Documenttranscriptie
Gebruiksaanwijzing
Consignes d’utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Pagina 3
FRANÇAIS
Directives d’utilisation
Page 15
DEUTSCH
Gebrauchsanleitung
Seite 27
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Pagina 39
ENGLISH
Instructions for use
Page 51
2
INDEX
Hoofdstuk 1: INSTALLATIE........................................................................................................... 4
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN...................................................................................................................................4
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN..............................................................................................................................4
1.3. DEUREN AFSTELLEN (INDIEN BESCHIKBAAR).........................................................................................................4
Hoofdstuk 2: FUNCTIES................................................................................................................ 5
2.1. SMART DISPLAY* (SLIMME DISPLAY)*.....................................................................................................................5
2.2. 6TH SENSE VRIESCONTROLE / PROFREEZE VRIESCONTROLE .........................................................................5
2.3. AAN/STAND-BY .................................................................................................................................................5
2.4. BLACKOUT-ALARM.....................................................................................................................................................5
2.5. ALARM TEMPERATUUR..............................................................................................................................................5
2.6. ALARM DEUR OPEN....................................................................................................................................................5
2.7. FEESTMODUS* ...........................................................................................................................................................6
2.8. SHOCK FREEZE* .........................................................................................................................................................6
2.9. FAST FREEZE* (SNEL INVRIEZEN) .............................................................................................................................6
2.10. FUNCTIE ECO NIGHT (NACHTTARIEF) *..................................................................................................................7
2.11. FREEZE CONTROL* (VRIESCONTROLE)..................................................................................................................7
2.12. AUTOMATIC NO FROST (AUTOMATISCH ONTDOOIEN)........................................................................................7
2.13. ICE MATE*..................................................................................................................................................................8
2.14. SYSTEEM MET LED-VERLICHTING*.........................................................................................................................8
Hoofdstuk 3: GEBRUIK.................................................................................................................. 8
3.1. DE OPSLAGRUIMTE VAN DE VRIEZER VERGROTEN................................................................................................8
3.2. OPMERKINGEN............................................................................................................................................................8
Hoofdstuk 4: TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN..................................................... 9
4.1. OPSLAGTIJD VAN BEVROREN LEVENSMIDDELEN..................................................................................................9
4.2. TIPS VOOR HET INVRIEZEN EN OPSLAAN VAN VERSE LEVENSMIDDELEN........................................................10
4.3. VRIESELEMENTEN GEBRUIKEN*.............................................................................................................................10
4.4. DIEPGEVROREN LEVENSMIDDELEN: WINKELTIPS................................................................................................10
Hoofdstuk 5: FUNCTIONELE GELUIDEN................................................................................... 11
Hoofdstuk 6: AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT......... 12
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE........................................................................................................................................12
6.2. VERHUIZEN................................................................................................................................................................12
6.3. STROOMUITVAL........................................................................................................................................................12
Hoofdstuk 7: ONDERHOUD EN REINIGING.............................................................................. 12
Hoofdstuk 8: HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING.................................................. 13
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE KLANTENSERVICE.............................................................................13
8.2. STORINGEN................................................................................................................................................................14
Hoofdstuk 9: CONSUMENTENSERVICE..................................................................................... 14
Overige:
SCHARNIERZIJDE DEUR OMKEREN (VERSIE_1)............................................................................................................63
SCHARNIERZIJDE DEUR OMKEREN (VERSIE_2)............................................................................................................65
INTERIEURELEMENTEN DIEPVRIES VERWIJDEREN/AANBRENGEN...........................................................................67
OPMERKING:
De instructies gelden voor verschillende modellen; er kunnen dus verschillen zijn. Hoofdstukken die alleen
gelden voor bepaalde apparaten worden aangegeven met een asterisk (*).
Functies die specifiek gelden voor het reeds aangeschafte productmodel vindt u in de BEKNOPTE
HANDLEIDING.
3
1. INSTALLATIE
50mm
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN
Om voor voldoende ventilatie te zorgen dient er aan
beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat
ruimte vrijgelaten te worden.
50mm
De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en
de muur achter het apparaat dient minimaal 50 mm te
bedragen.
Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het
energieverbruik van het product toe.
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN
Tijdens het installeren zorgen de vriezer 1 en de koelkast
2 samen dat de vriezer links en de koelkast rechts
wordt geplaatst (zie de afbeelding). De linkerzijde van
de koelkast is uitgerust met een speciale voorziening
om condensatieproblemen tussen de apparaten te
voorkomen.
Er wordt aanbevolen twee apparaten samen te installeren
met behulp van de verbindingsset 3 (zie de afbeelding).
Deze kunt u aanschaffen bij de Consumentenservice.
1.3. DEUREN AFSTELLEN (INDIEN BESCHIKBAAR)
Gebruik voor het nivelleren van de deuren het verstelbare
onderste scharnier
(selecteer modellen)
Als de koelkastdeur lager is dan de vriezerdeur kan de
koelkastdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegen de klok in te draaien met behulp van een M10
moersleutel.
m
5 max
m
Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur kan
de vriezerdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegen de klok in te draaien met behulp van een M10
moersleutel.
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
4
2. FUNCTIES
2.1. SMART DISPLAY* (SLIM DISPLAY*)
2.4. BLACKOUT-ALARM
Deze functie kan gebruikt worden om energie te besparen.
Volg de instructies in de Beknopte handleiding om de functie
in of uit te schakelen. Twee seconden na activering van
het Smart Display gaat het display uit. Om de temperatuur
aan te passen of andere functies te gebruiken moet het
display weer geactiveerd worden. Druk hiervoor op een
willekeurige toets. Na ongeveer 15 seconden zonder enige
handeling gaat het display weer uit. Wanneer de functie
wordt uitgeschakeld, wordt het normale display getoond.
Het Smart Display wordt automatisch uitgeschakeld na een
stroomuitval. N.B.: deze functie ontkoppelt het apparaat
niet van de netvoeding, maar vermindert alleen het
energieverbruik van het externe display.
Uw product is zo ontworpen dat het na een stroomstoring
automatisch de temperatuur in de vriezer controleert
wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld. Als de
temperatuur in de vriezer boven het vriesniveau ligt,
gaat het symbool Blackout
branden, knippert het
alarmsymbool
en klinkt het geluidssignaal wanneer
de stroomtoevoer hersteld is.
Druk om het alarm te resetten éénmaal op de knop Alarm
stoppen
.
In geval van een Blackout-alarm, worden de volgende
handelingen aanbevolen:
• Als het voedsel in de vriezer niet bevroren maar nog
wel koud is, breng het dan over naar de koelkast en
eet het binnen 24 uur op.
• Als het voedsel in de vriezer bevroren is, betekent
dit dat het voedsel ontdooid was en weer werd
ingevroren toen de stroomtoevoer hersteld werd, de
smaak, kwaliteit en voedingswaarde is verminderd
en het voedsel kan zelfs bedorven zijn. Er wordt
aanbevolen om deze levensmiddelen niet op te eten
en de hele inhoud van de vriezer weg te gooien. Het
blackout-alarm is ontworpen om informatie te geven
over de kwaliteit van de voedingsmiddelen die in de
vriezer aanwezig zijn bij een stroomuitval. Dit systeem
garandeert de kwaliteit van de levensmiddelen niet
en consumenten wordt geadviseerd hun gezonde
verstand te gebruiken bij het controleren van de
kwaliteit van de levensmiddelen in het vriesvak.
Opmerking: Het energieverbruik van het apparaat in de
verklaring verwijst naar de werking met de functie Smart
Display ingeschakeld. Deze functie is alleen beschikbaar
op het model met de gebruikersinterface op de deur.
2.2. 6TH SENSE VRIESCONTROLE
VRIESCONTROLE
/ PROFREEZE
De functie 6th Sense Vriescontrole/Profreeze Vriescontrole
dient om de juiste temperatuur te behouden in de
volgende gevallen:
- De deur heeft een tijdje open gestaan
De functie treedt in werking bij iedere opening van
de deur die de binnentemperatuur van het apparaat
wijzigt, en blijft actief gedurende de tijd die nodig is om
automatisch de optimale conserveringsomstandigheden
te herstellen.
- Er is vers voedsel in de vriezer geplaatst
De functie treedt iedere keer dat er levensmiddelen in
de vriezer worden geplaatst in werking, en blijft actief
gedurende de tijd die nodig is om optimale invriescondities
te creëren, waarbij de juiste balans tussen de kwaliteit van
het invriezen en het energieverbruik wordt gegarandeerd.
2.5. TEMPERATURE ALARM (ALARM TEMPERATUUR)
Het geluidssignaal klinkt en het temperatuursymbool (°C)
knippert. Het alarm wordt geactiveerd als:
• Het apparaat op de netstroom wordt aangesloten
nadat het een tijdlang niet gebruikt is
• De temperatuur in de vriezer te hoog is
• De hoeveelheid verse levensmiddelen die in de
koelkast is gezet, groter is dan aangegeven op het
typeplaatje
• De deur van de vriezer lang open heeft gestaan.
Druk om het alarmsignaal te stoppen éénmaal op
de knop Alarm stoppen
. Het alarmsymbool
wordt automatisch uitgeschakeld zodra de
temperatuur in het vriesvak onder de -10 °C komt, het
temperatuurinstelsymbool (°C) stopt met knipperen en de
gekozen instelling wordt weergegeven.
Opmerking: De duur van de functie 6th Sense
Vriescontrole/Profreeze Vriescontrole wordt niet alleen op
basis van de hoeveelheid in te vriezen voedingsmiddelen
berekend, maar ook op basis van de hoeveelheid
voedingsmiddelen die reeds aanwezig is in de vriezer en
van de omgevingstemperatuur. Daarom zijn aanzienlijke
variaties in de duur van deze functie vrij normaal.
2.3. AAN/STAND-BY
Deze functie dient om de vriesvakken Aan of in Stand-by
te zetten. Om het product in Stand-by te zetten, houdt u
2.6. ALARM DEUR OPEN
de knop On/Stand-by
3 seconden ingedrukt. Als het
apparaat in Stand-by staat, werkt de binnenverlichting
van het vriesvak niet. Bedenk wel dat het apparaat op
deze manier niet van de elektrische voeding wordt
afgekoppeld. Om het apparaat weer in te schakelen, drukt
u op de knop Aan/Stand-by
Het alarmsymbool
knippert en er klinkt een
geluidsalarm. Het alarm wordt geactiveerd als de deur
langer dan 2 minuten open blijft staan. Om het alarm
uit te schakelen sluit u de deur of drukt u éénmaal op de
knop Alarm stoppen
om het geluidsalarm te stoppen.
.
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
5
7. De "Shock Freeze"-functie wordt na 4-5 uur
automatisch uitgeschakeld: het symbool
gaat uit
en de ventilatoren worden uitgeschakeld. De "Shock
Freeze"-functie kan niettemin op elk gewenst moment
worden uitgeschakeld, door kort op de knop
op
het bedieningspaneel te drukken: het symbool
gaat uit en de ventilatoren worden uitgeschakeld.
2.7. PARTY MODE* (FEESTMODUS*)
Gebruik deze functie om dranken te koelen in het
vriesvak. 30 minuten na selecteren (de benodigde tijd om
een fles van 0,75 liter te koelen zonder dat het glas breekt)
knippert het symbool en klinkt een geluidssignaal: haal
de fles uit het vriesvak en druk op de knop Alarm stoppen
om het alarm uit te schakelen.
Let op:
• Incompatibiliteit met de “Fast Freeze”-functie
Om optimale prestaties te garanderen kunnen de functies
"Shock Freeze" en "Fast Freeze" niet tegelijkertijd worden
gebruikt. Als de "Fast Freeze"- functie al ingeschakeld
is, moet deze eerst worden uitgeschakeld voordat u de
"Shock Freeze"-functie kunt activeren (en andersom).
Belangrijk: laat de fles niet langer in het vriesvak dan de
tijd die nodig is voor het koelen.
2.8. SHOCK FREEZE*
Het "Shock Freeze"-vak is specifiek ontworpen om zeer
snel maximaal 2 kg verse levensmiddelen in te vriezen.
De ultrasnelle "Shock Freeze"-functie minimaliseert de
vorming van ijskristallen binnen de levensmiddelen
terwijl deze worden ingevroren, waardoor deze de best
mogelijke kwaliteit hebben wanneer deze ontdooid
worden voor consumptie. Wanneer de "Shock Freeze"functie niet actief is, kan het vak op de normale wijze
worden gebruikt voor gewoon invriezen of voor het
bewaren van diepvriesproducten.
• Als de ventilatoren in het Shock Freeze-vak niet
beginnen te draaien
Nadat de "Shock Freeze"-functie geactiveerd is, kan het
voorkomen dat het symbool
normaal gaat branden,
maar dat de ventilatoren niet beginnen te draaien. Dit
is normaal; het betekent dat de vriezer ontdooid wordt.
Aan het eind van de ontdooifase (maximale duur: 1,5 uur)
gaan de ventilatoren automatisch werken en begint het
"Shock Freeze"-proces op de normale manier.
Opmerking: Wanneer de "Shock Freeze"-functie actief
is, kunt u een zoemend geluid horen. Dit is volkomen
normaal; het wordt veroorzaakt door de luchtstroom die
een optimale verspreiding van de koude binnen het vak
mogelijk maakt.
• Als het symbool
niet gaat branden
Als nadat u op de knop
hebt gedrukt het symbool
gaat branden,: dan hebt u de knop
te lang ingedrukt
gehouden. Om de "Shock Freeze"-functie in te schakelen
moet u eerst de "Fast Freeze"-functie uitschakelen
(de knop
3 seconden ingedrukt houden, vervolgens
de knop
kort aanraken, zonder deze langer dan
1 seconde ingedrukt te houden).
De "Shock Freeze"-functie in- en uitschakelen:
1. Zorg ervoor dat er minimaal 12 uur voorbij zijn gegaan
sinds de laatste keer dat de "Shock Freeze"- functie
werd ingeschakeld (als dit het geval is). Activeer de
functie niet vaker dan eenmaal per 12 uur.
2. Zorg ervoor dat de "Fast Freeze"-functie niet actief is:
De functies "Shock Freeze" en "Fast Freeze" kunnen
niet tegelijkertijd worden ingeschakeld.
3. Maak het "Shock Freeze"-vak leeg.
4. Schakel de "Shock Freeze"-functie in door de knop
op het bedieningspaneel kort aan te raken:
Het symbool gaat branden en de ventilatoren aan
de onderkant van het vak gaan draaien, waardoor de
koude luchtstroom versterkt wordt en het vriesproces
versneld wordt.
5. Leg de in te vriezen levensmiddelen in het vak, een
paar centimeter (min. 2 cm) van de ventilatoren op de
bodem van het vak vandaan, zodat de koude lucht kan
circuleren.
6. Om de maximale invriessnelheid te bereiken wordt
aanbevolen de "Shock Freeze"-functie niet uit te
schakelen tot deze automatisch gedeactiveerd wordt,
en de deur gesloten te houden
2.9. FAST FREEZE*
De hoeveelheid verse levensmiddelen (in kg) die in
24 uur kan worden ingevroren staat aangegeven op
het typeplaatje.
Deze functie kan gebruikt worden om optimale prestaties
te verkrijgen met het apparaat, 24 uur vooraleer
voedsel in de vriezer te doen. Volg de instructies in de
Snelstartgids om de functie in/uit te schakelen. In het
algemeen is ongeveer 24 uur snelvriezen nadat het
voedsel in de vriezer is gezet voldoende; De functie Fast
Freeze wordt na 50 uur automatisch uitgeschakeld.
Let op:
Om energie te besparen kan de snelvriesfunctie na
een paar uur worden uitgeschakeld wanneer u kleine
hoeveelheden levensmiddelen invriest.
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
6
• Incompatibiliteit met de “Shock Freeze”-functie
Om optimale prestaties te garanderen kunnen de functies
"Shock Freeze" en "Fast Freeze" niet tegelijkertijd worden
gebruikt. Als de "Fast Freeze"- functie al ingeschakeld
is, moet deze eerst worden uitgeschakeld voordat u de
"Shock Freeze"-functie kunt activeren (en andersom).
2.10. FUNCTIE ECO NIGHT
2.11. FREEZE CONTROL* (VRIESCONTROLE)
Vriescontrole is een geavanceerde technologie
die temperatuurschommelingen in het gehele
vriescompartiment tot een minimum beperkt, dankzij een
innovatief luchtsysteem, volledig onafhankelijk van de
koelkast. Vriesbrand wordt tot 60% verlaagd en het voedsel
behoudt de oorspronkelijke kwaliteit en kleur.
Voor het activeren van "Vriescontrole de functie in
het menu kiezen, instellen op > ON < en de OK-toets
indrukken om de selectie te bevestigen. Herhaal dezelfde
procedure om deze functie te deactiveren door in te stellen
op >OFF<.
De functie werkt naar behoren in een vastgesteld
temperatuurbereik: tussen -22 °C tot -24 °C.
Wanneer de functie is ingeschakeld en de huidige
temperatuur in de vriezer is ingesteld op een warmer
instelpunt dan -22 °C wordt de temperatuur automatisch
ingesteld op -22 °C, om overeen te stemmen met het
werkbereik.
Als de functie is ingeschakeld en de gebruiker de
temperatuur van de vriezer buiten het werkbereik wijzigt
wordt de functie automatisch uitgeschakeld.
Wanneer Fast freezing is ingeschakeld wordt de functie
"Vriescontrole" afgeremd totdat de Fast Freezing-functie is
uitgeschakeld.
(NACHTTARIEF) *
Met de Eco Night-functie kan het apparaat het
energieverbruik concentreren in de uren met het lagere
tarief (meestal 's nachts), wanneer er meer elektriciteit
beschikbaar is en deze minder kost dan overdag (alleen
in landen met een tijdgebaseerd systeem met meerdere
tarieven - vraag de energietarieven op bij uw plaatselijke
energiebedrijf ).
Om de functie te activeren drukt u op de knop
op het
tijdstip waarop het lagere tarief ingaat (afhankelijk van
het specifieke tarievenschema). Als het gereduceerde
tarief bijvoorbeeld om 20:00 uur start, dan moet u op dat
tijdstip op de knop
drukken. Wanneer het symbool
Eco Night
AAN is, dan is de functie ingeschakeld.
Als de functie geactiveerd is, dan past het apparaat het
energieverbruik automatisch aan de geselecteerde tijd
aan, d.w.z. het apparaat verbruikt dan overdag minder
energie dan 's nachts.
BELANGRIJK: Voor een goede werking moet de
functie dag en nacht ingeschakeld zijn. De functie
blijft ingeschakeld tot deze uitgeschakeld wordt (of
uitgeschakeld wordt bij een stroomuitval of als het
apparaat wordt uitgezet). Om de functie uit te schakelen
drukt u nogmaals op de knop
. Wanneer het symbool
Eco Night
UIT is, dan is de functie uitgeschakeld.
2.12. AUTOMATIC NO FROST (AUTOMATISCH
ONTDOOIEN)
Dit product is ontworpen om automatisch te
ontdooien volgens de gebruiksvoorwaarden en de
omgevingsvochtigheid.
Vriezers met No Frost-functie beschikken over
luchtrecirculatie rond de opslaggebieden, waardoor
ijsvorming wordt voorkomen en ontdooien niet meer
nodig is.
Ingevroren levensmiddelen blijven niet aan de wanden
kleven, de labels blijven leesbaar en de opslagruimte blijft
netjes.
In combinatie met 6th Sense.
Opmerking: Het energieverbruik van het apparaat in de
verklaring verwijst naar de werking met de Eco Nightfunctie uitgeschakeld.
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
7
2.13. ICE MATE*
IJSBLOKJES UIT DE IJSMAKER HALEN
IJSBLOKJES MAKEN
Verwijder de ijsblokjeslade door het naar u toe te trekken.
Zorg ervoor dat de opvangbak op zijn plaats zit onder het
ijsblokjesbakje. Schuif hem zo nodig op zijn plaats.
Draai een van de hendels stevig naar rechts tot het bakje
licht kantelt. De ijsblokjes vallen in de opvangbak.
WAARSCHUWING: Vul het bakje met drinkwater
(tot maximaal 2/3 van de inhoud vullen).
Herhaal stap 2 voor de andere helft van het bakje, indien
nodig.
Om ijsblokjes te krijgen tilt u de opvangbak een beetje op
en trekt u hem naar u toe.
OPMERKING: als u wilt kunt u de gehele Ice Mate uit het
apparaat verwijderen om de ijsblokjes er op een handige
plaats uit te halen (bijvoorbeeld: direct aan tafel).
of
Plaats de Ice Mate terug in het vriesvak of plaats het
ijsblokjesbakje terug in de Ice Mate. Kijk uit dat u geen
water morst.
of
2.14. SYSTEEM MET LED-VERLICHTING*
Het verlichtingssysteem binnenin het vriesvak maakt
gebruik van LED-lampjes; dit zorgt niet alleen voor
een betere verlichting maar ook voor een zeer laag
energieverbruik. Als het systeem met ledverlichting niet
werkt, contact opnemen met de Consumentenservice om
het te laten vervangen.
Wacht tot de ijsblokjes gevormd zijn (aanbevolen is
ongeveer 4 uren te wachten).
OPMERKING: De Ice Mate is uitneembaar. Hij kan
horizontaal overal in het vriesvak worden geplaatst, of
uit het apparaat worden verwijderd als u geen ijsblokjes
nodig heeft.
3. GEBRUIK
3.1. DE OPSLAGRUIMTE VAN DE VRIEZER VERGROTEN
3.2. OPMERKING
U kunt de bewaarcapaciteit van de vriezer vergroten door:
• de korven / kleppen* verwijderen zodat u grote
producten kunt bewaren.
• de voedselproducten rechtstreeks op de schappen
van de vriezer leggen.
• de Ice Mate* verwijderen.
• het flessenrek* verwijderen.
•
•
•
•
•
Blokkeer de luchtuitlaat (op de achterwand van het
apparaat) niet met levensmiddelen.
Als de vriezer wordt geleverd met een klep dan kan
het opslagvolume worden gemaximaliseerd door de
klep te verwijderen.
Alle schappen, kleppen en schuifmandjes zijn
uitneembaar.
De binnentemperatuur van het apparaat kan
beïnvloed worden door de omgevingstemperatuur,
hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van het
apparaat. Bij het instellen van de temperatuur moet
rekening gehouden worden met deze factoren.
Tenzij anders gespecificeerd zijn de accessoires van
het apparaat niet geschikt voor een vaatwasser.
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
8
4. TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN
De vriezer is de ideale opslagplaats voor het opslaan van
ingevroren levensmiddelen, het maken van ijsblokjes en
het invriezen van verse levensmiddelen in het vriesvak.
De maximale hoeveelheid verse levensmiddelen die in
24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het
typeplaatje (…kg/24h).
Indien u een kleine hoeveelheid levensmiddelen in de
vriezer opslaat, wordt aanbevolen het koudste gedeelte
van het vriesvak te gebruiken, namelijk het bovenste
of het middelste gedeelte, afhankelijk van het model
(zie het productblad om na te gaan welk gedeelte wordt
voorgesteld voor het invriezen van verse levensmiddelen).
4.1. OPSLAGTIJD VAN BEVROREN LEVENSMIDDELEN
In de tabel wordt de aanbevolen opslagtijd voor
diepgevroren verse levensmiddelen aangegeven.
LEVENSMIDDELEN
Vlees
Rundvlees
Varkensvlees, kalfsvlees
Lamsvlees
Konijnenvlees
Gehakt/orgaanvlees
Saucijzen
OPSLAGTIJD
(maanden)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
Gevogelte
Kip
Kalkoen
Eetbare organen gevogelte
5-7
6
2-3
Kreeftachtigen
Weekdieren, kreeft
Krab, kreeft
1-2
1-2
Schaaldieren
Oesters, zonder schaal
1-2
Vis
Vette vis (zalm, haring, makreel)
Magere vis (kabeljauw, tong)
2-3
3-4
Stoofvlees
Vlees, gevogelte
2-3
Zuivelproducten
Boter
Kaas
Room
IJs
Eieren
6
3
1-2
2-3
8
Soep en sauzen
Soep
Jus
Pastei
Ratatouille
2-3
2-3
1
8
Gebak en brood
Brood
Taart (normaal)
Gateaux (gebak)
Crêpes
Ongebakken gebak
Quiche
Pizza
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
*Alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Controleer in de BEKNOPTE HANDLEIDING of deze functie beschikbaar is voor uw model.
9
GROENTE EN FRUIT
LEVENSMIDDELEN
Fruit
Appels
Abrikozen
Bramen
Zwarte/rode bessen
Kersen
Perziken
Peren
Pruimen
Frambozen
Aardbeien
Rabarber
Vruchtensap (sinaasappelsap,
citroensap, grapefruitsap)
Groenten
Asperges
Basilicum
Bonen
Artisjokken
Broccoli
Spruiten
Bloemkool
Wortelen
Selderij
Paddestoelen (champignons)
Peterselie
Pepers
Erwten
Pronkbonen
Spinazie
Tomaten
Courgette
4.2. TIPS VOOR HET INVRIEZEN EN OPSLAAN VAN
VERSE LEVENSMIDDELEN
OPSLAGTIJD
(maanden)
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
Alvorens verse levensmiddelen in te vriezen
dient u het te wikkelen en verzegelen in:
aluminiumfolie, plastic folie, lucht- en waterdichte
plastic zakken, polytheen containers met deksel
of diepvriezercontainers die geschikt zijn voor het
invriezen van verse levensmiddelen.
De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer
goede kwaliteit zijn.
Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst
invriezen, om de voedingsstoffen, de consistentie, de
kleur en de smaak te behouden.
Enkele vleessoorten (vooral wild) moet worden
opgehangen voordat dit wordt ingevroren.
Opmerking:
• Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u
ze in de vriezer legt.
• Ontdooide of gedeeltelijk ontdooide levensmiddelen
moeten onmiddellijk worden geconsumeerd. Vries ze
niet opnieuw in, tenzij het voedsel na het ontdooien
gekookt is. Nadat het gekookt is, mag het opnieuw
worden ingevroren.
• Flessen met vloeistof mogen niet worden ingevroren.
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
4.3. VRIESELEMENTEN GEBRUIKEN*
Vrieselementen helpen om de levensmiddelen bevroren
te houden bij een stroomstoring. Plaats voor het beste
gebruik de elementen op de levensmiddelen die aan de
bovenzijde van het vak zijn opgeslagen.
4.4. DIEPGEVROREN LEVENSMIDDELEN: WINKELTIPS
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de
volgende punten letten:
• Zorg dat de verpakking niet beschadigd is
(diepgevroren levensmiddelen in beschadigde
verpakkingen kan een verminderde kwaliteit hebben).
Indien de verpakking bol staat of vochtplekken heeft,
werd het mogelijk niet bij optimale omstandigheden
bewaard en het ontdooien is mogelijk al begonnen.
• Koop tijdens het winkelen bevroren voedsel aan het
einde van uw trip en vervoer het in een thermisch
geïsoleerde koeltas.
• Bij thuiskomst het bevroren voedsel onmiddellijk in de
vriezer leggen.
• Zelfs indien de levensmiddelen slechts gedeeltelijk
ontdooid zijn, mag u deze niet opnieuw invriezen.
Binnen 24 uur opeten.
• Temperatuurschommelingen voorkomen of tot een
minimum beperken. De uiterste houdbaarheidsdatum
op de verpakking moet worden gerespecteerd.
• Houd steeds rekening met de opslaginformatie op de
verpakking.
Er wordt aanbevolen om al uw ingevroren
levensmiddelen van een label en datum te voorzien.
Door een label aan te brengen, kunt u levensmiddelen
makkelijker herkennen en weet u wanneer deze gebruikt
moet worden voordat de kwaliteit ervan afneemt. Vries
ontdooide levensmiddelen niet opnieuw in.
10
5. FUNCTIONELE GELUIDEN
Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal,
omdat er een aantal ventilatoren en motoren voor het
regelen van prestaties aanwezig zijn die automatisch
worden in- en uitgeschakeld.
Een aantal functionele geluiden kunnen worden
verminderd door middel van
• Installeer het apparaat horizontaal en op een vlakke
ondergrond
• Scheiden en vermijden van contact tussen het
apparaat en meubilair.
• Controleren of de interne onderdelen correct zijn
geplaatst.
• Controleren of flessen en verpakkingen niet tegen
elkaar komen.
Enkele hoorbare functionele geluiden:
Een sisgeluid bij het voor de
eerste keer of na een lange pauze
inschakelen van het apparaat.
Een borrelgeluid wanneer
koelmiddel de leidingen instroomt.
BRRR geluid van de compressor
die loopt.
Een zoemgeluid wanneer de
waterklep of de ventilator begint
te werken.
Een kraakgeluid wanneer de
compressor wordt gestart, ijsblokjes
in het ijsvak vallen of een plotseling
klikgeluid wanneer de compressor
wordt in- en uitgeschakeld.
De KLIK is van de thermostaat die
afstelt hoe vaak de compressor
draait.
11
6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE
Bij langere afwezigheid wordt aanbevolen
levensmiddelen te consumeren en het apparaat te
ontkoppelen om energie te besparen.
Als er op de voedingsmiddelen ijskristallen zichtbaar
zijn, kunnen ze zonder enig risico opnieuw worden
ingevroren, ook al zullen de smaak en het aroma
waarschijnlijk anders zijn.
6.2. VERHUIZEN
Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte staat
verkeren, kunt u deze beter weggooien.
1. Haal alle uitneembare elementen uit het apparaat.
2. Verpak ze zorgvuldig en zet ze aan elkaar vast met
plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar
klapperen of kwijtraken.
3. Schroef de stelvoetjes zodanig aan dat ze het
steunvlak niet raken.
4. Sluit de deur en plak deze met plakband dicht en plak
ook de voedingskabel met plakband aan het apparaat
vast.
Als de stroomuitval korter dan 24 uur duurt.
1. Houd de deur van het apparaat gesloten. Op deze
manier blijven de levensmiddelen in de koelkast zo
lang mogelijk koud.
Als de stroomuitval langer dan 24 uur duurt.
1. Haal alle bevroren levensmiddelen uit het vriesvak en
zet deze in een draagbare vriezer. Als dit type vriezer
niet voorhanden is en als er geen pakken kunstijs
beschikbaar zijn, probeer dan de levensmiddelen die
het snelst bederven te consumeren.
2. Maak de ijsbak leeg.
6.3. STROOMUITVAL
Als de stroom uitvalt,dient u zich tot het plaatselijke
elektriciteitsbedrijf te wenden om te vragen hoe lang de
stroomuitval zal duren.
Opmerking: Houd er rekening mee dat een vol vriesvak
langer koud blijft dan een halfvol vak.
7. ONDERHOUD EN REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de
stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden begint.
Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige
doek met een oplossing van lauw water en neutrale
schoonmaakmiddelen die speciaal bestemd zijn voor het
reinigen van de binnenkant van een koelkast. Gebruik geen
reinigings- of schuurmiddelen. Maak de onderdelen van de
koelkast nooit schoon met licht ontvlambare vloeistoffen. De
dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of explosies
veroorzaken. Reinig de buitenkant en de rubber afdichtingen
met een vochtige doek en droog ze af met een zachte doek.
Gebruik geen stoomreinigers.
De condenser aan de achterzijde van het apparaat moet
regelmatig worden gereinigd met behulp van een stofzuiger.
Belangrijk:
• De toetsen en het display van het bedieningspaneel
mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van
alcohol of daarvan afgeleide stoffen; gebruik in plaats
daarvan een droge doek.
• De slangen van het koelsysteem bevinden zich in de buurt
van de bak voor het dooiwater en kunnen gloeiend heet
worden. Maak ze regelmatig schoon met een stofzuiger.
• Verplaats het voorste deel van de glasplaat om de
aanslag voorbij te gaan en de glasplaat te verwijderen
of te plaatsen.
12
8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE
De problemen bij het gebruik worden vaak veroorzaakt door kleinigheden die u zelf kunt opsporen en verhelpen,
zonder dat hiervoor gereedschap nodig is.
PROBLEEM
Het apparaat werkt niet:
OPLOSSING
•
•
Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een
stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op?
Zijn de beveiligingsinrichtingen en de stoppen van de elektrische
installatie gecontroleerd?
Water in de ontdooibak:
•
Dit is normaal bij heet, vochtig weer. De bak kan zelfs tot halverwege
gevuld raken. Controleer of het apparaat goed horizontaal staat om
te voorkomen dat het water uit de bak loopt.
Als de randen van de omkasting van
het apparaat, die in contact staan met
de deurafdichtingen, warm aanvoelen:
•
Dit is normaal bij een warm klimaat en als de compressor in werking is.
Als de verlichting niet werkt:
•
Zijn de beveiligingsinrichtingen en de stoppen van de elektrische
installatie gecontroleerd?
Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een
stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op?
Mochten de Leds gebroken zijn moet de gebruiker de Servicedienst
bellen om ze voor hetzelfde type om te wisselen, dat alleen te
verkrijgen is bij onze Servicecentra of bij erkende dealers.
•
•
De motor lijkt te lang in werking te
blijven:
•
•
•
•
•
•
Als de temperatuur van het apparaat
te hoog is:
•
•
•
•
Als de deuren niet correct open gaan
of sluiten:
•
•
•
•
De tijd dat de motor draait hangt van verschillende factoren af:
het aantal keren dat de deur wordt geopend, de hoeveelheid
levensmiddelen die in de koelkast wordt bewaard, de
kamertemperatuur en de instelling van de thermostaten.
Is de condensor (achterzijde van het apparaat) stof- en pluisvrij?
Zijn de deuren goed gesloten?
Sluiten de deurafdichtingen perfect af?
Op warme dagen of als het in de kamer warm is draait de motor
natuurlijk langer.
Als de deur van het apparaat een tijdje open is geweest of als er
grote hoeveelheden voedsel zijn opgeslagen zal de motor langer
lopen, om de binnenkant van het apparaat af te laten koelen..
Zijn de bedieningen van het apparaat wel goed ingesteld?
Is er zojuist een grote hoeveelheid verse levensmiddelen in het
apparaat geplaatst?
Controleer of de deur niet te vaak geopend is.
Controleer of de deur goed gesloten is.
Controleer of de deur niet geblokkeerd wordt door levensmiddelen.
Controleer of de binnenste onderdelen of de automatische ijsmaker
allemaal goed op hun plaats zitten.
Controleer of de deurafdichtingen niet vuil of kleverig zijn.
Controleer of het apparaat horizontaal staat.
13
8.2. STORINGEN
In het geval van bedieningsalarmen worden deze tevens weergegeven in de cijfer-LED's (bijvoorbeeld Failure1,
Failure2 enz.). Neem contact op met de Consumentenservice en noem de alarmcode. Het geluidsalarm klinkt, het
alarmsymbool
gaat branden en de letter F op de letterdisplay knippert volgens de hieronder beschreven
storingscode:
Storingscode
Weergave
Error 2
Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert tweemaal AAN
en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald.
x2
Error 3
Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert driemaal AAN
en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald.
x3
Error 6
Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert zesmaal AAN
en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald.
x6
9. KLANTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice:
Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van
de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur voordat u het opnieuw inschakelt.
Als uw apparaat, nadat u de controles onder het kopje "Opsporen van storingen" hebt uitgevoerd en nadat u het
apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de Consumentenservice en
leg het probleem uit.
Vermeld het volgende:
• het model en het serienummer van het apparaat (vermeld op het typeplaatje),
• de aard van de storing,
•
•
•
het servicenummer (het nummer na het woord SERVICE op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat),
uw volledige adres,
uw telefoonnummer en zonecode.
Opmerking:
De richting waarin de deur opengaat, kan worden veranderd. Indien deze actie wordt uitgevoerd door
Consumentenservice valt dit niet onder de garantie.
14
INDEX
Chapitre 1 : INSTALLATION DU FOUR...................................................................................... 16
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL.....................................................................................................................16
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS......................................................................................................................16
1.3. CHARNIÈRES AJUSTABLES (SELON LE MODÈLE)...................................................................................................16
Chapitre 2 : FONCTIONS............................................................................................................ 17
2.1. AFFICHAGE INTELLIGENT*......................................................................................................................................17
2.2. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION 6TH SENSE / CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION PROFREEZE .....................17
2.3. MARCHE/VEILLE .......................................................................................................................................................17
2.4. ALARME DE COUPURE DE COURANT .....................................................................................................................17
2.5. ALARME DE TEMPÉRATURE.....................................................................................................................................17
2.6. ALARME DE PORTE OUVERTE.................................................................................................................................17
2.7. MODE SOIRÉE* .........................................................................................................................................................18
2.8. SHOCK FREEZE* .......................................................................................................................................................18
2.9. CONGÉLATION RAPIDE*.......................................................................................................................................................... 18
2.10. FONCTION ÉCO NUIT (TARIF NUIT)*.....................................................................................................................19
2.11. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION*.......................................................................................................................19
2.12. FONCTION SANS GIVRE AUTOMATIQUE..............................................................................................................19
2.13. FABRIQUE A GLAÇONS*.........................................................................................................................................20
2.14. SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À LED*.............................................................................................................................20
Chapitre 3 : UTILISATION.......................................................................................................... 20
3.1. COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE STOCKAGE DU CONGÉLATEUR.......................................................20
3.2. REMARQUES..............................................................................................................................................................20
Chapitre 4 : CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS....................................... 21
4.1. DURÉE DE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS.................................................................................................21
4.2. CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS...............................................22
4.3. UTILISATION DES POCHES DE GLACE*...................................................................................................................22
4.4. PRODUITS SURGELÉS : CONSEILS D'ACHAT...........................................................................................................22
Chapitre 5 : BRUITS DE FONCTIONNEMENT........................................................................... 23
Chapitre 6 : RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL............... 24
6.1. ABSENCE/VACANCES...............................................................................................................................................24
6.2. DÉMÉNAGEMENT......................................................................................................................................................24
6.3. COUPURE DE COURANT...........................................................................................................................................24
Chapitre 7 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN.................................................................................. 24
Chapitre 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE........................................................................................ 25
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...............................................................................................25
8.2. ANOMALIES...............................................................................................................................................................26
Chapitre 9 : SERVICE APRÈS-VENTE......................................................................................... 26
Autres :
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE (VERSION_1).........................................................................63
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE (VERSION_2).........................................................................65
RETRAIT/INTRODUCTION DE L'INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR..................................................................................67
REMARQUE :
Ces instructions s'appliquent à plusieurs modèles. Elles peuvent par conséquent différer. Les sections ne
concernant que certains modèles sont indiquées par un astérisque (*).
Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil que vous
venez d'acquérir.
15
1. INSTALLATION DU FOUR
50mm
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL
Afin de garantir une aération adéquate, laissez un espace
des deux côtés et au-dessus de l'appareil.
50mm
La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière
l'appareil doit être d'au moins 50 mm.
Une réduction de l'espace recommandé entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie.
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS
Durant l'installation du congélateur 1 et du réfrigérateur
2 , assurez-vous que le congélateur est placé à gauche
et le réfrigérateur à droite (comme illustré sur l'image).
Sur le côté gauche du réfrigérateur se trouve un
dispositif spécial permettant d'éviter les problèmes de
condensation entre les appareils.
Nous vous recommandons d'installer les deux appareils
ensemble à l'aide de la trousse d'attaches 3 (comme
illustré sur l'image). Vous pouvez acquérir ce kit auprès du
Service Après-vente.
1.3. CHARNIÈRES AJUSTABLES (SELON LE MODÈLE)
Pour niveler les portes à l'aide d'une charnière inférieure
ajustable (sur certains modèles)
Si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte
du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
m
5 max
m
Si la porte du congélateur est plus basse que la porte
du réfrigérateur, soulevez la porte du congélateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
16
2. FONCTIONS
2.4. ALARME DE COUPURE DE COURANT
2.1. AFFICHAGE INTELLIGENT*
Cette fonction peut être utilisée pour réaliser des
économies d'énergie. Suivez les instructions du Guide
de démarrage pour activer/désactiver cette fonction.
L'affichage s'éteint deux secondes après l'activation de la
fonction Affichage intelligent. Pour régler la température
ou utiliser d'autres fonctions, il est nécessaire d'activer
l'affichage en appuyant sur une touche quelconque.
Si aucune opération n'est exécutée pendant environ
15 secondes, l'affichage est à nouveau désactivé. Dès que
cette fonction est désactivée, l'affichage normal est rétabli.
La fonction Affichage intelligent est automatiquement
désactivée après une panne de courant. N'oubliez pas
que cette fonction ne coupe pas l'alimentation électrique
au niveau de l'appareil, mais réduit uniquement l'énergie
consommée par l'affichage externe.
Remarque : la consommation d'énergie déclarée fait
référence au fonctionnement de l'appareil lorsque la
fonction Affichage intelligent est activée. Cette fonction
est disponible uniquement sur le modèle dont la porte est
dotée d'une interface utilisateur.
En cas de coupure de courant, votre appareil contrôle
automatiquement la température dans le congélateur
jusqu'à ce que le courant soit rétabli. Si la température
à l'intérieur du congélateur passe au dessus de la
température de congélation, le voyant Coupure de
courant
s'illumine, le voyant d'alarme
clignote et
l'alarme sonore se déclenche lorsque le courant est rétabli.
Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche Arrêt
d'alarme
une seule fois.
Dans le cas d'une alarme de coupure de courant, nous
vous recommandons de prendre les mesures suivantes :
• Si les aliments dans le congélateur sont décongelés
mais encore froids, consommez-les dans un délai de
24 heures.
• Si les aliments dans le congélateur sont congelés,
ceci indique que les aliments ont décongelé puis
ont congelé de nouveau au rétablissement de
l'alimentation électrique. Leur saveur, qualité, et
nutritive sont réduites et ils peuvent même s'avérer
dangereux pour la santé. Par conséquent, il est
conseillé de jeter tout le contenu du congélateur.
L'alarme de coupure de courant donne une indication
sur la qualité des aliments dans le congélateur dans
le cas d'une coupure d'électricité. Ce système ne
garantit ni la qualité ni la sécurité des aliments, et les
consommateurs doivent juger d'eux-mêmes de la
qualité des denrées dans le compartiment congélateur.
2.2. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION 6TH SENSE
/ CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION PROFREEZE
La fonction Contrôle de la congélation 6th Sense/
Contrôle de la congélation ProFreeze permet de maintenir
la bonne température dans les situations suivantes :
- Porte ouverte pendant un certain temps
Cette fonction s'active lorsque l'ouverture de la porte
provoque une augmentation de la température ne
permettant pas d'assurer la bonne conservation des
aliments ; elle reste activée jusqu'à ce que la température
optimale de conservation soit rétablie.
- Aliments frais stockés dans le congélateur
Cette fonction s'active lorsque vous placez des aliments
frais dans le congélateur. Elle reste active jusqu'à ce que
les conditions optimales de congélation soient rétablies
de façon à assurer la meilleure qualité de congélation
possible tout en réduisant la consommation électrique.
Remarque : La durée d'activation de la fonction Contrôle
de la congélation 6th Sense/ Contrôle de la congélation
ProFreeze ne dépend pas seulement de la quantité
d'aliments placée dans le congélateur, mais également de
la température ambiante et de la quantité d'aliments déjà
présents dans le congélateur. Il est donc normal que la
durée d'activation de cette fonction varie.
2.5. ALARME DE TEMPÉRATURE
L'alarme sonore se déclenche et le voyant de température
(°C) clignote. L'alarme se déclenche dans les cas suivants :
• L'appareil est connecté de nouveau à l'alimentation
électrique après une période prolongée de mise au
rancart
• La température du compartiment congélateur est trop
élevée
• La quantité d'aliments frais placée dans le congélateur
est supérieure à celle spécifiée sur la plaque
signalétique
• La porte du compartiment congélateur est restée
ouverte trop longtemps.
Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez une seule fois
sur la touche Arrêt d'alarme
. Le voyant Alarme
s'éteint automatiquement dès que le compartiment
congélateur atteint une température inférieure à -10 °C
et que le voyant de réglage de la température cesse de
clignoter et affiche le réglage sélectionné.
2.3. MARCHE/VEILLE
Cette fonction permet de mettre les compartiments du
congélateur en mode On/Stand-by. Pour mettre l'appareil
en mode Veille, appuyez sur la touche Marche/Veille
pendant 3 secondes. Lorsque l'appareil est en mode veille,
l'éclairage intérieur du compartiment congélateur ne
fonctionne pas. Il est bon de rappeler que cette opération
ne coupe pas l'alimentation électrique au niveau de
l'appareil. Pour remettre l'appareil en marche, il vous suffit
d'appuyer sur la touche Marche/Pause
2.6. ALARME DE PORTE OUVERTE
L'icône Alarme
clignote et le signal sonore se
déclenche. L'alarme se déclenche si la porte reste ouverte
pendant plus de 2 minutes. Pour désactiver l'alarme de la
porte, fermez la porte ou appuyez une fois sur la touche
Arrêt d'alarme
pour éteindre l'alarme sonore.
.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
17
7. La fonction « Shock Freeze » est automatiquement
désactivée 4 à 5 heures après son activation : le voyant
s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. Il est toutefois
possible de désactiver à tout moment la fonction
« Shock Freeze » en appuyant brièvement sur la touche
du bandeau de commande : le voyant
s'éteint
et les ventilateurs s'arrêtent.
2.7. MODE SOIRÉE*
Utilisez cette fonction pour refroidir les boissons à
l'intérieur du compartiment du congélateur. 30 minutes
après la sélection de cette fonction (durée requise pour
refroidir une bouteille de 0,75 l sans rompre le verre), le
symbole correspondant clignote et une alarme sonore
se déclenche : retirez la bouteille du compartiment
congélateur et appuyez sur la touche Arrêter l'alarme
pour désactiver l'alarme.
Important :
• Incompatibilité avec la fonction
« Congélation rapide »
Pour garantir des performances optimales, il est
impossible d'utiliser simultanément les fonctions
« Shock Freeze » et « Congélation rapide ».
Par conséquent, si vous avez déjà activé la fonction
« Congélation rapide », vous devez la désactiver avant
d'utiliser la fonction « Shock Freeze » (et vice versa).
Important : ne laissez pas la bouteille dans le
compartiment congélateur une fois que le temps de
refroidissement nécessaire est écoulé.
2.8. SHOCK FREEZE*
Le compartiment « Shock Freeze » permet de congeler
très rapidement jusqu'à 2 kg d'aliments frais. La fonction
de congélation ultra-rapide « Shock Freeze » minimise
la formation de cristaux de glace à l'intérieur des
aliments, ce qui permet de conserver la qualité optimale
des aliments décongelés avant leur consommation.
Si vous n'activez pas la fonction « Shock Freeze », vous
pouvez utiliser ce compartiment pour une congélation
traditionnelle ou pour y stocker des aliments déjà
congelés.
• Si les ventilateurs du compartiment Shock Freeze
ne se mettent pas en marche
Après l'activation de la fonction « Shock Freeze », il est
possible que le voyant
s'allume normalement, mais
que les ventilateurs ne se mettent pas en marche. Ceci
est normal et signifie que le congélateur est en cours
de dégivrage. Au terme du dégivrage (durée maximale :
1,5 heure), les ventilateurs se mettent automatiquement
en marche et le processus « Shock Freeze » démarre
normalement.
Remarque : lorsque la fonction Shock Freeze est activée,
il est possible que vous entendiez un ronflement. Ce bruit
est tout à normal ; il provient du flux d'air qui permet une
distribution optimale du froid dans le compartiment.
• Si le voyant
ne s'allume pas
Si l'icône
s'allume après avoir appuyé sur la touche
:
vous avez appuyé trop longtemps sur la touche
. Pour
activer la fonction « Shock Freeze », désactivez tout d'abord
la fonction Congélation rapide (en maintenant enfoncée
la touche
pendant 3 secondes, puis en appuyant
brièvement sur la touche , c'est-à-dire moins d'une
seconde).
Activation et désactivation de la fonction
« Shock Freeze » :
1. Si vous avez préalablement utilisé la fonction
« Shock Freeze », attendez au moins 12 heures avant
de l'activer de nouveau. Activez cette fonction pas plus
d'une fois toutes les 12 heures.
2. Vérifiez que la fonction « Congélation rapide »
n'est pas activée : il est impossible d'activer
simultanément les fonctions « Shock Freeze »
et « Congélation rapide ».
3. Videz le compartiment « Shock Freeze ».
4. Activez la fonction « Shock Freeze » en appuyant
brièvement sur la touche
du bandeau de
commande : l'icône correspondante s'allume et
les ventilateurs situés dans la partie inférieure du
compartiment se déclenchent pour augmenter le flux
d'air froid et accélérer le processus de congélation.
5. Placez les aliments à congeler dans le compartiment
en les séparant d'au moins deux centimètres des
ventilateurs à l'arrière du compartiment de façon à ce
que l'air froid puisse circuler.
6. Pour optimiser la vitesse de congélation, nous vous
recommandons de tenir la porte fermée et d'attendre
que la fonction « Shock Freeze » soit automatiquement
désactivée
2.9. CONGÉLATION RAPIDE*
La quantité d'aliments frais (en kg) pouvant être
congelés en 24 heures est indiquée sur l'étiquette
signalétique de l'appareil.
Cette fonction peut servir à la prestation optimale de
l'appareil, 24 heures avant de placer des aliments frais
dans le congélateur, observez les consignes fournies
dans le Guide de démarrage pour activer/désactiver
la fonction. En général, après avoir placé des aliments
frais dans le congélateur, 24 heures avec la fonction
Congélation rapide suffisent; La fonction Congélation
rapide se désactive automatiquement au bout de
50 heures.
Important :
Pour économiser de l'énergie, il est possible de désactiver
la fonction Congélation rapide au bout de quelques
heures lors de la congélation de petites quantités
d'aliments.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
18
• Incompatibilité avec la fonction « Shock Freeze »
Pour garantir des performances optimales, il est
impossible d'utiliser simultanément les fonctions
« Shock Freeze » et « Congélation rapide ».
Par conséquent, si vous avez déjà activé la fonction
« Congélation rapide », vous devez la désactiver avant
d'utiliser la fonction « Shock Freeze » (et vice versa).
2.11. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION*
La fonction Contrôle de la congélation est une technologie
avancée qui réduit au minimum les fluctuations de
température dans l'ensemble du compartiment congélateur,
grâce à un système d'air innovant, totalement indépendant
du réfrigérateur. Les brûlures de congélation sont réduites et
les aliments conservent leur qualité originale et leur couleur.
Pour activer le contrôle de la congélation, sélectionnez
la fonction à partir du menu, réglez sur « MARCHE » et
appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
Pour désactiver la fonction, répétez la même procédure en
réglant sur « ÉTEINT ».
La fonction agit convenablement dans une gamme définie
de températures : entre 22 °C et 24 °C.
Quand la fonction est activée et que la température
effective dans le congélateur est réglée à un point de
consigne plus chaud que 22 °C, la température est
automatiquement réglée à 22 °C pour s'adapter à la
gamme de fonctionnement.
Si la fonction est activée et que l'utilisateur modifie
la température de congélateur hors de la gamme de
fonctionnement, la fonction est automatiquement
désactivée.
En cas d'activation de la congélation rapide, la fonction
« Contrôle congélation » est inhibée jusqu'à ce que la
fonction Congélation Rapide soit éteinte.
2.10. FONCTION ÉCO NUIT
(TARIF NUIT)*
La fonction Éco Nuit permet de reporter la consommation
d'énergie aux heures où le prix de l'électricité est moins
élevé (généralement la nuit), c'est-à-dire lorsque le
volume de consommation diminue (uniquement dans
les pays qui utilisent un système de tarification horaire ;
renseignez-vous auprès de votre compagnie électrique).
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche
à
l'heure où commence le tarif réduit (selon tarification).
Par exemple, si le tarif réduit commence à 20 h 00,
appuyez sur la touche
à cette heure. Lorsque le voyant
Éco Nuit
est allumé, la fonction est activée. Une fois
cette fonction activée, l'appareil adapte automatiquement
la consommation d'énergie en fonction de l'heure
sélectionnée, c'est-à-dire qu'il consomme moins d'énergie
durant le jour que pendant la nuit.
REMARQUE IMPORTANTE : pour fonctionner
correctement, cette fonction doit être activée jour et
nuit. Elle reste activée tant que vous ne la désactivez pas
(elle est automatiquement désactivée en cas de coupure
de courant ou de débranchement de l'appareil). Pour
désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche
. Lorsque le voyant Éco Nuit
est éteint, la fonction
est désactivée.
2.12. FONCTION SANS GIVRE AUTOMATIQUE
Cet appareil se dégivre automatiquement en fonction des
conditions d'utilisation et du taux d'humidité ambiante.
Les congélateurs munis de la fonction Sans givre assurent
la circulation d'air froid dans les zones de stockage et
empêchent la formation de givre, ce qui évite le dégivrage.
Les produits surgelés ne collent pas aux parois, les étiquettes
sont lisibles et l'espace de stockage reste propre et net.
Utilisée avec la fonction Contrôle de la congélation
6th Sense/ Contrôle de la congélation ProFreeze, cette
fonction permet non seulement de contrôler le capteur, mais
dirige aussi la puissance de refroidissement dans les zones
qui en ont besoin, optimisant l'efficacité énergétique.
Remarque : la consommation d'énergie déclarée fait
référence au fonctionnement de l'appareil lorsque la
fonction Éco Nuit est activée.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
19
2.13. FABRIQUE A GLAÇONS*
COMMENT RÉCUPÉRER DES GLAÇONS
COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS
Vous pouvez retirer le plateau à glaçons en le tirant vers
vous.
Assurez-vous que le bac de stockage est en place sous le
bac à glaçons. Dans le cas contraire, mettez-le en place en
le faisant glisser.
Faites tourner fermement l'un des leviers dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bac à glaçons
tourne légèrement. Les glaçons tombent dans le bac de
stockage.
AVERTISSEMENT : remplissez avec de l'eau potable
uniquement (niveau maximal = 2/3 de la capacité totale).
Répétez l'étape 2 pour l'autre moitié du bac à glaçons,
si nécessaire.
Pour obtenir de la glace, soulevez légèrement le bac de
stockage et tirez-le vers vous.
REMARQUE : si vous préférez, vous pouvez retirer toute
la fabrique à glaçons de l'appareil, pour récupérer les
glaçons de l'endroit qui vous convient le mieux (par
exemple : directement sur la table).
ou
Replacez la fabrique à glaçons dans le compartiment
congélateur, ou réinsérez le plateau à glaçons dans la
fabrique à glaçons. Veillez à ne pas renverser d'eau.
ou
2.14. SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À LED*
Attendez que les glaçons se soient formés (il est conseillé
d'attendre environ 4 heures).
Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment
congélateur est constitué d'une ampoule à LED, ce qui
permet un meilleur éclairage, ainsi qu'une consommation
d'énergie plus faible. Si le système d'éclairage LED ne
fonctionne pas, contactez le Service Après-vente pour le
remplacer.
REMARQUE : la fabrique à glaçons est amovible. Elle peut
être placée en position horizontale n'importe où dans le
compartiment congélateur ou retirée de l'appareil lorsque
la fabrication de glaçons n'est pas requise.
3. UTILISATION
3.1. COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE
STOCKAGE DU CONGÉLATEUR
3.2. REMARQUES
•
Pour augmenter la capacité de stockage dans le
compartiment congélateur, vous pouvez :
• retirer les bacs / rabats* afin de permettre le stockage
de produits volumineux.
• placer les produits alimentaires directement sur les
clayettes du congélateur.
• retirer la fabrique à glaçons*.
• retirer la galerie porte-bouteilles*.
•
•
•
•
N'obstruez pas les sorties d'air (sur la paroi arrière,
à l'intérieur de l'appareil) avec des aliments.
Si le congélateur dispose d'un rabat, vous pouvez
maximiser le volume de conservation en le retirant.
Toutes les tablettes, les rabats, et les paniers
coulissants sont amovibles.
La température intérieure de l'appareil est affectée par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture des
portes, et l'endroit où l'appareil est installé. Le réglage
de la température doit toujours prendre ces facteurs
en compte.
À moins d’indication contraire, les accessoires de
l'appareil ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
20
4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Poisson
Poissons à chair grasse (saumon,
hareng, maquereau)
Poissons à chair maigre (morue,
sole)
Le congélateur est le compartiment idéal pour la
conservation des aliments surgelés, faire des glaçons,
et congeler des aliments frais.
La quantité maximale (en kilogrammes) d'aliments frais
pouvant être congelés dans une période de 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique (...kg/24h).
Si vous stockez une petite quantité d'aliments dans le
congélateur, nous vous conseillons d'utiliser les zones
les plus froides de votre compartiment congélateur,
c'est-à-dire la zone supérieure ou centrale, selon le
modèle (consultez la fiche produit pour connaître la zone
recommandée pour la congélation des aliments frais).
4.1. DURÉE DE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS
Le tableau suivant indique la durée de stockage
recommandée pour les produits frais surgelés.
ALIMENTS
Viandes
Bœuf
Porc, veau
Agneau
Lapin
Viande hachée/abats
Saucisses
DURÉE DE
STOCKAGE
(mois)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
Volaille
Poulet
Dinde
Abats de volaille
5-7
6
2-3
Crustacés
Mollusques
Crabe, homard
1-2
1-2
Fruits de mer
Huîtres ouvertes
1-2
2-3
3-4
Ragoûts
Viande, volaille
2-3
Produits laitiers
Beurre
Fromage
Crème fraîche
Glace
ŒUFS
6
3
1-2
2-3
8
Soupes et sauces
Soupe
Sauce pour viande
Pâté
Ratatouille
2-3
2-3
1
8
Produits de boulangerie-pâtisserie
Pain
Petits gâteaux (nature)
Gâteaux
Crêpes
Pâtes à tarte/gâteau crues
Quiche
Pizzas
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
21
FRUITS ET LÉGUMES
ALIMENTS
Fruits
Pommes
Abricots
Mûres
Cassis/groseilles
Cerises
Pêches
Poires
Prunes
Framboises
Fraises
Rhubarbe
Jus de fruits (orange, citron,
pamplemousse)
Gratin
Asperges
Basilic
Haricots
Artichauts
Brocoli
Choux de Bruxelles
Chou-fleur
Carottes
Céleri
Champignons
Persil
Poivrons
Petits pois
Haricots d'Espagne
Épinards
Tomates
Courgettes
4.2. CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA
CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS
DURÉE DE
STOCKAGE
(mois)
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
Avant la congélation, emballez et scellez les aliments
frais dans : du papier aluminium, du film étirable, des
sacs sous vide, des récipients en polyéthylène avec
couvercle ou des récipients de congélation adaptés à
la congélation d'aliments frais.
Les aliments doivent être frais, a maturité, et de bonne
qualité pour obtenir des aliments congelés de haute
qualité.
Il est préférable de congeler les fruits et légumes frais
immédiatement après leur cueillette afin de préserver
leur valeur nutritive, leur consistance, leur couleur, et
leur goût d'origine.
Certaines viandes, notamment le gibier, doivent être
suspendues avant d'être congelées.
Remarque :
• Il est indispensable de laisser refroidir les aliments
chauds avant de les placer dans le congélateur.
• Consommez immédiatement les aliments décongelés
ou partiellement décongelés. Ne recongelez pas
un aliment déjà congelé à moins que vous ne l'ayez
préalablement cuisiné. Une fois cuisiné, vous pouvez
le recongeler.
• Ne congelez pas des bouteilles remplies de liquide.
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
4.3. UTILISATION DES POCHES DE GLACE*
Les poches de glace permettent de conserver les aliments
congelés en cas de coupure de courant. Pour tirer le
meilleur parti des poches à glace, placez-les sur les
aliments stockés au-dessus du compartiment.
4.4. PRODUITS SURGELÉS : CONSEILS D'ACHAT
Lorsque vous achetez des produits surgelés :
• Assurez-vous que l'emballage n'est pas endommagé
(les produits surgelés dans un emballage endommagé
peuvent se détériorer). Si l'emballage est gonflé ou
présente des taches humides, il se peut que le produit
n'ait pas été conservé dans des conditions optimales
et que la décongélation ait déjà commencé.
• Lorsque vous faites vos courses, achetez les produits
congelés à la fin et transportez-les dans un sac
isotherme.
• Une fois à la maison, placez immédiatement les
produits surgelés dans le congélateur.
• Si les aliments se sont décongelés, ne serait-ce que
partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les
dans les 24 heures.
• Évitez ou réduisez les variations de température au
minimum. Respectez les dates de péremption figurant
sur les emballages.
• Respectez toujours les informations de conservation
sur l'emballage.
Nous vous conseillons d'étiqueter et de dater tous
vos produits surgelés. Le fait d'ajouter une étiquette
vous aidera à identifier les aliments et à savoir à quel
moment les utiliser avant que leur qualité ne se détériore.
Ne recongelez pas les aliments décongelés.
22
5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les bruits provenant de votre appareil sont tout
à fait normaux. Votre appareil est en effet doté
de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent
automatiquement la mise sous et hors tension.
Pour réduire certains bruits de fonctionnement, vous
pouvez
• Nivelez l'appareil et installez-le sur une surface plane
• Éviter le contact entre l'appareil et les meubles
adjacents.
• Assurez-vous que les accessoires internes sont
correctement installés.
• Assurez-vous que les bouteilles et les récipients ne
s'entrechoquent pas.
Votre appareil peut émettre les bruits de
fonctionnement suivants :
Un sifflement la première fois que
vous mettez l'appareil en marche,
ou après une longue pause.
Un gargouillement quand le fluide
réfrigérant s'écoule dans les tuyaux.
Un grondement qui correspond au
fonctionnement du compresseur.
Un bourdonnement lorsque le
robinet d'eau ou le ventilateur se
met en marche.
Un craquement au démarrage du
compresseur ou lorsque la glace
s’apprête à tomber dans le bac à
glaçons, et un clic soudain lorsque le
compresseur démarre ou arrête.
Le CLIC vient du thermostat
qui ajuste la fréquence de
fonctionnement du compresseur.
23
6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL
6.1. ABSENCE/VACANCES
Si des cristaux de glace sont toujours présents sur les
aliments, ils peuvent être recongelés bien qu'ils puissent
avoir perdu de leur saveur.
En cas d'absence prolongée, il est recommandé de
consommer les aliments stockés et de débrancher
l'appareil pour économiser de l'énergie.
Si les aliments se sont décongelés, il est préférable de les
jeter.
6.2. DÉMÉNAGEMENT
Pannes de courant allant jusqu'à 24 heures.
1. Maintenez la porte de l'appareil fermée.
Cela permettra de garder au froid les aliments
stockés le plus longtemps possible.
1. Retirez les pièces internes.
2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles
avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et
d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent.
3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne
touchent pas la surface de support.
4. Fermez et fixez la porte avec du ruban adhésif et fixez
le câble d'alimentation à l'appareil, également avec du
ruban adhésif.
Pannes de courant supérieures à 24 heures.
1. Videz le compartiment congélateur et placez les
aliments dans une glacière. Si vous ne disposez pas
d'une glacière ni de poches de glace, essayez de
consommer en premier les denrées périssables.
2. Videz le bac à glaçons.
6.3. COUPURE DE COURANT
Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre
compagnie électrique pour savoir combien de temps va
durer la panne.
Remarque : Un appareil plein restera froid plus
longtemps qu'un appareil à moitié plein.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou
de nettoyage, débranchez l'appareil de la fiche
d'alimentation secteur ou coupez l'alimentation
électrique.
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon et une
solution d'eau tiède et de détergent neutre spécifique
au nettoyage des parois internes du réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'agents abrasifs. Ne nettoyez jamais
les accessoires du réfrigérateur avec des liquides
inflammables. Les émanations peuvent provoquer un
incendie ou une explosion. Nettoyez les parois externes
de l'appareil et le joint de porte avec un chiffon humide et
séchez-les avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyé régulièrement avec un aspirateur.
Important :
• Les touches et l'écran du panneau de commande
doivent être nettoyées avec un chiffon sec; n'utilisez
pas d'alcool ou des substances dérivées de l'alcool.
• Les tuyaux du circuit de réfrigération sont situés près
du bac de dégivrage et peuvent être chaud au touché.
Nettoyez-les régulièrement avec un aspirateur.
• Pour retirer ou insérer la tablette en verre, soulevez la
partie avant de la tablette au-dessus du cran d'arrêt.
24
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE..
Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre vousmême sans aucun outil.
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas :
SOLUTION
•
•
Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la
bonne tension ?
Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du système
électrique de votre maison ?
Si le bac de dégivrage contient de
l'eau :
•
Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible
que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que l'appareil est de niveau de
façon à ce que l'eau ne déborde pas.
Si les bords de l'appareil qui sont en
contact avec le joint de porte sont
chauds au toucher :
•
Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur
fonctionne.
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne pas :
•
Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles de
l'alimentation électrique de la maison ?
Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la
bonne tension ?
Si les DEL sont brisés, l'utilisateur doit appeler le Service Après-vente
pour l'échanger avec un DEL du même type, disponible uniquement
auprès de nos centres de Services Après-vente ou détaillants
autorisés.
•
•
Si le moteur semble tourner en
surrégime :
•
•
•
•
•
•
Si la température de l'appareil est trop
élevée :
•
•
•
•
Si les portes ne s'ouvrent et ne se
ferment pas correctement :
•
•
•
•
La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs
facteurs : fréquence d'ouverture de la porte, quantité d'aliments
stockés, température de la pièce, réglages de température.
Y a-t-il de la poussière ou des peluches sur le condenseur (arrière de
l'appareil)?
La porte est-elle bien fermée ?
Les joints de la porte sont-ils bien étanches ?
Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le moteur fonctionne
naturellement plus longtemps.
Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez inséré une
grande quantité d'aliments dans l'appareil, le moteur fonctionnera
plus longtemps afin de refroidir l'intérieur du compartiment.
Le réfrigérateur est-il bien réglé ?
Une grande quantité d'aliments a-t-elle été insérée dans le
réfrigérateur ou le congélateur ?
Assurez-vous que la porte n'est pas ouverte trop souvent.
Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Assurez-vous que les emballages de nourritures ne bloquent pas la
porte.
Assurez-vous que les pièces internes ou la machine à glaçons
automatique sont bien en place.
Assurez-vous que les joints de la porte ne sont pas sales ou collants.
Assurez-vous que l'appareil est au niveau.
25
8.2. ANOMALIES
En cas de dysfonctionnement, une alarme se déclenche et le message/symbole correspondant apparaît sur l'affichage
à DEL (p. ex. : Anomalie 1, Anomalie 2, etc.). Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente et spécifiez le code d'alarme.
Une alarme sonore se déclenche, l'icône Alarme
s'illumine et la lettre F clignote sur l'écran numérique en fonction
du code d'anomalie décrit ci-dessous :
Code d'anomalie
Affichage
Erreur 2
La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Clignote 2 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète.
x2
Erreur 3
La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 3 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète.
x3
Erreur 6
La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 6 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète.
x6
9. SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer.
Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans le Guide Dépannage et après avoir remis l'appareil sous tension,
ce dernier ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service Après-Vente pour expliquer le problème.
Précisez :
• le modèle et le numéro de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique),
• le type de panne ,
•
•
•
le numéro de série (numéro qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de
l'appareil),
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone avec l'indicatif régional.
Remarque :
Le sens d'ouverture des portes peut être modifié. Si cette opération est effectuée par le Service Après-Vente, elle n'est
pas couverte par la garantie.
26
INDEX
Kapitel 1: INSTALLATION........................................................................................................... 28
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS.....................................................................................................................28
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN.......................................................................................................................28
1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN)............................................................................................................28
Kapitel 2: FUNKTIONEN............................................................................................................. 29
2.1. SMART-DISPLAY*......................................................................................................................................................29
2.2. 6TH SENSE GEFRIERKONTROLLE / PROFREEZE GEFRIERKONTROLLE ..............................................................29
2.3. EIN/STAND-BY .........................................................................................................................................................29
2.4. STROMAUSFALL-ALARM .........................................................................................................................................29
2.5. TEMPERATURALARM................................................................................................................................................29
2.6. ALARM TÜR OFFEN...................................................................................................................................................29
2.7. PARTY-MODUS..........................................................................................................................................................30
2.8. SCHOCKGEFRIEREN* ...............................................................................................................................................30
2.9. SCHNELL EINFRIEREN* ............................................................................................................................................30
2.10. ECO NIGHT-FUNKTION (NACHTSTROMNUTZUNG) *.........................................................................................31
2.11. GEFRIERKONTROLLE*............................................................................................................................................31
2.12. NO-FROST-AUTOMATIK.........................................................................................................................................31
2.13. ICE MATE*................................................................................................................................................................32
2.14. LED-LICHTSYSTEM*................................................................................................................................................32
Kapitel 3: VERWENDUNG.......................................................................................................... 32
3.1. KAPAZITÄT DES GEFRIERFACHS ERHÖHEN...........................................................................................................32
3.2. HINWEISE...................................................................................................................................................................32
Kapitel 4: AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL...................................................... 33
4.1. AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM VON TIEFKÜHLKOST............................................................................................33
4.2. TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN..........................................................34
4.3. VERWENDUNG VON KÜHLAKKUS*.........................................................................................................................34
4.4. TIEFKÜHLKOST: EINKAUFSTIPPS............................................................................................................................34
Kapitel 5: BETRIEBSGERÄUSCHE............................................................................................. 35
Kapitel 6: EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS.......................................... 36
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB.........................................................................................................................................36
6.2. UMZUG.......................................................................................................................................................................36
6.3. STROMAUSFALL........................................................................................................................................................36
Kapitel 7: WARTUNG UND REINIGUNG.................................................................................... 36
Kapitel 8: ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE............................................................................. 37
8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN..............................................................................................37
8.2. FEHLER.......................................................................................................................................................................38
Kapitel 9: KUNDENDIENST........................................................................................................ 38
Sonstiges:
TÜRANSCHLAG WECHSELN (VERSION_1).....................................................................................................................63
TÜRANSCHLAG WECHSELN (VERSION_2).....................................................................................................................65
GEFRIERFACHEINSÄTZE AUSBAUEN / EINBAUEN........................................................................................................67
HINWEIS:
Die Gebrauchsanweisung bezieht sich auf mehrere Modelle, Abweichungen sind also möglich. Abschnitte,
die nur für bestimmte Geräte gelten, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Spezielle Funktionen zu Ihrem Modell werden in der KURZANLEITUNG erklärt.
27
1. INSTALLATION
50mm
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an
beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen
werden.
50mm
Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und
der Wand hinter dem Gerät muss mindestens 50 mm
betragen.
Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den
Energieverbrauch des Geräts.
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN
Bei der gleichzeitigen Installation von Gefrierschrank
1 und Kühlschrank 2 , sicherstellen, dass sich der
Gefrierschrank links und der Kühlschrank rechts befindet
(wie in der Zeichnung dargestellt). Die linke Seite
des Kühlschranks ist mit einer speziellen Vorrichtung
ausgestattet, um Kondensationsprobleme zwischen den
Geräten zu verhindern.
Wir empfehlen, die beiden Geräte mit dem
Verbindungsbausatz 3 gemeinsam zu installieren (wie
abgebildet). Dieser ist im Kundenservice erhältlich.
1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN)
Zum Nivellieren der Türen den einstellbaren unteren
Scharnier verwenden (Modelle auswählen)
Ist die Kühlschranktür niedriger als die Gefrierschranktür,
die Kühlschranktür durch Drehen der Einstellschraube
gegen den Uhrzeigersinn und unter Verwendung eines
Schraubenschlüssels für M10 Schrauben anheben.
m
5 max
m
Ist die Gefrierschranktür niedriger als die Kühlschranktür,
die Gefrierschranktür durch Drehen der Einstellschraube
gegen den Uhrzeigersinn und unter Verwendung eines
Schraubenschlüssels für M10 Schrauben anheben.
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
28
2. FUNKTIONEN
2.1. SMART-DISPLAY*
2.4. STROMAUSFALL-ALARM
Mit dieser Funktion können Sie Energie sparen. Befolgen
Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, um die
Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren. Zwei Sekunden
nach Aktivierung des Smart-Displays schaltet das Display
ab. Zum Einstellen der Temperatur oder für andere
Funktionen müssen Sie das Display durch Drücken
einer beliebigen Taste wieder einschalten. Nach etwa
15 Sekunden ohne Betätigung einer Funktion schaltet
das Display wieder ab. Bei deaktivierter Funktion wird das
normale Display wiederhergestellt. Das Smart-Display
wird nach einem Stromausfall automatisch deaktiviert.
Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nicht die
Stromversorgung des Geräts unterbricht, sondern nur den
Stromverbrauch durch das externe Display verringert.
Bei einem Stromausfall ist Ihr Gerät in der Lage, die
Temperatur im Gefrierraum nach Wiederaufnahme der
Stromversorgung automatisch zu überwachen. Steigt
die Temperatur im Gefrierraum über den Gefrierpunkt
an, leuchtet das Symbol Stromausfall
auf, das
Alarmsymbol
blinkt und das Warnsignal ertönt, sobald
die Stromversorgung wieder einsetzt.
Zum Rücksetzen des Alarms einmal die
Alarm-ResetTaste drücken.
Im Falle eines Stromausfallalarms sollten folgende
Maßnahmen getroffen werden:
• Verbrauchen Sie angetaute, aber noch kalte
Lebensmittel aus Gefrierfach innerhalb von
24 Stunden.
• Falls die Lebensmittel im Gefrierraum gefroren sind,
bedeutet dies, dass sie angetaut waren und nach
Wiederaufnahme der Stromversorgung wieder
gefroren sind. Dadurch werden nicht nur Geschmack,
Qualität und Nährwert der Lebensmittel verändert,
sondern sie sind auch potentiell gefährlich. Sie sollten
diese Lebensmittel nicht verzehren und den gesamten
Inhalt des Gefrierfachs wegwerfen. Der StromausfallAlarm liefert Ihnen Hinweise zur Qualität der im
Gefrierfach eingelagerten Lebensmittel im Falle eines
Stromausfalls. Dieses System stellt keine Garantie für
die Qualität und Unbedenklichkeit der Lebensmittel
dar, sondern weist lediglich darauf hin, dass der
einwandfreie Zustand der Lebensmittel im Gefrierfach
überprüft werden muss.
Hinweis: Der angegebene Energieverbrauch bezieht
sich auf den Betrieb mit aktiviertem Smart-Display. Diese
Funktion ist nur bei dem Modell mit Benutzerschnittstelle
an der Tür verfügbar.
2.2. 6TH SENSE GEFRIERKONTROLLE
PROFREEZE GEFRIERKONTROLLE
/
Die 6th Sense Gefrierkontrolle / / ProFreeze
Gefrierkontrolle hält in den folgenden Fällen die korrekte
Temperatur aufrecht:
- Tür kurzfristig geöffnet
Die Funktion wird aktiviert, wenn die Innentemperatur
durch eine geöffnete Tür auf Werte ansteigt, bei
denen die sichere Lagerung von Lebensmitteln nicht
garantiert werden kann und sie bleibt aktiv, bis optimale
Lagerungsbedingungen wiederhergestellt sind.
- Frische Lebensmittel im Gefrierschrank platziert
Die Funktion wird aktiviert, wenn frische Lebensmittel im
Gefrierschrank platziert werden und sie bleibt aktiv, bis
optimale Gefrierbedingungen erreicht sind, um so die
beste Gefrierqualität bei niedrigstem Energieverbrauch zu
garantieren.
2.5. TEMPERATURALARM
Der Alarmton ertönt und die Temperaturanzeige (°C)
blinkt. Der Alarm wird in folgenden Fällen ausgelöst:
• Das Gerät wird nach längerer Zeit der Nichtbenutzung
an die Stromversorgung angeschlossen
• Die Gefrierraumtemperatur ist zu hoch
• Die Menge der eingelagerten frischen Lebensmittel
übersteigt die auf dem Typenschild angegebene
• Die Gefrierraumtür stand längere Zeit offen.
Zum Abschalten des Summers einmal die Alarm-ResetTaste
drücken. Die Alarmanzeige
erlischt
automatisch, sobald im Gefrierfach die Temperatur unter
-10 °C sinkt, die Anzeige der eingestellten Temperatur (°C)
nicht mehr blinkt und die gewählte Einstellung angezeigt
wird.
Hinweis: Abgesehen von der Menge an Lebensmitteln,
die in den Gefrierschrank gegeben wird, wirken sich auch
die Umgebungstemperatur und die Menge der bereits
im Gefrierschrank vorhandenen Lebensmittel auf die
Dauer der Funktion 6th Sense Gefrierkontrolle / ProFreeze
Gefrierkontrolle aus. Schwankungen in der Betriebsdauer
der Funktion sind somit völlig normal.
2.3. EIN/STAND-BY
Diese Funktion schaltet die Gefrierfächer ein oder in den
2.6. ALARM TÜR OFFEN
Stand-by-Modus. Halten Sie die Taste On/Stand-by
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den Stand-byModus zu schalten. Im Stand-by-Modus ist die Leuchte im
Gefrierfach nicht aktiv. Bitte beachten Sie, dass das Gerät
im Stand-by-Modus weiterhin mit Strom versorgt wird.
Drücken Sie die Taste On/Stand-by
wieder einzuschalten.
Das Alarmsymbol
blinkt und der Alarmton ertönt. Der
Alarm wird aktiviert, wenn die Tür länger als 2 Minuten
geöffnet bleibt. Schließen Sie die Tür oder drücken
Sie die Taste Alarm stoppen
, um den Alarmton
auszuschalten.
, um das Gerät
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
29
7. Die Funktion „Schockgefrieren“ wird 4-5 Stunden
nach ihrer Aktivierung automatisch deaktiviert: Die
Anzeige
erlischt und das Gebläse wird aktiviert.
Die Funktion „Schockgefrieren“ kann allerdings auch
manuell ausgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu
kurz auf die Taste
auf dem Bedienfeld: Die Anzeige
erlischt und das Gebläse wird aktiviert.
2.7. PARTY-MODUS
Verwenden Sie diese Funktion, um Getränke im
Gefrierfach zu kühlen. 30 Minuten nach der Auswahl
(die Zeit, die benötigt wird, um eine 0,75-l-Flasche zu
kühlen ohne das Glas zu brechen) blinkt das Symbol und
ein Alarmton ertönt: Entfernen Sie die Flasche aus dem
Gefrierfach und drücken Sie die Taste Alarm stoppen, um
den Alarm zu deaktivieren.
Achtung:
• Inkompatibilität mit der Funktion „Schnell
einfrieren“
Um optimale Leistung sicherzustellen können die
Funktionen „Schockgefrieren“ und „Schnell einfrieren“
nicht gleichzeitig eingesetzt werden. Aus diesem
Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ zunächst
deaktiviert werden, bevor die Funktion „Schockgefrieren“
aktiviert werden kann (und andersherum).
Wichtig: Lassen Sie die Flasche auf keinen Fall länger als
notwendig im Gefrierraum.
2.8. SCHOCKGEFRIEREN*
Das „Schockgefrier“-Fach ist speziell darauf ausgelegt, bis
zu 2 kg frische Lebensmittel extrem schnell einzufrieren.
Die ultraschnelle Funktion „Schockgefrieren“ minimiert
die Bildung von Eiskristallen in den Lebensmitteln und
stellt somit eine optimale Qualität nach dem Auftauen
und vor dem Verzehr sicher. Wenn die Funktion
„Schockgefrieren“ nicht aktiv ist, kann das Fach zum
herkömmlichen Einfrieren oder zur Lagerung von bereits
eingefrorenen Lebensmitteln eingesetzt werden.
• Falls das Gebläse im „Schockgefrier“-Fach nicht
anläuft
Nach Aktivierung der Funktion „Schockgefrieren“ ist
es möglich, dass die Anzeige
aufleuchtet, aber
das Gebläse nicht anläuft. Dies ist normal und deutet
darauf hin, dass der Gefrierschrank gerade abtaut. Am
Ende der Abtauphase (maximale Dauer: 1,5 Stunden),
läuft das Gebläse automatisch an und die Funktion
„Schockgefrieren“ läuft normal an.
Hinweis: Bei aktivier Funktion „Schockgefrieren“ ist
möglicherweise ein Summen zu hören. Dies ist absolut
normal und wird durch den Luftstrom verursacht, der eine
optimale Kälteverteilung im Fach sicherstellt.
• Wenn das Symbol
nicht aufleuchtet
Falls nach Drücken der Taste
das Symbol
aufleuchtet: In diesem Fall wurde die Taste
zu lange
gedrückt. Deaktivieren Sie zur Aktivierung der Funktion
„Schockgefrieren“ zunächst die Funktion „Schnell
einfrieren“ (halten Sie die Taste
3 Sekunden lang
gedrückt und drücken Sie dann die Taste
, aber halten
Sie diese nicht länger als 1 Sekunde gedrückt.
Funktion „Schockgefrieren“ aktivieren und
deaktivieren:
1. Stellen Sie sicher, dass seit dem letzten Mal, bei dem
die Funktion „Schockgefrieren“ eingesetzt wurde,
mindestens 12 Stunden vergangen sind. Aktivieren Sie
die Funktion nicht mehr als einmal alle 12 Stunden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Funktion „Schnell einfrieren“
nicht aktiv ist: Die Funktionen „Schockgefrieren“
und „Schnell einfrieren“ können nicht gleichzeitig
verwendet werden.
3. Entleeren Sie das „Schockgefrier“-Fach.
4. Aktivieren Sie die Funktion „Schockgefrieren“, indem
Sie kurz auf die Taste
auf dem Bedienfeld drücken:
Das Symbol leuchtet auf und das Gebläse an der
Unterseite des Fachs läuft an. Somit wird der kalte
Luftstrom erhöht und der Gefrierprozess beschleunigt.
5. Platzieren Sie die Lebensmittel, die eingefroren
werden sollen mindestens 2 cm vom Gebläse an der
Rückseite des Fachs entfernt, damit die kalte Luft
zirkulieren kann.
6. Um die maximale Einfriergeschwindigkeit
zu erreichen, empfiehlt es sich, die Funktion
„Schockgefrieren“ bis zu ihrem automatischen
Abschluss nicht zu deaktivieren und die Tür
geschlossen zu halten
2.9. SCHNELL EINFRIEREN*
Die Menge an frischen Lebensmitteln (in kg), die pro
24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild des Geräts angegeben.
Diese Funktion dient einer optimale Kühlleistung,
24 Stunden bevor frische Lebensmittel in den
Gefrierschrank gegeben werden Bitte befolgen Sie die
Anweisungen in der Kurzanleitung um die Funktion zu
aktivieren/deaktivieren. In der Regel reichen 24 Stunden
mit der Funktion Schnell Einfrieren nach der Einlagerung
des Gefrierguts aus; Nach 50 Stunden schaltet die
Funktion Schnell Einfrieren automatisch ab.
Achtung:
Um beim Einfrieren von kleinen Lebensmittelmengen
Energie zu sparen, kann die Funktion „Schnell einfrieren“
nach ein paar Stunden deaktiviert werden.
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
30
•
Inkompatibilität mit der Funktion
„Schockgefrieren“
Um optimale Leistung sicherzustellen können die
Funktionen „Schockgefrieren“ und „Schnell einfrieren“
nicht gleichzeitig eingesetzt werden. Aus diesem
Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ zunächst
deaktiviert werden, bevor die Funktion „Schockgefrieren“
aktiviert werden kann (und andersherum).
2.11. GEFRIERKONTROLLE*
Die Gefrierkontrolle ist eine fortschrittliche Technologie, die
Temperaturschwankungen im gesamten Gefrierfach auf
ein Minimum beschränkt. Dies ist dank eines innovativen,
vom Kühlschrank vollkommen unabhängigen Luftsystems
möglich. Gefrierbrand wird stark verringert und die
Lebensmittel behalten ihre ursprüngliche Qualität und
Farbe.
Wählen Sie die Funktion aus dem Menü aus und
stellen Sie diese auf >ON<, um die Gefrierkontrolle zu
aktivieren und drücken Sie die OK-Taste, um die Auswahl
zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang zur
Deaktivierung dieser Funktion und stellen Sie diese auf
>OFF<.
Die Funktion arbeitet in einem festgelegten
Temperaturbereich einwandfrei: zwischen 22 °C und 24 °C.
Wenn die Funktion eingesetzt wird, während die aktuelle
Temperatur im Gefrierfach auf einen wärmeren Einstellwert
als 22 °C gestellt ist, wird die Temperatur automatisch
auf 2
2 °C eingestellt, um sie an den Betriebsbereich
anzupassen.
Wenn die Funktion eingesetzt wird und der Bediener
ändert die Gefriertemperatur auf einen Wert außerhalb
des Betriebsbereichs, wird die Funktion automatisch
abgeschaltet.
Falls Schnell-Einfrieren eingesetzt wird, wird die
„Gefrierkontrolle“ unterdrückt, bis die Schnell-EinfrierenFunktion abschaltet.
2.10. ECO NIGHT-FUNKTION
(NACHTSTROMNUTZUNG) *
Mit der Funktion Eco Night verbraucht das Gerät seine
Energie hauptsächlich in den Phasen in denen günstiger
Strom verfügbar ist (meist in der Nacht), dann ist
Energie vermehrt verfügbar und kostet weniger als am
Tag (dies gilt nur in Ländern, in denen ein zeitbasiertes
System mit mehreren Tarifen im Gebrauch ist – jeweilige
Stromkosten können bei Ihrem Stromanbieter erfragt
werden).
Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion die Taste
zu
Beginn des günstigeren Tarifs (je nach Stromtarifplan).
Wenn der Strom also ab 20:00 Uhr günstiger ist, dann
drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die Taste
. Wenn die
Eco Night-Anzeige
leuchtet, ist die Funktion aktiv.
ist die Funktion einmal aktiviert, passt die Funktion den
Energieverbrauch entsprechend der gewählten Zeit an,
es wird also am Tag weniger Energie verbraucht als in der
Nacht.
WICHTIGER HINWEIS: Um korrekt zu funktionieren,
muss die Funktion Tag und Nacht eingeschaltet sein.
Die Funktion bleibt aktiv, bis sie deaktiviert wird (oder
bis sie bei Stromausfall oder Abschaltung des Geräts
deaktiviert wird). Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion zu deaktivieren. Wenn die Eco Night-Anzeige
nicht leuchtet, ist die Funktion deaktiviert.
2.12. NO-FROST-AUTOMATIK
Dieses Produkt ist darauf ausgelegt, je nach Verwendung
und umgebender Feuchtigkeit automatisch abzutauen
In No-Frost-Gefrierschränken zirkuliert gekühlte Luft um die
Lagerbereiche herum und verhindert die Eisbildung, was
Abtauen vollkommen unnötig macht.
Gefrorene Lebensmittel haften nicht an den Wänden, die
Beschriftung bleibt lesbar und der Lagerbereich bleibt
sauber und übersichtlich.
In Kombination mit der 6th Sense Gefrierkontrolle /
ProFreeze Gefrierkontrolle wird nicht nur der Sensor
gesteuert, sondern die Kühlleistung direkt dorthin geleitet,
wo sie benötigt wird. Hierbei wird Energieeffizienz optimiert.
Hinweis: Der angegebene Energieverbrauch bezieht sich
auf den Betrieb mit deaktivierter Funktion Eco Night.
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
31
2.13. ICE MATE*
HERAUSNAHME VON EISWÜRFELN
HERSTELLUNG VON EISWÜRFELN
Sie können die Eisschale entfernen, indem Sie sie zu sich
herausziehen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Behälter unter der
Eiswürfelschublade befindet. Ist dies nicht der Fall,
schieben Sie sie ein.
Drehen Sie kraftvoll an einem der Griffe, bis sich die
Eiswürfelschublade leicht verbiegt. Die Eiswürfel fallen in
den Aufnahmebehälter.
WARNUNG: nur mit Trinkwasser befüllen (maximal 2/3
befüllen).
Wiederholen Sie ggf. Schritt 2 für die andere Hälfte der
Schublade.
Heben Sie den Behälter an und ziehen Sie ihn zu sich
heraus, um Eis zu entnehmen.
HINWEIS: Falls Sie es bevorzugen können Sie den
gesamten Ice Mate aus dem Gerät herausnehmen, um die
Eiswürfel etwa: direkt auf dem Tisch zu platzieren.
oder
Setzen Sie den Ice Mate in das Gefrierfach zurück oder
führen Sie die Eiswürfelschublade wieder in den Ice Mate
ein. Verschütten Sie hierbei kein Wasser.
oder
2.14. LED-LICHTSYSTEM*
Warten, bis sich die Eiswürfel bilden (es wird empfohlen
etwa 4 Stunden zu warten).
Im Lichtsystem in Inneren des Gefrierschranks werden
LED-Leuchten eingesetzt. Diese ermöglichen eine bessere
Lichtausbeute bei sehr niedrigem Energieverbrauch. Falls
das LED-System nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte
den Kundenservice, um es zu ersetzen.
HINWEIS: Der Ice Mate kann herausgenommen
werden. Er kann waagerecht in ein beliebiges Fach des
Gefrierfachs gestellt oder aus dem Gerät genommen
werden, wenn keine Eisbereitung erwünscht wird.
3. VERWENDUNG
3.1. KAPAZITÄT DES GEFRIERFACHS ERHÖHEN
3.2. HINWEISE
Sie können die Kapazität des Gefrierfachs
folgendermaßen erhöhen:
• Nehmen Sie Körbe / Klappen* heraus, um größere
Produkte einzulagern.
• Platzieren Sie Lebensmittel direkt auf den
Gefrierablagen.
• Entfernen Sie den Ice Mate* .
• Entfernen Sie das Flaschenfach*.
•
•
•
•
•
Den Luftauslass (an der Rückseite im Gerät) nicht mit
Lebensmitteln blockieren.
Ist das Gefrierfach mit einer Klappe ausgestattet, kann
das Lagervolumen erhöht werden, indem die Klappe
herausgenommen wird.
Alle Ablageflächen, Klappen und herausziehbaren
Körbe lassen sich herausnehmen.
Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von der
Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und
dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung
sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
Falls nicht anderweitig angegeben, ist das
Gerätezubehör nicht spülmaschinenfest.
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
32
4. AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL
Fisch
„fetthaltig“ (Lachs, Hering,
Makrele)
„fettarm“ (Dorsch,
Seezunge)
Das Gefrierfach ist der ideale Ort, um Tiefkühlkost
aufzubewahren, Eiswürfel zuzubereiten und frische
Lebensmittel einzufrieren.
Die Höchstmenge an Kilogramm frischer Lebensmittel,
die in einem Zeitraum von 24 Stunden eingefroren
werden kann, ist auf dem Schild angegeben. (…kg/24h).
Wenn Sie nur eine geringe Menge von Lebensmitteln
im Gefrierfach aufbewahren möchten, empfehlen wir,
die kältesten Bereiche Ihres Gefrierfachs zu verwenden.
Hierbei handelt es sich je nach dem von Ihnen
verwendeten Modell um den oberen oder mittleren
Bereich (siehe Produktdatenblatt für den empfohlenen
Bereich zum Einfrieren frischer Lebensmittel).
4.1. AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM VON
TIEFKÜHLKOST
Die Tabelle gibt die empfohlene Aufbewahrungsdauer für
eingefrorene frische Lebensmittel an.
LEBENSMITTEL
Fleisch
Rind
Schwein, Kalb
Lamm
Kaninchen
Gehacktes/Innereien
Bratwurst/Würste
Geflügel
Hähnchen
Truthahn
Innereien
Krustentiere
Molluske, Krabben,
Hummer
Krabben, Hummer
Schalentiere
Austern, aus der Schale
gelöst
AUFBEWAHRUNGSZEIT
(Monate)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
5-7
6
2-3
2-3
3-4
Eintopf
Fleisch, Geflügel
2-3
Milchprodukte
Butter
Käse
Sahne
Eis
Eier
6
3
1-2
2-3
8
Suppen und Saucen
Suppe
Fleischsauce
Pastete
Ratatouille
2-3
2-3
1
8
Gebäck und Brot
herkömmliches Brot
Kuchen (einfach)
Torten
Pfannkuchen
Rohes Gebäck
Quiche
Pizza
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
* Nur verfügbar bei ausgewählten Modellen. Prüfen Sie bitte in der KURZANLEITUNG, ob diese Funktion tatsächlich bei Ihrem Modell verfügbar ist.
33
OBST UND GEMÜSE
LEBENSMITTEL
Obst
Äpfel
Aprikosen
Brombeeren
Johannisbeeren (schwarz/
rot)
Kirschen
Pfirsiche
Birnen
Pflaumen
Himbeeren
Erdbeeren
Rhabarber
Fruchtsäfte (Orange,
Zitrone, Grapefruit)
Gemüse
Spargel
Basilikum
Bohnen
Artischocken
Broccoli
Rosenkohl
Blumenkohl
Karotten
Sellerie
Pilze (Champignons)
Petersilie
Paprika
Erbsen
Stangenbohnen
Spinat
Tomaten
Zucchini
4.2. TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON
FRISCHEN LEBENSMITTELN
AUFBEWAHRUNGSZEIT
(Monate)
•
12
8
8 - 12
•
8 - 12
•
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter
Verwendung von Folgendem verpacken:
Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und wasserdichte
Kunststoffbeutel, Kunststoffbehälter mit Deckeln
oder Gefrierbehälter, die zum Einfrieren frischer
Lebensmittel geeignet sind.
Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die
Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität sein.
Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich
nach der Ernte eingefroren werden, um seinen vollen
Nährwert, seine Konsistenz, seine Farbe und seinen
Geschmack zu erhalten.
Manche Fleischsorten, vor allem Wild, müssen vor dem
Einfrieren abgehangen werden.
Hinweis:
• Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor
Sie sie in das Gefrierfach geben.
• Verbrauchen Sie vollständig oder teilweise aufgetaute
Lebensmittel sofort. Frieren Sie nichts erneut ein, es
sei denn, es wurde nach dem Auftauen gegart. Falls
aufgetaute Lebensmittel gekocht werden, können sie
danach wieder eingefroren werden.
• Frieren Sie keine Flaschen mit Flüssigkeiten darin ein.
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
4.3. VERWENDUNG VON KÜHLAKKUS*
Kühlakkus helfen dabei, Lebensmittel bei einem
Stromausfall im gefrorenen Zustand zu bewahren.
Platzieren Sie sie zur effizientesten Nutzung oben im
Gefrierfach.
4.4. TIEFKÜHLKOST: EINKAUFSTIPPS
Beim Kauf von Tiefkühlkost:
• Stellen Sie sicher, dass die Verpackung nicht
beschädigt ist (gefrorene Lebensmittel in beschädigter
Verpackung sind möglicherweise verdorben). Ist die
Verpackung aufgebläht oder feucht, wurden die
Lebensmittel nicht optimal gelagert, und sind bereits
angetaut.
• Besorgen Sie Tiefkühlkost am Ende Ihres Einkaufs
und transportieren Sie sie in einer wärmeisolierten
Kühltasche.
• Legen Sie Tiefkühlkost sofort ins Gefrierfach, sobald
Sie zu Hause angekommen sind.
• Frieren Sie Lebensmittel nicht erneut ein, auch wenn
sie nur teilweise angetaut sind. Verzehren Sie sie
innerhalb von 24 Stunden.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder
beschränken Sie sie auf ein Minimum. Beachten Sie
das aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum.
• Beachten Sie stets die aufgedruckten
Lagerungsinformationen.
Wir empfehlen, dass Sie all Ihre gefrorenen Lebensmittel
mit Namen und Datum versehen. Die Verwendung
von Aufklebern kann Ihnen dabei helfen, Lebensmittel
zu kennzeichnen und festzustellen, bis wann diese
verwendet werden müssen, bevor deren Qualität
nachlässt. Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
erneut ein.
34
5. BETRIEBSGERÄUSCHE
Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät
kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit
Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist,
die automatisch aus- und eingeschaltet werden.
Manche der Betriebsgeräusche können
folgendermaßen reduziert werden
• Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es auf
ebenem Untergrund
• Vermeiden Sie Kontakt zwischen Gerät und
Möbelstücken.
• Stellen Sie sicher, dass alle internen Komponenten
korrekt platziert sind.
• Stellen Sie sicher, dass Flaschen und Behälter einander
nicht berühren.
Möglicherweise hörbare Betriebsgeräusche:
Zischgeräusch beim ersten
Einschalten oder nach einer
langen Betriebspause.
Ein Gluckern, wenn Kältemittel in die
Leitungen fließt.
BRRR Geräusch entsteht durch
den laufenden Kompressor.
Ein Summen, wenn Wasserventil
oder Gebläse anlaufen.
Ein Knacken, wenn der Kompressor
anläuft oder wenn fertige Eiswürfel
in den Behälter fallen, oder abruptes
Klicken, wenn der Kompressor einund ausgeschaltet wird.
Der KLICK kommt von dem
Thermostat, der einstellt wie oft
der Kompressor läuft.
35
6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB
Lebensmittel mit sichtbaren Eiskristallen können erneut
eingefroren werden, Geschmack und Aroma können
allerdings darunter leiden.
Bei längerer Abwesenheit empfiehlt es sich, Lebensmittel
zu verbrauchen und das Gerät auszuschalten, um Energie
zu sparen.
Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es
besser, sie zu entsorgen.
6.2. UMZUG
Stromausfälle bis zu 24 Stunden.
1. Halten Sie die Tür des Geräts geschlossen.
Lebensmittel können so länger kalt bleiben.
1. Nehmen Sie alle internen Teile heraus.
2. Wickeln Sie alle Teile gut ein und fixieren Sie diese mit
Klebeband, damit sie nicht aneinander schlagen oder
verloren gehen.
3. Schrauben Sie die einstellbaren Füße ein, damit sie die
Auflagefläche nicht berühren.
4. Schließen Sie die Tür, fixieren Sie diese mit Klebeband
und fixieren Sie das Netzkabel ebenfalls mit
Klebeband am Gerät.
Stromausfälle über 24 Stunden.
1. Leeren Sie das Gefrierfach und platzieren Sie die
Lebensmittel in einem tragbaren Gefriergerät. Ist so
ein Gefriergerät nicht verfügbar und sind auch keine
Kühlakkus verfügbar, versuchen Sie die am ehesten
verderblichen Lebensmittel aufzubrauchen.
2. Leeren Sie den Eiswürfelbehälter.
6.3. STROMAUSFALL
Rufen Sie bei einem Stromausfall bei Ihrem
Stromversorger an und fragen Sie, wie lange der Ausfall
andauern wird.
Hinweis: Denken Sie daran, dass ein volles Gerät länger
kalt bleibt als ein nur teilweise gefülltes.
7. WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten
den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch
und einer Lösung aus warmem Wasser und speziellem
Neutralreiniger für Kühlschränke. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel. Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals
mit entflammbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können
zu Feuer- oder Explosionsgefahr führen. Reinigen Sie
das Äußere des Geräts und die Türdichtung mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie mit einem weichen Tuch
nach.
Verwenden Sie keine Dampfstrahlreiniger.
Der Kondensator hinten am Gerät muss regelmäßig mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
Wichtig:
• Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol
oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden.
Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch.
• Die Leitungen des Kältemittelkreislaufs befinden sich
in der Nähe der Tauwasserschale. Sie können sehr heiß
werden. Reinigen Sie diese regelmäßig mit einem
Staubsauger.
• Heben Sie das vordere Ende der Glasablage an, um sie
am Stopper vorbeizubewegen und herauszunehmen.
36
8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN
Betriebsprobleme werden häufig durch Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst finden und ohne jegliches Werkzeug
beheben können.
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht:
ABHILFE
•
•
Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrekten Spannung angeschlossen?
Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
Stromversorgung überprüft?
Es befindet sich Wasser in der
Abtauschale:
•
Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale kann sogar
halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist,
damit das Wasser nicht überläuft.
Wenn die Kanten des Gehäuses, die
im Kontakt zur Türdichtung stehen,
warm werden:
•
Bei warmem Wetter und bei laufendem Kompressor ist dies normal.
Wenn die Leuchte nicht funktioniert:
•
Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
Stromversorgung überprüft?
Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrekten Spannung angeschlossen?
Falls die LEDs beschädigt sind, muss der Benutzer den Kundendienst
für den Austausch mit dem gleichen Lampentyp kontaktieren, der
nur bei unserem Kundendienst oder durch autorisierte Händler
erhältlich ist.
•
•
Falls der Motor zu lange zu laufen
scheint:
•
•
•
•
•
•
Die Motorlaufzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab: Anzahl der
Türöffnungen, gelagerte Lebensmittelmenge, Zimmertemperatur,
Temperatureinstellungen.
Ist der Kondensator (hinten am Gerät) frei von Staub und Flusen?
Ist die Tür richtig geschlossen?
Sitzen die Türdichtungen richtig?
An heißen Tagen sowie in warmen Räumen läuft der Motor länger.
Falls die Tür längere Zeit offen stand und viele Lebensmittel
eingelagert sind, läuft der Motor länger, um das Geräteinnere zu
kühlen.
Die Gerätetemperatur ist zu hoch:
•
•
•
•
Ist das Gerät korrekt eingestellt?
Wurden große Lebensmittelmengen in das Gerät gegeben?
Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht allzu oft geöffnet wird.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig schließt.
Falls die Türen nicht korrekt öffnen
und schließen:
•
Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelverpackungen die Tür
blockieren.
Stellen Sie sicher, dass interne Teile oder der automatische
Eiswürfelbereiter nicht verkehrt eingesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen nicht schmutzig oder
klebrig sind.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist.
•
•
•
37
8.2. FEHLER
Im Falle eines Betriebsalarms wird dieser in der LED-Segmentanzeige angegeben (z. B. Fehler 1, Fehler 2 usw...).
Kontaktieren Sie den Kundendienst und geben Sie den Alarmcode an. Der Alarmton ertönt, das Alarmsymbol
leuchtet auf und der Buchstabe F blinkt entsprechend der folgenden Fehlercodes:
Fehlercode
Anzeige
Fehler 2
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet zweimal auf
und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich.
x2
Fehler 3
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet dreimal auf
und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich.
x3
Fehler 6
Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet sechsmal auf
und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich.
x6
9. KUNDENDIENST
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die
Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten.
Falls Ihr Gerät selbst nach Durchführung der Prüfungen im Abschnitt „Anleitung zur Fehlersuche“ und nach erneutem
Einschalten des Geräts noch immer nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst und erklären
das Problem.
Bitte folgende Informationen bereithalten:
• Modell und Seriennummer des Geräts (auf dem Typenschild angegeben),
• Art der Störung
•
•
•
Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Gerät),
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre vollständige Telefonnummer.
Hinweis:
Die Öffnungsrichtung der Tür kann umgestellt werden. Falls dieser Vorgang durch den Kundendienst durchgeführt wird,
ist er nicht durch die Garantie abgedeckt.
38
INDEX
Capitolo 1: INSTALLAZIONE..................................................................................................... 40
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO...................................................................................................40
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI....................................................................................................................40
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE)...................................................................................................40
Capitolo 2: FUNZIONI................................................................................................................ 41
2.1. SMART DISPLAY (DISPLAY INTELLIGENTE)*..........................................................................................................41
2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL..........................................................................41
2.3. ON/STANDBY ............................................................................................................................................................41
2.4. ALLARME BLACK OUT..............................................................................................................................................41
2.5. ALLARME DI TEMPERATURA...................................................................................................................................41
2.6. ALLARME PORTA APERTA........................................................................................................................................41
2.7. MODALITÀ PARTY* ..................................................................................................................................................42
2.8. TECNOLOGIA SHOCK FREEZE* ...............................................................................................................................42
2.9. CONGELAMENTO RAPIDO*...............................................................................................................42
2.10. FUNZIONE ECO NOTTE (TARIFFA NOTTURNA) *.................................................................................................43
2.11. FREEZE CONTROL*.................................................................................................................................................43
2.12. SISTEMA "NO FROST" AUTOMATICO....................................................................................................................43
2.13. DISPOSITIVO ICE MATE*........................................................................................................................................44
2.14. SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A LED*...................................................................................................................44
Capitolo 3: IMPIEGO CONSIGLIATO......................................................................................... 44
3.1. COME AUMENTARE LA CAPACITÀ DEL COMPARTO CONGELATORE...................................................................44
3.2. NOTE:..........................................................................................................................................................................44
Capitolo 4: CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI....................................... 45
4.1. TEMPO DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI........................................................................................45
4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI................................46
4.3. USO DI ACCUMULATORI DI FREDDO*....................................................................................................................46
4.4. ALIMENTI SURGELATI: SUGGERIMENTI PER LA SPESA........................................................................................46
Capitolo 5: SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI.......................................................................... 47
Capitolo 6: RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO.......... 48
6.1. ASSENZA / VACANZE................................................................................................................................................48
6.2. SPOSTAMENTO.........................................................................................................................................................48
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA..........................................................................................................48
Capitolo 7: MANUTENZIONE E PULIZIA.................................................................................. 48
Capitolo 8: GUIDA ALLA RICERCA GUASTI.............................................................................. 49
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA................................................................................................49
8.2. GUASTI.......................................................................................................................................................................50
Capitolo 9: SERVIZIO ASSISTENZA.......................................................................................... 50
Altro:
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA (VERSIONE 1).......................................................................63
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA (VERSIONE 2).......................................................................65
SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE PARTI INTERNE DEL FREEZER...........................................................................67
NOTA:
Le istruzioni sono valide per diversi modelli, si potrebbero quindi notare alcune differenze. Le sezioni valide
solo per determinati apparecchi sono contrassegnate con un asterisco (*).
Le funzioni dedicate appositamente al modello acquistato sono disponibili nella GUIDA RAPIDA
INTRODUTTIVA.
39
1. INSTALLAZIONE
50mm
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati e
la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente
distanziati dalla parete.
50mm
La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la
parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm.
Uno spazio inferiore determinerà un maggiore consumo
energetico dell'apparecchio.
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI
Se si installano il congelatore 1 e il frigorifero 2 insieme,
assicurarsi che il congelatore sia posizionato a sinistra e
il frigorifero a destra (come mostrato in figura). Sul lato
sinistro del frigorifero è presente un dispositivo speciale
per evitare eventuali problemi dovuti alla formazione di
condensa tra i due apparecchi.
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi
utilizzando il kit di collegamento 3 (come mostrato in
figura). Il kit è disponibile presso il Servizio Assistenza.
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE)
Per livellare le porte usando la cerniera inferiore regolabile
(solo alcuni modelli)
Se la porta del frigorifero è più bassa rispetto a quella del
congelatore, sollevarla ruotando la vite di regolazione in
senso antiorario con l'ausilio di una chiave M10.
m
5 max
m
Se la porta del congelatore è più bassa rispetto a quella
del frigorifero, sollevarla ruotando la vite di regolazione in
senso antiorario con l'ausilio di una chiave M10.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
40
2. FUNZIONI
2.1. SMART DISPLAY (DISPLAY INTELLIGENTE)*
2.4. ALLARME BLACK OUT
Questa funzione consente di risparmiare energia.
Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida
introduttiva per attivare/disattivare questa funzione.
Due secondi dopo l'attivazione della funzione Display
intelligente, il display si spegne. Per regolare la
temperatura o utilizzare altre funzioni, è necessario
attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Dopo
circa 15 secondi di inattività, il display si spegne di nuovo.
Quando la funzione è disattivata, viene ripristinato il
display normale. Lo Smart Display viene automaticamente
disabilitato dopo un guasto all'alimentazione elettrica.
Ricordare che questa funzione non fa scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, ma si limita a
ridurre la corrente consumata dal display esterno.
In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica,
l'apparecchio è progettato per monitorare in modo
automatico la temperatura nel congelatore, una volta
ripristinata l'alimentazione. Se la temperatura nel
congelatore aumenta a un valore superiore al livello di
congelamento, quando viene ripristinata l'erogazione di
corrente la spia Black Out
si accende, la spia Allarme
lampeggia e viene emesso un allarme acustico.
Per resettare l'allarme, premere una volta il pulsante
Spegnimento allarme
.
In caso di attivazione dell'allarme di blackout, si consiglia
di agire come indicato di seguito:
• Se gli alimenti nel congelatore non sono congelati ma
sono ancora freddi, trasferirli nel comparto frigorifero
e consumarli entro 24 ore.
• Se gli alimenti nel congelatore sono congelati, significa
che si sono ricongelati dopo lo scongelamento
causato dall'interruzione dell'alimentazione elettrica;
questo potrebbe aver interferito su sapore, qualità
e valore nutrizionale degli alimenti stessi e averli
resi potenzialmente pericolosi. Si consiglia di non
consumare gli alimenti e di gettare l'intero contenuto
del congelatore. L'allarme di black out rappresenta un
indicatore della qualità degli alimenti nel congelatore
in caso di interruzioni di corrente. Questo sistema non
garantisce la qualità o la sicurezza degli alimenti: i
consumatori sono invitati a seguire il proprio giudizio
per valutare la qualità degli alimenti nel comparto
congelatore.
Nota: il consumo energetico dichiarato dell'apparecchio
si riferisce al funzionamento con la funzione Smart Display
attivata. Questa funzione è disponibile solo sul modello
con l'interfaccia utente sulla porta.
2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL
FREEZE CONTROL
/ PROFREEZE
La funzione 6th Sense Freeze Control/ ProFreeze Freeze
Control serve a mantenere la temperatura corretta nei casi
seguenti:
- Porta aperta per un certo periodo di tempo
La funzione si attiva quando l'apertura della porta causa
un aumento della temperatura interna a un valore tale da
compromettere la sicurezza della conservazione dei cibi;
la funzione resta attiva fino al ripristino delle condizioni di
conservazione ottimali.
- Alimenti freschi riposti nel congelatore
La funzione si attiva quando nel congelatore
vengono riposti alimenti freschi e resta attiva fino al
raggiungimento delle condizioni di conservazione
ottimali al fine di garantire il congelamento corretto con il
minor consumo energetico.
2.5. ALLARME DI TEMPERATURA
L'allarme acustico suona e la spia della temperatura (°C)
lampeggia. L'allarme è attivato quando:
• L'apparecchio viene collegato all'alimentazione
elettrica dopo un periodo di inattività prolungato
• La temperatura del comparto congelatore è troppo
alta
• La quantità di alimenti freschi riposti nel congelatore
supera quella indicata sulla targhetta
• La porta del congelatore è stata lasciata aperta per un
lasso di tempo prolungato.
Per silenziare l'allarme, premere una volta il pulsante
Fine allarme
. L'icona Allarme
scompare
automaticamente appena il comparto congelatore
raggiunge una temperatura inferiore a -10 °C; la spia della
temperatura (°C) smette di lampeggiare e viene mostrata
l'impostazione selezionata.
Nota: oltre alla quantità di alimenti introdotti nel
congelatore, anche la temperatura ambiente e la quantità
di alimenti già presenti nel congelatore influiscono sulla
durata di attivazione della funzione 6th Sense Freeze
Control/ ProFreeze Freeze Control. Di conseguenza,
eventuali variazioni notevoli della durata sono normali.
2.3. ON/STANDBY
Questa funzione consente di accendere o portare
in stand-by i comparti congelatore. Per portare
l'apparecchio in stand-by, premere il tasto On/Standby
per 3 secondi. Quando l'apparecchio è in stand-by,
la luce all'interno del comparto congelatore è spenta.
Tenere presente che questa operazione non scollega
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Per accendere
nuovamente l'apparecchio, è sufficiente premere il
pulsante On/Stand-by
2.6. ALLARME PORTA APERTA
L'icona Allarme
lampeggia e viene emesso un
allarme acustico. L'allarme viene attivato quando la porta
rimane aperta per oltre 2 minuti. Per spegnere l'allarme
porta, chiudere la porta o premere una volta il pulsante
Spegnimento allarme
per silenziare l'allarme acustico.
.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
41
7. La funzione "Shock Freeze" si disattiva
automaticamente dopo 4-5 ore dall'attivazione: la
spia
si spegne e le ventole si fermano. La funzione
"Shock Freeze" può anche essere disattivata in
qualsiasi momento lo si desideri, premendo
brevemente il pulsante
sul pannello comandi:
la spia
si spegne e le ventole si fermano.
2.7. MODALITÀ PARTY*
Questa funzione permette di refrigerare le bevande nel
comparto congelatore. Dopo 30 minuti dalla selezione
(il tempo richiesto per congelare una bottiglia da 0,75 l
senza rompere il vetro) il simbolo lampeggia e viene
emesso un segnale acustico: rimuovere la bottiglia dal
comparto congelatore e premere il tasto Fine allarme per
disabilitare l'allarme.
Attenzione:
• Incompatibilità con la funzione
"Congelamento rapido"
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni
"Shock Freeze" e "Congelamento rapido" non possono
essere attivate contemporaneamente. Di conseguenza,
se è già stata attivata la funzione "Congelamento rapido",
disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze"
(e viceversa).
Importante: non lasciare la bottiglia all'interno del
comparto congelatore oltre il tempo necessario per il
raffreddamento.
2.8. TECNOLOGIA SHOCK FREEZE*
Il comparto "Shock Freeze" è stato ideato appositamente
per congelare con estrema rapidità fino a 2 kg di alimenti
freschi. La funzione "Shock Freeze" ultra-rapida riduce al
minimo la formazione di cristalli di ghiaccio all'interno
degli alimenti durante il congelamento, garantendone la
migliore qualità possibile quando vengono scongelati per
essere consumati. Quando la funzione "Shock Freeze" non
è attiva, il comparto può essere utilizzato per il normale
congelamento o per riporre alimenti già congelati.
• Se le ventole nel comparto Shock Freeze non
si avviano
Dopo l'attivazione della funzione "Shock Freeze", può
accadere che, come previsto, si accenda la spia
, ma le
ventole non si avviino. Tale condizione è normale e indica
che è in esecuzione lo sbrinamento del congelatore.
Al termine della fase di sbrinamento (durata massima:
1,5 ore), le ventole si avviano automaticamente e il
processo "Shock Freeze" inizia normalmente.
Nota: quando la funzione Shock Freeze è attiva, si
potrebbe udire un ronzio. Tale rumore è del tutto
normale ed è generato dal flusso di aria che permette
la distribuzione ottimale dell'aria fredda all'interno del
comparto.
• Se la spia
non si accende
Se, dopo aver premuto il pulsante
, l'icona
si
accende: in tal caso il pulsante
è stato premuto
troppo a lungo. Per attivare la funzione "Shock Freeze",
disattivare prima la funzione Congelamento rapido
(tenendo premuto il pulsante
per 3 secondi, quindi
premendo brevemente il pulsante
per non oltre
1 secondo.
Attivazione e disattivazione della funzione
"Shock Freeze":
1. Attendere almeno 12 ore dall'ultima eventuale
attivazione della funzione "Shock Freeze". Non attivare
la funzione più di una volta ogni 12 ore.
2. Accertarsi che la funzione "Congelamento rapido" non
sia attiva: Le funzioni "Shock Freeze" e "Congelamento
rapido" non possono essere entrambe attive
contemporaneamente.
3. Svuotare il comparto "Shock Freeze".
4. Attivare la funzione "Shock Freeze" toccando
brevemente il pulsante
sul pannello comandi:
viene visualizzata l'icona e si accendono le ventole
sul fondo del comparto per aumentare il flusso di
aria fredda e accelerare di conseguenza il processo
di congelamento.
5. Posizionare gli alimenti da congelare all'interno del
comparto, ad almeno 2 cm dalle ventole sul retro
del comparto, in modo da consentire la circolazione
dell'aria fredda.
6. Per raggiungere la massima velocità di congelamento,
si consiglia di lasciare attivata la funzione
"Shock Freeze" fino alla disattivazione automatica,
tenendo chiusa la porta
2.9. CONGELAMENTO RAPIDO*
La quantità di alimenti freschi (in kg) che possono
essere congelati in 24 ore è indicata sulla targhetta
dell'apparecchio.
La funzione in oggetto consente di ottimizzare le
prestazioni dell'apparecchio, 24 ore prima di collocare
gli alimenti freschi all'interno del freezer. Per attivare/
disattivare tale funzione seguire le istruzioni riportate
nella Guida rapida introduttiva. In generale sono
sufficienti circa 24 ore di congelamento rapido dopo aver
inserito gli alimenti La funzione Congelamento rapido
viene disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Attenzione:
Per limitare il consumo energetico, quando si congelano
quantità ridotte di alimenti è possibile disattivare la
funzione di congelamento rapido dopo alcune ore.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
42
• Incompatibilità con la funzione "Shock Freeze"
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Shock
Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere
attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è
già stata attivata la funzione "Congelamento rapido",
disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze"
(e viceversa).
2.11. FREEZE CONTROL*
Freeze Control è una tecnologia avanzata che riduce
al minimo le oscillazioni di temperatura nel comparto
congelatore grazie a un innovativo sistema di aerazione,
totalmente indipendente dal frigorifero. Le “bruciature da
congelamento” si riducono sensibilmente e gli alimenti
preservano le qualità e i colori originali.
Per attivare Freeze Control selezionare la funzione
dal menu, impostare >ON< e premere il tasto OK per
confermare la selezione. Per disattivare la funzione,
ripetere la stessa procedura impostando >OFF<.
Questa funzione opera correttamente in un determinato
intervallo di temperatura: tra 22 °C e 24 °C.
Se si attiva la funzione quando la temperatura nel
congelatore è impostata a un valore più alto di 22 °C, essa
viene cambiata automaticamente a 22 °C.
Se la funzione è attiva e si modifica la temperatura del
congelatore al di fuori dell'intervallo di funzionamento
previsto, la funzione viene automaticamente disattivata.
Se è stata attivata la funzione Congelamento rapido,
la funzione “Freeze control” viene inibita fino alla
disattivazione della funzione Congelamento rapido.
2.10. FUNZIONE ECO NOTTE
(TARIFFA NOTTURNA) *
La funzione Eco Night consente di concentrare il consumo
energetico dell'apparecchio nell'orario a tariffa ridotta
(generalmente di notte), quando c'è una maggiore
disponibilità di corrente a un costo ridotto rispetto alle
ore giornaliere (solo in paesi che utilizzano un sistema a
tariffe diversificate in base alla fascia oraria; controllare le
tariffe con l'azienda di fornitura elettrica locale).
Per attivare la funzione, premere il pulsante
all'orario
in cui scatta la tariffa ridotta (in base al piano tariffario
specifico). Ad esempio, se la tariffa ridotta inizia alle ore
20:00, premere il pulsante
a tale orario. Quando
la spia Eco Night
è accesa, la funzione è attiva.
Dopo l'attivazione della funzione, l'apparecchio adatta
automaticamente il consumo energetico in base all'ora
selezionata, riducendo quindi il consumo di corrente
durante il giorno anziché durante la notte.
2.12. SISTEMA "NO FROST" AUTOMATICO
Questo prodotto è stato ideato per lo sbrinamento
automatico secondo le condizioni di utilizzo e l'umidità
dell'ambiente
I congelatori con sistema No Frost sono caratterizzati dalla
circolazione di aria gelida intorno alle aree di conservazione
che previene la formazione di ghiaccio, eliminando
completamente la necessità di sbrinare il congelatore.
Gli alimenti congelati non si attaccano alle pareti, le etichette
rimangono leggibili e lo spazio di conservazione rimane
pulito e libero.
In combinazione con la funzione 6th Sense Freeze Control/
ProFreeze Freeze Control, il sistema non si limita a controllare
il sensore, ma indirizza la potenza di raffreddamento
esattamente dove richiesta, per un miglior consumo
energetico.
IMPORTANTE: per il corretto funzionamento, la funzione
deve essere attiva sia di notte che di giorno. La funzione
resta attiva fino alla disattivazione manuale (oppure
viene disattivata in caso di guasto dell'alimentazione
elettrica o spegnimento dell'apparecchio). Per disattivare
la funzione, premere di nuovo il pulsante
. Quando la
spia Eco Night
è spenta, la funzione è disattivata.
Nota: il consumo energetico dichiarato dell'apparecchio
si riferisce al funzionamento con la funzione Eco Night
disattivata.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
43
2.13. DISPOSITIVO ICE MATE*
ESTRAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO
PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO
Per rimuovere una vaschetta del ghiaccio, tirarla verso
di sé.
Assicurarsi che vi sia il contenitore di raccolta sotto la
vaschetta del ghiaccio, altrimenti, inserirlo.
Girare fermamente una delle leve in senso orario finché
la vaschetta non si gira leggermente. I cubetti di ghiaccio
cadono nel contenitore di raccolta.
AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile
(livello massimo = 2/3 della capacità totale).
Ripetere l'operazione suddetta per l'altra metà della
vaschetta, se necessario.
Per prelevare i cubetti di ghiaccio, sollevare leggermente
il contenitore di raccolta e tirarlo verso di sé.
NOTA: se necessario, è possibile estrarre l'intero
dispositivo Ice Mate dall'apparecchio e mettere i cubetti
di ghiaccio dove si desidera (ad esempio, direttamente
sul tavolo).
o
Riposizionare il dispositivo Ice Mate nel vano del freezer
o reinserire la vaschetta per il ghiaccio nel dispositivo
Ice Mate. Cercare di non versare acqua.
o
2.14. SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A LED*
Attendere la formazione dei cubetti di ghiaccio (il temo di
attesa consigliato è di circa 4 ore).
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto
congelatore utilizza una luce LED, che garantisce al
contempo un'illuminazione più efficace e un ridotto
consumo energetico. Se il sistema di illuminazione a
LED non funziona, rivolgersi al Servizio Assistenza per la
sostituzione.
NOTA: il dispositivo Ice Mate è rimovibile. Può essere
collocato in posizione orizzontale nel comparto
congelatore o rimosso dall'apparecchio quando non si
necessita di produrre dei cubetti di ghiaccio.
3. IMPIEGO CONSIGLIATO
3.1. COME AUMENTARE LA CAPACITÀ DEL
COMPARTO CONGELATORE
3.2. NOTE:
•
La capacità del comparto congelatore può essere
aumentata:
• rimuovere i cestelli / deflettori* per consentire la
conservazione di prodotti di grandi dimensioni.
• posizionare gli alimenti direttamente sui ripiani
del congelatore.
• Smontare il dispositivo Ice Mate*.
• Smontare il portabottiglie*.
•
•
•
•
Non ostruire la zona di uscita dell'aria (sulla parete
posteriore interna dell'apparecchio) con gli alimenti.
Se il congelatore è provvisto di un divisorio, è possibile
rimuoverlo per sfruttare al massimo il volume
di conservazione.
Tutti i ripiani, gli sportelli e i cestelli sono estraibili.
Le temperature interne dell'apparecchio dipendono
dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di
apertura delle porte e dal punto in cui è collocato
l'apparecchio. Questi fattori devono essere presi in
considerazione quando si imposta il termostato.
Se non diversamente indicato, gli accessori
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio
in lavastoviglie.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
44
4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Pesce
Pesci grassi (salmone, aringa,
sgombro)
Pesci magri (merluzzo, sogliola)
Il congelatore è il luogo ideale per la conservazione di
alimenti congelati, la produzione di cubetti di ghiaccio
e il congelamento di alimenti freschi nel comparto
congelatore.
La quantità massima in kg di alimenti freschi che è possibile
congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta (…kg/24h).
In caso di ridotte quantità di alimenti da conservare nel
congelatore, si consiglia di utilizzare le zone più fredde del
comparto congelatore, cioè l'area superiore o centrale in
base al modello (vedere la scheda prodotto per verificare
qual è la zona consigliata per congelare gli alimenti freschi).
4.1. TEMPO DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI CONGELATI
La tabella mostra i tempi di conservazione consigliati per
gli alimenti freschi congelati.
ALIMENTI
carne
Manzo
Maiale, vitello
Agnello
Coniglio
Macinato / frattaglie
Salsicce
TEMPO DI
CONSERVAZIONE
(mesi)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
Pollo
Pollo
Tacchino
Rigaglie
5-7
6
2-3
Crostacei
Molluschi, aragosta
Granchio, aragosta
1-2
1-2
Crostacei
Ostriche, sgusciate
1-2
2-3
3-4
Spezzatino
Carne, pollame
2-3
Latticini
Burro
Formaggio
Panna da cucina densa
Gelato
Uova
6
3
1-2
2-3
8
Zuppe e salse
MINESTRA/ZUPPA
Sughi di carne
Paté
Ratatouille
2-3
2-3
1
8
Pasta per dolci e pane
panetteria
Dolci (semplici)
Torte
Crêpe
Impasti crudi
Quiche
Pizza
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente disponibile sul
modello acquistato.
45
FRUTTA E VERDURA
ALIMENTI
Frutta
Mele
Albicocche
More
Ribes nero / ribes rosso
Ciliegie
Pesche
Pere
Prugna
Lamponi
Fragole
Rabarbaro
Succhi di frutta (arancia, limone,
pompelmo)
verdure
Asparagi
Basilico
Fagioli
Carciofi
Broccoli
Cavolini di Bruxelles
Cavolfiore
Carote
Sedano
Funghi (champignon)
Prezzemolo
Pepe
Piselli
Fagioli bianchi di Spagna
Spinaci
Pomodori
Zucchine
4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA
CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI
TEMPO DI
CONSERVAZIONE
(mesi)
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
Prima del congelamento, avvolgere e sigillare gli
alimenti freschi con fogli di alluminio, pellicola
trasparente, imballi impermeabili di plastica,
contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da
congelatore purché idonei per alimenti da congelare.
Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima
scelta per poter ottenere alimenti congelati di alta
qualità.
Verdura e frutta fresca devono essere congelati
preferibilmente al momento della raccolta
per mantenerne inalterati i valori nutrizionali,
la consistenza, il colore e l'odore originali.
Alcuni tipi di carne, in particolare la selvaggina, devono
essere appesi prima del congelamento.
Nota:
• Far raffreddare sempre i cibi caldi prima di riporli nel
congelatore.
• Consumare quanto prima i prodotti completamente
o parzialmente scongelati. Non ricongelare gli
alimenti, a meno che non siano stati cotti dopo lo
scongelamento. Dopo la cottura, i cibi scongelati
possono essere ricongelati.
• Non congelare bottiglie con liquidi.
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
4.3. USO DI ACCUMULATORI DI FREDDO*
Gli accumulatori di freddo aiutano a mantenere
congelati gli alimenti in caso di interruzione di corrente.
Per utilizzarli in maniera ottimale, posizionarli sopra il cibo
conservato nella zona alta del comparto.
4.4. ALIMENTI SURGELATI: SUGGERIMENTI PER
LA SPESA
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati:
• Accertarsi che la confezione sia integra (in caso
contrario l'alimento potrebbe essersi deteriorato).
Se la confezione è gonfia o presenta delle macchie di
umido, non è stata conservata nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare
borse termiche per il trasporto.
• Una volta a casa, riporre subito gli alimenti congelati
nel congelatore.
• Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati.
Consumarli entro 24 ore.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di
temperatura. Rispettare la data di scadenza riportata
sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sulla confezione per la
conservazione degli alimenti surgelati.
Si consiglia di applicare un'etichetta con la data su tutti gli
alimenti congelati. L'aggiunta di un'etichetta consente di
identificare gli alimenti e di sapere entro quando utilizzarli
prima che la loro qualità si deteriori. Non ricongelare
alimenti scongelati.
46
5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI
I segnali acustici provenienti dall'apparecchio sono
normali perché il prodotto contiene una serie di
ventole e motorini per regolare prestazioni che si
attivano e disattivano in modo automatico.
È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento
• Livellando l'apparecchio e installandolo su una
superficie piana
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio
e mobilio.
• Controllando che i componenti interni siano
posizionati correttamente.
• Controllando che le bottiglie e i contenitori non
siano a contatto.
Di seguito sono riportati alcuni dei rumori di
funzionamento possibili:
Un sibilo alla prima accensione
dell'apparecchio o dopo un lungo
periodo di inutilizzo.
Un gorgoglio quando il fluido
refrigerante entra nei tubi.
Un suono di “congelamento”
proveniente dal compressore.
Un brusio quando si attivano la valvola
dell'acqua o la ventola.
Uno scricchiolio all'avvio del
compressore o quando il ghiaccio
pronto cade nella scatola del ghiaccio
oppure scatti improvvisi all'accensione
o allo spegnimento del compressore.
Lo scatto del termostato che regola
la frequenza di attivazione del
compressore.
47
6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
6.1. ASSENZA / VACANZE
Se si notano cristalli di ghiaccio sugli alimenti, possono
essere ricongelati anche se la fragranza e il profumo
potrebbero risultare alterati.
In caso di assenza prolungata, si raccomanda di
consumare gli alimenti e di scollegare l'apparecchio per
risparmiare energia.
Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti.
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di durata
fino a 24 ore.
1. Mantenere chiusa la porta dell'apparecchio. In tal
modo gli alimenti riposti al suo interno resteranno
freddi il più a lungo possibile.
6.2. SPOSTAMENTO
1. Estrarre tutte le parti interne.
2. Coprirle bene e legarle insieme con nastro adesivo in
modo da non smarrirle o farle urtare tra loro.
3. Avvitare i piedini regolabili in modo che non tocchino
la superficie di supporto.
4. Chiudere e fissare la porta con del nastro adesivo e,
con questo, fissare anche il cavo di alimentazione
sull'apparecchio.
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di durata
superiore alle 24 ore.
1. Svuotare il comparto congelatore e riporre gli alimenti
in un congelatore portatile. Se non si dispone di un
congelatore portatile né di accumulatori di freddo
artificiali, tentare di consumare gli alimenti che sono
più facilmente deperibili.
2. Svuotare la vaschetta del ghiaccio.
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica, contattare
l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e chiedere
informazioni sulla durata dell'interruzione.
Nota: Non dimenticare che un apparecchio pieno rimarrà
freddo più a lungo di uno riempito parzialmente.
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o
scollegare l'alimentazione elettrica.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno
ed una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri
specifici per la pulizia interna del frigorifero. Mai utilizzare
abrasivi. Non pulire i componenti del frigorifero con
liquidi infiammabili. I vapori possono costituire un
rischio di incendio o di esplosione. Pulire l'esterno
dell'apparecchio e la guarnizione delle porte con un
panno umido e asciugare con un panno morbido.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio
deve essere pulito regolarmente utilizzando un
aspirapolvere.
Importante:
• Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con
alcol o sostanze derivate; pulire con un panno asciutto.
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino
alla vaschetta di sbrinamento ed è possibile che
diventino molto caldi. Pulirli periodicamente con
un aspirapolvere.
• Per rimuovere o inserire il ripiano in vetro, sollevare la
parte anteriore del ripiano oltre il fermo.
48
8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA...
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun
attrezzo.
PROBLEMA
L'apparecchio non funziona:
SOLUZIONE
•
•
La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa
con il giusto voltaggio?
Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano
correttamente?
Se nella vaschetta di sbrinamento è
presente acqua:
•
È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta potrebbe
essere piena anche per metà. Verificare che l'apparecchio sia
posizionato in piano in modo da evitare che l'acqua fuoriesca.
Se i bordi del mobile dell'apparecchio a
contatto con la guarnizione della porta
risultano caldi:
•
È normale quando il clima è caldo e quando il compressore è in
funzione.
Se la luce non funziona:
•
Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano
correttamente?
La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa
con il giusto voltaggio?
Se i LED sono guasti, contattare il Servizio Assistenza per sostituirli
con ricambi dello stesso tipo, disponibili presso i centri di assistenza
o i rivenditori autorizzati.
•
•
Se il motore sembra girare troppo a
lungo:
•
•
•
•
•
•
I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi
fattori: frequenza di apertura della porta, quantità di alimenti
riposti, temperatura della stanza, impostazione dei controlli della
temperatura.
Il condensatore (sul retro dell'apparecchio) è coperto da polvere o
lanugine?
La porta è chiusa correttamente?
Le guarnizioni delle porte sono in perfette condizioni?
Se il clima è caldo o il locale è riscaldato, è normale che il motore
funzioni più a lungo.
Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi
quantità di alimenti, il motore rimane in funzione più a lungo per
raffreddare l'interno dell'apparecchio.
Se la temperatura dell'apparecchio è
troppo alta:
•
•
•
•
I comandi del frigorifero sono regolati correttamente?
Sono state introdotte grandi quantità di alimenti nell'apparecchio?
Controllare che la porta non venga aperta troppo spesso.
Controllare che la porta chiuda correttamente.
Se le porte non si aprono e chiudono
correttamente:
•
Verificare che non vi siano confezioni di alimenti che bloccano la
porta.
Verificare che le vaschette, le mensole, i cassetti o il produttore
automatico di ghiaccio siano posizionati scorrettamente.
Verificare che le guarnizioni delle porte non siano sporche o
appiccicose.
Accertarsi che l’apparecchio sia ben livellato.
•
•
•
49
8.2. GUASTI
In caso di allarmi di funzionamento, i guasti vengono mostrati anche sul display digitale a LED, (ad es. Failure1, Failure
2, ecc.). Contattare il Servizio Assistenza e indicare il codice di allarme. Si attiva l'allarme acustico, si accende l'icona
Allarme
e sul display digitale lampeggia la lettera "F" in base ai codici errore descritti di seguito:
Codice di errore
Visualizzazione
Errore 2
La lettera “F” lampeggia 2 volte a intervalli di 0,5 secondi
e resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
x2
Errore 3
La lettera “F” lampeggia 3 volte a intervalli di 0,5 secondi
e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
x3
Errore 6
La lettera “F” lampeggia 6 volte a intervalli di 0,5 secondi
e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete.
x6
9. SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia stato risolto. Se il problema persiste,
scollegare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora circa.
Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio continua
a non funzionare correttamente, contattare il Servizio Assistenza illustrando il problema.
Comunicare:
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio (riportato sulla targhetta matricola),
• il tipo di guasto,
•
•
•
il codice di assistenza (il numero che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all'interno
dell'apparecchio),
il proprio indirizzo completo,
il proprio numero telefonico, completo di prefisso.
Nota:
La direzione di apertura della porta può essere modificata. Se questa operazione è eseguita dal Servizio Assistenza non
è coperta da garanzia.
50
INDEX
Chapter 1: INSTALLATION......................................................................................................... 52
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE............................................................................................................................52
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES...............................................................................................................................52
1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE)..............................................................................................................................52
Chapter 2: FUNCTIONS............................................................................................................. 53
2.1. SMART DISPLAY*......................................................................................................................................................53
2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL .........................................................................53
2.3. ON/STAND BY ...........................................................................................................................................................53
2.4. BLACK OUT ALARM ..................................................................................................................................................53
2.5. TEMPERATURE ALARM.............................................................................................................................................53
2.6. DOOR OPEN ALARM.................................................................................................................................................53
2.7. PARTY MODE* ..........................................................................................................................................................53
2.8. SHOCK FREEZE*........................................................................................................................................................54
2.9. FAST FREEZE*............................................................................................................................................................54
2.10. ECO NIGHT FUNCTION (NIGHT TIME RATE) *.......................................................................................................55
2.11. FREEZE CONTROL*.................................................................................................................................................55
2.12. AUTOMATIC NO FROST..........................................................................................................................................55
2.13. ICE MATE*................................................................................................................................................................56
2.14. LED LIGHT SYSTEM*...............................................................................................................................................56
Chapter 3: USE............................................................................................................................ 56
3.1. HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY...............................................................................................56
3.2. NOTES.........................................................................................................................................................................56
Chapter 4: FOOD-STORAGE TIPS.............................................................................................. 57
4.1. STORAGE TIME OF FROZEN FOODS........................................................................................................................57
4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD.................................................................................................58
4.3. USING ICE PACKS*....................................................................................................................................................58
4.4. FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS..............................................................................................................................58
Chapter 5: FUNCTIONAL SOUNDS........................................................................................... 59
Chapter 6: RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE.......................... 60
6.1. ABSENCE / VACATION...............................................................................................................................................60
6.2. MOVING.....................................................................................................................................................................60
6.3. POWER FAILURE........................................................................................................................................................60
Chapter 7: MAINTENANCE AND CLEANING............................................................................ 60
Chapter 8: TROUBLESHOOTING GUIDE................................................................................... 61
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…..................................................................................................61
8.2. FAILURES....................................................................................................................................................................62
Chapter 9: AFTER-SALES SERVICE........................................................................................... 62
Others:
REVERSE DOOR SWING (VERSION_1)............................................................................................................................63
REVERSE DOOR SWING (VERSION_2)............................................................................................................................65
REMOVING/INSERT THE FREEZER INTERIOR................................................................................................................67
NOTE:
The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to certain
appliances are indicated with an asterisk (*).
Functions which are dedicated specially for your already bought model of product you will find in QUICK
START GUIDE.
51
1. INSTALLATION
50mm
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both
sides and above the appliance.
50mm
The distance between the rear of the appliance and the
wall behind the appliance should be at least 50mm.
A reduction of this space will increase the Energy
consumption of product.
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer 1 and the fridge 2 together
ensure that the freezer is located on the left and the
fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
of refrigerator is equipped with special device in order to
avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit 3 (as shown on the drawing). You
can buy it in Service.
1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE)
To level the doors using the adjustable lower hinge
(select models)
If the refrigerator door is lower than the freezer door, raise
the refrigerator door by turning the adjustment screw
counterclockwise using a M10 wrench.
m
5 max
m
If the freezer door is lower than the refrigerator door,
raise the freezer door by turning the adjustment screw
counterclockwise using a M10 wrench.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
52
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
2.4. BLACK OUT ALARM
This function can be used to save energy. Please follow
the instructions contained in the Quick Start Guide to
activate/deactivate the function. Two seconds after
activation of the Smart Display, the display goes off.
To adjust the temperature or use other functions, it is
necessary to activate the display by pressing any button.
After about 15 seconds without performing any action,
the display goes off again. When function is deactivated
the normal display is restored. The Smart Display is
automatically disabled after a power failure. Remember
that this function does not disconnect the appliance from
the power supply, but only reduce the energy consumed
by external display.
After a power blackout, your product is designed to
automatically monitor the temperature in the freezer
when electricity is resupplied. If the temperature in the
freezer rises above freezing level, the Black Out indicator
turns on, the Alarm indicator blinks and the
acoustical alarm sounds when electricity is resupplied.
To reset the alarm press the Stop Alarm button just
once.
In case of Black Out Alarm, the following actions are
recommended:
• If the food in the freezer is unfrozen but still cold, all
the food in the freezer should be eaten within the next
24 hours.
• If the food in the freezer is frozen, this indicates the
food was thawed and then refrozen when electricity
was re-supplied which degrades taste, quality
and nutritional value and also could be unsafe. It
is recommended to not consume the food but to
dispose of the entire content of the freezer. The Black
Out Alarm is designed to provide guidance on food
quality in the freezer in the event of electricity black
out. This system does not guarantee food quality
or safety and consumers are advised to use their
own judgment in evaluating food quality in freezer
compartment.
Note: The declared appliance energy consumption refers
to operation with the Smart Display function activated.
This function is available only on the model with User
Interface on the door.
2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL
FREEZE CONTROL
/ PROFREEZE
The 6th Sense Freeze Control/ ProFreeze Freeze Control
function works to maintain the right temperature in the
following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in
the freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best freezing
quality with the lowest power consumption.
2.5. TEMPERATURE ALARM
The acoustic alarm sounds and temperature indicator (°C)
blinks. The alarm is activated when:
• The appliance is connected to the power supply after
prolonged disuse
• The freezer compartment temperature is too high
• The quantity of fresh foods loaded into the freezer
exceeds that indicated on the rating plate
• The freezer door has been left open for a long time.
To mute the alarm buzzer press Stop Alarm button just
once. The Alarm indicator is automatically turned-off as
soon as the freezer compartment reaches a temperature
below -10 °C and the temperature set indicator (°C) stop
blinking and shows the chosen setting.
Note: Besides the quantity of food loaded into the
freezer, ambient temperature and the quantity of food
already inside the freezer affect the duration of the 6th
Sense Freeze Control/ ProFreeze Freeze Control function.
Therefore significant duration variations are quite normal.
2.3. ON/STAND BY
This function turns On/Stand-by the freezer
compartments. To put the product in Stand-by, press &
2.6. DOOR OPEN ALARM
hold the On/Stand-by button
for 3 seconds. When
the appliance is in Stand-by, the light inside the freezer
compartment does not work. Remember that this
operation does not disconnect the appliance from the
power supply. To switch the appliance On again, simply
The Alarm icon lights up blinking and the acoustic
alarm sounds. The alarm is activated when the door is
left open for more than 2 minutes. To disengage the door
alarm close the door, or press once Stop Alarm button
to mute the acoustic alarm.
press the On/Stand-By button
2.7. PARTY MODE*
.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
53
Use this function to chill drinks inside the freezer
compartment. 30 minutes after selection (the time
required to chill a 0.75 l bottle without the glass breaking),
the symbol flashes, an acoustic alarm sounds: remove the
bottle from the freezer compartment and press the Stop
Alarm button to disable the alarm.
switches off and the fans are deactivated. The
“Shock Freeze” function may nevertheless be switched
off at any time as desired, by briefly pressing the
button on the control panel: the indicator
switches off and the fans are deactivated.
Attention:
• Incompatibility with the “Fast Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze”
and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same
time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been
already engaged, it has to be disengaged first to activate
the “Shock Freeze” function (and vice-versa).
Important: do not leave the bottle inside the freezer
compartment longer than the time necessary for chilling.
2.8. SHOCK FREEZE*
The “Shock Freeze” compartment is specifically designed
to freeze up to 2 kg of fresh food extremely quickly. The
ultra-fast “Shock Freeze” function minimizes the formation
of ice crystals inside the food as it freezes, thus ensuring
it is of the best possible quality when defrosted prior
to consumption. When the “Shock Freeze” function is
not active, the compartment can be used as normal for
traditional freezing or for the storage of already frozen
foods.
• If the fans in the Shock Freeze compartment do not
start working
After the “Shock Freeze” function has been activated, it
may happen that the indicator
lights up as expected,
but the fans do not start working. This is normal and
means that freezer defrosting is in progress. At the end
of the defrosting phase (maximum duration: 1.5 hours),
the fans will automatically start working and the “Shock
Freeze” process will begin as normal.
Note: When the Shock Freeze function is active you may
hear a humming sound. This is absolutely normal and is
caused by airflow that permits optimum cold distribution
inside compartment.
• If the indicator does not light up
If, after the button
is pressed, the icon
lights up: in
this case the
button has been pressed for too long. To
activate the “Shock Freeze” function, first deactivate the
Fast Freeze function (holding the
button for 3 seconds,
then briefly touch the button, without keeping it
pressed for more than 1 second.
Activating and deactivating the “Shock Freeze”
function:
1. Make sure at least 12 hours have passed since the last
time the “Shock Freeze” function was activated (if at
all). Do not activate the function more frequently than
once every 12 hours.
2. Make sure that the “Fast Freeze” function is not active:
“Shock Freeze” and “Fast Freeze” functions cannot be
active together at the same time.
3. Empty the “Shock Freeze” compartment.
4. Activate the “Shock Freeze” function by briefly
touching the button on the control panel: the
icon lights up and the fans on the bottom of the
compartment come on, increasing the flow of cold air
and accelerating the freezing process as a result.
5. Place the food to be frozen inside the compartment,
a few centimeters (min. 2 cm) away from the fans on
the back of the compartment, so that cold air can
circulate.
6. To achieve maximum freezing speed, we recommend
not to deactivate the “Shock Freeze” function until its
automatic deactivation, keeping closed the door
2.9. FAST FREEZE*
The amount of fresh food (in kg) that can be frozen in
24 hours is indicated on the appliance rating plate.
This function can be used for optimum appliance
performance, 24 hours before placing fresh food in the
freezer Please follow the instructions contained in the
Quick Start Guide to activate/deactivate the function.
After placing fresh food in the freezer, 24 hours on Fast
Freeze function is generally sufficient; After 50 hours the
Fast Freeze function automatically deactivates.
Attention:
In order to save energy, when freezing small amounts of
food, the fast freeze function can be deactivated after a
few hours.
7. The “Shock Freeze” function is automatically
deactivated 4-5 hours after its activation: the indicator
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
54
• Incompatibility with the “Shock Freeze” function
To guarantee optimal performance, the “Shock Freeze”
and “Fast Freeze” functions cannot be used at the same
time. Therefore, if the “Fast Freeze” function has been
already engaged, it has to be disengaged first to activate
the “Shock Freeze” function (and vice-versa).
2.11. FREEZE CONTROL*
Freeze Control is an advanced technology that reduces
temperature fluctuations in the whole freezer compartment
to minimum, thanks to an innovative air system, totally
independent from the fridge. Freeze burns are significantly
reduced and food preserves its original quality and color.
To activate the Freeze Control choose the function from
the menu, set to >ON< and press OK button to confirm
the selection. To deactivate this function repeat the same
procedure setting to >OFF<.
The function works properly in a defined range of
temperature: between -22 °C and -24.
When the function is engaged and the current temperature
in the freezer is set to the warmer set point than -22 °C,
the temperature is automatically set to -22 °C to match the
working range.
If the function is engaged and the user modify the freezer
temperature out of the working range, the function is
automatically switched off.
In case of Fast freezing is engaged, the function “Freeze
control” is inhibited until the Fast Freezing function
switched off.
2.10. ECO NIGHT FUNCTION
(NIGHT TIME RATE) *
The Eco Night function enables appliance energy
consumption to be concentrated in the reduced rate
hours (generally at night), when electricity is readily
available and costs less than during the daytime (only
in countries that utilise a time based multi-rate system check energy rates with the local electricity company).
To activate the function, press the button at the
reduced rate start time (depending on the specific
rates plan). For example, if the reduced rate starts at
8 p.m., press the button at that time. When the Eco
Night indicator is ON, the function is ON. Once the
function is activated, the appliance automatically adapts
energy consumption according to the time selected, i.e.
consuming less energy during the day than at night.
2.12. AUTOMATIC NO FROST
IMPORTANT: To operate properly, the function must
be on during the night and day. The function remains
on until deactivated (or it is deactivated in case of a
power failure or appliance switch-off ). To deactivate the
function, press the button again. When the Eco Night
indicator is OFF, the function is OFF.
This product is designed to defrost automatically according
to conditions of use and ambient humidity.
No Frost freezers provide chilled air circulation around the
storage areas and prevent the formation of ice, thereby
completely eliminating the need for defrosting.
Frozen items don’t stick to the walls, labeling stays legible
and storage space remains neat and clear.
In combination with the 6th Sense Freeze Control/ ProFreeze
Freeze Control, not only does it control the sensor, but directs
the cooling power exactly where it is needed, optimizing
energy efficiency.
Note: The declared appliance energy consumption refers
to operation with the Eco Night function deactivated.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
55
2.13. ICE MATE*
HOW TO TAKE ICE CUBES
HOW TO MAKE ICE CUBES
You can remove the ice cube tray by pulling it towards
you.
Make sure that the storage bin is in place under the ice
tray. If not, slide into place.
Twist one of levers firmly in the clockwise direction until
the tray twists slightly. The ice cubes fall into the storage
bin.
WARNING: fill with potable water only (maximum level =
2/3 of the overall capacity).
Repeat Step 2 for the other half of the tray, if necessary.
To get ice, slightly lift up the storage bin and pull it
towards you.
NOTE: if you prefer, you can remove the entire Ice Mate
from the appliance, to take the ice cubes wherever is
convenient for you (for example: directly on the table).
or
Place again the Ice Mate in freezer compartment, or
reinsert the ice cube tray within the Ice Mate. Take care
not to spill water.
or
2.14. LED LIGHT SYSTEM*
The light system inside the freezer compartment uses
LEDs light, allowing a better lightning as well as very low
energy consumption. If the LED light system does not
work, please contact the Service to replace it.
Wait until the ice cubes are formed (it is recommended to
wait for about 4 hours).
NOTE: Ice Mate is removable. It can be placed in
horizontal position anywhere in the freezer compartment
or taken out of the appliance when ice-making is not
required.
3. USE
3.1. HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY
3.2. NOTES
You can increase storage capacity in the freezer
compartment by:
• removing the baskets / flaps* to allow the storage of
big products.
• placing the food products directly on the freezer
shelves.
• removing the Ice Mate* .
• removing bottle rack*.
•
•
•
•
•
Do not block the air outlet area (on the back wall
inside the product) with food products.
If the freezer is provided with a flap, it is possible to
maximize the storage volume by removing the flap.
All shelves, flaps and pull-out baskets are removable.
The internal temperatures of the appliance may be
affected by the ambient temperature, frequency of
door opening, as well as location of the appliance.
Temperature setting should take into consideration
these factors.
Unless otherwise specified the appliance accessories
are not dishwasher safe.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
56
4. FOOD-STORAGE TIPS
The freezer is the ideal storage location for store frozen
food, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer
compartment.
The maximum number of kilograms of fresh food that
can be frozen within a 24-hour period is indicated on the
rating plate (…kg/24h).
If you have a little quantity of food to store in the freezer,
we recommend to use the coldest areas of your freezer
compartment, corresponding to the upper or the middle
area, depending on your model (see the product sheet to
know which is the area where is suggested to freeze fresh
food).
4.1. STORAGE TIME OF FROZEN FOODS
The table shows the recommended storage time for
frozen fresh foods.
FOODS
Meat
Beef
Pork, veal
Lamb
Rabbit
Mince / offal
Sausages
STORAGE
TIME (months)
8 – 12
6–9
6–8
4–6
2–3
1–2
Poultry
Chicken
Turkey
Giblets
5–7
6
2–3
Crustaceans
Molluscs creab, lobster
Creab, lobster
1–2
1–2
Shellfish
Oyster, shucked
1–2
Fish
“fatty” ( salmon, herring, mackerel)
“lean” (cod, sole)
2–3
3–4
Stews
Meat, poultry
2–3
Dairy products
Butter
Cheese
Double cream
Ice-cream
Eggs
6
3
1–2
2–3
8
Soups and sauces
Soup
Meat sauce
Pate
Ratatouille
2–3
2–3
1
8
Pastry and bread
Bread
Cakes (plain)
Gateaux (cakes)
Crepes
Uncooked pastry
Quiche
Pizza
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
57
FRUITS AND VEGETABLES
FOODS
Fruits
Apples
Apricots
Blackberries
Blackcurrants / Redcurrants
Cherries
Peaches
Pears
Plum
Raspberries
Strawberries
Rhubarb
Fruit juices (orange, lemon,
grapefruit)
Vegetables
Asparagus
Basil
Beans
Artichokes
Broccoli
Brussels sprout
Cauliflower
Carrots
Celery
Mushrooms (champignons)
Parsley
Peppers
Peas
Runner-beans
Spinach
Tomatoes
Zucchini
4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD
STORAGE
TIME (months)
•
12
8
8 – 12
8 – 12
10
10
8 – 12
10
8 – 12
10
10
•
•
Before freezing, wrap and seal fresh food in:
aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic
bags, polythene containers with lids or freezer
containers suitable for freezing fresh food.
Food must be fresh, mature and of prime quality in
order to obtain high quality frozen food.
Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen
as soon as they are picked to maintain the full original
nutritional value, consistency, colour and flavor.
Some meat, especially game, should be hung before it is
frozen.
Note:
• Always leave hot food to cool before placing in the
freezer.
• Eat fully or partially defrosted foods immediately.
Do not refreeze unless the food is cooked after it
has thawed. Once cooked, the thawed food can be
refrozen.
• Do not freeze bottles with liquid.
4–6
8 – 10
6–8
12
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
10 – 12
6–8
8
6–8
10 – 12
12
12
12
8 – 10
8 – 10
4.3. USING ICE PACKS*
Ice packs helps in keeping frozen the foodstuffs in case
of power failure. For the best usage of them, place them
above food stored in the top of compartment.
4.4. FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen
food in damaged packaging may have deteriorated).
If the package is swollen or has damp patches, it may
not have been stored under optimal conditions and
defrosting may have already begun.
• When shopping, buy frozen foods at the end of your
trip and transport them in a thermally insulated cool
bag.
• Once at home, place the frozen foods immediately in
the freezer.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it.
Consume within 24 hours.
• Avoid or reduce temperature variations to the
minimum. Respect the best-before date on the
package.
• Always observe the storage information on the
package.
We recommend to label and date all your frozen food.
Adding a label will help you to identify foods and to
know when they should be used before their quality
deteriorates.Do not re-freeze defrosted food.
58
5. FUNCTIONAL SOUNDS
Sounds coming from your appliances are normal
since it has a number of fans and engines to regulate
performances that switch on and off automatically.
Some of the functional sounds can be reduced
through
• Leveling the appliance and installing it on an even
surface
• Separating and avoiding contact between the
appliance and furniture.
• Checking if the internal components are correctly
placed.
• Checking if bottles and containers are not in contact
with each other.
Some of the functional sounds you might hear:
A hissing sound when switching
on the appliance for the first time
or after a long pause.
A gurgling sound when refrigerant
fluid enters into the pipes.
BRRR sound is from the compressor
running.
Buzzing sound when water
valve or fan start working.
A cracking sound when compressor
starts or when ready ice drops
into ice box abrupt clicks when
compressor switches on and off.
The CLICK is from the thermostat
which adjusts how often the
compressor is running.
59
6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE
6.1. ABSENCE / VACATION
If ice crystals are still visible on the food, it may be frozen
again, although flavour and aroma may be affected.
In case longer absence its recommended to use up food
and to disconnect the appliance to save energy.
If food is found to be in a poor condition, it is best to
throw it away.
6.2. MOVING
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keep the door of the appliance closed. This will allow
the stored food to stay cold as long as possible.
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with adhesive
tape so that they do not bang together or get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not touch
the support surface.
4. Close and fix door with adhesive tape and, again using
adhesive tape, fix the power cable to the appliance.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Empty the freezer compartment and arrange the
food in a portable freezer. If this type of freezer is
not available and, likewise, no artificial ice packs are
available, try to use up the food, which is more easily
perishable.
2. Empty the ice tray.
6.3. POWER FAILURE
In the event of a power failure, call the local office of your
electricity supply company and ask how long it is going
to last.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold
longer than a partially filled one.
7. MAINTENANCE AND CLEANING
Before any cleaning or maintenance operation, unplug
the appliance from the mains or disconnect the electrical
power supply.
Periodically clean the appliance with a cloth and a
solution of lukewarm water and neutral detergent
specifically for refrigerator interiors. Never use abrasives.
Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The
fumes can create a fire hazard or explosion. Clean the
outside of the appliance and the door seal with a damp
cloth and dry with a soft cloth.
Do not use steam cleaners.
Condenser placed in the rear of the appliance should be
cleaned regularly using a vacuum cleaner.
Important:
• The buttons and control panel display must not be
cleaned with alcohol or alcohol-derived substances,
but with a dry cloth.
• The refrigeration system pipes are located near the
defrost pan and can become hot. Periodically clean
them with a vacuum cleaner.
• To remove or insert the glass shelf, move up the front
part of the shelf to pass the stopper.
60
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…
Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.
PROBLEM
The appliance is not working:
SOLUTION
•
•
Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
Have you checked the protection devices and fuses of the electrical
system in your home?
If there is water in the defrost pan:
•
This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full.
Make sure the appliance is level so that the water does not overflow.
If the edges of the appliance cabinet,
which come in contact with the door
seal, are warm to the touch:
•
This is normal in hot weather and when the compressor is running.
If the light does not work:
•
Have you checked the protection devices and fuses of the electrical
system in your home?
Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
In case the LEDs are broken the user must call the Service for
exchange of the same type available only at our After-sales Service
Centers or authorized dealers.
•
•
If the motor seems to run too much:
•
•
•
•
•
•
Motor running time depends on different things: number of door
openings, amount of food stored, temperature of the room, setting
of the temperature controls.
Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
Are the door properly closed?
Are the door seals properly fitted?
On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer.
If the appliance door has been left open for a while or if large
amounts of food have been stored, the motor will run longer in order
to cool down the interior of the appliance.
If the appliance temperature is too
high:
•
•
•
•
Are the appliance controls correctly set?
Has a large amount of food been added to the appliance?
Check that the door is not opened too often.
Check that the door close properly.
If the doors do not open and close
properly:
•
•
Check that food packages are not blocking the door.
Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of
position.
Check that the door seals are not dirty or sticky.
Ensure the appliance is level.
•
•
61
8.2. FAILURES
In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call Aftersales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon
lights up and the F letter on the
digit display blinks according to failure code described below:
Failure code
Visualization
Error 2
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x2
Error 3
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x3
Error 6
F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats.
x6
9. AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the
power supply and wait for about an hour before switching on again.
If, after performing the checks described in the Troubleshooting Guide and switching the appliance on again, your
appliance still does not work properly, contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on the rating plate),
• the nature of the problem,
•
•
•
the Service number (the number after the word SERVICE on the data plate on the inside of the appliance),
your full address,
your telephone number and area code.
Note:
The direction of door opening can be changed. If this operation is performed by After-sales Service it is not covered by
the warranty.
62
(1)
1.
6a.
6b.
2.
3.
4.
5.
A
63
6a.
6b.
7.
8.
9.
10.
64
(2)
1.
6a.
6b.
2.
3.
4.
5.
A
65
6a.
6b.
7.
8.
9.
10.
66
2
1
1
1
2
2
3
3
3
67
400010863956
195141560.00
NL
FR
DE
68
IT
GB
01/16
Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
1
3
~10
mm
4
2
clic
k!