Palram STOCKHOLM 3.4 x 2.2 Extension Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

r
STOCKHOLM' 3.4
x 3.7
STOCKHOLM' 3.4
x 2.2 12.9 Extension
L
IWIND RESISTANCE
120 km/hr
75 ml/hr
I
For
I
Extension Kit Base
I 2.2/2.9
L
- -
.J
.L.11,.n LIGHT TRANSMISSION
100 ok
-W
SNOW LOAD
120kg/m2
24.6 lbs/ft/
A x2
I1 0 m m
13/32"
13mm
1/2"
1/
Caulk/
4/
A
I i
II
a
II
k
743t
e/
..
'491k
Silicon
/
/
2
Extending the Patio Cover - 3.4/11'3" Meters Depth
1
3.7m/12'2"
3.?
IL+
5.9m/19'4"
1.,
D.,
2.,
6.6m/21'8"
2.2
2.,
0.2
9.5m/31'2"
40
Index
0 Concrete Foundation:
Use the screws and masonry anchors supplied with the patio
cover kit.
® Wood Foundation:
Use suitable fasteners for wood, screw them into the wood
for a minimum depth of 6 cm (2.4 in.)
0 Soil Foundation:
Dig holes sized 40/40/40 cm (15.8/15.8/15.8 in.) into the
ground, and fill with concrete, see relevant drawing.
*For frozen areas, please check the required depth needed
for these holes.
For any other type of hard surface / foundation:
Please consult with an expert regarding which fasteners are
suitable for your type of foundation.
Important! The poles position can be adjusted during the
installation.The poles' positioning is flexible, enabling you to
set their distance from the house and between the poles at
the front.
0 Base de cemento:
CB
utilice los tornillos y pernos de albanileria provistos con el
juego para el patio .
0 Base de madera:
utilice tornillos para madera y ajustelos a una profundidad
minima de 6 cm (2,4 pulgadas)
0 Base de tierra:
cave un hollo de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pulgadas)
en la tierra y Ilenelo con cemento (ver imagen). * En areas
congeladas, controle la profundidad necesaria para los
orificios.
Para cualquier otro tipo de superficies/bases rfgidas:
consulte a un experto para conocer que sujetadores son los
apropiados para su tipo de superficie
ilmportante! La posicion de las columnas puedeser
ajustada durante la instalacion. La posicion de las columnas
es flexible, por lo que podra elegir la distancia desde su casa
y entre las columnas del frente.
Foundation
0 Betonfundament:
CD
Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Schrauben und
Maueranker
0 Holzfundament:
Verwenden Sie geeignete Befestigungen fur Holz, schrauben
Sie diese mit einer Mindesttiefe von 6 cm in das Holz (2.4 in.)
0 Bodenfundament:
Graben Sie ein Fundamentloch von 40/40/40 cm
(15,8 / 15,8 in) in den Boden und fullen Sie diese mit Beton,
siehe entsprechende Zeichnung:'
*Bitte berucksichtigen Sie bei gefrorenen Flachen die
notwendige Tiefe fur die Locher
Fur jede beliebige Oberflache/Fundament:
Bitte wenden Sie sich in Bezug auf die
Befestigungselemente, die fur lhre Fundamentart geeignet
sind, an einen Fachmann.
Wichtig! Die Position der Saulen kann wahrend des Einbaus
eingestellt werden. Die Positionierung der Saulen ist flexibel,
sodass Sie den Abstand zwischen dem Haus den Saulen auf
der Vorderseite einstellen konnen.
0 Fondazione in calcestruzzo:
Utilizzare viti e tasselli per la muratura forniti con il kit di
copertura del patio
0 Fondazione in legno:
Utilizzare dispositivi di fissaggio adatti per il legno, avvitarli
nel legno per una profondita minima di 6 cm (2.4 in)
0 Fondazione in terra:
Scavare buche dimensionate di 40/40/40 cm (15.8 / 15.8
/ 15.8. in) nel terreno, e riempire con calcestruzzo, vedi
disegno in questione. * Per aree ghiacciate, controllare la
profondita richiesta necessaria per questi fori.
Per qualsiasi altro tipo di superfici dure / fondazione:
Consultare un esperto in materia, the gli elementi di
fissaggio sono adatti per il tipo di fondazione
Importante! La posizione dei pali puo essere regolata
durante l'installazione. II posizionamento dei pali e flessibile,
vi permettera di impostare la loro distanza dalla casa e tra i
pali sulla parte anteriore
0 Fondation en beton :
CD
Utilisez les vis et les pattes de scellement fournies avec le kit
de couverture de patio.
0 Fondation en bois :
Utilisez des fixations appropriees pour le bois. Fixez-les dans
le bois sur une profondeur minimale de 6 cm (2,4 po).
0 Fondation au sol :
Creusez des trous de 40x40x40 cm (15,8x15,8x15,8 po)
dans le sol, puis remplissez-les de beton (voir le schema
correspondant).
*Pour les zones gelees, veuillez verifier la profondeur
necessaire requise pour ces trous
Pour tout autre type de surface dure / fondation :
Veuillez consulter un expert quant aux fixations compatibles
a votre type de fondation
Important! La position des poteaux peut etre ajustee au
moment de ('installation. Le positionnement des poteaux
est flexible, ce qui vous permet de les installer a distance de
votre maison ou entre les poteaux situes a ('entree.
0 Betonovy zaklad:
PouZijte S'rouby a uchyty dodane v souprave s krytem
0 Dreveny zaklad:
PouZijte vhodne upevnovaci prvky do dreva, naSroubujte je
do minimalni hloubky 6 cm (2,5 palce)
0 Zaklad v zemi:
Do zerne vykopejte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 palce) a vypInte je betonem, viz prisluSny
nákres.
*V pripade zamrzlych oblasti zkontrolujte hloubku techto
der.
V pripade jakehokoli jineho typu tvrcleho povrchu/
zakladu: Poradle se s odbornikem, ktere upevnovaci prvky
jsou pro vas" typ zakladu vhodne
Duleiite! Pozici polO Ize nastavit behem instalace. Pozice
polO je flexibilni, umoZnuje yam nastavit vzdalenost od
domu a mezi poly v prednitasti.
co
0 Fundering i beton:
Brug de skruer og murvaerksbolte, som leveres med patio-
overdaekningssaettet
® Fundering i trae:
Brug bolte som passer til trae, skru dem fast i traeet med en
dybde pa mindst 6 cm (2.4 tommer)
0 Fundering i jord:
Gray huller i jorden af en storrelse pa 40/40/40 cm
(15.8/15.8/15.8 tommer) og fyld op med beton, se den
relevante figur. *For frosne omrader bedes du undersoge,
hvilken dybde der kraeves for disse huller.
For anden type hard overflade / fundament:
Du bedes radfore dig med en fagmand angaende hvilke
bolte, der passer til din type fundament.
Vigtigt! Paelenes position kan justeres under monteringen.
Placering af paelene er fleksibel, hvilket gor dig i stand til
at fastsaette deres afstand fra huset og mellem de forreste
paele.
0 Fundacao de Cimento:
Utilize os parafusos e cavilhas de alvenaria fornecidos com o
kit de cobertura do patio
® Fundacao de Madeira:
Utilize parafusos adequados para madeira, e insira-os na
madeira com uma profundidade minima de 6 cm (2,4 pol.)
0 Fundacao de Solo:
Cavar buracos de tamanho 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 pol.)
no ch5o e encher com cimento, ver desenho pertinente.
* Para as areas congeladas, por favor, verifique a
profundidade necessaria para efetuar esses buracos
Para qualquer outro tipo de superficie dura / fundacao:
Por favor consulte um especialista para saber quais os
elementos de fixa45o adequados para o seu tipo de
fundac5o
Importante! A posi45o dos postes pode ser ajustada
durante a instala45o. 0 posicionamento dos postes é flexivel,
permitindo-Ihe definir a sua distancia da casa e entre os
postes na frente.
0 Betonnen fundering:
Gebruik de schroeven en de betonpluggen die
meegeleverd zijn in het patiopakket
0 Houten fundering:
Gebruik geschikte bevestigingsmiddelen voor hout en
schroef deze in het hout met een minimale diepte van 6 cm.
0 Aarden fundering:
Graaf gaten van 40x40x40 cm in de grond en vul deze met
beton. Zie de relevante tekening.
*Voor bevroren gebieden controleert u de vereiste diepte
die nodig is voor deze gaten
Voor alle andere soorten harde ondergrond/
fundering: Raadpleeg een deskundige over welk soort
bevestingsmiddelen geschikt zijn voor uw type fundering
Belangrijk! De positie van de palen kan worden aangepast
tijdens de installatie. De positie van de palen is flexibel,
zodat u de afstand vanaf de woning en tussen de palen aan
de voorzijde zelf kunt bepalen.
0 Betongunderlag:
Anvand skruvarna och murverksankarna som foljer med
paketet med uteplatstaket
0 Traunderlag:
Anvand lampliga fastelement for tra, och skruva fast dem i
traet pa ett djup av minst 6 cm.
Jordunderlag:
Gray hal med storleken 40/40/40 cm i marken och fyll dem
med betong, se motsvarande ritning.
*I omraden med frusen mark, vanligen kontrollera det djup
som krays for hal i sadana omraden
For alla andra typer av harda ytor / underlag: Vanligen
radgor med en expert om vilka fastelement som ar lampliga
for typen av underlag i fraga
Viktigt! Mamas lage kan justeras under installeringen.
Utplaceringen av palarna ar flexibel, sa att du kan stalla in
aystandet fran huset och mellan palarna langst fram.
0 Betoni perustus:
Kayta terassi pakkauksessa olevia ruuveja ja muuraus
ankkureita
0 Puu perustus:
Kayta sopivia kiinnikkeita puulle, ruuvaa ne vahintaan 6 cm:
n (2,4 in.) puun sisaan.
0 Maapera perustus:
Kaiva 40/40/40 cm (15,8 / 15,8 / 15,8 in.) kokoinen kuoppa
maahan ja tayta se betonilla, katso oheessa oleva kuva.
*Tarkista kuopille vaadittava syvyys jaatyneille paikoille
Muille koville pinnnoille / perustuksille:
Kysy asiantuntijalta mitka kiinnittimet sopivat kyseiselle
perustukselle
Tarkeaa! Paalujen asentoa voidaan saataa asennuksen
aikana. Paalujen paikkaa voi saataa joten volt valita niiden
etaisyyden talosta ja niiden valisen etaisyyden
0 ITliptgri OE TOWEVTO:
CD
xpnoiponoieloTE Tic 1316Ec KCIITC1 tayKics-rpa TOIXOTT011Qc TfOU
napixov-rai pcti pE TO TICIKiTO kaAuppa-roc auAnc.
® ITliptgri OE guAo:
XprioilionoujoTE Ka-raAriAouc ouv6E-MpEc Via 13166/GTE
TOUR OTO t".dko yia Eva evaxio-ro Baeoc 6 cm (2,4 in.)
® ITliptgri OE xwpa:
IKatIrrE TpurrEc pEykeouc 40/40/40 cm (15.8 / 15.8 / 15.8 in.)
OTO ki5WpOc, Kal y£1_11GETE TEc pE okupo6Epa, 6ErrE TO oxEriko
* riCt TraywpivEc TrEpioxic, napakaAo6pE va EAkyETE TO
anarroupEvo Baeoc TfOU xpEligEraiyia QUTic Tic TpunEc
ITliptgri OE 07T0t061j7TOTE itAAo rWTO OKAriplic Ern(pctvEtac:
flapakaAo6pE GUI_IPOUAEUTEITE &ay £161Ko GXETIKa 1_1£ TO TT0101
ouv6EMpEc that ka-roVv-Pkoi yia TOV TuTTO -uric ETTKpaVEICK TfOU
1111,1aVTIKo! H Akan TWV GTOAWV I_ITTOpE1 va puepio-rEi KCITa
Tn 61apkEia -uric EyKCITaGTC101-1c. H TOTTOOkTriG11 TWV GTOAWV
&CU EUtAIKTri, 61VOVTac OCK Tn 6UVCIToTrITC1 va puepioETE
TrIV CITToOTCIOrl TOUR CMG TO OTTIT1, KCIO6Jc Kai TrIV TOUR
anoo-raon OTO prrpoo-rivo
0 Betongunderlag:
Bruk skruene og murforankringene som fulgte med
terrassesettet.
® Treunderlag:
Bruk festeanordninger egnet for tre, og skru dem inn i
treverket til en minimumsdybde pa 6 cm.)
0 Jordunderlag:
Gray hull i en storrelse pa 40/40/40 cm, og fyll dem med
betong (se relevant tegning).
*I ornra'cler med taele, ma du kontrollere hvilken dybde som
er nodvendig for hullene.
Andre typer hard overflate / hardt underlag:
Snakk med fagpersonell om hvilke festeanordninger som er
egnet for underlaget.
Viktig! Pelenes posisjon kan justeres under monteringen.
Posisjoneringen er fleksibel, slik at du kan angi aystanden fra
huset og mellom pelene foran.
Betonovy zaklad:
PouZite skrutky a 6chytky dodane v suprave s krytom
0 Dreveny zaklad:
PouZite vhodne upevnovacie prvky do dreva, naskrutkujte
ich do minimalna hlbky 6 cm (2,4 palca)
0 Zaklad v krajine:
Do krajiny vykopte otvory o rozmere 40/40/40 cm
(15,8 / 15,8 / 15,8 palca) a vypinte je betonom, pozri
prislLgny nakres.
*V pripade zamrznutych oblasti skontrolujte hlbku
tychto dier.
V pripade akehokol'vek ineho typu tvrcieho povrchu /
zakladu:
Porad'te sa s odbornikom, ktore upevnovacie prvky su pre
vas typ zakladu vhodne
Doleiite! Poziciu polov moZno nastavit potas
Pozicia polov je flexibilna, umoZnuje yam nastavit
vzdialenost od domu a medzi polmi v prednej tasti.
0 Podtoie betonowe:
Mocowac za pomocg srub i kotew dolgczonych do kompletu
zadaszenia
0 Podtoie Drewniane:
Za pomocg odpowiednich srub do drewna, przykrcic do
powierzchni drewnianej na glOokok min. 6 cm (2,4 cala).
0 Podtoie glebowe:
W podfo2u wykopac otwory o wymiarach 40/40/40 cm
(15,8/15,8/15,8 cala.) i zalac betonem (patrz rysunek).
*V1/ przypadku gleby zamarznitej, sprawdzic wymagang
i*bokok otwor6w
Inny rodzaj powierzchni / podtoia:
Aby uzyskac informacje, ktore elementy mocujgce sq
odpowiednie dla danego typu podfo2a, skonsultuj sib z
ekspertem
Waine! Polo2enie slupow mo2na regulowac podczas
instalacji. Konstrukcja slupow umo2liwia elastyczne
pozycjonowanie, co pozwala na dobranie ich odlegloki od
budynku oraz odlegloki pomiOzy slupami z przodu.
:11v3 nrrnil
vuon ,117,3 nriv Dv cppollonn fl" nmv1 1T)111 vnnvn
ni-nril 0
pnlv5 yvn -pn5 orm ron ,yv5 Eporznn cp1onn2 vnnvn
('yyw 2.4) n'y 6 5v.) ,5nn,n
:vpip ni-nril 0
('ysw 15.8x15.8x15.8) n'y 40x40x40 5 -nn nn -non
Ann5-Imuiv.) nrn ,mD rz5n) ,nn-mn -in
vn-rrn nrin pnlvn nrz j7m MN xproop 17,111N '1)5 *
n5N n1-1125
rrnil \ nwp nywn 5w inx a1v 5313*
)17,5 Eporznn cp1onn15,N '2)5 nnnin Dv yv,,nn5
15v nrnmn
.n3prinn -15nn2 nnrznn5 inn nwv3153n imp,n !awn
,v,n) rein nwv3153n imp,n
I'm norm on5v) pmnn nrz -p-nn5 -15 -wormy nn
.nrrn1 mmon53n
Fundatie din beton:
A se utiliza suruburi si ancore pentru ziclArie furnizate cu
setul de copertina pentru curte interioara
0 Fundatie din lemn:
A se utiliza elemente de fixare adecvate pentru lemn care
trebuie Insurubate In lemn la o adancime minima de 6 cm
(2,4 in.)
0 Fundatie din sok
A se spa ga'uri de 40/40/40 cm (15,8/15,8/15,8 in.) In sol si a
se umple cu beton, a se vedea desenul relevant.
*Pentru zonele Inghe;ate, a se verifica adancimea necesara
pentru aceste ga'uri
Pentru orice alt tip de suprafata / fundatie dura:
A se consulta un expert referitor la tipul de elemente de
fixare adecvate pentru tipul de fundatie respectiv
Important! Pozi;ia stalpilor poate fi reglata In timpul
instala'rii. Poziflonarea stalpilor este flexibila, fapt care
permite stabilirea distan;ei fa0 de casa si dintre stalpii
frontali.
0 Betonalap:
Hasznalja a terasz fedel keszlethez mellekelt csavarokat es
falazott horgonyokat.
0 Faalap:
Hasznaljon megfeleI6 rogzito elemeket a fa szarnara, es
csavarja be azokat legalabb 6 cm (2,5 col) melysegig a faba.
Foldalap:
Asson 40x40x40 cm -es (15,8 x 15,8 x 15,8 col) merettli
godroket a foldbe, es toltse meg betonnal, a vonatkozo abra
szerint.
*Fagyott teruletek eseten, kerjuk ellenorizze a Odra
szukseges melyseget.
Minden mas tipusu kemeny ten:1kt / alap eseten:
Kerjuk, forduljon egy szakertohoz, aki segit megvalasztani az
On alapjahoz alkalmas rogzito elemeket.
Fontos! A pillerek pontos helyzete, az osszeszereles soran
allithato be. A pillerek elhelyezese valtortathato, lehetove
teve ezzel a fal es az elulso pillerek tavolsaganak pontos
beallitasat.
r_ -
Soil
40 cm
15.7"
40 cm -
15.7"
sir-0 cm I
15.7"
_
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Note: The snow must be removed from the structure's roof if the accumulated snow height
exceeds 40 cm (1'4").
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as
concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Having purchased a long patio cover, make sure you received all boxes according
to the additional page (Extending your patio cover) on the instruction manual.
As soon as you are ready to assemble your patio cover (you can start with this
box), sort the parts and check against the content parts list.
Prior to enlarging the Patio Cover, several parts need to be dismantled,
it is recommended to keep them in a safe place for future use.
Note: Use only the parts registered in the content list, some parts may be surplus.
During Assembly
MWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
When encountering these icons, you are requested to either keep the screws
slightly loose or to fully tighten the screws.
Attention
Use a soft platform below the parts to avoid scratches and damages.
Before inserting panels and locking in place, make sure you Remove
covering plastic film from both sides of the panel.
The product dimensions can be tailored to your specific needs,
refer to Step 18.
M Steps
Step 18: Refer to the dimension table in Step 17, which provides information on adjusting
the distance of the patio cover rods from the wall, Installation height range, roof angle and
gutter distance from the wall.
Wall mounting and distance from the wall determine the roof angle and the total depth
of the product (distance of gutter from the wall). Higher wall mounting and shorter distance
between wall and poles increase the roof angle and shorten the total depth.
Step 38: After peeling of the covering plastic film from both sides of the roof panel,
installing the roof should be followed by the below steps (in their order):
Panel 9420
Profile 9379/ 9380
Profile 9374
*Tighten all screws at the end of assembly.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable for concrete or solid
brick walls only. Other wall types need an accordant wall fixation kit.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Verifiez qu'il n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux
personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avec precaution. Portez
des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignes
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Remarque: La neige doit etre retiree du toit de la structure si la hauteur de neige accumulee
&passe 40 cm (1'4").
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans un
bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction du produit.
Apres l'achat du long abri de terrasse, assurez-vous d'avoir recu toutes les boites
a la page supplementaire (extension de votre abri de terrasse) sur le manuel d'instructions.
Des que vous etes pret a assembler votre abri de terrasse (vous pouvez commencer par cette boite),
triez les pieces et comparez les a la liste des pieces de contenu.
Avant d'agrandir l'abri de terrasse, plusieurs pieces doivent etre demontees, it est recommande
de les garder dans un endroit sur pour une utilisation future.
Remarque: Utilisez uniquement les pieces enregistrees dans la liste de contenu, certaines pieces
peuvent etre excedentaires.
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape d'assemblage
pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit laisser les vis assez laches,
soit les serrer jusqu'au bout.
Atencion
. Servez-vous d'un support en matiere souple en dessous des pieces
afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages.
. Avant d'inserer les panneaux et de les verrouiller, assurez-vous de retirer le film
plastique couvrant des deux cotes du panneau.
Les dimensions du produit peuvent etre adaptees a vos besoins specifiques,
reportez-vous a l'etape 18 pour en savoir davantage.
Etapes
Etape 18 : referez-vous au tableau de dimensions indique a l'etape 17, dans lequel vous trouverez
des informations sur le reglage de la distance des tiges de couverture de la terrasse par rapport au mur,
la plage de hauteur de montage, ('angle du toit et la distance de la gouttiere par rapport au mur.
Le support mural et la distance par rapport au mur sont les facteurs qui determinent ('angle du
toit et la profondeur totale du produit (distance de la gouttiere par rapport au mur). Plus la fixation
murale est elevee et plus la distance entre le mur et les poteaux est courte, plus ('angle du toit est
important et plus la profondeur totale est reduite.
Etape 38 : Apres avoir decolle le film plastique de revetement des deux cotes du panneau de toit,
('installation du toit doit etre suivie des etapes ci-dessous (dans leur ordre):
Panneau 9420
Profil 9379 / 9380
Profil 9374
* Lors de l'assemblage, veillez a serrer toutes les vis.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite, elle est
de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Le kit de fixation murale fournit avec ce produit peut uniquement etre utilise avec des
murs en beton ou en briques. Les autres types de murs necessitent un kit de fixation
murale adapte.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgekihrten Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden,
bevor Sie anfangen zu bohren.
Sortieren Sie die Teile und Liberprufen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie
nicht in Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des
Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu kihren, dass es nicht
mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Hinweis: Der Schnee muss vom Dach der Struktur entfernt werden, wenn sich die Schneehohe angesammelt
hat mehr als 40 cm (1'4").
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen
Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder
andere spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen Hach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile sollten in
I hrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen kir den Aufbau
gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen.
Nachdem Kauf einer lange Terassenuberdachung, stellen Sie sicher, dass Sie alle Packungen empfangen
haben, die auf der zusatzlichen Seite (Erweiterung der Terassenuberdachung) in der Bedienungsanleitung
angefuhrt sind.
Sobald Sie bereit sind, Ihre Terassenuberdachung zu montieren (Sie konnen mit dieser Box beginnen),
sortieren Sie die Teile und vergleichen Sie diese mit der Inhaltsliste.
Vor der VergroBerung der Terassenuberdachung mussen mehrere Teile demontiert werden, bewahren Sie
diese Teilean einem sicheren Ort fur den zukunftigen Gebrauch auf.
Hinweis:Verwenden Sie nur die in der Inhaltsliste angekihrten Teile, es konnen eventuell LiberschussigeTeilefinden.
Wahrend des Aufbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
1 Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Wenn Sie auf diese Symbole stollen, mussen Sie die Schrauben entweder leicht locker lassen
oder vollstandig anziehen.
Achtung
Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen
zu vermeiden.
Stellen Sie vor dem Einsetzen der Verkleidungen und dem Einrasten sicher,
dass Sie die abdeckende Kunststofffolie von beiden Seiten der Verkleidung entfernen.
Die Produktabmessungen konnen auf Ihre spezifischen Anforderungen zugeschnitten
werden (siehe Schritt 18).
Schritt
Schritt 18: Beziehen Sie sich auf die MaBtabelle in Schritt 17, die Informationen zum Einstellen des
Abstands der Terrassenabdeckstangen von der Wand, des Einbauhohenbereichs, des Dachwinkels und
des Rinnenabstands von der Wand enthalt.
Die von der Wand gemessene Lange bestimmt den Dachwinkel und die Gesamttiefe des Produkts.
(Abstand der Dachrinne von der Wand). Eine ['Mere Wandmontage und eine kurzere Lange zwischen
der Wand und den Pfahlen vergroBern den Dachwinkel und verkurzen die Gesamttiefe.
Schritt 38: Nach dem Abziehen der abdeckenden Kunststofffolie von beiden Seiten der Dachplatte
sollten nach der Installation des Dachs die folgenden Schritte ausgekihrt werden (in der angegebenen
Reihenfolge):
Paneel 9420
Profil 9379/9380
Profil 9374
*Ziehen Sie alle Schrauben nach dem Abschluss der Montage an.
Note:
DieVerankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich kir seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie 9:Rig bleibt.
Der mit diesem Produkt gelieferte Wandverankerungssatz eignet sich nur fur Beton oder massive
Ziegelwande. Andere Wandtypen benotigen einen passenden Wandfixierungskit
I MPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar
este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
al menos por dos personas.
AsegUrese de que no hay tuberias o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular
los componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar
cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequenos.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol
o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegUrese de seguirlos
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Nota: la nieve debe eliminarse del techo de la estructura si la altura de nieve acumulada
supera los 40 cm (1'4").
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
con aqua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como
concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction de este
cobertizo de jardin.
Despues de haber comprado una cubierta de patio larga, asegUrese de haber recibido todas las cajas
de acuerdo con la pagina adicional (Extension de su cubierta de patio), en el manual de instrucciones.
Tan pronto como este listo para armar su cubierta de patio (puede comenzar con esta caja), ordene
las piezas y verifique su correspondencia con el listado de partes.
Antes de ampliar la cubierta del patio, es necesario desmontar varias piezas; se recomienda
guardarlas en un lugar seguro para su use futuro.
Nota: Use solo las partes registradas en la lista de contenido, algunas piezas pueden sobrar.
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje correspondiente
para ver comentarios y asistencia adicional.
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos sin
apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
Atenci6n
Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar arafiazos y danos.
Antes de insertar los paneles y bloquearlos en su lugar, asegUrese de guitar
la pelicula plastica que cubre ambos lados del panel.
Las dimensiones del producto se pueden adaptar a sus necesidades espedficas,
consulte el paso 18.
Pasos
Paso 18: refierase a la tabla de dimensiones en el paso 17, que proporciona informaci6n sobre
el ajuste de la distancia entre las varillas de la cubierta de patio y la pared, el rango de altura de
instalacion, el angulo del techo y la distancia del canal& a la pared.
El montaje en la pared y la distancia desde la pared, determinan el angulo del techo y la profundidad
total del producto (distancia del canal& a la pared). Un montaje mas alto en la pared y una distancia
mas corta entre la pared y los postes, aumentan el angulo del techo y acortan la profundidad total.
Paso 38: Despues de despegar la pelicula plastica que cubre desde ambos lados del panel del techo,
la instalacion del techo debe seguir los siguientes pasos (en su orden):
Pane19420
Perfil 9379/ 9380
Perfil 9374
* Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad
y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
El juego de anclaje a pared de este producto puede utilizarse en paredes de cemento
o ladrillo unicamente. Otro tipo de paredes necesitan un juego de fijacion de paredes
especfico.
co
:7123-mn 15nn3
M.9v13 v -pal rnivn N11p5 73 1,ann n331nn 15V11"1)5 N3 ,7111nm POln iv
7715 18 nN7n3 cpooli Dnv.)3 Dn-on 5v 11rov.)5 v.)p3nn nnR ,15N13,5nv cpv,ono 1v
sovn -ry Dn-on m
o.
111
IP40
:awn n
.17.731 mum.) vl3n5 731 D,p5n5 nnnn -11 nuv.)n3 v.)nnv.)n
.1n33in nth 530n MY nv.)n p,vv5on ,10,Y m ivn
.18 35v) nxi ,17"0,Y071711,31Y5 inn ,-rnn m awnn5 inn
:1:m5w LO
,-ppnn n51a19n rnuno pmn nnnn 5v v-pn n3rn3n ,17 35W3 nrrm n531)5 rmon :18 35v)
:ppm 1111071 prim ,nn min ,13pnn nm) mu
:anon 5v.) 5513n 1pann »n n'm rix D,vmp -ppnn pmnrn -ppn 5v n33inn
.5513n 1pnlv rix cp-apnl »n rpm mi3,5,-nn r1u1n5 -ppn To im, -ap prram1,p3 irn, nr13) n331n
:35v1rm 35v.) inn »n n331n 539n ,-ra nv.)n p,vv59n ,10,Y 915,p 1nN5 :38 35v)
9420530
9380 /9379 51min
9374 51min
.n33inn 171,711 3u,n Dn-on m p-rn
:35 rim
.ni 35v) nn5v)13 ,15n rn,imn gpin .1rnpnvl rn3a,5 ,31,n vp1p5 -anon 11),v
.rnpyno17,315 1N 111)1 nrpp5 nn' nn ni -ano Dv npomon 1pp5 11),vn n31v
.1'75 1)11'75 nn,Nrin 1311) cpplpi annx -pp 'v
rnwn
:anon n331n n5,nn nth n331nn rnx-nn m 17,9p3 Nrip5 N3
.n5N mx-nn3 )yinn 11D1 n331nn ,35v) rix vY15 R3
21,nv vnn,v)5 n1u3 im7n3 n331nn rnx-nn m -nnv)5 N3
:ninvvai 'now nivrnn
.17,VAN nv.) 7, 5v -anon m 1,31715 -nrzn y5ano nyrnn,u3 rnmvn
.13pnn5 -rvynn 1pp3 annv3 13,533 lrz nrnyarra.) N1115 N3
.nv.)-ron nl-pni3 15R D,p5n3 500 N3 -nnn rmNp v.), maim D,p5n5
.n331nn 53 -iv.)n3 -nix -n),311)n ,opv.o ,n-n3v rn9933 monv.)15 N3
.mpin rnrni lrz aw.)) 1'flR )in3 -anon nR 1,31715 rnv35 1,R
,5rn35N1N rnv.m5Nn nnn nvovn nnn ,D,o,,v Dm 1VN3 -anon nR 1'71n5 1'R
.n-1mnv5 n,,u3 ,5v3 Dm DR 1R
.rnulvo 5V DT )v.Prin pmin5 - ninrov.) p,vv59n rn,pmo nnu33 ivo,n5 N3
.13pnnn -nimo Dnup 13,15, pmin5 N3
.ra,n 5v.) rnn,u3n mx-nn im 1]p1)5 v.), ,5nv.)n 17111) '51 53 1ND51v3 v.nn,v.)3
.»n 5v n355 lrz v9u5 rnv35 1,R
.arnnvn 51)17713 13,nNv 1'vv.)15 1,R
.arnnvn 5v D,nNv nnn5 lrz rn5n5 1,R
.)an 111107110 )5V/111535 ,D,51) pmin5 v.'
.1T11,17111Rynnnn =awn rnn,u33 Imo5 515v »n 5v = )5v.) yaw
.1)1Y ,31p,n vN35 inn ,13pnnn -15nn3 alTIV) nnnn ,p5rn 17pn3
(1'4") n"v 40 5v n51v 13uNnn )5v.)1 nal) DR nnn »n )5v.)1 m 1pvn5 v.), :nun
own nix -In
.D"73 anp D,n3 y1n-151 1,-ry 113v3 v.)nnv.m5 v.), 13,i )n m rnp35 73
.13,-rnynlan11711 D,pnlv.) np,3 'lain muNN3 v.)nnv.)15 1'R
.13pnnn 171,7111N1n1 m r1p35 v.),
:nannn no',
.n33inn n5,nn nth n331nn cnp,n rix 35 nrawn3 mr11
:131 yvn p -r ,thovx ,11)3 :11)3 pyno D,D1n5vm 1'u15n5 nv519n1 nnlvv.) nyn5 vpipn 5v
.n513nn nnvi 510 5N n1) n1 p17351 D,p5nn mi,,n5 v.),
nivp3 Dnupn D,p5nn rix -nnv.) .n331nn c1pn5 n3193 n331nn ,p5n m nnn5 v.),
.rox, N5v.) nn 5v
:anon n3311 Diu Dnv.)53 ann,13 -lia v.), DR3 nylvin 510 pm rorz
rivnn -nnvn ,th rnNvolpn 53 m n53,pv.) rz-m ,-nirzn m91,117,3 nR nvn1v.)1nN5
.rnx-nnn 1'17o3 (-15v.) mon ,117,3 n31Nn)
D,75nn mi,,n ,(Tr Nv9173 5,nnn5 531n) -15v.) mon,117,3 rix 1,31715 lain nmv.) vm
.D,75nn n513n nn,v.)-1 510 5R Drnx prrm
.,-pnv v.nn,v.)5 rilv3 c17n3 Drp5v 111o1)5 y5ano ,D,p5n nn3 pith v.), ,mon ,117,3 n57)n nth
.D,9 -1v nyn5 ariv.)v 13,75n nn3 ,n513nn nn,v.)13 cprowin D,p5n3 pi v.nonv.)n :nun
VI KTI GT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Se till att inga dolda ror eller kablar finns i vaggen nar du borrar.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller vatt vaderforhallande.
FOrsak inte montera Gazebo om du ar tratt, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du
ar benagen att bli yr.
Gor dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du anvander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga faremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena frAn sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Obs: Snon maste tas bort frAn konstruktionens tak om den ackumulerade snohojden
overstiger 40 cm (1'4").
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel
for att rengora panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bar laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation av produkten.
Efter att ha kopt ett langt uteplatsskydd, se till att du har tagit emot alla lador
enligt den extra sidan (Utoka ditt uteplatsskydd) pa bruksanvisningen.
SA snart du ar redo att montera ditt uteplatsskydd (du kan borja med denna
lada), sortera delarna och kontrollera mot innehallslistan.
Fore utvidgningen av uteplatsskyddet maste flera delar demonteras.
Det rekommenderas att forvara dem pa en saker plats for framtida bruk.
Obs! Anvand endast de delar som ar registrerade i innehallslistan, vissa delar kan vara overskott.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Nar du stater pa informationsikonen, uppmanas du att antingen halla skruvarna
lost eller att dra At skruvarna helt.
Attention
Anvand en mjuk plattform under delarna for att undvika repor och skador.
Innan du Satter i paneler och laser pa plats, se till att du tar bort tackande
plastfilm fran bada sidor om panelen.
Produktmatten kan anpassas till diva specifika behov, se steg 18.
Steg
Steg 18: Se mattabellen i steg 17, vilken ger information om justering av aystandet
till terrasskyddspinnarna frAn vaggen, hojdintervall for installation, takvinkel och
takrannsaystand frAn vaggen.
Vaggmonteringen och aystandet frAn vaggen avgor takvinkeln och totaldjupet
pa produkten (takranneaystandet frAn vaggen). Hogre vaggmontering och kortare
aystand mellan vagg och stolpar akar takvinkeln och minskar totaldjupet.
Steg 38: Efter ayskalning av den tackande plastfilmen frAn bacla sidor av takpanelen bar
installationen av taket foljas av nedansthende steg (i deras ordning):
Panel 9420
Profile 9379/ 9380
Profile 9374
Drag At alla skruvar islutet av monteringen.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
Vaggforankringssatsen som medfoljer denna produkt ar lamplig for betong eller
fasta tegelvaggar. Andra vaggtyper behover en kompatibel vaggfixeringssats.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
FrIg stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Sorg for at det ikke finnes skjulte rear eller ledninger i veggen for du borer.
Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig nAr du hAndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov A montere produkt under vAte forhold eller ved mye vind .
lkke forsok A montere produkt om du er trett, er pAvirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett fora bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pA en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomrAdet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrAd nAr du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller stA pA taket.
Tunge gjenstander bear ikke lenes mot pAlene.
Ikke heng eller legg pA profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt A stA under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Merk: Snoen ma flernes fra takets struktur hvis den akkumulerte snohoyden
overstiger 40 cm (1'4").
Rengjoringsinstruksjoner
Fora rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til A rengjore panelene.
Rengjor produktet nAr monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt,
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut naer hAnden. Hold alle smA deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke
gAr seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves fora sette opp produktet.
Du har nA kjopt et langt terrassetak, og du ma sjekke at du har mottatt alle eskene som
nevnt pA tilleggssiden (Strekk ut terrassetaket) i instruksjonsboken.
SA snart du er klar til A montere terrassetaket (du kan begynne med denne esken), ma
du pakke ut delene og sjekke at du har fAtt alle de som star pa delelisten.
For du strekker ut terrassetaket, er det flere deler som ma demonteres. Ta godt vare pA
disse delene og oppbevar dem til senere bruk.
Merk: Bruk kun de delene som star pA delelisten, det kan vaere at noen blir til overs.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
NAr du miter disse ikonene, blir du bedt om A enten beholde skruene litt lose
eller skru til skruene helt.
Merk
Bruk en myk plattform under delene fora unngA riper og skade.
For du setter inn paneler og laser pA plass, ma du serge fora flerne
dekkende plastfilm fra begge sider av panelet
Dimensjonene pA produktet kan tilpasses dine spesifikke behov, se trinn 18.
Trinn
Trinn 18: Se dimensjonstabellen i trinn 17. Den gir informasjon om justering av aystanden
til dekksstengene pA patioen/terrassen fra veggen, hoyden pA installasjonen, takvinkelen og
takrennen fra veggen.
Veggmontering og aystand fra veggen bestemmer takvinkelen og den totale hoyden pA
produktet (aystand fra rennen til veggen). Hoyere veggmontering og kortere aystand mellom
vegg og stolper Aker vinkelen pA taket og forkorter den totale hoyden."
38: Etter ayskretting av dekkende plastfilmen fra begge sider av takplaten, skal taket installeres
etterfulgt av trinnene nedenfor (i deres rekkefolge):
Panel 9420
Profil 9379/9380
Profil 9374
* Stram alle skruer nAr du er ferdig med monteringen.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pAkrevd A folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Veggforankringssettet som folger med dette terrassetaket passer til betong- eller murvegger.
Andre veggtyper krever en annen festeanordning.
Fl
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
myeihempaa kayttoa varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Varmista ennen porausta, etta seinasta ei ole katkettyja putkia tai johtoja.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina
suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai et
muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Huomaa: Lumi on poistettava rakenteen katolta, jos kertyneen lumen korkeus on yli 40 cm (1'4").
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Ostaessasi pitkaa patiosuojaa, varmista etta olet vastaanottanut kaikki laatikotlisasivun
mukaisesti (patiosuojan jatkaminen) kayttoohjeissa.
Heti kun olet valmis kasaamaan patiosuojan (voit aloittaa taman laatikonavulla), erittele osat ja
tarkista etta sinulla on kaikki osat osaluettelon mukaisesti.
Ennen patiosuojan kasaamista, useat osat tulee purkaa ja on suositeltavaapitaa ne tallessa
tulevaisuuden kayttoa varten.
Huomaa: Kayta ainoastaan osalistalla olevia osia, jotkin osista saattavat olla tuplakappaleita.
Vaiheet
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Kun naet nama kuvat, sinun on joko jatettava ruuvit hieman loysalle, tai kiristettava
ne tiukalle.
.41
Huomio
Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot.
Ennen kuin asetat paneelit paikalleen ja lukitset paikoilleen, muista poistaa
peittava muovikalvo paneelin molemmilta puolilta.
Tuotteen mitat voidaan raataloida omaan tarpeeseesi, katso vaihe 18.
Vaihe
Vaihe 18: Katso vaiheen 17 mittataulukkoon, joka antaa tietoja pation suojuksen tankojen
etaisyydesta seinista, asennuksen korkeusalueesta, katon kulmasta ja kourun etaisyydesta
seinista.
Kiinnitys seinaan ja etaisyys seinasta maarittavat katon kulman ja tuotteen kokonaissyvyyden
(kourun etaisyyden seinasta). Korkeampi seinaasennus ja lyhyempi etaisyys seinan ja tolppien
valilla kasvattaa katon kulmaa ja lyhentaa kokonaissyvyytta.
Vaihe 38: Kattavan muovikalvon kuorimisen jalkeen kattopaneelin molemmilta puolilta katon
asentamista tulisi seurata alla olevat vaiheet (niiden jarjestyksessa):
Paneeli 9420
Profiili 9379/ 9380
Profiili 9374
* Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Taman tuotteen mukana tuleva seinaankkurointi soveltuu betoni-ja tiiliseinille.
Tarvitse muita seinatyyppeja varten kiinnityssetin.
VIGTIGT
Laes venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler i vaaggen, for du borer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaasevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er traat, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raakkevidde vaak.
Hold born vaak fra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaarktojer, sa vaar sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke laanes op ad paalene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at sta under eller taat ved taget, hvis det er belastet af store maangder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Bemaerk: Sneen skal l5ernes fra strukturens tag, hvis den akkumulerede snehojde
overstiger 40 cm (1'4").
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For montering
Vaalg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaare helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton,
asfalt, etagedaak osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar laagges ud, sa de er lettilgaangelige. Put alle de sma dele (skruer osv.)
I en skal, sa de ikke bliver vaak.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraavet inden produktet
konstrueres.
Efter at have kobt en lang terrasseafdaakning skal du surge for at have modtaget alle kasser
til den ekstra side (Udvidelse af din Terrasseafdaakning) pa brugervejledningen.
SA snart du er klar til at montere din Terrasseafdaakning (du kan starte med dette
boks), sorter delene og tjekke imod indholdsdelisten.
For udvidelsen af Terrasseafdaakning skal flere dele demonteres, det anbefales at
opbevar dem pa et sikkert sted til fremtidig brug.
Bemaerk: Brug kun de dele, der er registreret pa indholdslisten, nogle dele kan vre overskud.
Under montering
i0Nar du minder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
Hvis du stoder pa disse ikoner, bliver du bedt om enten at losne skruerne eller
stramme skruerne helt.
OBS
Brug en blod underlag under delene for at undga ridser og skader.
For du indsaatter paneler og laser dem pa plads, skal du serge for at
fierne daakplastfilm fra begge sider af panelet
Produktets mal kan justeres til dine specifikke behov, se trin 18.
Trin
Trin 18: SS maltabellen i trin 17, som giver information om afstandsjustering mellem
terassedaakkenets staanger og muren, installationshojde, tagvinkel og tagrendeafstand
fra muren.
Vaagmontering og afstand fra muren afgor tagvinklen og produktets samlede dybde
(afstand fra tagrende til mur). En hojere vaagmontering og kortere distance mellem vaag
og staanger anger tagvinklen og forkorter den samlede dybde.
Trin 38: Efter afskalning af den daakkende plastfolie fra begge sider af tagpanelet, skal
installationen af taget folges af nedenstaende trin (i deres raakkefolge):
Panel 9420
Profil 9379/ 9380
Profil 9374
* Fastgor alle skruer i slutningen af monteringen.
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, kr.ves det, at du gennemforer dette trin.
Veggforankringssettet som folger med dette terrassetaket passer til betong- eller murvegger.
Andre veggtyper krever en annen festeanordning.
NL / BE
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Opmerking: de sneeuw moet van het dak van de constructie worden verwijderd als de
opgehoopte sneeuwhoogte groter is dan 40 cm (1'4").
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van
de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Wanneer u een lange terrasoverkapping hebt gekocht, moet u ervoor zorgen dat u alle dozen hebt
ontvangen overeenkomstig de bijgeleverde pagina (Vergroten van uw terrasoverkapping) van de
handleiding.
Zodra u er klaar voor bent uw terrasoverkapping te monteren (u kunt met deze doos beginnen),
sorteert u de onderdelen en controleert u ze tegen de inhoudslijst met onderdelen.
Voordat u de terrasoverkapping vergroot, moeten verschillende onderdelen worden gedemonteerd.
Het wordt daarom aanbevolen ze op een veilige plaats te bewaren voor toekomstig gebruik.
Opmerking: Gebruik alleen de onderdelen die in de inhoudslijst staan vermeld, sommige delen
kunnen overbodig zijn.
Tijdens de Assemblage
MWanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Wanneer u deze pictogrammen tegenkomt, wordt u verzocht de schroeven enigszins los
te houden of de schroeven volledig vast te draaien.
Attentie
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Voordat u panelen plaatst en vergrendelt, moet u ervoor zorgen dat u de
afdekfolie aan beide zijden van het paneel verwijdert.
De productafmetingen kunnen worden aangepast aan uw specifieke
behoeften, zie stap 18.
Stap
Stap 18: Raadpleeg de maattabel in stap 17, die informatie geeft over het aanpassen van
de afstand van de terrasafdekstaven tot de muur, het installatiehoogtebereik, de dakhoek en
de gootafstand vanaf de muur.
Wandmontage en afstand tot de muur bepalen de dakhoek en de totale diepte
van het product (afstand van de goot tot de muur). Hogere wandmontage en kortere afstand
tussen muur en palen vergroten de dakhoek en verkorten de totale diepte.
Stap 38: Na het afpellen van de afdekfolie van beide zijden van het dakpaneel, moet het installeren
van het dak worden gevolgd door de onderstaande stappen (in hun volgorde):
Paneel 9420
Profiel 9379/ 9380
Profiel 9374
* Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
De muurverankeringsset die bij dit product wordt geleverd, is geschikt voor betonnen of
massieve bakstenen muren. Voor andere muurtypen is een muurbevestigingskit met een
geschikte muurverankeringsset noodzakelijk.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto.
Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno
due persone.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare it Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare it Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di
prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pu6 rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio pu6 essere riparata.
Nota: la neve deve essere rimossa dal tetto della struttura se l'altezza della neve accumulata
supera i 40 cm (1'4").
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida
base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in
una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire
it prodotto.
Dopo aver acquistato una lunga copertura peril patio, assicurarsi di aver ricevuto tutte le
scatole in base alla pagina aggiuntiva (Estensione della copertura del patio) sul manuale di
istruzioni.
Non appena si e pronti per assemblare la copertura del patio (e possibile iniziare con questa
scatola), ordinare le parti e controllare l'elenco delle parti del contenuto.
Prima di allargare la copertura del patio, a necessario smontare diverse parti, le quali
consigliato tenere in un luogo sicuro per un use futuro.
Nota: utilizzare solo le parti registrate nell'elenco dei contenuti, alcune parti potrebbero essere
in eccesso.
Durante it Montaggio
c;:lQuando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase
di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Quando si incontrano queste icone, a necessario mantenere le viti leggermente
allentate o stringere completamente le viti.
4111
4
01)
Attenzione
Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Prima di inserire i pannelli e bloccarli in posizione, assicurarsi di rimuovere
la pellicola di plastica di copertura da entrambi i lati del pannello.
Le dimensioni del prodotto possono essere adattate alle vostre specifiche
esigenze, fare riferimento al punto 18.
Passo
Fase 18: Fare riferimento alla tabella delle dimensioni riportata nella fase 17, che fornisce
istruzioni per la regolazione della distanza delle aste di copertura del portico rispetto alla parete,
la distanza dell'altezza di installazione, l'angolo del tetto e la distanza del gocciolatoio dalla parete.
II montaggio a parete e la distanza dalla parete determinano l'angolo del tetto e la profondita totale
del prodotto (distanza del gocciolatoio dalla parete). Un montaggio a parete piu alto e una distanza
piu breve tra parete e pali aumentano l'angolo del tetto e riducono la profondita totale.
Fase 38: Dopo aver rimosso la pellicola di plastica di copertura da entrambi i lati del pannello del
tetto, l'installazione del tetto dovrebbe essere seguita dai passaggi seguenti (nel loro ordine):
Pannello 9420
Profilo 9379 / 9380
Profilo 9374
* Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida e necessario completare questo passaggio.
II kit di ancoraggio a parete fornito con questo prodotto e adatto per pareti in
calcestruzzo o in mattoni pieni. Altri tipi di pareti necessitano di un kit di fissaggio a
parete accordante.
Contents
Item
Qty.
9375
9376
9384
9387
9408
9385
9378
9379
1
1
4
2
2
2
I
4
2
Item
Qty.
9372
-
t
... ,
-
.
2
9414
- .
is 1
e
...
_ - -
2
9381
- - -
, .
1
pls.
-41111--
t
e
.. - --
2
, -
- -
.
. ,
- _ -
4
9380
9483
.. - -.
e
1
_.
... _
10
9420
5
9371
9374
,.. - - .
/ x
1
- -
/
4
6
Item
Qty.
9411
9402
9413
9403
9415
7039
9410
Contents
Item
8192
466
4000
4010
433
447
BL47
ACK
7335
9447
9407
8082
,
ft
a
Qty.
12
12
(+1
20
(+2)
20
(+2)
20
(+2)
66
(+6)
14
18
24
(+2)
8
8
Item
9377
9417
8303
9406
9405
9409
9416
Qty.
10
10
2
6
2
2
2
Contents
ForExtension Kit 2.2 only
1.0
Item
r-
I
9392
9391
I 9394
I 9408
I 9393
9378
I 9372
I
Qty.
Item
r
1
1
1
9380
I I
I I
I I
2 i 19483
I
I
i I
1
i
9420
1 I
1
3
L -
- -
9374
Item
r
I 8192
466
4000
4010
433
L -
Lb
Qty. Item
r
6
I
I
447
I
1I
I I
7335
V
1I
1I
12
19447
11
11
119407
1211
I
18082
1211
I
- a L
F
Qty.
Item
3
6 1
3
----J
-
2 I
3
_
- - a
Qty.
33 I
(+3)1
181
(+1)1
12 I
4
4 I
- -
9411
9402
I I 9413
9415
7039
9410
I 9377
9417
I
8303
9406
9416
Qty.
1
2
1
2
1
6
6
2
1
3
Contents
ForExtension Kit 2.9 only
Item
Ir
9398
9397
I 9400
I 9408
I 9399
9378
19372
Qty.
_
rr
1
Item
ir 9380
2 i
1 9483
I
I
i I
1
9420
1
L -
r 93i 96
9374
L - - - - -
Item
r
4 18192
I 1 466
I
1 I
I
4000
I
I
4010
I I
I 433
L - - -
Lb
Qty. Item
r
8
I 1447
II
II
p
I I
7335
II
II
15
I 19447
11
11
9407
1511
II
18082
1511
II
- - - L - -
F
Qty.
r
4
I
19411
I
Item
8
I 9402
I
I
4
19413
----J
-
2
" 4
-
-
Qty..
-44 I
(+4)1
181
( + 1 )
12 i
4
4
-
9415
7039
9410
9377
9417
18303
9406
9416
Qty.
<11111
1
2
1 i
2
1
8
8 I
2 1
4
1
a
1
9372 2
9402
5mm
3/16"
0
x
Fx
1
2 9447....
Woe
Om
Extension Kit
I 9372
+1
12
I
9402
+1
I 9447
+6
.
2
9414
oi
2 9413
C>
2
I
Extension Kit 1
I
9414 +1 I
I I
9413
+1
i I
a ...
A
x2
I
/
/
I
1
11
.01..
I
ann.
.00
1=I
1
I
/
,
-M-
3
x2
4
9411 2
Or
1
Extension Kit
1
I 9411
+1
mit
5mm
3/16"
0
x2
5
9375 9376 1 9410
1 7335 16
6
For Extension Kit
.. .
I
I
I
1 9392
1 or
9398
I
I
I
.. . . .
r
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I r -
I 6
II
II
II
II
II
I
I
I
I
I
I.
I
I
9376
9375
M
...., .00
MM.
7335
9410
I
I
I
I
I
J
Of
16
2
1
I
I
I
I
I
I
I
-
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
a
7
9384
I
..,
...
2
8303 1
..1
8
.
I
I
I
9384
r
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
For Extension Kit
I
I%
_
#
2
9391or
9397
#
2
8303 2
=
1
I
I
I
I
I
1
9
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I. a
9
9403 2
447
BLACK
8 8192 466..
to
0
I
10 mm
I
10
I
r
For Extension Kit
9403
2
-
447
BLACK
o mm
0
8 8192
466..
11
r -1
I
I
1
O o
111 0
12
For Extension Kit
9403
0
2
447
BLACK
8
.00C)
411*
0
%es
4%1
I
0
I
1
13
`r---------
9415
2
9416
2
9407
8082
1)
8
14
I
I
I
I
I
I
I.
For Extension Kit
9415
°-'------
M
13mm
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I. -
3
9416
3
9407
'
12
8082
12
1
I
I
I
I
I
1
NI
15
.
9387
L
2 9408 2
I
Extension Kit
1
1 9394 / 9400
+1 1
I
9408
+1
I
A
=.
x2
16
..
I Extension Kit 1
9393 / 9399
+1 .
i
x2
DISTANCE FROM WALL OVERALL HEIGHT INSTALLATION HEIGHT ANGLE IN PERCENTAG ANGLE ON DEGREES
3410mm 2564mm 2394mm 5.25%
3407mm 2621mm 2451mm 7%
3402mm 2678mm 2508mm 8.75%
3397mm 2734mm 2564mm 10.5%
3390mm 2791mm 2621mm 12.3%
3383mm 2847mm 2677mm 14%
3374mm 2904mm 2734mm 15.85%
3365mm 2960mm 2790mm 17.6% 10°
3355mm 3016mm 2846mm 19.5% 11°
3343mm 3071mm 2901mm 21.25% 12°
3331mm 3127mm 2957mm 23% 13°
3318mm 3182mm 3012mm 25% 14°
3305mm 3237mm 3067mm 26.8% 15°
OVERALL HEIGHT
DISTANCE FROM WALL
INSTALLATION HEIGHT
18
4000
6
4010
6
433
6
1
13 mm
4010
10mm
L13/32"
X2
-.
.."'d...
x4
4000
.......""..
x4
19
r -1
7039 2 7335
( (0
1
A
20
.
00
6
4010
6 433 6
7335
(0
1
21
For Extension Kit
I
4000
8/10
4010 8/10
433
8/10
7335
1
1
22
I
I
I 7039
I
I
I
.. .
r
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I. . . . .
For Extension Kit
2 7335
1
1
I
I
I
I
I
I
9
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
a
23
ii
I
I
I
I
I
I
I
ii.
r .
For Extension
Kit
4000
m
6
4010
6 433 6
7335
( 0
1
m ,
1
I
I
I
I
I
1
...
a
24
9384 2
25
I
I
I 9384
I
I
I
r -
I.
For
Extension
9384
.. - .0
'I
2
939
I / 9397
9391
-
or
97
9384
1
m
1
I
I
I
I
I
1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
a
26
8303 1
8192
2
466..
fit 466
27
r
8303 2
8192
(1.
2
466..
8303
/It
466
10 mm
1
28
9378 4
9483
8192
VIA
181,
8
466
to
ill=
M.
0
=I11,
I Extension Kit 2.9m 1
I Extension Kit 2.2m 1
I 9378
+4 I
I 9378
+3
I
I 9483 +8 I I 9483
+6 I
1 8192
+8 1
1 8192
+6 I
466
+8
1
1
466
+6
' '.
. . . ..
10 mm
r - - - 'I r - - - 'I
x41
:+x4:0R:+x3:
,.. 0
29
r
L ..1
10 mm
0
m
r
1
A
I
I
31
9402 2 4000 8 4010 8 433
,raFipv
,J 1 Omm
13/32"
13 mm
1/2"
4000
(T) 433
4010
Es
33
9405
2
9409
6
447
BLACK i;
47
477
'ea
477
11%
34
Extension Kit 2.9m 1
.. . - .
1 Extension Kit 2.2m 1
I 9378
+4
I
I
9378
+3
I
9483
+8
I
i
I
/
1
9483
+6
I
ms '
...
L
=
10 mm
X = 72.5CM
L
,
X
x
X X
x
x
35
[
9377
x10
rmi
:+x8 :OR *x6
..___.
10 9417
I Extension Kit 2.9m 1
1 Extension Kit 2.2m'
I
I
9377 +8 I 9377
+6 I
I I
9417 +8
I
- 9417
+6 1
I I
IN Mt IN Mg
36
L
A
37
9381 t 2 9380
9406
447 12
Extension Kit 2.9m 11
I Extension Kit 2.2m A
6
9380 +4 I I 9380
+3
I
9381
+4 9381 +3
9406
+4
9406 +3
I
447
+8
I
447
+6
9381
0
1-1 r - - - 7
r - - -
9380
X4
I
X4
+ x3
1+
_J
9381
38
9420 5 9374
I
A
1
I
ExtensionKit r9t71 1 Extension M n71
54
I
9420
+4 I I 9420
+3
6
(
I 1
I 9374 +4 I I 9374
+3 I
447
I
an
1 447
+36 1
1 447
+27
Jim
I Mg
I
Mg
I
--
.=.
39
gm mit ism MI
1 Extension Kit 2.9m 1
1 Extension Kit 2.2m 1
1 9396 +2 1 1 9389
+2 1
Um mit lim -
L. ../
9371
1
1
1
9371
i
1
I
9371
9371
40
r
L ..1
Palram's 15 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 15 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure': which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a replacement
product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2"d year purchaser will pay 10% of the original purchase price 93%
End of 2"d year up to end of 3rd year purchaser will pay 16% of the original purchase price 86%
End of3rd year up to end of e year purchaser will pay 22% of the original purchase price 79%
End of 4' year up to end of 5' year purchaser will pay 28% of the original purchase price 72%
End of 5" year up to end of 6" year purchaser will pay 34% of the original purchase price 65%
End of 6' year up to end of r year purchaser will pay 40% of the original purchase price 58%
End of 7" year up to end of e year purchaser will pay 46% of the original purchase price 52%
End of 8" year up to end of 9" year purchaser will pay 52% of the original purchase price 46%
End of 9" year up to end of 10" year purchaser will pay 58% of the original purchase price 40%
End of 10" year up to end of 11" year purchaser will pay 65% of the original purchase price 34%
End of 11' year up to end of 12' year purchaser will pay 72% of the original purchase price 28%
End of 12" year up to end of 13" year purchaser will pay 79% of the original purchase price 22%
End of 13' year up to end of le year purchaser will pay 86% of the original purchase price 16%
End of le year up to end of 15" year purchaser will pay 93% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCH ANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR ASTHE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORINGTHIS PRODUCTTO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETE
THIS STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTYTO BE VALID.
OD
15 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (Palram") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 15 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den urspffinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den urspffinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner urspffinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschadigung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des urspffinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Riickerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr Kauferzahlt 10% des urspffinglichen Kaufpreises 93%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr Kauferzahlt 16% des urspffinglichen Kaufpreises 86%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr Kauferzahlt 22% des urspffinglichen Kaufpreises 79%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr Kauferzahlt 28% des urspffinglichen Kaufpreises 72%
Ende des 5. Jahr bis zum Ende des 6. Jahr Kauferzahlt 34% des urspffinglichen Kaufpreises 65%
Ende des 6. Jahr bis zum Ende des 7. Jahr Kauferzahlt 40% des urspffinglichen Kaufpreises 58%
Ende des 7. Jahr bis zum Ende des 8. Jahr Kaufer zahlt 46% des urspffinglichen Kaufpreises 52%
Ende des 8. Jahr bis zum Ende des 9. Jahr Kaufer zahlt 52% des urspffinglichen Kaufpreises 46%
Ende des 9. Jahr bis zum Ende des 10. Jahr Kaufer zahlt 58% des urspffinglichen Kaufpreises 40%
Ende des 10. Jahr bis zum Ende des 11. Jahr Kaufer zahlt 65% des urspffinglichen Kaufpreises 34%
Ende des 11. Jahr bis zum Ende des 12. Jahr Kaufer zahlt 72% des urspffinglichen Kaufpreises 28%
Ende des 12. Jahr bis zum Ende des 13. Jahr Kaufer zahlt 79% des urspffinglichen Kaufpreises 22%
Ende des 13. Jahr bis zum Ende des 14. Jahr Kaufer zahlt 86% des urspffinglichen Kaufpreises 16%
Ende des 14. Jahr bis zum Ende des 15. Jahr Kaufer zahlt 93% des urspffinglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung uber Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den urspffinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrankungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFUR VERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND ISTWESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE IST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
Garantie limitee a 15 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 15 ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit gait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou qu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur ale choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliquerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliquent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'applique qua Facheteur dbrigine du produit. Elle ne sgend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur dbrigine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
dbrigine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et fraisde
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit dbrigine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Farhat Gratuit
100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat dbrigine 93%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 16% du prix d'achat dbrigine 86%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 22% du prix d'achat dbrigine 79%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 28% du prix d'achat dbrigine 72%
De la fin de la 5"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 34% du prix d'achat dbrigine
65%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 40% du prix d'achat dbrigine 58%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 46% du prix d'achat dbrigine
52%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9m1" L'acquereur paiera 52% du prix d'achat dbrigine
46%
De la fin de la 9m1" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 58% du prix d'achat dbrigine
40%
De la fin de la 10'm" armee a la fin de la Wm' L'acquereur paiera 65% du prix d'achat dbrigine
34%
De la fin de la Wm' armee a la fin de la 12''' L'acquereur paiera 72% du prix d'achat dbrigine 28%
De la fin de la 12''' armee a la fin de la 13'm" L'acquereur paiera 79% du prix d'achat dbrigine
22%
De la fin de la 13'm" armee a la fin de la 14''' L'acquereur paiera 86% du prix d'achat dbrigine 16%
De la fin de la 14''' armee a la fin de la 15'1" L'acquereur paiera 93% du prix d'achat dbrigine
10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE,TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A L'ACHETEUR,TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE DANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LAVALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
Garantia limitada de 15 anos de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 15 anos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extranos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodotras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segim
Desde la fecha de compra hasta el final del primer ario Sin costes 100%
Fin del 1.er ario hasta el final del 2° ano El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 93 %
Fin del 2° ano hasta el final del 3.er ario El comprador pagara el 16 % del precio original de compra 86 %
Fin del 3.er ario hasta el final del 4° ano El comprador pagara el 22 % del precio original de compra 79 %
Fin del 4° ano hasta el final del 5.° ano El comprador pagara el 28 % del precio original de compra 72 %
Fin del 5.° ano hasta el final del 6.° ano El comprador pagara el 34 % del precio original de compra 65 %
Fin del 6.° ano hasta el final del 7.° ano El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 58 %
Fin del 7.° ano hasta el final del 8.° ano El comprador pagara el 46 % del precio original de compra 52 %
Fin del 8.° ano hasta el final del 9.° ano El comprador pagara el 52 % del precio original de compra 46 %
Fin del 9.° ano hasta el final del 10° ano El comprador pagara el 58 % del precio original de compra 40 %
Fin del 10° ano hasta el final del 11.° ano El comprador pagara el 65 % del precio original de compra 34 %
Fin del 11.° ano hasta el final del 12° ano El comprador pagara el 72 % del precio original de compra 28 %
Fin del 12° ano hasta el final del 13.° ano El comprador pagara el 79 % del precio original de compra 22 %
Fin del 13.° ano hasta el final del 14° ano El comprador pagara el 86 % del precio original de compra 16 %
Fin del 14° ano hasta el final del 15.° ano El comprador pagara el 93 % del precio original de compra 10 %
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
ni5inn1 lam - ni5n 5W nv3w 15-5 n52ain minx
2017400 mwn ,T-rin nvwvn p-wo: um= nmwn nwx ,(512106824 .o.n) n"v: (1995) r-rrp,59r,r on59
nw,:nn 1'lNnn now 151v»35 ninvn 31311 ompnw onm ,715: orn9:519,135 nmzin),) win ("ni59") 57,21W,
1311Y1Y371 1111/3 TIN nnth nl:Tn nmv5111/31W 13150 .nT1111111N 31131 in,515Dn Tninnnnii umann ,nrr1715 91031 ,Ill7y371
Tnnnn ,on5v.) T5,n71 ,p5n ,nnIvri:v.)
nnun .1
.1:1150 5Et n1:111:n ToY7T3n5 oxnn: pnTrinl 50113/3 ,npnn nymn DN pn nopn xnn 1T 1111111N 1.1
,71131 n ,W1Y3IW ,135171 J'NW W1Y3IW ;DV 51011) ,71131 W1Y3IW :pv onn nwx ;211,511/3Rn TIP': PIM n5 vno5 1.2
onn nwx p-nlx nprrn main ;Inv) ,131371T/3 1311/3111,13T151]1 ,1311T 131Y3YVY3 MY] ,111]1N11 ,13"]5V', nipirrin IN
.nT1111111N1113 5v DIDIDY3 ,1Y1131 nnup 111113131 ,131Y3INTIY3 MINE/ '17'] nnIn 1111tYY3N1 11 :pv
nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,ppv -mn prb
.13',T 13113YVY3 MY] lx 111]1N11 ,13"]5V', npiron ,w1n,v.»: IN thIn mywn onn r,r5 mon (1)
.nmno ),)5 mon (2)
mtrin: nwvn 5,1,n niin wIn,wn (3)
vnn,v) 37v vmn -um) cinn (4)
.o159 J1 N,1715 mtrin: cri59 own inoln yi] 1:5n Inw5D 0111 5v mon 1,p,n5 Ton n v.)In ),)5 (5)
V',/3'V' n nr,tyinD crinw ,npyrn ,onTY31/3111 ,DINTIY37,25 mywn onn r,r5 mon (6)
.131Y3INTIY3 MINE/ 11-p]
.71= r,r5 =inn TN= nymn i5nn: ),)5 mon - niimv 71:3i715 imiyin: (7)
nyinn 5v) niimv 7151,71 i5nn: ),)5 mon (8)
nym nwlow nywn TN= onn r,r5 mon (9)
.v.rnw,Frm 111011W ,nmn ,)5v, PIMP 1p,mn ,romu ,111 ,n11 PIMP pi ),)5 iN n,1,5 irr5v 111313 71NY1TI3 onn nmr mon (10)
.1:1150 5Et InainDn nithnnn PROT:NIP W1Y3IW on: 1W3)JW onw5: im,mwpriwonp cri75n1 DI= DN n5w: 1111111N 1.3
1Y1/31 131111N DIWY311WY3 IN p 5),)1111, J'N x,71 nymn 5v, n1pnn nmpn 5v pl 511 Fr 1111111N MID 1.4
.Cmpnn nnpn ,-onIrmw15 nyinn rix5:pn Ix 1WN o-rx 5:5 5:1,n ),)5 iN n1:15)
rny-nni niwan .2
nw,Din n5:p ,,yin: mon ,15,) mrinn Dr 30 mn n1,11 -w71 :n: nmon: Trim 5] 5v 3n7: v'715 v.), 2.1
.(1-rimn 1113 11110/31 Trim 157151 nT1111111N fro, nnypnn
,,mpnn 1)31 pm: Tiny ),)m] iyinn 1Wr3lmv nypnnn inx nr,n mnr,rn nymn TIN 7rr:5 on595 nworb ann vmnn 2.2
.1117n:T0Y7 on595 nymn TIN lITT17151w1 ,iinw5D1mx: nnw Inl7Y3Y3 71711N -031n thl
.thpn IN 5WD 5:5 oinn TIN INY3Ylt 101N1 T7715 nioirn TIN nmv5 Tranw 13150 2.3
nihrn .3
Ix wni5 (N) ,o -So ,o5 nyipn 5v nivnm cri5o5 71D571D mon] nlinnwi :TO nmon: noo ox 3.1
R:n 1311101 m71N5 oxnn: TINT 5:1 ,o,95on 5v) 71"]771 ,'/3/3 nypnn nymn 1111Y311 nron 5:75 WIN ,o,95n
-rnn nl9571 ix mi5n -ixin nwn-in -inx5v, nzipn
100% (rn5v 05) min: nywmin mwn TO ivii nw,Din Twin
93% ,-npnn nw,:nn Tonn 10% n5w, nyypn niiinwn mwn TO ivii nyimin mwn on
86% ,-npnn nw,:nn Tonn 16% n5w, nyypn n,v),5wn mwn TO ivii niiinwn mwn on
79% ,-npnn nw,:nn Tonn 22% n5w, nyypn n,v,:in mwn TO ivI n,v),5w71 mwn on
72% ,-npnn nw,:nn Tonn 28% n5w, nyypn n'w'nnn mwn TO ivii n,v,:in mwn Ton
65% ,-npnn nw,:nn Tonn 34% n5w, nyypn n'w'wn Tnwn TO -rvl n'w'nnn Town Ton
58% ,-npnn nw,:nn Tonn 40% n5w, nyypn n,v,:wn mwn TO ivI n'w'wn Tnwn Ton
52% ,-npnn nw,:nn Tonn 46% n5w, nyypn n'J'nwn mwn TO ivii n,v,:wn mwn Ton
46% ,-npnn nw,:nn Tonn 52% n5w, nyypn n,rwrin mwn TO ivii n'J'nwn mwn Ton
40% ,-npnn nw,:nn Tonn 58% n5w, nyypn n,Twvn mwn TO ivii n,rwrin mwn on
34% ,-npnn nw,:nn Tonn 65% n5w, nyypn niwv nnwi mwn TO ivii n,Twvn mwn on
28% ,-npnn nw,:nn Tonn 72% n5w, nyypn niwv onwn mwn TO ivii niwv nnxn mwn on
22% ,-npnn nw,:nn Tonn 79% n5w, nyypn niwv vn5w71 mwn TO ivI niwv onwn mwn on
16% ,-npnn nw,:nn Tonn 86% n5w, nyypn niwv v:iwi mwn TO ivii niwv vn5w71 mwn on
10% ,Tipnn nw,Din Tonn 93% n5w, nyypn niwv wnnn mwn TO ivii niwv v:iwi mwn on
,5,1)51,m) mtrin: ,onno cri75n Tn nn 71n75 im5wnn nv,:75 m ;poi, nonlvn5 3.2
o,o,5on 79o5 Tomn TIN nmv5 Tramw 13150 nyinn 5v) nnypnn 11151/2 orlon 75nn *I75115v V31111
.1:11]Enn: 1N D']'/3T 1N3Y3 Inw5D 757117,21Y1Y3nw71,7/31
noon 53,N rn5v.ry: rnin5v1 DID/3 131 nymn 5v, 71]7n mon :7vI71315:111NY17111111151, TM/3 J'N nT1111111N MID 3.3
.nym n57n n 1N 531371 :pv ni1'715 nwv iw),) Tipv Tw,
r15aa11 nl,553 nnun .4
1111111111117171 5D To115 ,1111n311WY3 DN 1111 111W11013 ,nlirm71 1111111111117171 5D ,nT1111111N11131 W110131 Irmr nth MD 4.1
.plon ,'TI/3W 533 TIT 1111111N 11131 To515: nmr myth nnxnn Tomno51111n311WY371
,13,11W' DN p1,71],75 on v.r5: opT] 1:111,30 n5 1111111N1 NUM rt5 1:1150 ,nT1111111N11131 W110131 IINTInwl],n uvy35 4.2
nym5 mwpw lox ,,yin: mywnn nr,ryin: o,o,pv DN p1
rmanonnn 1W nyin5 nnonn w1n,w5 nnxnn nrpoo5 nvnnwn ro:rTinn 515315 ini59 5v iol),)5nn Finn DN 4.3
111111371 71917,1711W715 n DN,N ,71T1111111N111311111/371 1111111N71 7,135 W11013 19,N3 5111' nilymn ,11/3311 7171
,o 5v nwynn
531 o51n1 rnu: Tnpnnn ,Tionxn ,519m71 vly:5 nnv5:nvinx: rum nnpn 4.4
11-1NCIIN5 ,71]I75 'fth] 71v'19 ,N on v.r5: o7th1111111N11INVI] MIND -15D .71]111] nano] 5::1 'pm ow., 5] 1111,
r-roln:n r-nr,rmnn mr)31:1 ,on35171 ovr,rw ,Toprin ,ronx ,51om :pv nwx w1:1511nw5:
nyin: n::nn,nypnn ,ronx ,519m5 31131
,-ro9715 rurn r,r5 on59 .,1515'1, 'loom 'IT: w1n,w5 -rvvn nymn ,o-bo 5v wiloniimx: ninx 1] o),) ),)5),) 4.5
nnun5 XI:1113n PINT nn 5v 1122131Y] nvxv, 71n13T351Y1131171315: W1Y31VJ nwx o nw5: nr,uln T1n5v
.yin: wnnw715 InDnn nyipn lyipm:oppn iw),)Inv.)5] D'W' Ix Fin 5v minim.)
.37i75 nn5w71: n5n iyinn nirin),) 171n inrrinvii nI1'y5,yrn vpip5 iyinn Ivy 4.6
co
Begransningar i Palrams 15-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten arfelfri ayseende material och bearbetning under en period av 15 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skOtts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel.Sm5 awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset am/ander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat -ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligtvillkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 5r sedan anskaffning Utan avgift 100 %
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 93 %
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 16% 86 %
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 22% 79 %
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 28% 72 %
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 34% 65 %
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 58 %
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 46% 52 %
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 52% 46 %
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 58% 40 %
10 => 11 5r sedan anskaffning Sjalvrisk andel 65% 34 %
11 => 12 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 72% 28 %
12 => 13 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 79% 22 %
13 => 14 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 86% 16 %
14 => 15 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 93% 10 %
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
42 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FORVILKET ANDAMAL PRODUKTEN
AN
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 15 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 15 arfra originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes"force majeure') som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller broker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
52. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
tidsplan:
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1.51'0 slutten av 2.8r Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 93%
Slutten av 2.81'0 slutten av 3.8r Kjoperen betaler 16% av den opprinnelige kjopesummen 86%
Slutten av 3.51'0 slutten av 4.8r Kjoperen betaler 22% av den opprinnelige kjopesummen 79%
Slutten av 4.5r til slutten av 5.8r Kjoperen betaler 28% av den opprinnelige kjopesummen 72%
Slutten av 5.81'0 slutten av 6.8r Kjoperen betaler 34% av den opprinnelige kjopesummen 65%
Slutten av 6.81'0 slutten av 7.8r Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 58%
Slutten av 7.81'0 slutten av 8.8r Kjoperen betaler 46% av den opprinnelige kjopesummen 52%
Slutten av 8.81'0 slutten av 9.8r Kjoperen betaler 52% av den opprinnelige kjopesummen 46%
Slutten av 9.81'0 slutten av 10.8r Kjoperen betaler 58% av den opprinnelige kjopesummen 40%
Slutten av 10.8r til slutten av 11.8r Kjoperen betaler 65% av den opprinnelige kjopesummen 34%
Slutten av 11.8r til slutten av 12.8r Kjoperen betaler 72% av den opprinnelige kjopesummen 28%
Slutten av 12.5r til slutten av 13.5r Kjoperen betaler 79,/0 av den opprinnelige kjopesummen 22%
Slutten av 13.8r til slutten av 14.8r Kjoperen betaler 86% av den opprinnelige kjopesummen 16%
Slutten av 14.8r til slutten av 15.8r Kjoperen betaler 93% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unng5 tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller
deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fralctkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN
GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE
GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE
LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM
ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A
FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET
FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE
DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
PaIram'n 15 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paStoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 15 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneetyhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle/ saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tarna takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100 %
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 93 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 16 % 86 %
3 => 4"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 22 % 79 %
4 => 5"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 28 % 72 %
5 => 6"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 34 % 65 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 58 %
7 => 8"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 46 % 52 %
8 => 9"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 52 % 46 %
9 => 10leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 58 % 40 %
10 => 11 "teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 65 % 34 %
11 => 12leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 72 % 28 %
12 => 13 "teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 79 % 22 %
13 => 14leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 86 % 16 %
14 => 15leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 93 % 10 %
3.2 Valttyakseen roiltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa mik5li alkuperais a osaa ei ole en55 saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan -15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudestataivioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAIVAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4A OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA, TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JA JAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA
TAKUU OLISIVOIMASSA.
Palrams 15 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 15 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnset til hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktetfra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligttil Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a=ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1. Sr Uden beregning 100 %
Udgangen af 1. Sr til udgangen af 2. Sr kober vil betale 10 % af den oprindelige kobspris 93 %
Udgangen af 2. Sr til udgangen af 3. Sr kober vil betale 16 % af den oprindelige kobspris 86 %
Udgangen af 3. Sr til udgangen af 4. Sr kober vil betale 22 % af den oprindelige kobspris 79 %
Udgangen af 4. Sr til udgangen af 5. Sr kober vil betale 28 % af den oprindelige kobspris 72 %
Udgangen af 5. Sr til udgangen af 6. Sr kober vil betale 34 % af den oprindelige kobspris 65 %
Udgangen af 6. Sr til udgangen af 7. Sr kober vil betale 40 % af den oprindelige kobspris 58 %
Udgangen af 7. Sr til udgangen af 8. Sr kober vil betale 46 % af den oprindelige kobspris 52 %
Udgangen af 8. Sr til udgangen af 9. Sr kober vil betale 52 % af den oprindelige kobspris 46 %
Udgangen af 9. Sr til udgangen af 10. Sr kober vil betale 58 % af den oprindelige kobspris 40 %
Udgangen af 10. Sr til udgangen af 11. Sr kober vil betale 65 % af den oprindelige kobspris 34 %
Udgangen af 11. Sr til udgangen af 12. Sr kober vil betale 72 % af den oprindelige kobspris 28 %
Udgangen af 12. Sr til udgangen af 13. Sr kober vil betale 79 % af den oprindelige kobspris 22 %
Udgangen af 13. Sr til udgangen af 14. Sr kober vil betale 86 % af den oprindelige kobspris 16 %
Udgangen af 14 Sr til udgangen af 15. Sr kober vil betale 93 % af den oprindelige kobspris 10 %
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SAVIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGENTAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSETIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GRLDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER EGNETHEDSGARANTI
FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER UDTRYKKELIG BEGRRNSETTIL
VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS L/ENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF GRLDENDE LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PRRPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER
IKKE ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GRLDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE
GRLDENDE REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTE TRIN.
PALRAM 's 15 jaars beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 15 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gelbstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I/en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van 1e jaar Gratis 100
Einde van 'Naar tot einde van 2e jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 93%
Einde van 2e jaar tot einde van 3e jaar koper betaalt 16% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 86%
Einde van 3e jaar tot einde van 4e jaar koper betaalt 220% van het oorspronkelijke aankoopbed rag 79%
Einde van 4e jaar tot einde van 5e jaar koper betaalt 28% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 72%
Einde van 5e jaar tot einde van 6e jaar koper betaalt 34% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 65%
Einde van 6e jaar tot einde van 7 jaar koper betaalt 40% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 58%
Einde van 7 jaar tot einde van 8e jaar koper betaalt 46% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 52%
Einde van 8e jaar tot einde van 9e jaar koper betaalt 52% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 46%
Einde van 9e jaar tot einde van 10e jaar koper betaalt 580% van het oorspronkelijke aankoopbed rag 40%
Einde van 10e jaar tot einde van 11e jaar koper betaalt 65% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 34%
Einde van 11e jaar tot einde van 12e jaar koper betaalt 72% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 28%
Einde van 12e jaar tot einde van 13e jaar koper betaalt 79% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 22%
Einde van 13e jaar tot einde van 14e jaar koper betaalt 86% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 16%
Einde van 14e jaar tot einde van 15e jaar koper betaalt 93% van het oorspronkelijke aankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde(e)1/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DITTOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN
VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
Garanzia !imitate 15 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 15 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pig parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pig parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo Pacquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 93 %
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 16% del prezzo originale 86%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 22% del prezzo originale 79%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera il 28% del prezzo originale 72%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 34% del prezzo originale 65%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 40% del prezzo originale 58%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 46% del prezzo originale 52%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 52% del prezzo originale 46%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 58% del prezzo originale 40%
Fine del decimo anno fino alla fine del undicesimo anno l'acquirente paghera il 65% del prezzo originale 34%
Fine del undicesimo anno fino alla fine del dodicesimo anno l'acquirente paghera il 72% del prezzo originale 28%
Fine del dodicesimo anno fino alla fine del tredicesimo anno l'acquirente paghera il 79% del prezzo originale 22%
Fine del tredicesimo anno fino alla fine del quattordicesimo anno l'acquirente paghera il 86% del prezzo originale 16%
Fine del quattordicesimo anno fino alla fine del quindicesimo anno l'acquirente paghera il 93% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it risarcimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTS A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTS GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLS ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
15-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a kryty terasy
Palram Applications (1995) Ltd (Cislo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 15 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na ktory sa vzfahujn definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade, ae bol vyrobok nainatalovany, Cisteny a udraiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevzfahuje ani na Skody sposobene pouaitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouaitim, nedbalym
pouaivanim, montaaou alebo Odrabou, nehodami, narazom cudzich predmetov,vandalizmom,zneCistujtkimi latkami, Opravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v closledku eistenia pomocou nevhodnych
Cistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spineni vyaSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na Skody vzniknutev closledku zasahuvySSej moci," napriklad v dosled ku krupob itia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej bOrky, povodne Ci poaiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli pou2ite konStruktine diely a komponenty, ktore nie sit v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka sa vzifahuje len na povodneho kupujikeho vyrobku. Zaruka sa nevzifahuje na aiadneho ineho kupujikeho alebo pouaivatera
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, ktord ziskala vyrobok od povodneho kupujtkeho)..
CI
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 Kaada reklamacia must byt oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zisteni vady na vyrobku. K oznameniu must byf priloaeny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoanit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inatalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavisle vySetrit priCiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdend spoloCnostou Palram, kupujtki si moae pod uvaaenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kit pnej ceny, vady podfa nasledujikeho postupu:
Obdobie po zakCipeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vyika nahrady
Od datumu nakupu as do konca prveho roka Bezplatne 100 %
Koniec 1. roka as do konca 2. roka kupujtki zaplati 10%z povodnej knianej ceny 93 %
Koniec 2. roka as do konca 3. roka kupujtki zaplati 16%z povodnej knianej ceny 86 %
Koniec 3. roka as do konca 4. roka kupujtki zaplati 22%z povodnej knianej ceny 79 %
Koniec 4. roka as do konca 5. roka kupujtki zaplati 28%z povodnej knianej ceny 72 %
Koniec 5. roka as do konca 6. roka kupujtki zaplati 34% z povodnej knianej ceny 65 %
Koniec 6. roka as do konca 7. roka kupujtki zaplati 40% z povodnej knianej ceny 58 %
Koniec 7. roka as do konca 8. roka kupujtki zaplati 46% z povodnej knianej ceny 52 %
Koniec 8. roka as do konca 9. roka kupujtki zaplati 52% z povodnej knianej ceny 46 %
Koniec 9. roka as do konca 10. roka kupujtki zaplati 58% z povodnej knianej ceny 40 %
Koniec 10. roka as do konca 11. roka kupujtki zaplati 65%z povodnej knianej ceny 34 %
Koniec 11 roka as do konca 12. roka kupujtki zaplati 72%z povodnej knianej ceny 28 %
Koniec 12. roka as do konca 13. roka kupujtki zaplati 79%z povodnej knianej ceny 22 %
Koniec 13 roka as do konca 14. roka kupujtki zaplati 86%z povodnej knianej ceny 16 %
Koniec 14. roka as do konca 15. roka kupujtki zaplati 93%z povodnej knianej ceny 10 %
3.2 Pre vylikenie pochybnosti bude vypoCettykajtki sa nahrady chybnej Cast/4 pod uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
Cast k povodnej obstaravacej cene vyrobku. SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnnt nahradu v pripade, ae nie je vyrobok Ci
jeho as k dispozicii alebo sa ua viac nepouaiva.
3.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na aiadne naklady Ci vydavky na demontaa a montaa vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore metau byf dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE,VRATANEV5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AKTO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODIA PRISLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATENOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCELVO VZTAHU KVYROBKU,TRVANIEV5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4A KUPUJUCI JEVYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOST1. SPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJOCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAVYROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTOVYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAMVYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU,5KODU, NAKLADY CI VYDAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIATOHTO
VYROBOK, BEZ OHLADU NA JEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANYV P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK POUZ1VA.
4.6 NA VEDOMIE: UKOTVENIE TONTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU A TUHOST.VYIADUJE SA NA DOKONTENIE TEJTO
FKY, ABY PLATILA ZARUKA.
Palrami 15-aastane piiratud garantii
Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Terad ion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
lisrael (Palram")garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 15 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt
kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusestvai kokkupanemisestvOi hooldusest, 6nnetustest, vaarkehadest, vandalism ist, saasteainetest, muundamisest, varvimisest,
uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tootevaikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolev garantii ei kehti vaaramatu jou tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, uleujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on tuhine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 paeva jooksul parast defektse toote avastamist, lisades originaalse mfifigikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasend is ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hihritis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jargmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuupaevast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 93%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 16% algsest ostuhinnast 86%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 22% algsest ostuhinnast 79%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 28% algsest ostuhinnast 72%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 34% algsest ostuhinnast 65%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 58%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 46% algsest ostuhinnast 52%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 52% algsest ostuhinnast 46%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 58% algsest ostuhinnast 40%
10. aasta lOpp kuni 11. aasta lOpuni ostja maksab 65% algsest ostuhinnast 34%
11. aasta lOpp kuni 12. aasta lOpuni ostja maksab 72% algsest ostuhinnast 28%
12. aasta lOpp kuni 13. aasta lOpuni ostja maksab 79% algsest ostuhinnast 22%
13. aasta lOpp kuni 14. aasta lOpuni ostja maksab 86% algsest ostuhinnast 16%
14. aasta lOpp kuni 15. aasta lOpuni ostja maksab 93% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse valtimiseks pothineb ulaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade huvitamise kindlaksmaaramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kattesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vai transpordikulusid ega muid otseseid vai
kaudseid kahjusid, m is vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE
KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL,
KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE,
PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE,
KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MIS TULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
A Palram 15 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 15 evig mentes mindennem0 anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jOtallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfelelOen lett telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithet5, ha: az utmutatoban leirtaktol elter5en hasznaljak, tehat ha a kar kulonfele er5 hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszer0 hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez5 anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
el5irtaktolelter5 valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfeleI5 tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar a tisztitas
soran, nem megfeleI5 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jeges6t, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, tOzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodik vasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovet6 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesit6 felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlenOlvizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerOl a Palram-ot megfelelOen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevO, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas daturnatol szamitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100 %
Az 1. ev veget61 a 2. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 10% -at fizeti ki 93 %
A 2. ev vegetOl a 3. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 16% -at fizeti ki 86 %
A 3. ev vegetOl a 4. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 22% -at fizeti ki 79 %
A 4. ev vegetOl a 5. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 28% -at fizeti ki 72 %
A 5. ev vegetOl a 6. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 34% -at fizeti ki 65 %
A 6. ev vegetOl a 7. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 40% -at fizeti ki 58 %
A 7. ev vegetOl a 8. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 46% -at fizeti ki 52 %
A 8. evvegetOla 9. ev vegeig A vev6 az eredeti Mel& 52% -at fizeti ki 46 %
A 9. evvegetOla 10. ev vegeig A vev6 az eredeti Mel& 58% -at fizeti ki 40 %
A 10. evvegetOla 11. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 65% -at fizeti ki 34 %
A 11. evvegetOla 12. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 72% -at fizeti ki 28 %
A 12. evvegetOla 13. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 79% -at fizeti ki 22 %
A 13. evvegetOla 14. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 86% -at fizeti ki 16 %
A 14. evvegetOla 15. evvegeig A vev6 az eredeti Mel& 93% -at fizeti ki 10 %
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerint tortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem &het!)
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKES1THETOSEGREVAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZOTORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET AJOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASITEROLETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN IRASBA
FOGLALVA, ILL. HA A TERMEKET A TORVENYEKVAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, ANOVA TELEP1TETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 15 lat.
Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow.
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Izrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4d2 usterek w wykonaniu na okres 15 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wyfgcznie jeAli jego monta±, czyszczenie, obsfuga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjne b4d2 ka±cle inne odbiegajace od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsfuga, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, faczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia
niezgodnymi Arodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoAci Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych sifami wy±szymi') wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Anie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeAli czgAci skfadowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wyfacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4d2 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±cla reklamacja musi by5 zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zafaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoli5 Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwroci5 Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jesli reklamacja zostanie poprawniezgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupi5 zastgpczy
produkt lub jego czgAci; lub (b) otrzyma5zwrot kosztowza oryginalny Produkt lub jego czgAci, zgodnie z poniZszym schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do korica 1 roku Bezfpatnie 100 %
Koniec 1 roku do korica 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 93 %
Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 160% oryginalnej ceny 86 %
Koniec 3 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 220% oryginalnej ceny 79 %
Koniec 4 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 28% oryginalnej ceny 72 %
Koniec 5 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 34% oryginalnej ceny 65 %
Koniec 6 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 58 %
Koniec 7 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 460% oryginalnej ceny 52 %
Koniec 8 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 52% oryginalnej ceny 46 %
Koniec 9 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 58% oryginalnej ceny 40 %
Koniec 10 roku do korica 11 roku Nabywca zaplaci 65% oryginalnej ceny 34 %
Koniec 11 roku do korica 12 roku Nabywca zaplaci 72% oryginalnej ceny 28 %
Koniec 10 roku do korica 13 roku Nabywca zaplaci 79% oryginalnej ceny 22 %
Koniec 13 roku do korica 14 roku Nabywca zaplaci 86% oryginalnej ceny 16 %
Koniec 14 roku do korica 15 roku Nabywca zaplaci 93% oryginalnej ceny 10 %
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek watpliwoAci, kalkulac a postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czgAci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgAci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeAli Produkt lub jakakolwiek jego czgA5 jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpoArednich lub poArednich strat ktore mogly nast4pi5 po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESIONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJACW TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNO8CIHANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO8C1 DO OKRESIONEGO
CELU NIE SA WtICZONE TAK DtUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESIONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOS013 BEZPO8REDNI, PO8REDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2
W JAKIKOLWIEK INNY SPOS013 POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JE8LI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE
PRZYDATNO8CIHANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO8C1 DO OKRESIONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA
TAKICH GWARANCJI JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU
WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtICZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI,
ORAZ CZY UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWLA8CIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK
ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNO8CI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY
BAD2 JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUBWLASNO8CI WYNIKAJACE Z Z NIEWLA8CIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU,
INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRANIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYLACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU
DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKI
WYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W
KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
cs
15 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Zahradnipristreky a kryty patio
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cislo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 15 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo Cidr2bou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem,zneCiStujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a CiCinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukni Cash a komponenty pou2ivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
2. Potadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zadatel musi umo±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
co
Obdobi po nakupu Vymena produktu nebo Castikast 1 Vraceni pen&
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100 %
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujicizaplati 10 % procent pOvodni ceny 93 %
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujicizaplati 16 % pOvodni ceny 86 %
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujicizaplati 22 % pOvodni ceny 79 %
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujicizaplati 28 % pOvodni ceny 72 %
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 34 % pOvodni ceny 65 %
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujicizaplati 40 % pOvodni ceny 58 %
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujicizaplati 46 % pOvodni ceny 52%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 52 % pOvodni ceny 46 %
Od konce 9. roku do konce 10 roku kupujici zaplati 58 % pOvodni ceny 40 %
Od konce 10 roku do konce 11. roku kupujicizaplati 65 % pOvodni ceny 34 %
Od konce 11 roku do konce 12. roku kupujicizaplati 72 % pOvodni ceny 28 %
Od konce 12 roku do konce 13. roku kupujicizaplati 79 % pOvodni ceny 22 %
Od konce 13 roku do konce 14. roku kupujicizaplati 86 % pOvodni ceny 16 %
Od konce 14 roku do konce 15. roku kupujicizaplati 93 % pOvodni ceny 10 %
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na prispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATN1ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZENI, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJIC1M S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECHTECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNENI, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTEN1PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNENI, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONO PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT.
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
Ileptopiaitivn Eyyinimi 15 crciw
AETTTOi_tapEtEc: Ka-rcupOyia OTTO KM Cliepl0 KCIA01_11_1CITO
H ETatpala Pal ram Ewappoyac (1995) Ltd (apteioc Eratpala: 512106824), g topa Tgc oTrolacppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")eyyuerai ern TO moot& Say ea EIVQI ETCITTWIICITIKel UAIKO Tnv Epyaaia yta pia rrapl000 15 ETWV alto Tnv apxual
1111EPopnvla ayopetc KQI NE Tnv arrtwaan TWV optaprav, TOUC opouc Kai TIC npouncietaeicITOU aprraptaxovTat crrnv rrapoOcra ayyOnan.
1. Euverikac
1.1 AIM) f1 eyytinan l6x0ei povo QV TO npokov EVKCIBIGTaTal, Kaapi(ETC11, xpnaloolTOIEITC11 KQI auxanpatrat crOpwwva pa TIC ypanritc
(rore:Talc Tnc Palram.
1.2
Xwpic va mapaKKTIvoupa QTIO Ta naparretvw, Say KCITIATTOVTal COTO GUTI) Tnv ayytinan f1 (111.11e1 1TOU ThooKaAatrat cuTO Tf1 XpfloR 60uaNrIc,
PR 91:106 XEIPtopa), aKamak\ gAg xpon, ciTipouexTn Xp116f111 auvappoX6YrI6g auvTripilug. oToXiloaTa, Kpoirag QTIO Eva (Trauma,
pavociTtapo, pOnouc, aMayec,pcupt), crOvoacm, KOTTn pa, crwpaytapalTOU VIVETal xwpic cruppopwwan pa TO ayxatploto xpgcrrn r1 (mild
ITOUITpOKIATTEI QTIO Kcieciptapo NE pn 6upl3aTet KaaplaTIKel KQI ptKpac CUTOKTICTEIC TOU npokAroc.
1.3 H ayyOnan GUTI) SEV EcpappO(ETQI yta (nplac 1TOU ITIDOKIATTOUV COTO "CIVWTER pie: 01 OITOIEC rraptAciplkivouv awl SEV rraptopl(ovTat GE,
xaTet(t, Kcarcityloct, avapocrrpoPtTo, EIOETTa, xtovo00ETTEc, TrTrippOpci, arroTETtapcara TrupKaytetc.
1.4 H Eyy611011OUTII 6EV IGOE' QV Ta 6opik0. ptpll Kai TO GUGTOTIKa nou xpnciiponoioNTai 6EV EiVal crupl3cara pa TIC yparrrac GUGTaGEIC Tnc Palram
1.5 H eyyOnan GUTI) apappO(ETat paw° yta TOV appo5 ayopacm) TOU npokAroc. AEV lax0E1 yta 011010VOI1ITOTE elm° Qyopu6T1111 xpgcTrn
TOU flpotovToc (6uprrap1Tapl3avoptvwv, ciTTO Oxt naptoptaptvwv, 0110106111TOTE crropwvITOU GITOKTI16OUV TO npokov alto TOV apxmo
ayopacrol).
2. A{ukatic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE atrgag arro(gplwagc Toyw ayytigagc ect Trparrat va arrooraTal yparrnac crow Parlam EvToc 30 g papaw QTIO Tgv avaKetTurpg TOU
ETarrwpaTtKoO ThootovToc, EITIGUVeMTOVTGC TT" appal cirrooatn ayopetc KGEIWC KQI Triv impoOaa eyyOnan.
2.2 0 GITWV nparrat VQ EITITptIPEI oTnv Palram VQ EETOGE1 TO EV Tow npokov Kat TO 011 pEio Tnc EyKaTelaTaGTIC EVW TO np0cov ppiaKETCII
ainv apxual TOU &6f1 Kai SEV tXEI paTmovneal 11 awatpaeal 11 ciTTaxeal NE 0110106111TOTE worm 11/Kai WI EITIOTptIPEI TO npokov oTriv
Pal ram yta EtTaart.
2.3 H Palram 6E611E0E1 TO otKalwpa VQ EETOGE1avae1pTr1ra TT" Gala 011010Uo11ITOTE rrpol3TgpaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av NIQ aiwan UlTo GUTI) Triv Eyrirtart EtoonottleEl toped Kai Triv EyKplvEt rt Palram, 0 ayopaoTgc, pa TT" arrtToyg Tnc Palram, onopei
SITE va (a) ayopacrat ava flpotaw 11 papoc/-n wc CIVTIKCITOGIGGI-111 (13)W:1v:113El an0(npiwan TT -lc -NI -11)c IOU ap)iKoO DpokivToc n papoci-t)
auTgc, oTa crOpepwva pa TO aKoToueo xpovootetypappa:
OtploSoc prni and 'my ayopa Opcirov ti pipoc/-rt we CIVTIKCITaCITCWri Ernatpcupti
ATM -ay tiLiEpoLnivla ayoptac we TO TA0c TOU 10U tTOUC Free of charge 100 %
TtToc TOU 10U tTOUC WC TO TA0C TOU 2o0 aTOUC o ayopaomic ect TrTnpthcrat TO 10% Tnc appoicTionc ayopdc 93%
TeToc TOU 2o0 aTOUC WC TO TA0C TOU 3ov aTOUC o ayopaomic ect TrTnpthcrat TO 16% Tric apxlmjc tit* ayopetc 86%
TaToc TOU 3ov aTOUC WC TO TA0C TOU 4ov t TOUc o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 22% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 79 %
TaToc TOU 4ov aTOUC WC TO TA0C TOU Sou tTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 28% Tric apxualcitunc ayoptac 72 %
TtToc TOU Sou tTOUC WC TO TA0C TOU 6ov aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 34% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 65 %
TaToc TOU 6ov aTOUC WC TO TA0C TOU 7ov aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 40% Tric apxualcitunc ayoptac 58%
TtToc TOU 7ov aTOUC WC TO TA0C TOU 8o0 aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 46% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 52%
TaToc TOU 8o0 aTOUC WC TO TA0C TOU 9ov t TOUc o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 52% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 46%
TaToc TOU 9ov aTOUC WC TO TA0C TOU 100U tTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 58% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 40%
TaToc TOU 1000 tTOUC WC TO TA0C TOU 110U tTOUC o ayopaomic ect TrTnpthcrat TO 65% Tric apxlmjc tit* ayopetc 34%
TaToc TOU 1100 tTOUC WC TO TA0C TOU 12ou aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 72% Tgc apxmgcrtpric ayopetc
28%
TaToc TOU 12ou aTOUC WC TO TA0C TOU 13ou aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 79% Tric apxualcitunc ayoptac
22%
TtToc TOU 13ou aTOUC WC TO TA0C TOU 14ou aTOUC o ayopaomic ect TrTnp(UCTEI TO 86% Tric appoicTionc ayopdc 16%
TeToc TOU 14o0 aTOUC WC TO TA0C TOU 15o0 tTOUC o ayopaomic ect TrTnpthcrat TO 93% Tgc apxmgcrtpric ayopetc 10%
3.2 Fla va arrowauxeav Tux& arroplac, o uTroToytapoc yta Tgv arro(gplwag yta Ta ETICITTWpaTiKet ptpf1, ci-Opepwva NE TOV Traparravw
ITIVCIKCI, ea paui(E-rat GTO paploto TOU ETGITWIICITIKOO ptpoc GE G)(tarl NE Tnv appal Tip) TOU npokovroc. H Palram 6E611E0E1 TO
otKaiwpa VQ napetaxat CIVTIKCITGOTOGEIC QV TO npokov 11 0110106111TOTE ptpoc TOU SEV EiVal oiuetaipo r1 QV SEV UlTelpXEI.
3.3 H eyyOnan GUTI) SEV KaTIATTEI 0110106111TOTE KOOTOC KQI tcooct awalpaanc KQI ayKaTetaTaaric TOU npokovroc 11 epopouc 11 tooa
GITOOTOTI1C 11 OITOIEGonITOTE doeuec 11 topecTec (nolec oi OITOIECITpOKIATTOUV alto pn Tarroupyla TOU lipOIOVTOC.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal ntplopmpoi
4.1 EKTOE Ana OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTHTHN EITYEEH, OA EE OIAMEE EITYHEEE, EITE PHTEE 'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON Or\ON TON EMMEEON EITYHHON EMDOPEIMOTHTAE'H KATAMHAOTHTAZ I -1A ENA EYI-KEKPIMENO
EKono HAIPOYNTAI Ano OEA EllITPEll El 0 NOMOZ.
4.2 EKTOE Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANAOEPEI PHTA EE AYTHTHN EITYFIZH, H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA onoinAHnOTE ANOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MnOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA 'H f1E ZYNENEIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AHNOTE TP0110 ME
TO NPOION.
4.3 AN H PALRAM ANOMPEYETAI )(no 011010AHNOTE ODAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYFIZEIZ EMNOPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYKKEKPIMENO ZKono EE ZXEZEI ME TO n POION, H alAPKEIA 011010AHNOTE EMMEZON EITYFIZEON NEPIOPIZETAI
PHTA ZTH NEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZFIZ'H, AN H NEPIOAOZ EINAI MERNATTEPH, THN MErIZTH NEPIOAO noy ANAITEI 0 ODAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ YNEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPFIZH, ANOOHKETZH, ZYNAPM0AOKHZH, ErKATAZTAZHH XPFIZEITOY
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 01101AAHNOTET01100EZIA, nA 0110IAAHNOTE ODAPM01-1-1H EE 0110IAAHNOTE NEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YNEYOYNH nA 0110IEZAHNOTE ZHMIEZHTPAYMATIZMO ETON AMPAZTH, EE 011010AHNOTE AAAO ATOMO H lalOKTFIZIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO, ANOOHKETZH, ErKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZEITOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOPOOZH METE EPANTEZ OaHrIEZ ZXETIKA ME THN XPFIZH, ANOOHKETZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, ErKATAZTAZH KAI XPFIZEITOY NPOIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TONPOION NPOOPIZETAI ANOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMNOPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA 0110IAAHNOTE AnnAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYNTOYN Ano 0110IAAHNOTE XPFIZEITOY
nPOIONTOZ nA 011010AHNOTE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano EPANTEZ OaHrIEZ 'H noy DEN En ITPEnETAI Ano 0110IAAHNOTE
ODAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy EXTOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPFIZIMONOIHZEI TO NPOION.
4.6 H ArKYPOZH ATTO'Y TOY nporoNToz ao 'EAAOOZ E'INAI ANAPAITHTH fIATH ZTAOEP'OTHTA KAI THN AKAMWIA TOY ANAITEITAI H
OAOKA'HPOZH ATTGY TOY ZTASIOY nA NA E'INAI 'ErKYPH H ErrYFIEFI ZAZ.
as
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 15 ani
Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteazia ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioadd de 15 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conclitii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate In conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acoperia daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteazia la, grindind,furtund,
tornadia, uragan, viscol, inundatie,foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dad piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumpariatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumpariator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar faria a se limita la, mice persoand care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata In scris companiei Palram In termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se aflia
Inca In pozitia sa originald si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si/sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta In mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garantie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesia/piese deInlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pand la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pand la finalul celui de -al 2 an cumparatorul va plati 10% din pretul original platit 93 %
De la finalul 2 an pand la finalul celui de -al 3 an cumparatorul va plati 16% din pretul original platit 86 %
De la finalul 3 an pand la finalul celui de -al 4 an cumparatorul va plati 22% din pretul original platit 79 %
De la finalul 4 an pand la finalul celui de -al 5 an cumparatorul va plati 28% din pretul original platit 72 %
De la finalul 5 an pand la finalul celui de -al 6 an cumparatorul va plati 34% din pretul original platit 65 %
De la finalul 6 an pand la finalul celui de -al 7 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 58 %
De la finalul 7 an pand la finalul celui de -al 8 an cumparatorul va plati 46% din pretul original platit 52 %
De la finalul 8 an pand la finalul celui de -al 9 an cumparatorul va plati 52% din pretul original platit 46 %
De la finalul 9 an pand la finalul celui de -al 10 an cumparatorul va plati 58% din pretul original platit 40%
De la finalul 10 an pand la finalul celui de -al 11 an cumparatorul va plati 65% din pretul original platit 34 %
De la finalul 11 an pand la finalul celui de -al 12 an cumparatorul va plati 72% din pretul original platit 28 %
De la finalul 12 an pand la finalul celui de -al 13 an cumparatorul va plati 790% din pretul original platit 22 %
De la finalul 13 an pand la finalul celui de -al 14 an cumparatorul va plati 86% din pretul original platit 16 %
De la finalul 14 an pand la finalul celui de -al 15 an cumparatorul va plati 93% din pretul original platit 10 %
3.2 Pentru a Inliatura mice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In conformitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezervia dreptul de a
furniza Inlocuitori dace Produsul sau mice piesia a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acoperia costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectivtaxele sau
costurile generate de livrare sau de mice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectiarii Produsului.
4. Conclitii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM NU
ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE REZULTA DIN
MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN NERESPECTAREA
INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN
SFARSIT ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Palram STOCKHOLM 3.4 x 2.2 Extension Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor