Sanela SLO 01L Mounting instructions

Type
Mounting instructions
SLO 01L
SLO 01S
ISO 9001
1
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
Szerelési útmutató
HU
Automatický osoušeč rukou, bílý plastový kryt - SLO 01L
Automatic wall mounted hand dryer, white cover - SLO 01L
Automatický osoušeč rukou, šedý plastový kryt - SLO 01S
Automatic wall mounted hand dryer, grey cover - SLO 01S
START
STOP
FACTORY SETTINGS 20 sec
STISKNI
PRESS
ON / OFF
SLD 03: ON / OFF SLD 03: 3 - 33 s.
3 - 33
s.
ON/OFF
FACTORY SETTINGS 20 sec
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
HU
Működés
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
SK
CS
EN
RU
DE
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
HU
Tulajdonságok
SLO 01L - Obj. č. (Code Nr.) - 79011
SLO 01S - Obj. č. (Code Nr.) - 79012
12
2
l= 160 cm
6
4
5
3
21
X mm
300 mm
max. 500 mm
Ø 8 mm
X
X
650
300
300
230
650
1000
850
Pozice /
Posion
Počet /
Quanty
Poznámka /
Note
SLO 01L
SLO 01S
2 1 šablona /drilling
template
3 7 4x30
4 7
5 7 Ø 8
6 2
1 1
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
HU
Tartozékok
SK
CS
EN
Rozměry
Rozmery
Dimensions
DE
RU
PL
Размеры
Abmessungen
Rozmiary
ES
RO
FR
Dimensiuni
Dimensiones
Dimensions
LT
NL
Afmetingen
Dydis
HU
Méretek
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
Beüzemelés
HU
A
34
5 6
7 8
9
3
l
= 160 cm
5
4
4
3
3
Ø 8 mm
34
4
2
10
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU
1
1000 mm
100 mm
700 mm
850 mm
100 mm
550 mm
5
6
4
3
24V DC
!
B
6
5
87
11 12
910
5
L
N
3
4
13 14
6
15
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU
03/2023
7
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
Automatický osoušeč rukou
UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si, prosím, tento návod pozorně a držte se uvedených instrukcí. Návod poskytuje důležité informace o údržbě, použití, instalaci
a řešení mimořádných situací. Špatná instalace může způsobit škody na lidském zdraví nebo na samotném zařízení. Za takto způsobené škody není
výrobce zodpovědný.
Ověřte, prosím, že přívod a zásuvka jsou dimenzovány na uvedený příkon (1750 W)
Upevněte osoušeč na zeď pomocí upevňovací sady, která je součás dodávky. Zapojte osoušeč pomocí síťového kabelu do zásuvky nebo připojte
pevným přívodem.
Technické údaje:
Napájecí napětí 220V - 240V
Frekvence 50 - 60 Hz
Příkon Max1750 W
Krytí třída II, IP 31
Rychlost vzduchu 300 km/hod
Čas max. délka osoušení 3 s – 33 s (čas lze změnit pomocí dálkového ovladače SLD 03)
Životnost uhlíků 1 000 h.
Tento výrobek odpovídá normám CEI – CE – RoHs – WEEE.
Bezpečnostní systém
Přístroj má naprogramovaný bezpečnostní systém, který zabraňuje vandalismu a nepřetržitému provozu, způsobenému částečným zakry m fotobuněk.
Pro návrat k normálnímu režimu stačí odstranit překážku z fotobuněk.
Údržba
Upozornění: Před provedením jakékoliv údržby se ujistěte, že zařízení je odpojeno z elektrické sítě.
Osoušeč čistěte měkkým hadříkem a vodou s neutrálním čistícím prostředkem. Minimálně jednou za týden je potřeba vyprázdnit nádobku na vodu.
UPOZORNĚNÍ:
- Nepoužívejte zařízení k jiným účelům než k jakým je určeno, tedy k sušení rukou
- Nenechávejte zařízení nechráněné před přírodními vlivy jako déšť, slunce atd.
- Nedělejte na zařízení žádné úpravy
- Nezakrývejte vzduchové trysky
- Nezakrývejte mřížku pro přívod vzduchu do zařízení
- Nevkládejte do osoušeče žádné předměty
- V případě poruchy nebo nesprávného chodu zařízení odpojte přístroj ze sítě a kontaktujte výrobce, nebo prodejce.
Automatic hand dryer
WARNING: Please read this manual carefully and follow the instructions given. The instructions provide important information on maintenance, use,
installation and emergency response. Improper installation can cause harm to human health or to the equipment itself. The manufacturer is not responsi-
ble for any damage caused this way.
Please check that the power supply and socket are suitable for the specified power (1750 W)
Fix the dryer to the wall using the fixing kit supplied. Plug the dryer into a mains socket using the mains cable or connect with a hard-wired connection.
Technical data:
Power supply voltage 220V - 240V
Frequency 50 - 60 Hz
Power consumption Max. 1750 W
Protection class II, IP 31
Air speed 300 km/hr
Time max. drying time 3 s - 33 s (time can be changed by remote control SLD 03)
Commutator carbon lifetime 1 000 h.
This product complies with CEI - CE - RoHs - WEEE standards.
Safety system
The device has a programmed security system that prevents vandalism and continuous operation caused by partial covering of the photocells. To return
to normal mode, simply remove the obstruction from the photocells..
Maintenance
Note: Before carrying out any maintenance, make sure that the device is disconnected from the mains!
Clean the dryer with a soft cloth and water with a neutral detergent. Empty the water container at least once a week.
WARNING:
- Do not use the appliance for any purpose other than that for which it is intended, i.e. hand drying
- Do not leave the equipment unprotected from the elements such as rain, sun, etc.
- Do not make any modifications to the equipment
- Do not cover the air nozzles
- Do not cover the air inlet grille
- Do not insert any objects into the dryer
- In the event of a defect or malfunction, disconnect the appliance from the mains and contact the manufacturer or dealer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Sanela SLO 01L Mounting instructions

Type
Mounting instructions

in andere talen