delle batterie, effettuare due cicli consecutivi di carica (2 x 8 ore) ogni tre mesi circa. Le batterie Ni-MH raggiungono la massima capacità solo dopo i primi 4 cicli di carica (4 x 8 ore). FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA - Quando l’apparecchio ha completato la carica, staccare l’adattatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio stesso, che potete preparare per l’uso. PREPARAZIONE PER L’USO - Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per verificare la presenza di eventuali danni apparenti. Non utilizzare l’apparecchio, se danneggiato. - Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui. - Controllare che l’apparecchio sia sufficientemente carico. CAMBIARE E ATTACCARE LA TESTINA DI TAGLIO • Prima di togliere la testina, controllare che il rasoio sia spento. • Svitare la testina per toglierla (Fig. 1). • Per attaccare la testina, allineare i segni e farla scorrere sull’apparecchio, quindi avvitarla per bloccarla in posizione (Fig. 2). ATTACCARE LA GUIDA DI TAGLIO AL BODY GROOMER - Body Trim è dotato di 3 guide di taglio: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Attaccare un lato della guida di taglio sulla scanalatura nella testina del rasoio. - Premere l’altro lato per bloccare, con uno scatto, la guida in posizione. TOGLIERE LA GUIDA DI TAGLIO - Premere il lato destro o sinistro della guida di taglio - Ciò permette di sollevare un lato e di sbloccare l’altro. - Togliere la guida di taglio sollevandola. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo: - Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o utilizzare. - Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali capelli, peli o altri residui. Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio. - La testina di taglio può essere tolta per facilitarne la pulizia. - Per togliere la testina di taglio, cfr. Fig 1. - Per attaccare nuovamente la testina di taglio, cfr. Fig. 2. - Soffiare via delicatamente eventuali capelli e peli intrappolati fra le lame. - La testina di taglio può essere sciacquata sotto acqua corrente. - Controllare che la testina di taglio sia asciutta prima di attaccarla nuovamente all’apparecchio. - Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce di olio lubrificante (non fornito in dotazione). Adaptador CA69 CARGA DEL APARATO ¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato. 1. Conecte el adaptador al aparato y después a la red eléctrica, asegurándose de que el cortapelo multifunción está en la posición OFF. Antes de utilizar el aparato por primera vez, haga dos ciclos de carga consecutivos durante 8 horas. 2. Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida. 3. Una carga completa proporciona 70 minutos de autonomía 4. Una vez que el cortapelo esté completamente cargado, la luz indicadora de carga se apagará automáticamente. Su AFEITADORA CORPORAL está equipada con baterías NiMH. Para preservar la máxima autonomía a las baterías, realice dos ciclos de carga consecutivos (2x8 horas) aproximadamente cada tres meses. Además, las baterías Ni-MH sólo alcanzarán la autonomía total después de los primeros 4 ciclos de carga (4x8 horas). FUNCIONAMIENTO SIN CABLE - Una vez que el aparato esté completamente cargado, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y del aparato y ya está listo para su uso. PREPARACIÓN PREVIA -Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes. No lo utilice si está dañado. - Compruebe que las cuchillas estén libres de restos de cabello y otros residuos. - Compruebe que el aparato tiene carga suficiente. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CABEZAL DE CORTE • Antes de retirar el cabezal de corte, compruebe que la afeitadora está apagada. • Para retirar el cabezal de corte, gire y levante (Fig. 1). •Para fijar el cabezal de corte, alinee las marcas, empuje para fijarlo a la unidad, luego gire para que quede bloqueado (fig. 2). COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE BODY GROOMER - La afeitadora corporal incluye 3 guías de corte: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Coloque un lado de la guía de corte en la ranura del cabezal de la afeitadora. - Presione hacia abajo el otro lado de la guía hasta que escuche un «clic». RETIRADA DE LA GUÍA DE CORTE - Presione hacia arriba en el lado izquierdo o derecho de la guía de corte. - De esta forma un lado se levantará y se soltará el otro. - Tire hacia arriba de la guía de corte LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada uso. - Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla. - Use el cepillo de limpieza incluido para retirar restos de cabello y otros residuos. - No use objetos afilados para limpiar las cuchillas. - El cabezal de corte se puede desmontar para su limpieza. Para retirar el cabezal de corte, consulte la figura 1 Para volver a colocar el cabezal de corte, consulte la figura 2 - Sople suavemente para retirar los cabellos atrapados entre las cuchillas. - El cabezal de corte se puede aclarar con agua corriente. - Espere a que el cabezal de corte esté completamente seco antes de volver a montarlo en el cortapelo. - Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del aceite lubricante (no incluido). Adaptador CA69 CARREGAMENTO DO APARELHO IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho. 1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o aparelho está na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, efectue dois ciclos de carga seguidos de 8 horas. 2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa. 3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 70 minutos. 4.Uma vez o aparelho carregado, a luz do indicador de carga desliga-se automaticamente. O seu APARADOR PARA O CORPO vem equipado com baterias NiMH. A fim de optimizar a capacidade das baterias, é necessário realizar dois ciclos de carga seguidos (2 x 8 horas) de 3 em 3 meses. O aparelho só atinge a plena autonomia após os primeiros quatro ciclos de carga (4 x 8 horas). FUNCIONAMENTO SEM FIO - Q uando o aparelho estiver carregado, desligue o transformador da tomada de corrente e o aparelho está pronto para ser utilizado. PREPARAÇÃO - Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que não apresenta sinais visíveis de danos. Não utilize o aparelho se estiver danificado. - Certifique-se de que as lâminas estão livres de pêlos e resíduos. - Certifique-se de que o aparelho tem carga suficiente. REMOÇÃO E FIXAÇÃO DA CABEÇA DE CORTE • A ntes de remover a cabeça de corte, confirme que o aparador está desligado. • Para remover a cabeça, rode para desencaixar (Fig. 1). • Para fixar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a cabeça de corte sobre o aparelho e rode-a para encaixar (Fig. 2). INSTALAÇÃO DO GUIA DE CORTE NO APARADOR PARA O CORPO - O aparador para o corpo dispõe de 3 guias de corte: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Prenda um dos lados do guia de corte na ranhura existente na cabeça do aparador. - Exerça pressão para baixo no outro lado do guia até encaixar. REMOÇÃO DO GUIA DE CORTE - E xerça pressão para cima no lado esquerdo ou direito do guia de corte. - Esta acção faz levantar um dos lados e desprender o outro. - Remova o guia de corte. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após cada utilização: - R etire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em água corrente e seque-o completamente antes de guardar ou utilizar. - Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pêlos e resíduos. Não utilize um objecto pontiagudo para limpar a lâmina do aparador. - A cabeça do aparador pode ser removida para ajudar a limpeza. Para desmontar a cabeça do aparador, consulte a fig. 1. Para voltar a montar a cabeça do aparador, consulte a fig. 2. - Sopre quaisquer pêlos que tenham ficado presos por baixo das lâminas. -A cabeça do aparador pode ser lavada com água da torneira. - Certifique-se de que a cabeça do aparador está seca antes de a voltar a instalar no corpo do aparador. - D epois de limpar, ligue o aparador e lubrifique as lâminas aplicando algumas gotas do óleo (não fornecido). Adapter CA69 OPLADNING AF APPARATET VIGTIGT! Brug kun den adapter, der følger med apparatet. 1. Sæt stikket i apparatet, og tilslut adapteren, og sørg for, at multitrimmeren er i OFF-position. Før du bruger apparatet for første gang, skal du oplade det i to på hinanden følgende 8-timers opladningscyklusser. 2. Kontrollér, at opladningsindikatorlampen lyser. 3. En fuld opladning giver 70 minutters trådløs brug. 4.  Når trimmeren er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren automatisk. Din KROPSTRIMMER er udstyret med NiMH-batterier.” For at opretholde maksimal autonomi for batterierne, skal der udføres to på hinanden følgende opladningscyklusser (2x8 timer) ca. hver tredje måned. Ni-MH-batterierne opnår kun fuld autonomi efter de første 4 opladningscyklusser (4x8 timer). TRÅDLØS BETJENING - N  år apparatet er fuldt opladet, skal du tage stikket ud af stikkontakten og apparatet og klargøre det til brug. KLARGØRING TIL BRUG - K  ontroller altid apparatet inden brug for mærkbare skader. Apparatet må ikke bruges, hvis det er skadet. - Sørg for, at bladene er fri for hår og snavs. - Sørg for, at apparatet er tilstrækkeligt opladet. FASTGØRELSE OG FJERNELSE AF HOVEDET • Før du fjerner hovedet, skal du sørge for at trimmeren er slukket. • Hovedet fjernes ved at dreje det af (Fig. 1). • Hovedet fastgøres ved at sørge for, at mærkerne flugter med hinanden, skubbe hovedet på og dreje det for at låse det fast (Fig. 2). SÅDAN SÆTTES A F S TA N D S K A M M E N PÅ KROPSTRIMMEREN - Body Trim leveres med 3 afstandskammer: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Fastgør afstandskammen ene side i rillen på trimmerhovedet. - Tryk ned på afstandskammens modsatte side, indtil den klikker. SÅDAN TAGES AFSTANDSKAMMEN AF - Tryk opad på afstandskammens venstre eller højre side. - Derved løftes den ene side opad, og den anden frigøres. - Løft afstandskammen af. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid rengøres efter brug. - Fjern afstandskammen efter brug. Skyl kammen under rindende vand og tør den grundigt inden opbevaring eller brug. - Brug den medfølgende rengøringsbørste til at børste hår og snavs væk. Brug ikke en skarp genstand til at rengøre trimmerbladet. - Trimmerhovedet kan fjernes for nemmere rengøring. For at fjerne trimmerhovedet, se Fig. 1. For at sætte trimmerhovedet på igen, se Fig. 2. - Blæs forsigtigt væk noget hår fanget under bladene. - Bladene kan skylles under vandhanen. - Sørg for, at trimmerhovedet er tørt, inden det igen fastgøres til trimmerlegemet. - Efter rengøring skal du tænde for apparatet og olieblade med et par dråber smøreolien (medfølger ikke). . SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE KROPPSTRIMMER BG120E KROPPSTRIMMER BG120E VARTALOTRIMMERI BG120E ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗΣ ΣΏΜΑΤΟΣ BG120E TESTSZŐRZET NYÍRÓ BG120E A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. GOLARKA DO CIAŁA BG120E ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ TĚLA BG120E VÜCUT BAKIMI BG120E Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa. Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. БРИТВА ДЛЯ ТЕЛА BG120E Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности перед тем, как использовать прибор. Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder produkten. Adapter CA69 LADDA APPARATEN VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten. 1. Kontrollera att multitrimmern är avstängd (OFF-läge). Anslut kontakten i apparaten och anslut adaptern. Ladda apparaten i två 8 timmars laddningscykler i följd före den första användningen. 2. Kontrollera att laddningslampan lyser. 3.  E n fullständig laddning ger 70 minuters sladdlös användning. 4. N är trimmern är fulladdad slocknar laddningslampan automatiskt. Denna KROPPSTRIMMER är utrustad med NiMH-batterier.” Du bibehåller maximal batterikapacitet genom att utföra två laddningscykler i rad (2 x 8 timmar) ungefär var tredje månad. Dessutom uppnår Ni-MH-batterierna sin fullständiga kapacitet efter de första 4 laddningscyklerna (4 x 8 timmar). SLADDLÖS DRIFT – Koppla ur adaptern från väggkontakten och apparaten när apparaten är fulladdad och förbered den inför användning. FÖRE ANVÄNDNING – Inspektera alltid apparaten för synliga tecken på skador före användning. Använd inte apparaten om den är skadad. – Kontrollera att bladen är fria från hår och smuts. – Kontrollera att apparaten är tillräckligt laddad. TA AV OG SETTE PÅ HODET • Før du tar av hodet, sørg for at trimmeren er slått av. • For å fjerne hodet, skru det av (Fig. 1). • For å sette på hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv hodet på apparatet og skru det på for å låse det (Fig. 2). Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker produktet. Adapter CA69 LADE APPARATET VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet. 1. S ett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass på at multitrimmeren er AV. Før du bruker apparatet for første gang, må det lades i to sammenhengende oppladingssykluser på 8 timer. 2. Kontroller at lyset i ladeindikatoren er på. 3. Et fulladet apparat kan brukes i 70 minutter uten ledning. 4. Når trimmeren er fulladet, vil lyset i ladeindikatoren slås av automatisk. Denne KROPPSTRIMMEREN er utstyrt med NiMH-batterier. For å opprettholde den optimale batterikapasiteten på batteriene, må du lade batteriene i to sammenhengende ladesykluser (2 x 8 timer) ca. hver tredje måned. NiMHbatteriene vil oppnå full batterikapasitet først etter 4 ladesykluser (4 x 8 timer). BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING -  N år apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet, og gjør klart til bruk. FORBEREDELSE - Kontroller alltid apparatet for synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet. - Pass på at bladene er fri for hår og smuss. - Sørg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet. TA AV OG SETTE PÅ HODET • Før du tar av hodet, sørg for at trimmeren er slått av. • For å fjerne hodet, skru det av (Fig. 1). • For å sette på hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv hodet på apparatet og skru det på for å låse det (Fig. 2). SÄTTA DISTANSKAMMEN PÅ KROPPSTRIMMERN - K roppstrimmern levereras med tre distanskammar: 3 mm, 5 mm och 7 mm. - F äst ena sidan av distanskammen i skåran på trimmerhuvudet. - Tryck ned distanskammens andra sida tills ett klick hörs. SETTE PÅ KROPPSTRIMMERENS KLIPPEKAM - Kroppstrimmeren inkluderer 3 klippekammer: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - F est den ene siden av klippekammen til sporet på trimmerens hode. - Trykk ned på den andre siden av klippekammen til den klikker på plass. TA BORT DISTANSKAMMEN - Tryck distanskammens vänstra sida uppåt. - Det lyfter upp den ena sidan och frigör den andra. - Lyft av distanskammen. TA AV KLIPPEKAMMEN - Trykk opp på klippekammens venstre eller høyre side. - Dette vil løfte én side opp og frigi den andre siden. - Løft av klippekammen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje användning: – Ta bor t distanskammen ef ter användning. Skölj distanskammen under rinnande vatten och torka noga före lagring eller användning. – Borsta bort eventuellt hår eller smuts med den medföljande rengöringsborsten. Använd inte skarpa objekt för att rengöra trimmerbladet. – Trimmerhuvudet är löstagbart för att underlätta rengöring. Bild 1 visar hur du tar bort trimmerhuvudet. Bild 2 visar hur du sätter tillbaka trimmerhuvudet. –B lås försiktigt bort eventuella hår som fastnat mellan bladen. – Bladen kan sköljas under rinnande vatten. – Kontrollera att trimmerhuvudet är torrt innan du sätter tillbaka dem på trimmerns skaft. – Starta apparaten efter rengöring och olja bladen med några droppar av smörjoljan (medföljer ej). RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD For å sikre optimal ytelse over tid, må apparatet rengjøres etter hver bruk: - Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under rennende vann, og tørk den godt før oppbevaring eller bruk. - Bruk rengjøringsbørsten som følger med for å børste bort hår og smuss. - Ikke bruk skarpe gjenstander for å rengjøre trimmerbladet. - Trimmerhodet kan tas av for å gjøre rengjøringen enklere. For å fjerne trimmerhodet, se Fig. 1. For å sette tilbake trimmerhodet, se Fig. 2. - Blås forsiktig bort hår som har lagt seg under bladene. - Trimmerhodet kan skylles under springen. - Sørg for at trimmerhodet er tørt før det settes tilbake på trimmeren. - Slå på apparatet etter rengjøring, og påfør noen dråper smøreolje (følger ikke med) på bladene. Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Adapteri CA69 LAITTEEN LATAAMINEN TÄRKEÄÄ! Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta. 1. Aseta pistoke laitteeseen ja kytke se sovittimeen. Varmista, että monitoimitrimmeri on OFF-asennossa. Lataa laitetta kaksi kertaa peräkkäin 8 tunnin ajan ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. 2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa. 3. T äyteen ladattua akkua voi käyttää langattomasti 70 minuutin ajan. 4. Kun trimmeri on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo sammuu automaattisesti. VARTALOTRIMMERIIN KUULUVAT NIMH-PARISTOT.” Ylläpitääksesi akkujen maksimaalisen käyttöajan, lataa akut kaksi peräkkäistä kertaa (2x8 tuntia) noin kolmen kuukauden välein. Ni-MH-akut saavuttavat täyden käyttöaikansa neljän ensimmäisen latausjakson jälkeen (4x8 tuntia). LANGATON KÄYTTÖ - K  un laite on ladattu täyteen, kytke sovitin pistorasiasta ja laitteesta ja aloita käyttö. KÄYTÖN VALMISTELU - Tarkista laite aina ennen käyttöä mahdollisilta näkyviltä vaurioilta. Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut. - Varmista, että terissä ei ole hiuksia tai likaa. - Varmista, että laitteen akussa on tarpeeksi virtaa. AJOPÄÄN POISTO JA KIINNITYS • Ennen ajopään poistoa varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. • Irrota ajopää kiertämällä sitä (kuva 1). • Kiinnitä ajopää kohdistamalla merkit ylöspäin, liu’uttamalla ajopää paikoilleen laitteeseen ja kiertämällä päätä lukitaksesi sen (kuva 2) VAR TALOT R I M M E R I N LEIKKUUKAMMAN KIINNITTÄMINEN -Vartalotrimmeriin kuuluu 3 leikkuukampaa: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Kiinnitä leikkuukamman yksi puoli trimmeripään uraan. - P aina kamman toista puolta alas, kunnes kuulet napsahduksen. LEIKKUUKAMMAN POISTAMINEN - Paina leikkuukamman vasenta tai oikeaa puolta ylöspäin - Näin se nousee sivulta ja vapauttaa toisen puolen. - Nosta leikkuukampa pois paikaltaan. PUHDISTUS JA HUOLTO Optimaalisen tehokkuuden ylläpitämiseksi laite tulisi puhdistaa jokaisen käytön jälkeen: - Irrota leikkuukampa käytön jälkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden alla ja kuivaa kunnolla ennen käyttöä tai säilytystä. - Poista mahdolliset karvat ja lika mukana toimitettavalla puhdistusharjalla. Älä puhdista trimmerin terää terävillä esineillä. - Ajopää voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi. Ajopäätä irrotettaessa, katso ohjeet kuvassa 1. Ajopäätä kiinnitettäessä, katso ohjeet kuvassa 2. - Puhalla varoen terien taakse jääneet karvat. - Terät voidaan huuhtoa juoksevan veden alla. - Varmista, että ajopää on kuiva, ennen kuin kiinnität sen trimmerin runkoon. - Puhdistuksen jälkeen kytke laite päälle ja voitele terät muutamalla tipalla mukana toimitettua voiteluöljyä (myydään erikseen). Διαβάσ τε προσεκ τικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. μετασχηματιστής CA69 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον αντάπτορα που διατίθεται με τη συσκευή. 1. Σ υνδέστε το βύσμα στη συσκευή και συνδέστε τον αντάπτορα, διασφαλίζοντας ότι η πολυξυριστική μηχανή είναι στη θέση OFF. Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, φορτίστε την ώστε να κάνει δύο συνεχόμενους κύκλους φόρτισης διάρκειας 8 ωρών. 2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης είναι αναμμένη. 3. Μ ια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της κουρευτικής μηχανής για τουλάχιστον 70 λεπτά. 4. Ό ταν η ξυριστική μηχανή φορτίσει πλήρως, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα σβήσει αυτόματα. H κουρευτική μηχανή σας ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗΣ ΣΏΜΑΤΟΣδιαθέτει μπαταρίες NiMH.» Για να διατηρήσετε τη μέγιστη αυτονομία των μπαταριών, κάντε δύο πλήρεις κύκλους φόρτισης (2x8 ώρες) κάθε τρεις μήνες περίπου. Οι μπαταρίες Ni-MH θα πετύχουν πλήρη αυτονομία μετά από τους 4 πρώτους κύκλους φόρτισης (4x8 ώρες). ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Ό ταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε τον αντάπτορα από την πρίζα και η συσκευή είναι έτοιμη προς χρήση. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ - Ε λέγχετε πάντα τη συσκευή προτού τη χρησιμοποιήσετε για εμφανή σημάδια φθοράς. Να μη χρησιμοποιείται εάν έχει υποστεί ζημιά. - Β εβαιωθείτε ότι στις λεπίδες δεν υπάρχουν τρίχες και σκουπίδια. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει φορτίσει επαρκώς. ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΡΈΩΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΉΣ ΚΟΠΉΣ • Προτού αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής, βεβαιωθείτε πως η μηχανή είναι απενεργοποιημένη. • Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής, ξεβιδώστε την (εικ. 1). • Για να στερεώσετε την κεφαλή κοπής, ευθυγραμμίστε στα σημάδια, σύρετε την κεφαλή κοπής στη μηχανή και στη συνέχεια βιδώστε την ώστε να κλειδώσει (εικ. 2). ΣΎΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΚΟΠΉΣ BODY GROOMER -Το Body Trim περιλαμβάνει 3 οδηγούς κοπής: 3 mm, 5 mm, 7 mm - Συνδέστε τη μία πλευρά του οδηγού κοπής στην εγκοπή της κεφαλής της ξυριστικής μηχανής. - Πιέστε την άλλη πλευρά του οδηγού έως ότου ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ». ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΚΟΠΉΣ - Πιέστε την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά του οδηγού κοπής - Έτσι θα σηκωθεί η μία πλευρά και θα απελευθερωθεί η άλλη. - Σηκώστε και αφαιρέστε τον οδηγό κοπής. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να διατηρήσετε τις άριστες αποδόσεις, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται ύστερα από κάθε χρήση: - Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής μετά τη χρήση. Ξεπλύνετέ τον κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε τον πολύ καλά πριν τον αποθηκεύσετε ή τον επαναχρησιμοποιήσετε. - Χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι καθαρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες και τα υπολείμματα. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να καθαρίσετε τις λεπίδες της μηχανής. - Η κεφαλή κοπής μπορεί να αφαιρεθεί για να διευκολυνθεί ο καθαρισμός της. Για να αφαιρέσετε την κεφαλή κοπής, βλ. Εικ.1 Για να επανατοποθετήσετε την κεφαλή κοπής, βλ. Εικ.2 - Αφαιρέστε προσεκτικά τις τρίχες που έχουν παγιδευτεί κάτω από τις λεπίδες. - Η κεφαλή μπορεί να ξεπλυθεί με τρεχούμενο νερό. - Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής είναι στεγνή προτού την επανασυνδέσετε στο σώμα της συσκευής. - Μ ετά τον καθαρισμό, ενεργοποιήστε τη συσκευή και λιπάνετε τις λεπίδες χρησιμοποιώντας μερικές σταγόνες από το λιπαντικό λάδι (δεν περιλαμβάνεται). Adapter CA69 A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja. 1. D ugja be a dugaszt a készülékbe és csatlakoztassa a konnektorhoz az adaptert. Ellenőrizze, hogy a multi trimmer OFF helyzetben legyen. Mielőtt első alkalommal használja a készüléket, töltse kétszer egymás után 8 órán keresztül. 2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző világít. 3. A teljes töltés 70 perc vezeték nélküli használatot tesz lehetővé 4.  M iután a trimmer teljesen feltöltődött, a töltésjelző automatikusan kikapcsolódik. TESTBOROTVÁJA NiMH akkumulátorokkal rendelkezik Az akkumulátorok maximális használati idejének eléréséhez végezzen két egymást követő töltési ciklust (2x8 óra) körülbelül háromhavonta. A Ni-MH akkumulátorok csak az első 4 töltési ciklus után érik el a teljes használati időt (4x8 óra). VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT - Miután a készülék teljesen feltöltődött, húzza ki az adaptert a hálózati konnektorból és készítse elő használatra. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA - M indig vizsgálja át a készüléket, hogy nincs rajta látható sérülés. Ne használja a készüléket, ha sérült. - Ellenőrizze, hogy a késeken nincsenek szőrmaradványok és törmelékek. - Ellenőrizze, hogy a készülék töltése elegendő. A FEJ LEVÉTELE ÉS FELHELYEZÉSE • A fej levétele előtt győződjön meg róla, hogy a trimmer ki van kapcsolva. • Csavarja el a fejet a levételhez (1. ábra). • A fej rögzítéséhez hozza egy vonalba a jelzéseket, csúsztassa a fejet a készülékre, majd forgassa el a rögzítéshez (2. ábra). A BODY GROOMER VEZETŐFÉSŰ RÖGZÍTÉSE - A testborotvához 3 vezetőfésű tartozik: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Csatlakoztassa a vezetőfésű egyik oldalát a készülékfejen lévő horonyba. - Nyomja lefelé a vezetőfésű másik oldalát, kattanásig. A VEZETŐFÉSŰ LEVÉTELE - Nyomja meg a vezetőfésű bal vagy jobb oldalát - A z egyik oldala megemelkedik, a másik oldala pedig kiszabadul. - Emelje fel a vezetőfésűt. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a készüléket minden használat után meg kell tisztítani. - A használat után vegye le a vezetőfésűt. Folyó víz alatt öblítse el a vezetőfésűt, és gondosan szárítsa meg, mielőtt elteszi vagy használja. - A mellékelt tisztító kefe segítségével távolítsa el a szőrszálakat és törmelékeket. Ne használjon éles tárgyat a kés tisztításához. - A könnyebb tisztíthatóság érdekében a vágófej levehető. A vágófejet az 1. ábra szerint vegye le A vágófejet a 2. ábra szerint tegye vissza - Finoman fújja ki a kések alá szorult szőrszálakat. - A vágófejet el lehet öblíteni a vízcsap alatt. - E llenőrizze, hogy a vágófej megszáradt, mielőtt a testborotvához erősíti. - T isztítás után kapcsolja be a készüléket, és tegyen néhány cseppet a kenőolajból (nincs mellékelve) a késekre. zasilacz CA69 ŁADOWANIE URZĄDZENIA WAŻNE! Uż y waj t ylko zasilacza dostarczonego z urządzeniem. 1. Włóż wtyczkę do urządzenia i podłącz zasilacz, upewniając się, że trymer wielofunkcyjny jest w pozycji OFF (wyłączony). Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować go przez 2 kolejne 8-godzinne cykle ładowania. 2. Sprawdź, czy świeci się światełko ładowania. 3. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, można go używać bezprzewodowo przez 70 minut. 4. Po całkowitym naładowaniu trymera światełko ładowania automatycznie się wyłączy. TRYMER wyposażony jest w baterie NiMH. Aby zachować maksymalną autonomię akumulatorów, przeprowadzaj 2 kolejne cykle ładowania (2 razy po 8 godzin) mniej więcej co 3 miesiące. W ten sposób baterie Ni-MH osiągną pełną autonomię po pierwszych 4 cyklach ładowania (4 razy po 8 godzin). UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE - Po pełnym naładowaniu urządzenia odłącz zasilacz od gniazdka i od urządzenia i przygotuj je do użycia. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA - Po pełnym naładowaniu urządzenia odłącz zasilacz od gniazdka i od urządzenia i przygotuj je do użycia. Nie używaj go, jeżeli jest uszkodzone. - Upewnij się, że w ostrzach nie ma włosów i zanieczyszczeń. - Upewnij się, że urządzenie jest wystarczająco naładowane. ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE GŁOWICY TNĄCEJ • Przed zdjęciem głowicy tnącej należy upewnić się, że trymer jest wyłączony. • Aby zdjąć głowicę tnącą należy ją odkręcić (rys. 1). • A by założyć głowicę tnącą należy wyrównać zaczepy, przesunąć głowicę a następnie dokręcić ją w celu właściwego przymocowania (rys. 2). POD ŁĄCZANIE PRZEWODNIK A GRZEBIENIOWEGO GOLARKI DO CIAŁA - Trymer do ciała zawiera 3 nakładki grzebieniowe: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Przymocuj jedną stronę nakładki grzebieniowej do rowka głowicy golarki do ciała. - N aciśnij w dół po drugiej stronie nakładki, aż usłyszysz kliknięcie. USUWANIE NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ - Naciśnij lewą lub prawą stronę nakładki grzebieniowej. - Spowoduje to podniesienie jej w bok i uwolnienie drugiej. - Wyciągnij nakładkę grzebieniową. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby utrzymać optymalną wydajność, urządzenie powinno być czyszczone po każdym użyciu w następujący sposób: - Wyjmij nakładkę grzebieniową po użyciu. Opłucz nakładkę grzebieniową pod bieżącą wodą i dokładnie wysusz zanim ją schowasz lub jej użyjesz. - Użyj szczoteczki do czyszczenia dostarczonej do usunięcia włosów i zanieczyszczeń. Nie używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia ostrza trymera. - Głowicę można zdjąć, aby ułatwić czyszczenie. Sposób zdejmowania głowicy jest przedstawiony na rys.1 Sposób ponownego zakładania głowicy jest przedstawiony na rys.2 - Aby wyjąć ostrza, przytrzymaj uchwyt trymera jedną ręką, umieść kciuk pod ostrzami i zdejmij ostrza z uchwytu. - Aby ponownie zamocować ostrza, upewnij się, że podstawa płytki ostrzy jest osadzona na uchwycie i wciśnij je na swoje miejsce. - Delikatnie zdmuchnij włosy znajdujące się pod ostrzami. - Ostrza można spłukać pod bieżącą wodą. - U pewnij się, że głowica jest sucha przed ponownym przymocowaniem jej do korpusu trymera. - Po wyczyszczeniu włącz urządzenie i naoliw ostrza za pomocą kilku kropli smaru (nie jest zawarty w zestawie). Adaptér CA69 NABÍJENÍ PŘÍSTROJE DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér dodávaný se zařízením. 1. Ujistěte se, že je multifunkční zastřihovač v poloze OFF (vypnuto), zasuňte zástrčku do přístroje a připojte adaptér. Před prvním použitím přístroje jej nabíjejte dvakrát nepřetržitě po dobu 8 hodin. 2. Zkontrolujte, zda svítí indikátor nabíjení. 3. Při plném nabití vydrží 70 minut bezdrátového používání 4. Jakmile je zastřihovač plně nabitý, indikátor nabíjení automaticky zhasne. Tělový zastřihovač je vybavený NiMH baterií. Pro zachování maximálního nabití baterií proveďte dva po sobě jdoucí nabíjecí cykly (2x 8 hodin) každé tři měsíce; dále je nutno pamatovat na to, že baterie Ni-MH dosáhnout úplného nabití až po prvních 4 nabíjecích cyklech (4x 8 hodin). PROVOZ NA BATERIE - J akmile je přístroj plně nabitý, odpojte adaptér od síťové zásuvky a přístroje a připravte přístroj k použití. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ - P řed každým použitím vždy zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje zřejmé známky poškození. Poškozený přístroj nepoužívejte. - Ujistěte se, že jsou čepele prosté vlasů a jiných nečistot. -Ujistěte se, že je přístroj dostatečně nabitý. VYJMUTÍ A NASAZENÍ HLAVY ZASSTŘIHOVAČE • Před vyjmutím hlavy zastřihovače se ujistěte, že je zařízení vypnuté. • Chcete-li hlavu zastřihovače vyjmout, odšroubujte ji (obr. 1). • Chcete-li hlavu zastřihovače nasadit, zarovnejte značky, zasuňte hlavu na zastřihovač a zašroubujte ji, abyste ji zajistili (obr. 2). NASAZENÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE TĚLOVÉHO ZASTŘIHOVAČE - Tělový zastřihovač obsahuje 3 nástavce: 3 mm, 5 mm, 7 mm. - Připevněte jednu stranu hřebenového nástavce do drážky hlavy zastřihovače. - Zatlačte na druhou stranu nástavce do zacvaknutí. SEJMUTÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE - Z atlačte směrem nahoru na levé nebo pravé straně hřebenového nástavce - Tím se zvedne na jedné straně nahoru a uvolní se i druhá strana. - Sejměte hřebenový nástavec. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Abyste zachovali optimální výkon, je třeba přístroj po každém použití vyčistit. - Po použití hřebenový nástavec sejměte. Před uložením nebo použitím důkladně opláchněte hřebenový nástavec pod tekoucí vodou a řádně osušte. -Pomocí dodaného čisticího kartáčku odstraňte veškeré vlasy a nečistoty. K čištění čepele zastřihovače nepoužívejte ostré předměty. - Pro usnadnění čištění lze hlavu zastřihovače vyjmout. Pro vyjmutí hlavy zastřihovače viz Obr. 1 Pro opětovné nasazování hlavy zastřihovače viz Obr. 2 - Lehce odfoukněte veškeré vlasy a nečistoty zachycené pod čepelemi. - Čepele lze opláchnout pod tekoucí vodou. - P řed opětovným nasazením do tělesa zastřihovače se ujistěte, že je hlava zastřihovače suchá. - Po čištění zapněte přístroj a naolejujte čepele pomocí několika kapek mazacího oleje (není součástí dodávky). адаптер CA69 ЗАРЯДКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который поставлен вместе с прибором. 1. Убедитесь в том, что мультитриммер выключен, вставьте штырь сетевого адаптера в триммер и включите адаптер в сеть. Перед тем как в первый раз воспользоваться электроприбором, оставьте его на зарядке в течение 8 часов два раза подряд. 2. Проверьте, горит ли световой индикатор зарядки. 3.  Полностью заряженным прибором можно пользоваться в течение 70 минут в режиме работы от аккумуляторной батарейки. 4.  Как только триммер полностью зарядится, световой индикатор зарядки автоматически выключится. Ваша БРИТВА ДЛЯ ТЕЛА оснащена никельметаллогидридными аккумуляторными батарейками NiMH. Для поддержания максимальной автономии батареек примерно раз в три месяца проводите 2 последовательных цикла зарядки (2 раза по 8 часов) прибора, при этом никельметаллогидридные аккумуляторные батарейки Ni-MH достигнут своей полной автономии только после первых 4 циклов зарядки (4 раза по 8 часов). РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ - Как только прибор полностью зарядится, отключите адаптер от сети, отсоедините его от прибора и приготовьте прибор к работе. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ - Перед каждым использование прибора проверьте, нет ли на нем видимых следов повреждения. Не пользуйтесь поврежденным электроприбором. - Убедитесь в том, что на лезвиях нет состриженных волос или иных загрязнений. - Удостоверьтесь в том, что прибор достаточно заряжен. СНЯТИЕ И УСТАНОВКА СТРИГУЩЕЙ ГОЛОВКИ • Перед тем как снять стригущую головку, убедитесь в том, что прибор выключен. • Чтобы снять стригущую головку, поверните ее как показано на рисунке (fig. 1). • Чтобы установить стригущую головку, совместите монтажные отметки, насадите стригущую головку на корпус прибора и поверните, чтобы заблокировать ее, как показано на рисунке (fig. 2). УСТАНОВКА ГРЕБЕНЧАТОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ НА БРИТВУ ДЛЯ ТЕЛА - Бритва для тела поставляется в комплекте с 3 гребенчатыми направляющими: 3 мм, 5 мм, 7 мм - Вставьте один край направляющей в паз на головке бритвы для тела - Нажмите на другой край направляющей до щелчка. СНЯТИЕ ГРЕБЕНЧАТОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ - Подтолкните вверх левый или правый край гребенчатой направляющей. - Один край направляющей поднимется вверх, другой освободится. - Снимите гребенчатую направляющую. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для поддержания прибора в оптимальном рабочем состоянии его следует очищать после каждого пользования. - Закончив пользоваться прибором, снимите направляющую. Ополосните ее под проточной водой и тщательно высушите, перед тем как убрать направляющую на хранение или снова воспользоваться ею. - Воспользуйтесь прилагаемой к прибору щеточкой, чтобы удалить состриженные волосы и иные загрязнения. Не пользуйтесь острыми предметами для очистки лезвий триммера. - Для облегчения ухода головку триммера можно снять с прибора. - Чтобы снять головку триммера, действуйте, как показано на рисунке Fig.1. - Чтобы установить головку триммера на прибор, действуйте, как показано на рисунке Fig.2 - Аккуратно сдуйте волосы, собравшиеся под лезвием. - Головку триммера можно ополаскивать под струей воды. - Прежде чем устанавливать головку триммера на прибор, убедись в том, что она полностью высохла. - Закончив уход, включите прибор и смажьте лезвия, нанеся на них несколько капель масла (не включено в комплект поставки). Машинка для стрижки Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Adaptör CA69 CİHAZIN ŞARJ EDİLMESİ ÖNEMLİ! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü kullanın. 1. Fişi cihaza takın ve adaptörü bağlayın, çoklu düzelticinin KAPALI konumda olduğundan emin olun. Cihazı ilk defa kullanmadan önce, her biri 8 saat olmak üzere iki arka arkaya şarj süresi boyunca şarj edin. 2. Şarj göstergesi ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. 3. Tam şarj, 70 dakikalık kablosuz kullanım sağlar 4.  D üzeltici tamamen şarj olduğunda, şarj göstergesi otomatik olarak kapanır. VÜCUT KESİM MAKİNENİZ NiMH bataryalarla donatIlmIştIr. Pillerin maksimum performansını korumak için, yaklaşık her üç ayda iki ardışık tam şarj etme (2x8 saat) işlemi yapın, ayrıca Ni-MH piller yalnızca ilk 4 tam şarj işleminden (4x8 saat) sonra tam performansa ulaşacaktır. KABLOSUZ ÇALIŞMA • C ihaz tamamen şarj olduğunda, adaptörü prizden ve cihazdan çıkarın ve kullanıma hazırlayın. KULLANIM HAZIRLIĞI • Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görülür hasar belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa kullanmayın. • Bıçakların kıl ve kalıntı içermediğinden emin olun. • Cihazın yeterince şarj edildiğinden emin olun. KESİM KAFASI ÇIKARILMASI VE YERLEŞTIRILMESI • Kesim kafasını çıkarmadan önce, saç kesme makinesinin kapalı olduğundan emin olun. •K  esim kafasını çıkarmak için, çevirerek açın (resim 1). • K esim kafasını yerleştirmek, işaretleri hizalayın, kesim kafasını cihazın üzerinden kaydırın, sonra vidalayıp kilitleyin (resim 2). BODY GROOMER TARAK KILAVUZUNU TAKILMASI - Vücut Kılları Düzelticisi 3 tarak kılavuzu içerir: 3mm, 5mm, 7mm. - Tarak kılavuzunun bir tarafını başlık oyuğuna takın. - Kılavuzun diğer tarafına klik sesi duyana kadar bastırın. TARAK KILAVUZUNUN ÇIKARILMASI - Tarak kılavuzunun sol veya sağ tarafına bastırın - B u hareket bir tarafı yukarı kaldırılır ve diğerini serbest bırakır. - Tarak kılavuzunu kaldırın. TEMİZLİK VE BAKIM Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan sonra temizlenmelidir: -Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzunu akan suyun altında durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice kurutun. -Kıl ve döküntüleri temizlemek için verilen temizleme fırçasını kullanın. Düzeltici bıçağını temizlemek için keskin bir nesne kullanmayın. -Temizlemeye yardımcı olmak için düzeltici bıçağın kafası çıkarılabilir. Düzeltici bıçağın kafasını çıkarmak için, Resim 1’e bakın. Bıçaklan tekrar takmak için, Resim 2’ye bakın. -Bıçakların altında kalan kılları yavaşça üfleyerek uzaklaştırın. -Bıçaklar musluğun altında durulanabilir. -D üzeltici gövdesine tekrar takmadan önce düzeltici bıçaklarının kuru olduğundan emin olun. -Temizleme işleminden sonra, cihazı açın ve birkaç damla yağlama yağı kullanarak bıçaklan yağlayın, (yağ ürünle birlikte tedarik edilmemektedir).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss BG120E de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor