EINHELL GE-LB 36 Li E-Solo Handleiding

Type
Handleiding
GE-LB 36 Li E
Art.-Nr.: 34.336.10 I.-Nr.: 11016
7
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F Mode d’emploi d’origine
Sou eur de feuilles sans l
I Istruzioni per l’uso originali
So atore per foglie a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-løvblæser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
NL Originele handleiding
Accu-bladblazer
E Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehtipuhallin
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная воздуходувка
P Manual de instruções original
Soprador de folhas sem o
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Su antă de frunze cu acumulator
H Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 1Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 1 22.03.2017 11:17:1922.03.2017 11:17:19
- 2 -
1
5
2
6
1
234
2
3
4
1
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 2Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 2 22.03.2017 11:17:2022.03.2017 11:17:20
- 3 -
3a 3b
3c 3d
4 5
3
1
3
1
4
3
A
4
B
3
C C
D E
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 3Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 3 22.03.2017 11:17:2222.03.2017 11:17:22
- 4 -
7
123 3
4567 8
6
5 2
6
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 4Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 4 22.03.2017 11:17:2722.03.2017 11:17:27
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Störungen
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Anzeige Ladegerät
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 5Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 5 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 7)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benut-
zen. Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Schutzklasse III / Schutzkleinspannung
6. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
7. Schutzklasse III
8. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Blasrohr
2. Ein- /Ausschalter
3. Motoreinheit
4. Tragegurt
5. Turbo-Schalter
6. Drehzahlregler
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Motoreinheit
Blasrohr
Tragegurt
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 6Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 6 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Garten-
abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen.
Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Leerlaufdrehzahl n
0
..............11.000-21.000 min
-1
Luftgeschwindigkeit max.: ......................150 km/h
Schutzklasse .....................................................III
Schallleistungspegel L
WA
................... 85,2 dB (A)
Schalldruckpegel L
pA
......................... 97,2 dB (A)
Unsicherheit K ................................... 2,49 dB (A)
Vibration a
hv
.......................................... 2,5 m/s
2
Unsicherheit K ........................................1,5 m/s
2
Gewicht ......................................................2,5 kg
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über-
schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des
Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern
und kann in Ausnahmefällen über dem angege-
benen Wert liegen.
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion Zellen
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion Zellen
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen
werden.
Ladegerät Power-X-Charger
Eingangsspannung: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Ausgangsspannung: .............................. 21 V d. c.
Ausgangsstrom: ........................................... 3,0 A
Schutzklasse: .............................................. II /
&
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
5. Vor Inbetriebnahme
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion Zellen
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion Zellen
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 7Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 7 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 8 -
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen
werden.
Warnung!
Ziehen Sie immer die Akkus heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage Blasrohr (Bild 3a/b)
Motoreinheit (Pos. 3) und Blasrohr (Pos. 1) zu-
sammenstecken. Anschließend das Rohr durch
Drehen nach rechts verriegeln.
Achtung! Das Rohr muss bis zum Erreichen
des Anschlags gedreht werden, um eine si-
chere Verriegelung zu gewährleisten.
5.2 Montage des Akkus (Bild 4)
Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste
(Bild 4 Pos. C) des Akkus und schieben Sie den
Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme.
Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 4
rechts zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste
achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge!
Hinweis!
Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand.
Kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus
miteinander. Laden Sie immer beide Akkus
gleichzeitig auf.
Der Akku mit schwächerem Ladezustand be-
stimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müs-
sen immer beide Akkus vollgeladen werden.
5.3 Laden des Akkus (Abb. 5)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (D) in
die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Stecken Sie den Akku (E) auf das Ladegerät
(D).
4. Unter Punkt 11. „Anzeige Ladegerät“ nden
Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der
LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Akku-Laubbläsers nachlässt. Entla-
den Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt
zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.4. Montage Tragegurt (Abb. 3c/3d)
Befestigen Sie den Tragegurt (Abb. 3c / Pos. 4)
an der Öse (Abb. 3c / Pos. A) am Motorgehäuse.
Legen Sie den Tragegurt über Ihre Schulter und
stellen Sie die Länge so ein dass Sie das Gerät
bequem führen können.
Vorsicht: Tragen Sie den Gurt so dass der
Klickverschluss immer in Gri weite ist. Im
Notfall kann das Gerät durch Ö nen des
Klickverschlusses (Abb. 3d / Pos. B) schnell
abgenommen werden.
6. Bedienung
6.1 Gerät einschalten (Abb. 6)
Zum Einschalten Ein-/Ausschalter (2) drü-
cken und gedrückt halten.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter loslassen.
Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
6.2. Drehzahlregelung (Abb. 6)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl-
regulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den
Drehzahlregler (Abb. 6 / Pos. 6) in die gewünschte
Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der not-
wendigen Drehzahl und lassen Sie es nie unnötig
hoch drehen.
6.3 Turbo Modus (Abb. 6)
Sollten Sie, z.B. zum wegblasen von nassen
Laubhaufen, eine erhöhte Blasleistung benötigen,
können Sie den Turbo-Knopf (Abb. 6 / Pos. 5)
drücken. Die Betätigung des Turbo-Knopfes führt
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 8Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 8 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 9 -
dazu, dass sich die Drehzahl kurzzeitig erhöht
und damit auch die Blasleistung.
Achtung: Betätigen Sie den Turbo-Knopf nie
länger als nötig, um so Lärm zu verringern
und die Akkulaufzeit zu erhöhen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten die
Akkus heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Bei eventuell auftretenden Störungen das
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann
bzw. von einer Kundendienstwerkstatt über-
prüfen lassen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob
das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz
vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden
Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad-
resse.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 9Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 9 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 10 -
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min)
(Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min)
(Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
(Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
(Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur
vollständigen Ladung.
(Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min)
(Ladedauer insgesamt 2,0 Ah Akku: ca. 50 min)
(Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min)
(Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100 min)
(Ladedauer insgesamt 5,2 Ah Akku: ca. 140 min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung
eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 10Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 10 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil-
funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres
Gespräch ins dt. Festnetz an.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 11Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 11 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 12 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 12Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 12 22.03.2017 11:17:2822.03.2017 11:17:28
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 13Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 13 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 14Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 14 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 15 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Faults
9. Disposal and recycling
10. Storage
11. Charger indicator
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 15Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 15 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 7)
1. Read the directions for use before operating
the tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not
expose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear mu s.
5. Safety class III / Safety extra-low voltage
6. Store the battery only in dry rooms with an
ambient temperature of +10°C to +40°C.
Place only charged batteries in storage (char-
ged at least 40%).
7. Safety class III
8. For use in dry rooms only.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Blower tube
2. On/O switch
3. Engine unit
4. Harness
5. Turbo switch
6. Speed controller
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe-
ci ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Engine unit
Blower tube
Harness
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The cordless leaf blower is designed to handle
only foliage and garden refuse such as grass and
small branches. Any other use is prohibited.
The equipment is allowed to be used only for its
prescribed purpose. Any other use is deemed to
be a case of misuse. The user/operator and not
the manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or indust-
rial businesses or for equivalent purposes.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 16Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 16 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 17 -
4. Technical data
Idle speed n
0
........................11.000-21.000 min
-1
Air speed max.: .....................................150 km/h
Protection class: ................................................III
L
WA
sound power level ....................... 85.2 dB (A)
L
pA
sound pressure level .................... 97.2 dB (A)
K uncertainty ..................................... 2.49 dB (A)
Vibration a
hv
......................................... 2,5 m/s
2
K uncertainty ...........................................1.5 m/s
2
Weight: .......................................................2.5 kg
The machine may exceed 85 dB (A). The operator
will require noise protection measures if this is
the case.
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Important!
The vibration value changes according to the
area of application of the electric equipment and
may exceed the speci ed value in exceptional
circumstances.
The equipment, which is supplied without batte-
ries and without a charger, is allowed to be used
only with the lithium-ion batteries of the Power-X-
Change series!
Power-X-Change
18 V, 1.5 Ah, 5 lithium-ion cells
18 V, 2.0 Ah, 5 lithium-ion cells
18 V, 3.0 Ah, 10 lithium-ion cells
18 V, 4.0 Ah, 10 lithium-ion cells
18 V, 5.2 Ah, 10 lithium-ion cells
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series are allowed to be charged only with the
Power-X charger.
Power-X charger
Input voltage: .................... 200-250 V ~ 50-60 Hz
Output voltage: ....................................... 21 V DC
Output current: ........................................... .3.0 A
Protection class: ......................................... . II /
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
5. Before starting the equipment
Caution!
The equipment is supplied without batteries and
without a charger is allowed to be used only with
the lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series!
Power-X-Change
18 V, 1.5 Ah, 5 lithium-ion cells
18 V, 2.0 Ah, 5 lithium-ion cells
18 V, 3.0 Ah, 10 lithium-ion cells
18 V, 4.0 Ah, 10 lithium-ion cells
18 V, 5.2 Ah, 10 lithium-ion cells
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series are allowed to be charged only with the
Power-X charger.
Warning!
Always remove the batteries before making ad-
justments to the equipment.
5.1 Fitting the blower tube (Fig. 3a/b)
Plug together the blower tube (Fig. 1) and the
motor unit (Item 3). Then lock the tube in place by
twisting it clockwise.
Important! The tube must be twisted as far as
the stop to ensure that it is locked securely.
5.2 Fitting the battery pack (Fig. 4)
Press the pushlock button of the battery pack as
shown in Fig. 4 C and push the battery pack into
the mount provided. When the battery pack is po-
sitioned as in Fig. 4b, make sure that the pushlock
button latches in place! To remove the battery
pack, proceed in reverse order.
Important!
Use only batteries which are charged to the same
level. Never combine full and half-full batteries.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 17Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 17 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 18 -
Always charge the two batteries simultaneously.
The equipment‘s operating time depends on the
battery with the lower charge level. The two batte-
ries must always be fully charged before use.
5.3 Charging the battery (Fig. 5)
1. Take the battery pack out of the equipment.
Do this by pressing the pushlock button.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(D) into the socket outlet. The green LED will
then begin to blink.
3. Insert the battery pack (E) into the charger
(D).
4. In section 11. „Charger indicator“ you will nd
a table with an explanation of the LED indica-
tor on the charger.
The battery pack can become a little warm during
the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the power of the cordless leaf blower
drops. Never fully discharge the battery pack. This
will cause it to develop a defect.
5.4 Fitting the harness (Fig. 3c/3d)
Fasten the harness (Fig. 3c / Item 4) to the eyelet
(Fig. 3c / Item A) on the motor housing. Place the
harness over your shoulder and adjust the length
to that you can guide the equipment comfortably.
Caution: Carry the harness so that the click
fastener is always within reach. In an emer-
gency you can quickly remove the equipment
by opening the click fastener (Fig. 3d / Item
B).
6. Operation
6.1 Switching on the equipment (Fig. 6)
To switch on, press and hold the On/Off
switch (2).
To switch off, let go of the On/Off switch.
Channel the air stream forward and walk
slowly to blow foliage or garden refuse into a
pile or to clear out hard-to-reach places.
6.2. Speed control (Fig. 6)
The equipment is tted with an electronic speed
controller. To use it, turn the speed controller (Fig.
6/Item 6) to the desired position. Use the equip-
ment only with the speed which is actually requi-
red and never let it run at a speed which is faster
than necessary.
6.3 Turbo mode (Fig. 6)
If you need more blowing power, e.g. to blow
away piles of wet foliage, you can press the turbo
button (Fig. 6 / Item 5). Pressing the turbo button
will raise the speed and therefore the blowing po-
wer temporarily.
Important: To reduce noise and prolong bat-
tery operating time, never actuate the turbo
button longer than necessary.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always remove the batteries before you carry out
any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 18Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 18 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 19 -
7.2 Maintenance
Should the tool experience problems beyond
those mentioned above, let only an authorised
professional or a customer service shop per-
form an inspection.
There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Faults
The equipment does not work:
Check that the battery is charged and whether
the charging unit is working. If the equipment will
not work in spite of the voltage supply being OK,
please send it to the customer service address
below.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should be
taken to a suitable collection center for proper dis-
posal. If you do not know the whereabouts of such
a collection point, you should ask in your local
council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempera-
ture is between 5 and 30 °C. Store the electric tool
in its original packaging.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 19Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 19 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 20 -
11. Charger indicator
Indicator status
Explanations and actions
Red LED Green LED
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
O On The battery is 85% charged and ready for use.
(Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min)
(Charging time for 2.0 Ah battery: 40 min)
(Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min)
(Charging time for 4.0 Ah battery: 80 min)
(Charging time for 5.2 Ah battery: 130 min)
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
(Total charging time for 1.5 Ah battery: approx. 40 min)
(Total charging time for 2.0 Ah battery: approx. 50 min)
(Total charging time for 3.0 Ah battery: approx. 75 min)
(Total charging time for 4.0 Ah battery: approx. 100 min)
(Total charging time for 5.2 Ah battery: approx. 140 min)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from
the mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes
more than 1 hour. The reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an already
at battery was further discharged (exhaustive discharge).
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 25°
C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge
the battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20°
C) for one day .
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 20Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 20 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 21 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
This consignment contains lithium-ion batteries.
In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle
with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa-
ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20
66 ( xed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead
for a regular call to a landline number in Germany.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 21Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 21 22.03.2017 11:17:2922.03.2017 11:17:29
GB
- 22 -
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 22Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 22 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
GB
- 23 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 23Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 23 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 24 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Dérangements
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. A chage chargeur
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 24Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 24 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 25 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (Voir gure 7)
1. Avant la mise en service, lisez le mode
d‘emploi.
2. Ne pas utiliser l‘appareil par temps de pluie
ou de neige. Protéger l‘appareil de l‘humidité.
3. Éloignez les tiers de la zone de danger.
4. Portez des protections pour les yeux et l‘ouïe.
5. Catégorie de protection III / Basse tension de
protection
6. Charger l’accumulateur uniquement dans
des salles sèches avec une température en-
vironnante de +10°C à - +40°C. Stockez uni-
quement les accumulateurs chargés (charge
mini. 40%).
7. Catégorie de protection III
8. A employer uniquement dans des endroits
secs.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Tube de sou age
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Unité du moteur
4. Ceinture de port
5. Interrupteur Turbo
6. Régulateur de vitesse de rotation
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Unité du moteur
Tube de soufflage
Ceinture de port
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 25Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 25 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 26 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le sou eur de feuilles est uniquement autorisé
pour les feuilles et les déchets de jardin tels
l‘herbe et les petites branches. Tout autre emploi
n‘est pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Toute utilisation
allant au-delà de cette a ectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le fab-
ricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/
l‘opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n‘ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute acti-
vité équivalente.
4. Données techniques
vitesse de rotation de marche
à vide n
0
............................. 11.000-21.000 tr/min
Vitesse de l‘air max.: ..............................150 km/h
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique L
WA
. 85,2 dB (A)
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 97,2 dB (A)
Imprécision K .................................... 2,49 dB (A)
Vibration a
hv
.......................................... 2,5 m/s
2
Imprécision K ..........................................1,5 m/s
2
Poids ..........................................................2,5 kg
Le bruit de la machine peut dépasser les 85
dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont
requises pour l‘utilisateur.
La valeur d‘émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d‘essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d‘emploi de l‘outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d‘émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour faire une estimation
préliminaire de l‘altération.
Attention !
La valeur d‘oscillation change en fonction du
domaine d‘application de l‘outil électrique et peut
dans des cas d‘exception être supérieure à la
valeur indiquée.
L‘appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu-
mulateurs Li-ion de la série Power-X-Change !
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 piles Li-ion
18 V, 2,0 Ah, 5 piles Li-ion
18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-ion
18 V, 4,0 Ah, 10 piles Li-ion
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-ion
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-
Change ne doivent être chargés qu‘avec le char-
geur Power-X.
Chargeur Power-X
Tension d‘entrée : ...............200-250 V ~ 50-60 Hz
Tension de sortie : ..................................21 V d. c.
Courant de sortie :........................................3,0 A
Catégorie de protection : ...............................II /
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Attention !
L‘appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu-
mulateurs Li-ion de la série Power-X-Change !
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 piles Li-ion
18 V, 2,0 Ah, 5 piles Li-ion
18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-ion
18 V, 4,0 Ah, 10 piles Li-ion
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-ion
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 26Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 26 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 27 -
Les accumulateurs Li-ion de la série Power-X-
Change ne doivent être chargés qu‘avec le char-
geur Power-X.
Avertissement !
Enlevez systématiquement les accumulateurs
avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Montage tube de sou age ( gure 3a/b)
En chez l‘unité du moteur (pos. 3) et le tube de
sou age (pos. 1). Ensuite verrouillez le tube en le
tournant vers la droite.
Attention ! Le tube doit être tourné jusqu‘à la
butée a n de garantir un verrouillage sûr.
5.2 Montage de l‘accumulateur ( gure 4)
Enfoncez, comme illustré sur la gure 4a, la
touche d‘enclenchement ( gure 4/pos. C) de
l‘accumulateur et poussez l‘accumulateur dans
le logement d‘accumulateur prévu à cet e et.
Dès que l‘accumulateur est dans une position
comme gurant sur la gure 4b, veillez à ce que
les touches d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le
démontage de l‘accumulateur s‘e ectue dans
l‘ordre inverse !
Remarque !
Utilisez exclusivement des accumulateurs avec
le même niveau de charge, ne combinez jamais
un accumulateur plein avec un accumulateur
partiellement déchargé. Mettez toujours les deux
accumulateurs à charger simultanément.
L’accumulateur le moins chargé déterminera la
durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux
accumulateurs doivent toujours être complète-
ment chargés avant utilisation.
5.3 Charge de l’accumulateur ( g. 5)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Pour cela, appuyez sur les touches
d‘enclenchement.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
réseau disponible. Branchez la che de con-
tact du chargeur (D) dans la prise de courant.
Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur (E) dans le chargeur
(D).
4. Au point 11 « a chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l‘accumulateur chau e quelque peu. C‘est cepen-
dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur,
veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
S‘il est toujours impossible de charger le bloc
accumulateur, nous vous demandons de bien
vouloir retourner
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolument nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance du
sou eur de feuilles sans l baisse. Ne déchargez
jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci
cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.4 Montage ceinture de port ( g. 3c/3d)
Fixez la ceinture de port ( g. 3c/pos. 4) sur l‘œillet
( g. 3c/pos. A) du carter du moteur. Placez la
ceinture de port sur vos épaules et réglez la
longueur de façon à pouvoir guider votre appareil
en tout confort.
Attention : portez la ceinture de façon à ce
que la fermeture par clic soit toujours à por-
tée de main. En cas d‘urgence, vous pourrez
rapidement enlever l‘appareil en ouvrant la
fermeture par clic ( g. 3d/pos. B).
6. Commande
6.1 Allumer l‘appareil ( g. 6)
Pour mettre en marche, maintenez appuyé le
bouton marche/arrêt (2).
Pour éteindre, lâchez le bouton marche/arrêt.
Dirigez le jet d‘air vers l‘avant et déplacez-
vous lentement, afin de rassembler en tas
les feuilles ou les déchets de jardin, ou de les
enlever d‘endroits difficilement accessibles.
6.2 Réglage de la vitesse de rotation ( g. 6)
L‘appareil est équipé d‘un régulateur de vitesse
de rotation électronique. Pour régler la vitesse,
tournez le régulateur de vitesse de rotation ( g.
6/pos. 6) dans la position souhaitée. Exploitez
l‘appareil uniquement à la vitesse de rotation
nécessaire et ne le faites pas tourner inutilement
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 27Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 27 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 28 -
en surrégime.
6.3 Mode turbo ( g. 6)
Si vous avez besoin d‘une puissance de sou age
plus importante pour sou er les feuilles mortes
mouillées, appuyez sur le bouton turbo ( g. 6/pos.
5). L‘actionnement du bouton turbo entraîne une
brève augmentation de la vitesse et de la puis-
sance de sou age.
Attention : n‘actionnez jamais le bouton turbo
plus longtemps que nécessaire a n de rédui-
re les nuisances sonores et d‘augmenter la
durée de vie de l‘accumulateur.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Sortez les accumulateurs avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
En cas de disfonctionnements éventuels, il
convient de faire contrôler et remettre en état
l‘appareil uniquement par un spécialiste auto-
risé ou par un service après-vente.
Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Dérangements
L‘appareil ne démarre pas :
Véri ez que l‘accumulateur est chargé et que le
chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne
fonctionne pas alors que la tension est présen-
te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à
l‘adresse indiquée.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 28Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 28 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 29 -
11. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
LED rouge LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi,
l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min)
(Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min)
(Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min)
(Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min)
(Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au
chargement complet.
(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min)
(Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min)
(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min)
(Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min)
(Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-
seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai-
sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les
causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge
d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com-
prise entre 25 °C et 45 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé,
l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec-
tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.
Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so
eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 29Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 29 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 30 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 30Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 30 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 31 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 31Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 31 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
F
- 32 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 32Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 32 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 33 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Anomalie
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
11. Indicatori del caricabatterie
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 33Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 33 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 34 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze
sull’apparecchio (vedi Fig. 7)
1. Prima della messa in funzione leggete le
istruzioni per l‘uso.
2. Non usate l‘apparecchio in caso di pioggia o
neve. Proteggete l‘apparecchio dall‘umidità.
3. Tenete le altre persone lontane dalla zona di
pericolo.
4. Indossate occhiali protettivi e cu e antirumo-
re.
5. Grado di protezione III / tensione ridotta
6. Conservazione delle batterie solo in luoghi
asciutti con una temperatura ambiente di
+10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se
sono cariche (almeno al 40%).
7. Grado di protezione III
8. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti
asciutti.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Tubo di so aggio
2. Interruttore ON/OFF
3. Unità motore
4. Tracolla
5. Interruttore turbo
6. Regolatore del numero di giri
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Unità motore
Tubo di soffiaggio
Tracolla
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 34Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 34 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 35 -
3. Utilizzo proprio
Il so atore / aspiratore per foglie a batteria è
omologato soltanto per fogliame e ri uti di giar-
dino come erba e rametti. Un uso diverso non è
consentito.
L‘apparecchio deve essere usato solamente
per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di
uso che esuli da quello previsto non è conforme.
L‘utilizzatore/l‘operatore, e non il produttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non
sono stati costruiti per l‘impiego professionale,
artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna
garanzia se l‘apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri in folle n
0
.......11.000-21.000 min
-1
Velocità dell‘aria max.: ...........................150 km/h
Grado di protezione ..........................................III
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 85,2 dB (A)
Livello di pressione acustica L
pA
........ 97,2 dB (A)
Incertezza K ...................................... 2,49 dB (A)
Vibrazione a
hv
....................................... 2,5 m/s
2
Incertezza K ............................................1,5 m/s
2
Peso ...........................................................2,5 kg
Il rumore dell’apparecchio può superare gli
85 dB(A). In questo caso è necessario che
l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal
rumore.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l‘elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere utilizzato anche per una valutazione preli-
minare dei rischi.
Attenzione!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del
settore di impiego dell‘elettroutensile e in casi ec-
cezionali può essere superiore ai valori riportati.
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e
senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo
con le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change!
Power X Change
18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio
18 V, 2,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio
18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
18 V, 4,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
18 V, 5,2 Ah, 10 celle agli ioni di litio
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change devono essere ricaricate solo con il cari-
cabatterie Power X.
Caricabatterie Power X
Tensione in entrata: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Tensione in uscita: .................................21 V d. c.
Corrente in uscita: ...................................... 3,0 A
Grado di protezione: ................................... II /
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
5. Prima della messa in esercizio
Attenzione!
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e
senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo
con le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change!
Power X Change
18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio
18 V, 2,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio
18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
18 V, 4,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
18 V, 5,2 Ah, 10 celle agli ioni di litio
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change devono essere ricaricate solo con il cari-
cabatterie Power X.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 35Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 35 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 36 -
Attenzione!
Togliete sempre le batterie prima di ogni regolazi-
one dell‘apparecchio.
5.1 Montaggio tubo di so aggio (Fig. 3a/b)
Collegate l‘unità motore (Pos. 3) e il tubo di sof-
aggio (Pos. 1). Bloccate poi il tubo ruotandolo
verso destra.
Attenzione! Per assicurare il bloccaggio, il
tubo deve essere ruotato no alla battuta.
5.2 Montaggio della batteria (Fig. 4)
Premete il tasto di arresto (Fig. 4/Pos. C) della
batteria come mostrato nella Fig. 4a e spingete la
batteria nell‘apposito vano batteria. Non appena
la batteria è in una posizione come mostrato
nella Fig. 4b, fate attenzione che il tasto di arres-
to scatti. Lo smontaggio della batteria avviene
nell‘ordine inverso!
Avvertenza!
Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di
carica, non combinate mai una batteria completa-
mente carica con una carica per metà. Ricaricate
sempre le due batterie contemporaneamente.
La batteria con lo stato di carica inferiore de-
termina la durata di esercizio dell‘apparecchio.
Prima dell‘esercizio le due batterie devono essere
sempre ricaricate completamente.
5.3 Ricarica della batteria (Fig. 5)
1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo
premete il tasto di arresto.
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie (D) nella presa
di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria (E) nel caricabatterie (D).
4. Al punto 11 „Indicatori caricabatterie“ trovate
una tabella con i signi cati degli indicatori
LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un
po‘. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
veri cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare
la batteria, spedite
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni del so atore / aspi-
ratore. Non fate scaricare mai completamente la
batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
5.4 Montaggio della tracolla (Fig. 3c/3d)
Fissate la tracolla (Fig. 3c / Pos. 4) all‘occhiello
(Fig. 3c / Pos. A) della carcassa del motore.
Sistemate la tracolla sulla spalla e regolatene la
lunghezza in modo da poter manovrare comoda-
mente l‘apparecchio.
Attenzione: indossate la tracolla in modo
che la bbia a scatto sia sempre a portata di
mano. In caso di emergenza è possibile to-
gliere rapidamente l‘apparecchio aprendo la
bbia (Fig. 3d / Pos. B).
6. Uso
6.1 Accensione dell‘apparecchio (Fig. 6)
Per accendere premete e tenete premuto
l‘interruttore ON/OFF (2).
Per spegnere l‘apparecchio, lasciate andare
l‘interruttore ON/OFF.
Orientate il getto d‘aria in avanti e muovetevi
lentamente per accumulare soffiando foglia-
me o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da
zone difficilmente accessibili.
6.2 Regolazione del numero di giri (Fig. 6)
L‘apparecchio è dotato di una regolazione elett-
ronica del numero di giri. Ruotate a tal ne il rego-
latore del numero di giri (Fig. 6/Pos. 6) nella posi-
zione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio
solo con il numero di giri necessario. Non fate mai
aumentare il numero di giri senza motivo.
6.3 Modalità turbo (Fig. 6)
Se vi dovesse servire una maggiore potenza di
so aggio, ad es. per spostare so ando cumuli
di fogliame bagnato, potete premere l‘interruttore
turbo (Fig. 6 / Pos. 5). Azionando l‘interruttore tur-
bo si aumenta per breve tempo il numero di giri e
quindi la potenza di so aggio.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 36Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 36 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 37 -
Attenzione: non temete premuto l‘interruttore
turbo più del necessario per ridurre il rumore
e aumentare la durata della batteria.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat-
teria.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
In caso di anomalie fate controllare
l‘apparecchio soltanto da uno specialista
autorizzato oppure da un‘officina assistenza
clienti.
All‘interno dell‘apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Anomalie
L‘apparecchio non funziona:
controllate che la batteria sia carica e che il cari-
cabatteria funzioni. Nel caso in cui l‘utensile non
funzioni pur in presenza di tensione, speditelo
all‘indirizzo riportato dell‘assistenza clienti.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 37Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 37 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 38 -
11. Indicatori del caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è
nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
Spento Acceso La batteria è ricaricata all‘85% e pronta per l‘uso.
(Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: 30 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 2,0 Ah: 40 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 3,0 Ah: 60 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 4,0 Ah: 80 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 5,2 Ah: 130 min.)
Dopo tale intervallo l‘apparecchio passa alla ricarica lenta no a co
pletare il processo.
(Durata di ricarica totale, batteria da 1,5 Ah: ca. 40 min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 2,0 Ah: ca. 50 min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 3,0 Ah: ca. 75 min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 4,0 Ah: ca. 100 min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 5,2 Ah: ca. 140 min.)
Intervento
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricaba
terie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi
di sicurezza e richiede più di 1 h. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto tempo oppure è stata co
tinuata la scarica di una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel range ideale tra i 25°C
e 45°C.
Intervento
Attendete la ne della ricarica, si può comunque continuare a ricar
care la batteria.
Lampeggia Lampeggia Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 38Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 38 22.03.2017 11:17:3022.03.2017 11:17:30
I
- 39 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 39Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 39 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
I
- 40 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 40Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 40 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
I
- 41 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 41Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 41 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 42 -
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Driftsforstyrrelser
9. Bortska else og genanvendelse
10. Opbevaring
11. Visninger på opladeren
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 42Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 42 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 43 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning på produktet
(se g. 7)
1. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
produktet i brug.
2. Brug ikke produktet i regn- eller snevejr.
Beskyt produktet mod fugt.
3. Hold tredjeperson borte fra fareområdet.
4. Brug øjen- og høreværn.
5. Beskyttelsesklasse III / lavspænding
6. Akkumulatorbatterierne skal opbevares i et
tørt rum med en omgivende temperatur på
+10° C - +40° C. Opbevaring skal ske i opla-
det tilstand (mindst 40% opladet).
7. Kapslingsklasse III
8. Kun til brug i tørre rum.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/2)
1. Blæserør
2. Tænd/sluk-knap
3. Motorenhed
4. Bærerem
5. Turbo-kontakt
6. Hastighedsregulator
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores service-
center eller nærmeste kompetente byggemarked
med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
her opmærksom på garantioversigten, der er
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej-
ledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Vigtigt!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Motorenhed
Blæserør
Bærerem
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Den akkudrevede løvblæser er godkendt til brug
til løv og havea ald så som græs og kviste. En-
hver anden form for anvendelse af produktet er
ikke tilladt.
Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse
med det tilsigtede formål. Enhver anden form for
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 43Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 43 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 44 -
anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert
ansvar for skader, det være sig på personer eller
materiel, der måtte opstå som følge af, at produk-
tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene
brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Omdrejningstal, ubelastet n
0
11.000-21.000 min
-1
Lufthastighed maks.: ...............................150 km/t
Kapslingsklasse ................................................III
Lyde ektniveau L
WA
........................... 85,2 dB (A)
Lydtryksniveau L
pA
............................. 97,2 dB (A)
Usikkerhed K .................................... 2,49 dB (A)
Vibration a
hv
.......................................... 2,5 m/s
2
Usikkerhed K ..........................................1,5 m/s
2
Vægt ..........................................................2,5 kg
Maskinens støjniveau kan overskride 85 dB (A). I
givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltnin-
ger påkrævet for brugeren.
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
– afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på – ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan desuden
anvendes til en indledende skønsmæssig vurde-
ring af den negative påvirkning.
Pas på!
Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værk-
tøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestil-
fælde ligge over den angivne værdi.
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og
uden ladeaggregat og må kun bruges sammen
med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X-
Change serien!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion celler
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion celler
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion celler
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion celler
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion celler
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X-
Change serien må kun lades med Power-X-
Charger.
Ladeaggregat Power-X-Charger
Indgangsspænding: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Udgangsspænding: ...............................21 V d. c.
Udgangsstrøm: ............................................ 3,0 A
Kapslingsklasse: ........................................... II /
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
5. Inden ibrugtagning
Pas på!
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og
uden ladeaggregat og må kun bruges sammen
med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X-
Change serien!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion celler
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion celler
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion celler
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion celler
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion celler
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X-
Change serien må kun lades med Power-X-
Charger.
Advarsel!
Træk altid akkumulatorbatterierne ud, inden du
foretager indstillinger på maskinen.
5.1 Montering af blæserør ( g. 3a/b)
Saml motorenheden (pos. 3) og blæserøret (pos.
1). Lås herefter røret ved at dreje det til højre.
Pas på! Røret skal drejes for at nå frem til ansla-
get og for at sikre en sikker låsning.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 44Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 44 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 45 -
5.2 Montering af akku ( g. 4)
Tryk på akkumulatorbatteriets anslagsknap ( g.
4/pos. C) som vist på g. 4 og skub akkumulator-
batteriet ind i akkumulatorbatteriets holder. Når
akkumulatorbatteriet er i en position som vist til
højre på g. 4, skal anslagsknappen gå i indgreb!
Akkumulatorbatteriet afmonteres tilsvarende i
modsat rækkefølge!
Bemærk!
Brug kun akkubatterier med samme påfyld-
ningsniveau, kombiner aldrig fulde og halvfulde
akkubatterier med hinanden. Oplad altid begge
akkubatterier på samme tid.
Akkubatteriet med svag ladetilstand bestemmer
maskinens driftstid. Begge akkubatterier skal
være ladet helt op før driften.
5.3 Opladning af akkumulatorbatteri ( g. 5)
1. Tag akkupack‘en ud af maskinen. Tryk på an-
slagsknappen.
2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhånden-
værende netspænding. Sæt stikket til lade-
aggregatet (D) i stikkontakten. Den grønne
LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkumulatorbatteriet (E) i ladeaggregatet
(D).
4. Under punkt 11. „Visning på ladeaggregat“
ndes en oversigt over LED-visningernes be-
tydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive
varmt. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack’en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade
akkupack’en, bedes du indsende
ladeaggregatet
samt akkupack‘en
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer,
at den akkudrevede løvblæsers ydelse er ned-
sat. Undgå, at akkupack’en a ades helt. Det vil
ødelægge akkupack’en!
5.4 Montering af bærerem ( g. 3c/3d)
Fastgør bæreremmen ( g. 3c/pos. 4) i øjet ( g. 3c/
pos. A) på motorhuset. Læg bæreremmen hen
over skulderen og indstil længden på en sådan
måde, at maskinen kan føres behageligt.
Vær forsigtig: Bær remmen på en sådan
måde, at kliklåsen altid er inden for rækkevid-
de. I nødstilfælde kan maskinen hurtigt tages
af ved at åbne kliklåsen ( g. 3d/pos. B).
6. Betjening
6.1 Maskine tændes ( g. 6)
For at tænde trykkes på tænd/sluk-knappen
(2), som skal holdes inde.
Slip tænd/sluk-knappen for at slukke.
Ret luftstrålen fremad, bevæg dig langsomt
og blæs løv og haveaffald sammen eller blæs
det ud fra svært tilgængelige steder.
6.2 Hastighedsregulering ( g. 6)
Maskinen er udstyret med en elektronisk hastig-
hedsregulering. Drej hastighedsregulatoren ( g.
6/pos. 6) i den ønskede position. Arbejd kun med
det nødvendige omdrejningstal, og lad det aldrig
blive unødigt højt.
6.3 Turbo funktion ( g. 6)
Er der brug for en højere blæseydelse f.eks. til at
blæse bunker med våde blade væk, trykkes på
Tur-knappen ( g. 6/pos. 5). Betjeningen af Turbo-
knappen medfører, at omdrejningstallet øges i
kort tid og dermed også blæseydelsen.
Vigtigt: Betjen aldrig Turbo-knappen mere
end nødvendigt for at reducere støj og for-
længe akkumulatorbatteritiden.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 45Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 45 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 46 -
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk altid akkumulatorbatterierne ud, før
rengøringsarbejde gennemføres.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Vedligeholdelse
I tilfælde af driftsforstyrrelse skal produktet
undersøges af en autoriseret fagmand eller på
et kundeserviceværksted.
Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
krævende dele inde i produktet.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke:
Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og
om ladeadapteren fungerer. Hvis produktet ikke
fungerer, selv om spænding er til stede, skal du
indsende den til den angivne kundeservice.
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 46Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 46 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 47 -
11. Visninger på opladeren
Visning
Betydning og påkrævet handling
Rød lysdi-
ode
Grøn lysdi-
ode
Slukket Blinker Standby-modus
Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift,
batteriet er ikke sat i
Tændt Slukket Opladning
Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
(Opladningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min.)
(Opladningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min.)
(Opladningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min.)
(Opladningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min.)
(Opladningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min.)
Herefter skiftes om til en skåneladning, indtil fuldstændig opladning er
sket.
(Opladningstid i alt 1,5 Ah-batteri: ca. 40 min)
(Opladningstid i alt 2,0 Ah-batteri: ca. 50 min)
(Opladningstid i alt 3,0 Ah-batteri: ca. 75 min)
(Opladningstid i alt 4,0 Ah-batteri: ca. 100 min)
(Opladningstid i alt 5,2 Ah-batteri: ca. 140 min)
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud af opladeren. Kobl ladeadapteren fra strømforsyning
nettet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Opladeren be nder sig i modus for skånsom opladning. Her oplades
batteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere end
1 t. Det kan have følgende årsager:
- Batteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid, eller der er sket yder
ligere a adning af et adt batteri (dyba adning)
- Batteriets temperatur ligger ikke inden for det ideelle område mellem
25° C og 45° C.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, batteriet kan stadigvæk oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Batteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt batteri må ikke længere oplades.
Tag batteriet ud af opladeren.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Batteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0°
C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 47Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 47 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 48 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 48Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 48 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 49 -
Ser viceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 49Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 49 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
DK/N
- 50 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 50Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 50 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 51 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Störningar
9. Skrotning och återvinning
10. Förvaring
11. Lampor på laddaren
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 51Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 51 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 52 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild 7)
1. Läs igenom bruksanvisningen före driftstart.
2. Använd inte maskinen vid regn eller snö.
Skydda maskinen mot fukt.
3. Se till att inga andra personer nns i farozo-
nen.
4. Använd ögon- och hörselskydd.
5. Skyddsklass III / skyddsklenspänning
6. Laddningsbara batterier får endast förvaras
i torra utrymmen med en omgivningstem-
peratur mellan +10°C och +40°C. Se till att
batterierna har laddats innan de läggs undan
för förvaring (laddade till minst 40 %).
7. Skyddsklass III
8. Endast avsedd för användning i torra utrym-
men.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Blåsrör
2. Strömbrytare
3. Motorenhet
4. Bärsele
5. Turboknapp
6. Varvtalsreglage
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
byggmarknaden där du köpte produkten inom
fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Motorenhet
Blåsrör
Bärsele
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna lövblåsaren är endast godkänd
för löv och trädgårdsavfall som gräs eller mindre
kvistar. Andra användningssätt är inte tillåtna.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 52Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 52 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 53 -
terar av sådan användning ansvarar användaren
själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om mas-
kinen används inom kommersiella, hantverks-
mässiga eller industriella verksamheter eller vid
liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Tomgångsvarvtal n
0
..............11.000-21.000 min
-1
Lufthastighet max.: ................................150 km/h
Skyddsklass ......................................................III
Ljude ektnivå L
WA
.............................. 85,2 dB (A)
Ljudtrycksnivå L
pA
............................. 97,2 dB (A)
Osäkerhet K ...................................... 2,49 dB (A)
Vibration a
hv
......................................... 2,5 m/s
2
Osäkerhet K ............................................1,5 m/s
2
Vikt .............................................................2,5 kg
Bullret från denna maskin kan överskrida 8
5 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas
med bullerskyddande åtgärder.
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet överstiga det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från maskinen.
Varning!
Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets an-
vändningsområde och kan i undantagsfall ligga
över det angivna värdet.
Maskinen levereras utan batterier och utan lad-
dare. Tänk på att maskinen endast får användas
med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-jon-celler
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-jon-celler
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-jon-celler
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-jon-celler
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-jon-celler
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får
endast laddas med Power-X-laddaren.
Laddare Power-X-Charger
Ingångsspänning ...............200-250 V ~ 50-60 Hz
Utgångsspänning .................................... 21 V DC
Utgångsström ..............................................3,0 A
Skyddsklass ................................................ II /
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
5. Före användning
Obs!
Maskinen levereras utan batterier och utan lad-
dare. Tänk på att maskinen endast får användas
med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-jon-celler
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-jon-celler
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-jon-celler
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-jon-celler
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-jon-celler
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får
endast laddas med Power-X-laddaren.
Varning!
Dra alltid ut batterierna innan du gör några inställ-
ningar på maskinen.
5.1 Montera blåsröret (bild 3a/b)
Sätt samman motorenheten (pos. 3) och blåsröret
(pos. 1). Förregla därefter röret genom att vrida
det åt höger.
Obs! Röret ska vridas tills det tar emot för att ga-
rantera en säker förregling.
5.2 Montera batteriet (bild 4)
Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv-
ningen i bild 4a (bild 4/pos. C) och skjut sedan
in batteriet i det härför avsedda batterifästet. När
batteriet be nner sig i läget som visas i bild 4b
måste du se till att spärrknappen snäpper in. Ta ut
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 53Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 53 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 54 -
batteriet i omvänd ordningsföljd.
Märk
Använd alltid batterier med samma laddnings-
nivå, och kombinera aldrig laddade och halvfulla
batterier. Ladda alltid båda batterier samtidigt.
Batteriet med den lägre laddningsnivån avgör
maskinens drifttid. Ladda båda batterier komplett
innan maskinen tas i drift.
5.3 Ladda batteriet (bild 5)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr-
knappen.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspän-
ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (D)
stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio-
den börjar blinka.
3. Sätt batteriet (E) på laddaren (D).
4. Under punkt 11 „Lampor på laddaren“ nns
en tabell som förklarar vad de olika lysdioder-
na på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas värms det en aning.
Detta är dock normalt.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
skicka in
laddaren och
batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är
alltid nödvändigt om du märker att den batteridriv-
na lövblåsarens prestanda börjar försvagas. Se till
att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att
batteriet förstörs!
5.4 Montera bärselen (bild 3c/3d)
Fäst bärselen (bild 3c / pos. 4) i öglan (bild 3c /
pos. A) på motorkåpan. Lägg bärselen över
skuldran och ställ in längden så att du kan styra
maskinen bekvämt.
Obs! Bär bärselen så att spännlåset alltid är
åtkomligt. I en nödsituation kan maskinen
snabbt tas av genom att spännlåset (bild 3d /
pos. B) öppnas.
6. Använda
6.1 Slå på maskinen (bild 6)
Tryck in strömbrytaren (2) och håll den int-
ryckt för att slå på maskinen.
Släpp strömbrytaren om du vill slå ifrån mas-
kinen.
Rikta luftstrålen framåt och gå långsamt
framåt. Blås samman löv eller trädgårdsavfall
eller ta bort dem från svåråtkomliga ställen.
6.2 Varvtalsreglering (bild 6)
Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering.
Vrid varvtalsreglaget (bild 6 / pos. 6) till avsett
läge. Använd endast maskinen med erforderligt
varvtal och låt den aldrig varva upp i onödan.
6.3 Turboläge (bild 6)
Om en högre blåsprestanda krävs, t ex för att blå-
sa bort blöta löv, kan du trycka in turboknappen
(bild 6 / pos. 5). När turboknappen trycks kommer
varvtalet att höjas under kort tid, vilket även ger
en högre blåsprestanda.
Obs! För att minska bullret och förlänga
batteriets livslängd ska turboknappen aldrig
trycks in längre än nödvändigt.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut batteriet inför rengöring.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 54Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 54 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 55 -
7.2 Underhåll
Vid eventuella störningar får apparaten
endast kontrolleras av en behörig tekniker
eller av en kundtjänstverkstad.
I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
8. Störningar
Maskinen startar inte:
Kontrollera att batteriet är fulladdat och att lad-
daren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots
att spänning nns i nätet, ska den skickas in till
kundtjänst (se adress).
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster. De-
fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna.
Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din
kommun för professionell avfallshantering. Hör
efter med din kommun om du inte vet var närmsta
insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 55Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 55 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 56 -
11. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Betydelse och åtgärder
Röd lysdiod Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda-
ren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet.
Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning.
(Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min )
(Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min )
(Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
(Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min )
(Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
Därefter kopplar laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
(Total laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 40 min)
(Total laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 50 min)
(Total laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 75 min)
(Total laddningstid 4,0 Ah-batteri: ca 100 min)
(Total laddningstid 5,2 Ah-batteri: ca 140 min)
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer
än 1 timme. Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats på lång tid eller ett tomt batteri har laddats
ur (djupurladdning).
- Batteriets temperatur be nner sig inte inom idealintervallet 25°C till
45°C.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Du får inte längre ladda det defekta batteriet.
Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C).
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 56Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 56 22.03.2017 11:17:3122.03.2017 11:17:31
S
- 57 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 57Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 57 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
S
- 58 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 58Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 58 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
S
- 59 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 59Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 59 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 60 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
8. Storingen
9. Verwijdering en recyclage
10. Opbergen
11. Indicatie lader
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 60Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 60 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 61 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het
apparaat (zie g. 7)
1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le-
zen.
2. Bij regen of sneeuw het apparaat niet gebrui-
ken. Apparaat beschermen tegen vocht.
3. Houd derden weg uit de gevarenzone.
4. Oog- en gehoorbeschermer dragen.
5. Beschermklasse III / Veiligheidslaagspanning
6. Opbergen van de accu’s enkel in droge ru-
imtes met een omgevingstemperatuur van
+10°C tot +40°C. Accu’s enkel in geladen
toestand opbergen (minstens 40 % geladen).
7. Beschermingsniveau III
8. Enkel voor gebruik in droge ruimten.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Blaaspijp
2. Aan-/Uitschakelaar
3. Motoreenheid
4. Draagriem
5. Turbo-schakelaar
6. Toerenregelaar
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle-
ren aan de hand van de beschreven leveringsom-
vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetre ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie-
bepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Motoreenheid
Blaaspijp
Draagriem
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 61Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 61 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 62 -
3. Reglementair gebruik
De accu-bladblazer is enkel toegelaten voor
bladeren en tuinafval zoals gras en kleine takken.
Gebruik voor andere doeleinden is niet toege-
staan.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor hij bedoeld is. Elk daar-
boven uitgaand gebruik is niet doelmatig. Voor
daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke
aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de
fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen-
komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Stationair toerental n
0
...........11.000-21.000 min
-1
Luchtsnelheid max.: ...............................150 km/h
Beschermklasse ...............................................III
Geluidsvermogen L
WA
........................ 85,2 dB (A)
Geluidsdrukniveau L
pA
....................... 97,2 dB (A)
Onzekerheid K .................................. 2,49 dB (A)
Trilling a
hv
............................................. 2,5 m/s
2
Onzekerheid K ........................................1,5 m/s
2
Gewicht ......................................................2,5 kg
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over-
schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatre-
gelen voor de bediener vereist.
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure
en kan veranderen al naargelang van de wijze
waarop het elektrische gereedschap wordt gebru-
ikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgege-
ven waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Let op!
De vibratiewaarde zal op grond van het toepas-
singsgebied van het elektrische gereedschap ve-
randeren en kan in uitzonderingsgevallen boven
de opgegeven waarde liggen.
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en
zonder lader, en mag alleen worden ingezet met
de Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion cellen
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion cellen
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion cellen
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion cellen
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion cellen
De Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie
mogen alleen met de Power-X-Charger worden
geladen.
Lader Power-X-Charger
Ingangsspanning: ..............200-250 V ~ 50-60 Hz
Uitgangsspanning: .................................. 21 V DC
Uitgangsstroom: ........................................... 3,0 A
Beschermklasse: .......................................... II /
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
5. Vóór inbedrijfstelling
Opgelet!
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en
zonder lader, en mag alleen worden ingezet met
de Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion cellen
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion cellen
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion cellen
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion cellen
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion cellen
De Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie
mogen alleen met de Power-X-Charger worden
geladen.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 62Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 62 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 63 -
Waarschuwing!
Trek altijd de accu´s eruit, voordat u instellingen
uitvoert aan het apparaat.
5.1 Montage blaaspijp ( g. 3a/b)
Motoreenheid (pos. 3) en blaaspijp (pos. 1) in-
eensteken. Vervolgens de buis vergrendelen door
hem naar rechts te draaien.
Opgelet! De buis moet tot aan het bereiken van
de aanslag worden gedraaid, om een zekere ver-
grendeling te garanderen.
5.2 Montage van de accu ( g. 4)
Druk zoals te zien in g. 4a op de grendelknop
( g. 4, pos. C) van de accu en schuif de accu in
de daartoe voorziene houder. Zodra de accu de
positie bereikt zoals getoond in g. 11 op het vast-
klikken van de grendelknop letten! De montage
van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde.
Aanwijzing!
Gebruik alleen accu´s met dezelfde vulstand,
combineer nooit volle en halfvolle accu´s met el-
kaar. Laad beide accu´s altijd tegelijkertijd op.
De accu met de zwakkere laadtoestand bepaalt
de looptijd van het apparaat. Vóór bedrijf moeten
altijd beide accu´s vol worden geladen.
5.3 Laden van de accu ( g. 5)
1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor
de grendeltoets indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
typeplaatje overeenstemt met de beschikbare
netspanning. Steek de netstekker van de
lader (D) in het stopcontact. De groene LED
begint te knipperen.
3. Steek de accu (E) op de lader (D).
4. Onder punt 11 „Indicatie lader“ vindt u een
tabel met de betekenissen van de LED-indi-
catie aan de lader.
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden.
Dat is echter normaal.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk
zijn, controleer dan
of op het stopcontact de netspanning voor-
handen is
of een perfect contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van het accupack altijd nog niet
mogelijk is, stuur dan
de lader
en de accu pack
naar onze klantenservice.
In het belang van een lange levensduur van het
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van het accupack te zorgen. Dit is in
ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat
het vermogen van de accu-bladblazer vermindert.
Ontlaad het accupack nooit helemaal. Dat leidt tot
een defect van het accupack!
5.4 Montage draagriem ( g. 3c/3d)
Bevestig de draagriem ( g. 3c, pos. 4) aan het
oog ( g. 3c, pos. A) aan het motorhuis. Leg de
draagriem over uw schouder en stel de lengte zo
in, dat u het apparaat gemakkelijk kunt leiden.
Voorzichtig: Draag de riem zo, dat de kliksluiting
altijd binnen handbereik is. In geval van nood kan
het apparaat door de kliksluiting ( g. 3d, pos. B)
te openen snel worden afgenomen.
6. Bediening
6.1 Apparaat inschakelen ( g. 6)
Voor het inschakelen op de Aan/Uit-scha-
kelaar (2) drukken en deze ingedrukt houden.
Voor het uitschakelen de Aan/Uit-schakelaar
loslaten.
Richt de luchtstraal naar voor en beweeg u
langzaam om bladeren of tuinafval bijeen te
blazen resp. van moeilijk toegankelijke plaats-
en te verwijderen.
6.2 Toerentalregeling ( g. 6)
Het apparaat is uitgerust met een elektronische
toerentalregeling. Draai daarvoor de toerentalre-
gelaar ( g. 6, pos. 6) in de gewenste positie. Zet
het apparaat alleen in met het noodzakelijke to-
erental en laat het nooit onnodig hoog draaien.
6.3 Turbo modus ( g. 6)
Als u, bijv. om natte hopen bladeren weg te bla-
zen, een verhoogd blaasvermogen nodig heeft,
dan kunt u de turbo knop ( g. 6, pos. 5) indrukken.
De activering van de turbo knop zorgt ervoor dat
het toerental en zo ook het blaasvermogen kort-
stondig wordt verhoogd.
Opgelet: Activeer de turbo knop nooit langer
dan nodig, om zo lawaai te verminderen en
de looptijd van de accu te verlengen.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 63Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 63 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 64 -
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de
accu´s eruit.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen
aantasten. Let er goed op dat geen water in
het toestel terechtkomt. Door binnendringen
van water in een elektrische apparatuur verh-
oogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
Mocht er zich een defect voordoen laat dan
het toestel enkel controleren door een geauto-
riseerde vakman of in de werkplaats van een
klantenservice.
Binnen in het apparaat zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Storingen
Het toestel werkt niet:
Controleer of de accu geladen is en of het laadt-
oestel functioneert. Indien het gereedschap niet
werkt ondanks dat er spanning op staat, stuur het
naar het opgegeven adres van de klantendienst.
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse
materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte
toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich
van het toestel naar behoren te ontdoen dient het
naar een geschikte verzamelplaats te worden ge-
bracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u
dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een don-
kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen
ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur
ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische
gereedschap in de originele verpakking.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 64Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 64 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 65 -
11. Indicatie lader
Aanduidingsstatus
Betekenis en maatregel
Rode LED Groene
LED
UIT Knippert Gebruiksklaarheid
De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet
in de lader.
AAN UIT Laden
De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus.
UIT AAN De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
(Laadduur 1,5 Ah accu: 30 min)
(Laadduur 2,0 Ah accu: 40 min)
(Laadduur 3,0 Ah accu: 60 min)
(Laadduur 4,0 Ah accu: 80 min)
(Laadduur 5,2 Ah accu: 130 min)
Daarna wordt overgeschakeld naar ontziende lading tot de accu volle-
dig is geladen.
(Laadduur in het totaal 1,5 Ah accu: ca. 40 min)
(Laadduur in het totaal 2,0 Ah accu: ca. 50 min)
(Laadduur in het totaal 3,0 Ah accu: ca. 75 min)
(Laadduur in het totaal 4,0 Ah accu: ca. 100 min)
(Laadduur in het totaal 5,2 Ah accu: ca. 140 min)
Maatregel:
Neem de accu de lader uit. Scheid de lader van het net.
Knippert UIT Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus voor ontziend laden.
Daarbij wordt de accu om veiligheidsredenen trager opgeladen en
heeft daarvoor meer dan 1 uur nodig. Dat kan te wijten zijn aan volgen-
de oorzaken:
- Accu werd zeer lang geleden niet meer opgeladen of het ontladen
van een uitgeputte accu werd voortgezet (diepe ontlading).
- De accutemperatuur ligt niet binnen het ideale bereik tussen 25°C en
45°C.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is voltooid; de accu kan desondanks verder
worden geladen.
Knippert Knippert Fout
Er kan niet meer worden opgeladen. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen.
Neem de accu de lader uit.
AAN AAN Temperatuurfout
De accu is te warm (b.v. rechtstreekse zoninstraling) of te koud (onder
0° C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 24 u bij kamertemperatuur
(ca. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 65Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 65 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 66 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 66Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 66 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 67 -
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 67Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 67 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
NL
- 68 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 68Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 68 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 69 -
Índice de contenidos
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
8. Averías
9. Eliminación y reciclaje
10. Almacenamiento
11. Indicación cargador
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 69Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 69 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 70 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del
aparato (véase g. 7)
1. Leer el manual de instrucciones de uso antes
de la puesta en marcha.
2. No utilizar el aparato cuando llueva o nieve.
Proteger el aparato de la humedad.
3. Mantener a terceras personas alejadas de la
zona de peligro.
4. Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y
protectores auditivos.
5. Clase de protección III / Tensión baja de pro-
tección
6. Almacenamiento de las baterías sólo en es-
pacios secos con una temperatura ambiente
de +10°C a +40°C. Guardar las baterías úni-
camente cuando estén cargadas (mín. al 40
%).
7. Clase de protección III
8. Utilizar únicamente en espacios secos.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Tubo de soplado
2. Interruptor ON/OFF
3. Unidad de motor
4. Cinturón de transporte
5. Interruptor turbo
6. Regulador de velocidad
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Unidad de motor
Tubo de soplado
Cinturón de transporte
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El soplador de hojas a batería sólo está homolo-
gado para hojas y residuos del jardín tales como
césped y ramas pequeñas. No está permitido
darle otros usos.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 70Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 70 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 71 -
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Velocidad en inercia n
0
.......... 11.000-21000 min
-1
Velocidad del aire ..................................150 km/h
Clase de protección ...........................................III
Nivel de potencia acústica L
WA
.......... 85,2 dB (A)
Nivel de presión acústica L
pA
............ 97,2 dB (A)
Imprecisión K .................................... 2,49 dB (A)
Vibración ahv ....................................... 2,5 m/s
2
Imprecisión K ..........................................1,5 m/s
2
Peso ...........................................................2,5 kg
El ruido producido por la máquina puede sobre-
pasar los 85 dB (A). En este caso, se deben to-
mar medidas de insonorización para el operario.
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Atención!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo
del ámbito de aplicación de la herramienta eléc-
trica, por lo que en casos excepcionales puede
superar al valor indicado.
¡El aparato se suministra sin baterías y sin car-
gador y sólo puede utilizarse con las baterías de
iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 2,0 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 3,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 4,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio
Las baterías de iones de litio de la serie Power-
X-Change sólo pueden cargarse con el cargador
Power-X-Charger.
Cargador Power-X-Charger
Tensión de entrada: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Tensión de salida: ................................... 21 V CC
Corriente de salida: ...................................... 3,0 A
Clase de protección: ..................................... II /
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin car-
gador y sólo puede utilizarse con las baterías de
iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 2,0 Ah, 5 células de iones de litio
18 V, 3,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 4,0 Ah, 10 células de iones de litio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de iones de litio
Las baterías de iones de litio de la serie Power-
X-Change sólo pueden cargarse con el cargador
Power-X-Charger.
¡Aviso!
Extraer siempre la batería antes de realizar ajus-
tes en el aparato.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 71Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 71 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 72 -
5.1 Montaje del tubo de soplado ( g. 3a/b)
Encajar la unidad de motor (pos. 3) y el tubo de
soplado (pos. 1). A continuación, bloquear el tubo
girándolo a la derecha.
¡Atención! El tubo se deberá de girar hasta
que se alcance el tope para poder garantizar
que quede enclavado de manera segura.
5.2 Montaje de la batería ( g. 4)
Presionar el dispositivo de retención de la batería
( gura 4/pos. C) como se muestra en la gura 4
e introducir la batería en el alojamiento previsto
para ello. En cuanto la batería se encuentre en
la posición de la gura 4, asegurarse de que el
dispositivo de retención enclave. Para desmontar
la batería, realizar los mismos pasos en orden
inverso.
¡Advertencia!
Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga,
no combinar nunca baterías totalmente cargadas
y baterías cargadas a la mitad. Cargar siempre
las dos baterías a la vez.
La batería con el nivel de carga más bajo deter-
mina el tiempo de funcionamiento del aparato.
Las dos baterias deben estar cargadas comple-
tamente antes de poner el aparato en funciona-
miento.
5.3 Cargar la batería ( g. 5)
1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar
el dispositivo de retención.
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (D) a la toma de corriente. El LED
verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería (E) en el cargador (D).
4. En el apartado 11 „Indicación cargador“
aparece una tabla con los signi cados de las
indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el
proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Esto
es imprescindible si se aprecia una disminución
de la potencia del soplador de hojas a batería.
No descargar jamás la batería por completo. Esto
podría provocar un defecto en la batería.
5.4. Montaje del cinturón de transporte
( g. 3c/3d)
Fijar el cinturón de transporte ( g. 3c/pos. 4) a la
anilla ( g. 3c/pos. A) en la carcasa del motor. Po-
nerse el cinturón de transporte sobre el hombro y
ajustar la longitud de manera que se pueda dirigir
cómodamente el aparato.
Cuidado: Llevar el cinturón de manera que el
cierre rápido siempre quede al alcance. En caso
de emergencia, se podrá quitar el aparato rápida-
mente abriendo el cierre rápido ( g. 3d/pos B).
6. Manejo
6.1 Cómo poner en marcha el aparato ( g. 6)
Para conectarlo, pulsar y mantener pulsado
el interruptor ON/OFF (2).
Para desconectarlo soltar el interruptor ON/
OFF.
Dirigir el chorro de aire hacia delante y mo-
verse lentamente para juntar las hojas o los
residuos del jardín o para retirarlos de lugares
de difícil acceso.
6.2 Regulación de velocidad ( g. 6)
El aparato está provisto de un regulador de velo-
cidad electrónico. Para ello, girar el regulador de
velocidad ( g. 6a/pos. 6) a la posición deseada.
Poner el aparato en funcionamiento solo a la ve-
locidad necesaria y no permitir nunca que acelere
innecesariamente.
6.3 Modo turbo ( g. 6)
Si se necesita una potencia de soplado superior,
por ejemplo para movilizar montones de hojas
húmedas, pulsar el botón turbo ( g. 6/pos. 5). Si
se pulsa el botón turbo, la velocidad se incremen-
ta brevemente y, con ello, la potencia de soplado.
Atención: Mantener el botón turbo presionado lo
mínimo posible para reducir el ruido e incremen-
tar la duración de la batería.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 72Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 72 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 73 -
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
¡Peligro!
Extraer las baterías antes de realizar los trabajos
de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y el
polvo en los dispositivos de seguridad, las
rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Frotar el aparato con un paño limpio o soplar-
lo con aire comprimido manteniendo la presi-
ón baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
En caso de que se produjeran averías, llevar
el aparato a un especialista autorizado o un
taller de servicio técnico.
No es preciso realizar el mantenimiento de
otras piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu-
ientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el
cargador funcione. En caso de que el aparato
no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a
la dirección indicada del servicio de asistencia
técnica.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada,
el aparato debe entregarse a una entidad recolec-
tora prevista para ello. En caso de no conocer
ninguna, será preciso informarse en el organismo
responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-
sible para los niños. La temperatura de almacena-
miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje
original.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 73Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 73 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 74 -
11. Indicación cargador
Estado de indicación
Signi cado y medida
LED rojo LED verde
apagado parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la
batería no está en el cargador
encendido apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido.
apagado encendido La batería está cargada al 85% y se puede utilizar.
(Duración de la carga batería de 1,5 Ah: 30 min)
(Duración de la carga batería de 2,0 Ah: 40 min)
(Duración de la carga batería de 3,0 Ah: 60 min)
(Duración de la carga batería de 4,0 Ah: 80 min)
(Duración de la carga batería de 5,2 Ah: 130 min)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté complet
mente cargada.
(Duración de la carga total batería de 1,5 Ah: aprox. 40 min)
(Duración de la carga total batería de 2,0 Ah: aprox. 50 min)
(Duración de la carga total batería de 3,0 Ah: aprox. 75 min)
(Duración de la carga total batería de 4,0 Ah: aprox. 100 min)
(Duración de la carga total batería de 5,2 Ah: aprox. 140 min)
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadea apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más de 1h. Esto puede deberse a las siguientes cau-
sas:
- La batería ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha
continuado descargando una batería agotada (descarga total)
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro de un rango óp-
timo entre 25° C y 45° C.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya nalizado, la batería pue-
de seguir cargándose.
parpadea parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
encendido encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 74Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 74 22.03.2017 11:17:3222.03.2017 11:17:32
E
- 75 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 75Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 75 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
E
- 76 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 76Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 76 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
E
- 77 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 77Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 77 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 78 -
Sisällysluettelo
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8. Häiriöt
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
10. Säilytys
11. Latauslaitteen näyttö
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 78Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 78 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 79 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus
(katso kuva 7)
1. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa.
2. Älä käytä laitetta sateella tai lumessa. Suojaa
laite kosteudelta.
3. Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta.
4. Käytä silmä- ja kuulosuojuksia.
5. Suojausluokka III / suojapienjännite
6. Säilytä akut vain kuivassa tilassa, jossa läm-
pötila on +10°C ja +40°C välillä. Säilytä akku-
ja vain ladattuna (väh. 40 % lataus).
7. Suojausluokka III
8. Saa käyttää vain kuivissa tiloissa.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Puhallusputki
2. Päälle-/pois-katkaisin
3. Moottoriyksikkö
4. Kantohihna
5. Turbokatkaisin
6. Kierrosluvun säädin
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Moottoriyksikkö
Puhallusputki
Kantohihna
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Akkukäyttöisen lehtipuhaltimen käyttö on sallittu
vain lehtien ja puutarhajätteiden kuten ruohon tai
pienten oksien poistamiseen. Muu käyttö ei ole
sallittu.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 79Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 79 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 80 -
4. Tekniset tiedot
Joutokäyntikierrosluku n
0
.....11 000-21 000 min
-1
Ilman virtausnopeus .............................. 150 km/h
Suojausluokka ..................................................III
Äänen tehotaso L
WA
............................ 85,2 dB(A)
Äänen painetaso L
pA
.......................... 97,2 dB(A)
Mittausepätarkkuus K ...................... 2,49 dB (A)
Tärinä ahv ............................................ 2,5 m/s
2
Mittausepätarkkuus K .............................1,5 m/s
2
Paino ...................................................... n. 2,5 kg
Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon 85
dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää
koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä.
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite-
tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-
sen alustavaa arviointia.
Huomio!
Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökoh-
teen mukaisesti ja se saattaa poikkeustapauksis-
sa ylittää tässä annetun arvon.
Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lataus-
laitetta, ja sitä saa käyttää ainoastaan Power-X-
Change -sarjan litiumi-ioniakkujen kera!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-ionikennoa
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-ionikennoa
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-ionikennoa
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-ionikennoa
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-ionikennoa
Power-X-Change -sarjan litiumi-ioniakut saa lada-
ta vain Power-X-Charger -latauslaitteella.
Latauslaite Power-X-Charger
Tulojännite: ........................200-250 V ~ 50/-60 Hz
Lähtöjännite: ...................................21 V tasavirta
Lähtövirta: .................................................... 3,0 A
Suojausluokka:.............................................. II /
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
5. Ennen käyttöönottoa
Huomio!
Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lataus-
laitetta, ja sitä saa käyttää ainoastaan Power-X-
Change -sarjan litiumi-ioniakkujen kera!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-ionikennoa
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-ionikennoa
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-ionikennoa
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-ionikennoa
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-ionikennoa
Power-X-Change -sarjan litiumi-ioniakut saa lada-
ta vain Power-X-Charger -latauslaitteella.
Varoitus!
Irrota aina verkkopistoke ennen kuin teet laittee-
seen säätöjä.
5.1 Puhallusputken asennus (kuva 3a/b)
Liitä moottoriyksikkö (nro 3) ja puhallusputki
(nro 1) yhteen. Lukitse putki sitten kiinni
kiertämällä sitä oikealle.
Huomio! Putkea täytyy kiertää vasteeseen saak-
ka, jotta varmistetaan pitävä lukitus.
5.2 Akun asennus (kuva 4)
Paina kuvan 4 mukaisesti akun lukituspainiketta
(kuva 4/kohta C) ja työnnä akku sille tarkoitettuun
akkukantaan. Kun akku on kuvan 4 esittämässä
asennossa, tulee tarkkailla, että lukitusnäppäin
napsahtaa kiinni! Akun poisottaminen tehdään
päinvastaisessa järjestyksessä!
Viite!
Käytä ainoastaan akkuja, joiden lataustaso on
sama, älä koskaan yhdistele puolityhjiä akkuja
täysien akkujen kanssa. Lataa molemmat akut
aina samanaikaisesti.
Akku, jonka lataustaso on alhaisempi, määrää
laitteen käyttöajan keston. Ennen käyttöä molem-
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 80Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 80 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 81 -
mant akut tulee ladata täyteen.
5.3 Akun lataaminen (kuva 5)
1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var-
ten lukitusnäppäintä.
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko-
jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän-
nitettä. Työnnä latauslaitteen (D) verkkopisto-
ke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua.
3. Työnnä akku (E) latauslaitteeseen (D).
4. Kohdasta 11. „Latauslaitteen näyttö“ löydät
taulukon, josta selviävät latauslaitteen valodi-
odinäytön merkitykset.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman.
Tämä on kuitenkin normaalia.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja
tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännite
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey-
dessä latauslaitteeseen.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu,
ole hyvä ja lähetä
latauslaite
sekä akkusarja
tekniseen asiakaspalveluumme.
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman
pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa-
minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat
akku-lehtipuhaltimen tehon heikkenevän. Älä
koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä
seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
5.4 Kantohihnan asennus (kuvat 3c/3d)
Kiinnitä kantohihna (kuva 3c / nro 4) moottorin
kotelossa olevaan silmukkaan (kuva 3c / kohta A).
Pane kantohihna olkapäällesi ja säädä sen pituus
niin, että voit kuljettaa laitetta mukavasti.
Varoitus: Kanna laitetta aina niin, että hihnan
lukitussolki on käden ulottuvilla. Hätätilan-
teessa voit ottaa laitteen nopeasti pois avaa-
malla lukitussoljen (kuva 3d / kohta B).
6. Käyttö
6.1 Laitteen käynnistys (kuva 6)
Käynnistä laite painamalla päälle-/pois-kat-
kaisinta (2) ja pitämällä se alaspainettuna.
Sammuta laite päästämällä päälle-/pois-
katkaisin irti.
Suuntaa ilmavirta eteenpäin ja liiku hitaasti
puhaltaaksesi lehdet tai puutarhajätteet ka-
saan tai poistaaksesi ne vaikeasti tavoitetta-
vista paikoista.
6.2 Kierrosluvun säätö (kuva 6)
Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun
säädöllä. Käännä sitä varten kierroslukusäädin
(kuva 6/nro 6) haluttuun asentoon. Käytä laitetta
vain tarvittavalla kierrosluvulla äläkä anna sen
käydä tarpeettoman korkeilla kierroksilla.
6.3 Turbo-käyttötapa (kuva 6)
Mikäli tarvitset lisää puhallustehoa, esim. puhal-
taessasi märkiä lehtiä kokoon, voit painaa turbo-
nuppia (kuva 6 / nro 5). Turbo-nappia painamalla
kierrosluku nousee vähäksi aikaa ja sen myötä
myös puhallusteho voimistuu.
Huomio: Älä koskaan paina turbo-nuppia tar-
peettoman pitkään välttääksesi turjaa melua
ja pidentääksesi akkulatauksen kestoaikaa.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Ota akut pois ennen kaikkia puhdistustoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 81Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 81 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 82 -
7.2 Huolto
Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, anna ainoastaan
valtuutetun alan ammattihenkilön tai ammattikor-
jaamon tarkastaa se.
Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia
osia.
7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
8. Häiriöt
Laite ei käy:
Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite.
Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin
se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal-
velun osoitteeseen.
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta
vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on
raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen
tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin
raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val-
mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista
ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotita-
lousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen
keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä
varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspis-
te, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja
pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottu-
vilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä.
Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 82Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 82 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 83 -
11. Latauslaitteen näyttö
Näytön tila
Merkitys ja toimenpiteet
Punainen
valodiodi
Vihreä valo-
diodi
Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai
teessa ei ole akkua
Palaa Pois Lataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella.
Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön.
(Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia)
(Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: 40 minuuttia)
(Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia)
(Latauksen kesto 4,0 Ah:n akku: 80 minuuttia)
(Latauksen kesto 5,2 Ah:n akku: 130 minuuttia)
Sen jälkeen laite kytkeytyy hellävaraiseen lataukseen, kunnes akku on
ladattu täyteen.
(Latauksen kesto kaikkiaan 1,5 Ah:n akku: n. 40 minuuttia)
(Latauksen kesto kaikkiaan 2,0 Ah:n akku: n. 50 minuuttia)
(Latauksen kesto kaikkiaan 3,0 Ah:n akku: n. 75 minuuttia)
(Latauksen kesto kaikkiaan 4,0 Ah:n akku: n. 100 minuuttia)
(Latauksen kesto kaikkiaan 5,2 Ah:n akku: n. 140 minuuttia)
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Vilkkuu Vilkkuu Sovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen
kestää pitempään kuin 1 tunnin. Mahdollisia syitä ovat:
- Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan tai tyhjentyneen akun tyh-
jentäminen on jatkunut (tyhjentyminen kokonaan)
- Akun lämpötila ei ole ihannealueella 25°C ja 45°C välillä.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimat-
ta ladata edelleen.
Vilkkuu Vilkkuu Häiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
Palaa Palaa Lämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kyl-
mä (alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n.
20°C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 83Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 83 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 84 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 84Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 84 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 85 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Akku
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 85Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 85 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
FIN
- 86 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 86Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 86 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 87 -
Spis treści
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
8. Usterki
9. Utylizacja i recykling
10. Przechowywanie
11. Wskazania diod na ładowarce
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 87Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 87 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 88 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
Objaśnienie wskazówek na tabliczce na
urządzeniu (patrz rys. 7)
1. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi.
2. Nie używać urządzenia w czasie opadów
śniegu lub deszczu! Chronić urządzenie
przed wilgocią.
3. Osoby trzecie powinny przebywać z dala od
obszaru zagrożenia.
4. Stosować środki ochrony oczu i słuchu.
5. Klasa ochronności III / Bardzo niskie napięcie
bezpieczne
6. Akumulatory należy przechowywać w
suchym pomieszczeniu o temperaturze
między +10°C a +40°C. Przechowywać
wyłącznie naładowane akumulatory (poziom
naładowania co najmniej 40%).
7. III klasa ochronności
8. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszcze-
niach.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Dysza
2. Włącznik/wyłącznik
3. Jednostka napędowa
4. Pas nośny
5. Przycisk turbo
6. Regulator liczby obrotów
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Jednostka napędowa
Dysza
Pas nośny
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 88Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 88 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 89 -
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowa dmuchawa do liści może być
stosowana wyłącznie do liści i odpadów z ogrodu
takich jak trawa i drobne gałęzie. Inny sposób
użycia nie jest dozwolony.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Prędkość obrotowa biegu ....................................
jałowego n
0
....................... 11000-21000 obr./min
Prędkość powietrza................................150 km/h
Klasa ochronności ............................................III
Poziom mocy akustycznej L
WA
........... 85,2 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
... 97,2 dB (A)
Odchylenie K .................................... 2,49 dB (A)
Wibracje ahv ........................................ 2,5 m/s
2
Odchylenie K ..........................................1,5 m/s
2
Waga ......................................................... 2,5 kg
Hałas emitowany przez maszynę może
przekraczać 85 dB(A). W tym przypadku ko-
nieczne jest stosowanie przez obsługującego
urządzenie środków ochrony przed hałasem.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Uwaga!
Wartość drgań może ulec zmianie w zależności
od zastosowania urządzenia. W wyjątkowych
przypadkach faktyczne drgania mogą
przewyższać
podaną wartość.
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą
akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być
stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo-
jonowymi serii Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 ogniw litowo-jonowych
18 V, 2,0 Ah, 5 ogniw litowo-jonowych
18 V, 3,0 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
18 V, 4,0 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
18 V, 5,2 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X-
Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu
ładowarki Power-X-Charger.
Ładowarka Power-X-Charger
Napięcie wejściowe:..........200–250 V ~ 50–60 Hz
Napięcie wyjściowe: ................................ 21 V DC
Natężenie wyjściowe: ...................................3,0 A
Klasa ochrony: ............................................. II /
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 89Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 89 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 90 -
5. Przed uruchomieniem
Uwaga!
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą
akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być
stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo-
jonowymi serii Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 ogniw litowo-jonowych
18 V, 2,0 Ah, 5 ogniw litowo-jonowych
18 V, 3,0 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
18 V, 4,0 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
18 V, 5,2 Ah, 10 ogniw litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X-
Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu
ładowarki Power-X-Charger.
Ostrzeżenie!
Przed wykonaniem ustawień należy wyjąć aku-
mulatory z urządzenia.
5.1 Montaż dyszy (rys. 3a/b)
Nasadzić dyszę (poz. 1) na jednostkę napędową
(poz. 3). Następnie przekręcić dyszę w prawo tak,
aby się zablokowała.
Uwaga! Aby dysza się poprawnie
zablokowała należy przekręcić ją do oporu.
5.2 Montaż akumulatora (rys. 4)
Nacisnąć przycisk blokady (rys. 4 / poz. C) aku-
mulatora tak jak pokazano na rys. 4 i wsunąć
akumulator w przewidziane do tego celu moco-
wanie. Jak tylko akumulator znajdzie się w pozycji
pokazanej na rys. 4 po prawej stronie przycisk
blokady powinien są zatrzasnąć! Wymontowanie
akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności.
Wskazówka!
Używać wyłącznie akumulatorów, które są
tak samo mocno naładowane. Nie wkładać
jednocześnie pełnych i częściowo rozładowanych
akumulatorów. Ładować jednocześnie obydwa
akumulatory.
Czas trwanie ładowania musi odpowiadać cza-
sowi koniecznemu do naładowania bardziej
rozładowanego akumulatora. Przed użyciem
należy całkowicie naładować obydwa akumula-
tory.
5.3 Ładowanie akumulatora (rys. 5)
1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu
nacisnąć przycisk blokady.
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie-
ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki
(D) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna
migać.
3. Włożyć akumulator (E) do ładowarki (D).
4. W tabeli w punkcie 11 (Wskazania diod na
ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań
diod na ładowarce.
Podczas ładowania akumulator może nieco się
nagrzać. Jest to normalne zjawisko.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe,
proszę sprawdzić,
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest
możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser-
wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz akumulator.
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora
zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie
jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc aku-
mulatorowej dmuchawy do liści spada. Nie
rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi
to do uszkodzenia akumulatora!
5.4 Montaż pasa nośnego (rys. 3c/3d)
Zamocować pas nośny (rys. 3c / poz. 4) na
oczku (rys. 3c / poz. A) na obudowie silnika.
Założyć pas nośny na ramię i wyregulować go na
taką długość, która umożliwi wygodną pracę z
urządzeniem.
Ostrożnie! Pas należy nosić tak, aby zawsze
można było łatwo dosięgnąć sprzączki. W
przypadku zagrożenia można otwierając
sprzączkę (rys. 3d / poz. B) szybko zdjąć
urządzenie.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 90Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 90 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 91 -
6. Obsługa
6.1 Włączenie urządzenia (rys. 6)
Aby włączyć urządzenie wcisnąć i trzymać w
tej pozycji włącznik/wyłącznik (2).
Aby wyłączyć zwolnić włącznik/wyłącznik.
Kierować strumień powietrza do przodu i
przemieszczać się powoli tak, aby liście
lub odpadki ogrodowe były zdmuchiwane
na jedno miejsce bądź usuwane z trudno
dostępnych miejsc.
6.2 Regulacja liczby obrotów (rys. 6)
Urządzenie wyposażone jest w system elektro-
nicznej regulacji obrotów. W celu wyregulowania
liczby obrotów przekręcić regulator liczby obrotów
(rys. 6 / poz. 6) na żądane położenie. Urządzenie
powinno pracować z liczbą obrotów nie wyższą
niż ta konieczna do danej pracy. Nigdy nie
podwyższać niepotrzebnie liczby obrotów.
6.3 Tryb turbo (rys. 6)
Jeżeli podczas pracy konieczne jest użycie
większej mocy dmuchawy (np. przy usuwaniu
stosów mokrych liści), można przycisnąć przycisk
turbo (rys. 6 / poz. 5). Aktywowanie przycisku
turbo powoduje krótkotrwałe zwiększenie liczby
obrotów i tym samym mocy dmuchawy.
Uwaga: Nigdy nie przyciskać przycisku tur-
bo dłużej niż jest to konieczne; pozwala to
zmniejszyć powstawanie hałasu i wydłużyć
czas pracy akumulatorów.
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz-
czeniem urządzenia należy wyjąć z niego akumu-
latory.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
W przypadku wystąpienia usterek w pracy
urządzenia należy zwrócić się do autoryzowa-
nego specjalisty lub warsztatu serwisowego
producenta w celu kontroli urządzenia.
We wnętrzu urządzenia nie ma innych części
wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 91Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 91 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 92 -
8. Usterki
Urządzenie nie działa:
Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy
ładowarka działa. Jeżeli pomimo odpowiedniego
napięcia urządzenie nie działa, należy przesłać je
na podany adres serwisu.
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 92Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 92 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 93 -
11. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod
Znaczenie i postępowanie
Czerwona
dioda LED
Zielona dio-
da LED
nie świeci
się
pulsuje Stan gotowości
Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości.
Brak akumulatora w ładowarce.
świeci się nie świeci
się
Ładowanie
Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
nie świeci
się
świeci się Akumulator naładowany jest w 85% i jest gotowy do użytku.
(Czas ładowania akumulatora 1,5 Ah: 30 min)
(Czas ładowania akumulatora 2,0 Ah: 40 min)
(Czas ładowania akumulatora 3,0 Ah: 60 min)
(Czas ładowania akumulatora 4,0 Ah: 80 min)
(Czas ładowania akumulatora 5,2 Ah: 130 min)
Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces
ładowania ochronnego aż do całkowitego naładowania akumulatora.
(Całkowity czas ładowania akumulatora 1,5 Ah: ok. 40 min)
(Całkowity czas ładowania akumulatora 2,0 Ah: ok. 50 min)
(Całkowity czas ł
adowania akumulatora 3,0 Ah: ok. 75 min)
(Całkowity czas ładowania akumulatora 4,0 Ah: ok. 100 min)
(Całkowity czas ładowania akumulatora 5,2 Ah: ok. 140 min)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
pulsuje nie świeci
się
Ładowanie adaptacyjne
Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.
Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wol-
niejszy i trwa dłużej niż godzinę. Może to wystąpić z następujących
przyczyn:
- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło dużo czasu lub
nie przerwano rozładowywania pustego akumulatora (głębokie
rozładowanie)
- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres (10°C -
45°C).
Postępowanie:
Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż
zakończy się proces ładowania.
pulsuje pulsuje Błąd
Nie jest możliwe naładowania akumulatora. Akumulator jest uszkod-
zony.
Postępowanie:
Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Wyjąć akumulator z ładowarki.
świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura
Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem
bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej
0° C)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tem-
peraturze pokojowej (ok. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 93Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 93 22.03.2017 11:17:3322.03.2017 11:17:33
PL
- 94 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 94Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 94 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
PL
- 95 -
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certy kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Akumulator
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 95Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 95 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
PL
- 96 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do
Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń
gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób zycznych, które nie używają
tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej.
Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument
zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli-
czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich
przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo
niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 96Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 96 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 97 -
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав упаковки
3. Использование в соответствии с предназначением
4. Технические данные
5. Перед вводом в эксплуатацию
6. Обращение с устройством
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
8. Неисправности
9. Утилизация и вторичное использование
10. Хранение
11. Индикаторы зарядного устройства
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 97Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 97 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 98 -
Опасность!
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Пояснение к находящимся на
оборудовании указательным табличкам
(см. рис. 7)
1. Перед вводом в эксплуатацию прочтите
руководство по эксплуатации.
2. Не используйте устройство во время
дождя или снегопада. Защитите
устройство от влаги.
3. Не допускайте посторонних лиц в опасную
зону.
4. Используйте защитные очки и наушники.
5. Класс защиты III / безопасное
сверхнизкое напряжение
6. Храните аккумуляторы только в сухих
помещениях при температуре от +10 °C
до +40°C. Храните аккумуляторы только в
заряженном состоянии (мин. 40 %).
7. Класс защиты III
8. Только для использования в сухих
помещениях.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Описание устройства (рис. 1/2)
1. Нагнетательная труба
2. Переключатель «включено-выключено»
3. Двигательная установка
4. Ремень для переноски
5. Турбокнопка
6. Регулятор числа оборотов
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 98Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 98 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 99 -
Двигательная установка
Нагнетательная труба
Ремень для переноски
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии
с предназначением
Аккумуляторную воздуходувку разрешается
использовать только для сбора листьев
и садовых отходов, например, травы и
небольших веток. Использование устройства
для других целей запрещено.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Технические данные
Число оборотов холостого ................................
хода n
0
................................. 11000–21 000 мин
-1
Скорость потока воздуха ................... 150 км/ч
Класс защиты ..................................................III
Уровень мощности шума L
WA
.......... 85,2 дБ (A)
Уровень звукового давления L
WA
... 97,2 дБ (A)
Погрешность K .................................... 3 дБ (A)
Вибрация ahv ..................................... 2,5 м/с
2
Погрешность K ...................................... 1,5 м/с
2
Масса ......................................................... 2,5 кг
Шум устройства может превышать 85 дБ (A).
В этом случае необходимо принять меры для
защиты оператора от шума.
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться
в зависимости от вида и способа
использования электрического инструмента
и в исключительных случаях превышать
указанную величину.
Приведенное значение эмиссии
вибрации может
быть использовано для
предварительной оценки негативного
влияния.
Внимание!
Значение вибрации в зависимости от места
использования электрического инструмента
может измениться и в исключительных
случаях превысить приведенную величину.
Устройство поставляется без аккумуляторов
и зарядного устройства. Использовать
устройство можно только с литий-ионными
аккумуляторами серии Power-X-Change.
Power-X-Change
18 В, 1,5 A ч 5 литий-ионных элементов
18 В, 2,0 A ч 5 литий-ионных элементов
18 В, 3,0 A ч 10 литий-ионных элементов
18 В, 4,0 A ч 10 литий-ионных элементов
18 В, 5,2 A ч 10 литий-ионных элементов
Литий-ионные аккумуляторы серии Power-X-
Change можно заряжать только с помощью
устройства Power-X-Charger.
Зарядное устройство Power-X-Charger
Входное напряжение: .....200–250 В ~ 50–60 Гц
Выходное напряжение: ............ 21 В пост. тока
Выходной ток:............................................. 3,0 A
Класс защиты: ............................................ II /
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
При работе учитывайте особенности
Вашего устройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 99Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 99 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 100 -
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
используете.
Используйте перчатки.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Внимание!
Устройство поставляется без аккумуляторов
и зарядного устройства. Использовать
устройство можно только с литий-ионными
аккумуляторами серии Power-X-Change!
Power-X-Change
18 В, 1,5 A ч 5 литий-ионных элементов
18 В, 2,0 A ч 5 литий-ионных элементов
18 В, 3,0 A ч 10 литий-ионных элементов
18 В, 4,0 A ч 10 литий-ионных элементов
18 В, 5,2 A ч 10 литий-ионных элементов
Литий-ионные аккумуляторы серии Power-X-
Change можно заряжать только с помощью
устройства Power-X-Charger.
Предупреждение!
Всегда извлекайте аккумуляторы перед
выполнением настройки устройства.
5.1 Монтаж нагнетательной трубы
(рисунок 3a/b)
Соедините двигательную установку (поз.
3) и нагнетательную трубу (поз. 1). Затем
зафиксируйте трубу, повернув ее вправо.
Внимание! Для обеспечения надежности
фиксации трубу необходимо поворачивать до
упора.
5.2 Монтаж аккумулятора (рис. 4)
Нажмите фиксирующую клавишу (рис.
4, поз. C) аккумулятора, как показано
на рисунке 4, и вставьте аккумулятор в
предназначенное для этого крепление. Как
только аккумулятор займет положение,
показанное на рисунке 4 справа, следите за
фиксацией фиксирующей клавиши! Демонтаж
аккумулятора осуществляется в обратной
последовательности.
Указание!
Необходимо использовать только
аккумуляторы с одинаковым уровнем
заполнения, запрещается комбинировать
полностью и наполовину заряженные
аккумуляторы. Заряжайте оба аккумулятора
одновременно.
Аккумулятор с более низким уровнем заряда
определяет время работы устройства. До
начала работы необходимо всегда зарядить
два аккумулятора.
5.3 Зарядка аккумулятора (рис. 5)
1. Извлеките аккумуляторный блок из
устройства. Для этого следует нажать
фиксирующую клавишу.
2. Убедитесь в том, что указанное
на фирменной табличке значение
напряжения сети соответствует
имеющемуся значению напряжения сети.
Вставьте штекер зарядного устройства
(D) в штепсельную розетку. Зеленый
светодиод начнет мигать.
3. Вставьте аккумулятор (E) в зарядное
устройство (D).
4. В разделе 11 «Индикаторы зарядного
устройства» приводится таблица с
указанием значений светодиодной
индикации зарядного устройства.
Во время процесса зарядки аккумулятор
может немного нагреться. Это вполне
нормальное явление.
Если аккумуляторный блок не заряжается,
необходимо проверить:
наличие напряжения сети в
электрической розетке;
наличие плотного соединения на
контактах зарядного устройства.
Если аккумуляторный блок все еще не
заряжается, просьба отправить
зарядное устройство
и аккумуляторный блок
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения длительного срока
службы аккумуляторного блока необходимо
обеспечить его своевременную зарядку.
Зарядку необходимо обязательно проводить,
если вы заметите, что снижается мощность
аккумуляторной воздуходувки. Не допускайте
полной разрядки аккумуляторного блока. Это
ведет к повреждению аккумуляторного блока!
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 100Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 100 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 101 -
5.4. Монтаж ремня для переноски
(рис. 3c–3d)
Закрепите ремень для переноски (рис. 3c, поз.
4) на проушине (рис. 3c, поз. A) на корпусе
двигателя. Наденьте ремень для переноски
на плечо и отрегулируйте длину так, чтобы
устройством было удобно управлять.
Осторожно: Носите ремень так, чтобы
застежка-фастекс была всегда под рукой.
В аварийной ситуации устройство можно
быстро снять, открыв застежку-фастекс
(рис. 3d, поз. B)
6. Обращение с устройством
6.1 Включение устройства (рис. 6)
Для включения нажмите и удерживайте
нажатым переключатель «включено-
выключено» (2).
Для выключения отпустите
переключатель «включено-выключено».
Направьте поток воздуха вперед и
медленно двигайтесь, чтобы собрать
листья или садовые отходы или удалить
их из труднодоступных мест.
6.2 Регулирование числа оборотов (рис. 6)
Устройство оборудовано электронной
системой регулирования числа оборотов.
Для регулировки поверните регулятор
скорости вращения (рис. 6, поз. 6) в нужное
положение. Используйте устройство только
с необходимым числом оборотов и не
допускайте без необходимости работы с
высоким числом оборотов.
6.3 Режим «Турбо» (рис. 6)
Для повышения производительности
выдува, например, для сдувания куч мокрых
листьев, можно нажать турбокнопку
(рис. 6, поз. 5) Нажатием турбокнопки
обеспечивается кратковременное увеличение
скорости вращения и, соответственно,
производительности выдува.
Внимание: Не держите турбокнопку
нажатой дольше необходимого времени
для уменьшения шума и повышения
продолжительности работы аккумулятора.
7. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо
извлечь аккумуляторы из устройства.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования.
Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
7.2 Техническое обслуживание
При возможном возникновении
неисправностей поручайте проверку
устройства только авторизованному
специалисту или сотрудникам сервисной
мастерской.
Внутри устройства нет никаких
деталей, нуждающихся в техническом
обслуживании.
7.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 101Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 101 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 102 -
8. Неисправности
Устройство не запускается:
Проверьте, заряжен ли аккумулятор и
функционирует ли зарядное устройство. Если
устройство не работает, несмотря на наличие
напряжения, необходимо выслать его по
указанному адресу отдела обслуживания.
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 102Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 102 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 103 -
11. Индикаторы зарядного устройства
Состояние индикатора
Значение и действия
Красный
светодиод
Зеленый
светодиод
Не горит Мигает Готовность к эксплуатации
Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации,
аккумулятор не в зарядном устройстве.
Горит Не горит Зарядка
Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой
зарядки.
Не горит Горит Аккумулятор заряжен на 85 % и готов к использованию.
(Продолжительность зарядки аккумулятора 1,5 А·ч: 30 мин)
(
Продолжительность зарядки аккумулятора 2,0 А·ч: 40 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 3,0 А·ч: 60 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 4,0 А·ч: 80 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 5,2 А·ч: 130 мин)
После этого активируется режим бережной зарядки до полной
зарядки.
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 1,5 А·ч: ок. 40 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 2,0 А·ч: ок. 50 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 3,0 А·ч: ок. 75 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 4,0 А·ч: ок. 100 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 5,2 А·ч: ок. 140 мин)
Действие
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините
зарядное устройство от сети.
Мигает Не горит Бережная зарядка
Зарядное устройство в режиме бережной зарядки.
При этом аккумулятор заряжается медленнее, исходя
из соображений
безопасности, и для зарядки требуется более 1 часа. Это может
происходить по нескольким причинам:
- аккумулятор не заряжался в течение длительного времени или
разряженный аккумулятор продолжал разряжаться (глубокий разряд);
- температура аккумулятора не соответствует идеальному диапазону
от 10 °C до 45 °C.
Действие
Дождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это,
аккумулятор может продолжать заряжаться.
Мигает Мигает Неисправность
Зарядка
невозможна. Аккумулятор неисправен.
Действие
Запрещено заряжать неисправный аккумулятор.
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Горит Горит Нарушение температурного режима
Слишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком
низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.
Действие
Извлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной
температуре (ок. 20 °C) на 1 день.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 103Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 103 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 104 -
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 104Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 104 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 105 -
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то
, что в этом изделии следующие детали подвержены
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Аккумулятор
Расходный материал/расходные части*
Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)?
Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 105Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 105 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
RUS
- 106 -
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
действуют следующие
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
-
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
замена
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
по эксплуатации.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 106Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 106 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 107 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
3. Utilização adequada
4. Dados técnicos
5. Antes da colocação em funcionamento
6. Operação
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
8. Avarias
9. Eliminação e reciclagem
10. Armazenagem
11. Visor do carregador
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 107Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 107 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 108 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Explicação da placa de advertência no apa-
relho (ver gura 7)
1. Antes da colocação em funcionamento, leia o
manual de instruções.
2. Não utilize o aparelho se estiver a chover ou
a nevar. Proteja o aparelho da humidade.
3. Mantenha as outras pessoas afastadas da
zona de perigo.
4. Use óculos de proteção e proteção auditiva.
5. Classe de proteção III / baixa tensão de se-
gurança
6. Armazenar os acumuladores apenas em es-
paços secos com uma temperatura ambiente
de +10 °C - +40 °C. Armazenar os acumu-
ladores sempre carregados (com, no mín.,
40% de carga).
7. Classe de proteção III
8. Para utilização apenas em espaços secos.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1/2)
1. Tubo de sopro
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Unidade do motor
4. Alça de transporte
5. Interruptor Turbo
6. Regulador das rotações
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Unidade do motor
Tubo de sopro
Alça de transporte
Manual de instruções original
Instruções de segurança
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 108Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 108 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 109 -
3. Utilização adequada
O soprador de folhas com acumulador destina-se
apenas à utilização com folhas secas e resíduos
do jardim, tais como relva e ramos pequenos.
Não é permitida uma utilização de outro tipo.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Rotações em vazio n
0
........... 11000-21000 r.p.m.
Velocidade do ar ................................... 150 km/h
Classe de proteção ...........................................III
Nível de potência acústica L
WA
.......... 85,2 dB (A)
Nível de pressão acústica L
pA
........... 97,2 dB (A)
Incerteza K ....................................... 2,49 dB (A)
Vibração ahv ........................................ 2,5 m/s
2
Incerteza K ..............................................1,5 m/s
2
Peso ...........................................................2,5 kg
O ruído da máquina pode exceder os 85 dB(A).
Neste caso, o operador necessita de medidas de
proteção acústica.
O valor de emissão de vibração indicado foi me-
dido segundo um método de ensaio normalizado,
podendo, consoante o tipo de utilização da fer-
ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Atenção!
O valor de vibração altera-se consoante o campo
de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em
casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre-
gador e só pode ser usado com as baterias de
lítio da série Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 células de lítio
18 V, 2,0 Ah, 5 células de lítio
18 V, 3,0 Ah, 10 células de lítio
18 V, 4,0 Ah, 10 células de lítio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de lítio
As baterias de lítio da série Power-X-Change só
podem ser carregadas com o carregador Power-
X-Charger.
Carregador Power-X-Charger
Tensão de entrada: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Tensão de saída: .................................. 21 V d. c.
Corrente de saída: ..................................... 3,0 A
Classe de protecção: .................................. II /
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
5. Antes da colocação em
funcionamento
Atenção!
O aparelho é fornecido sem baterias nem carre-
gador e só pode ser usado com as baterias de
lítio da série Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 células de lítio
18 V, 2,0 Ah, 5 células de lítio
18 V, 3,0 Ah, 10 células de lítio
18 V, 4,0 Ah, 10 células de lítio
18 V, 5,2 Ah, 10 células de lítio
As baterias de lítio da série Power-X-Change só
podem ser carregadas com o carregador Power-
X-Charger.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 109Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 109 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 110 -
Aviso!
Retire sempre os acumuladores antes de efetuar
ajustes no aparelho.
5.1 Montagem do tubo de sopro ( gura 3a/b)
Una a unidade do motor (pos. 3) e o tubo de
sopro (pos. 1). Bloqueie seguidamente o tubo,
rodando para a direita.
Atenção! O tubo tem de ser rodado até ao encos-
to para garantir um bloqueio seguro.
5.2 Montagem do acumulador ( gura 4)
Prima a tecla de engate ( gura 4/pos. C) do acu-
mulador como representado na gura 4 e insira o
acumulador no respectivo suporte. Assim que ao
acumulador se encontrar na posição representa-
da do lado direito da gura 4, certi que-se de que
a tecla de engate engata! A desmontagem do
acumulador é realizada na sequência inversa!
Nota!
Utilize apenas acumuladores com o mesmo nível
de enchimento; nunca combine acumuladores
cheios com acumuladores meio cheios. Carregue
sempre os dois acumuladores em simultâneo.
O acumulador com um nível de carga mais re-
duzido determina o tempo de funcionamento do
aparelho. Antes do funcionamento, tem de se
carregar sempre integralmente os dois carrega-
dores.
5.3 Carregar o acumulador ( g. 5)
1. Retirar o pack de acumuladores do aparelho,
premindo para isso a tecla de engate.
2. Veri que se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão
de rede existente. Ligue a cha de alimen-
tação do carregador (D) à tomada. O LED
verde começa a piscar.
3. Insira o acumulador (E) no carregador (D).
4. No ponto 11. „Visor do carregador“, encontra
uma tabela com os signi cados da indicação
LED no carregador.
O acumulador pode aquecer um pouco durante o
carregamento. É normal que isso ocorra.
Se o pack de acumuladores não carregar, veri-
que
se existe tensão de rede na tomada
ou se existe um contacto correcto nos con-
tactos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack
de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de
acumuladores, deve providenciar o seu recarre-
gamento atempado. Isto é absolutamente neces-
sário se veri car que a potência do soprador de
folhas com acumulador está a diminuir. Nunca
deixe que o pack de acumuladores se descar-
regue completamente. Esta situação poderia pro-
vocar uma avaria no pack de acumuladores!
5.4 Montagem da alça de transporte
( g. 3c/3d)
Fixe a alça de transporte ( g. 3c / pos. 4) ao olhal
( g. 3c / pos. A) na carcaça do motor. Coloque
a alça de transporte sobre o ombro e ajuste o
comprimento de modo a poder utilizar o aparelho
confortavelmente.
Cuidado: use a alça de forma a manter o
fecho de clique sempre à mão. Em caso de
emergência, o aparelho pode ser removido
rapidamente, abrindo o fecho de clique ( g.
3d / pos. B).
6. Operação
6.1 Ligar o aparelho ( g. 6)
Para ligar, mantenha premido o interruptor
para ligar/desligar (2).
Para desligar, solte o interruptor para ligar/
desligar.
Dirija o fluxo de ar para a frente e desloque-
se lentamente, de forma a soprar as folhas
secas ou os resíduos do jardim ou então para
os remover de locais de difícil acesso.
6.2 Variação das rotações ( g. 6)
O aparelho está equipado com uma regulação
das rotações eletrónica. Para o efeito, rode o
regulador das rotações ( g. 6 / pos. 6) para a po-
sição pretendida. Opere o aparelho apenas com
as rotações necessárias e nunca deixe que estas
aumentem desnecessariamente.
6.3 Modo Turbo ( g. 6)
Se necessitar de uma maior potência de sopro
para remover p. ex. montes de folhas secas húmi-
das, poderá premir o botão Turbo ( g. 6 / pos. 5).
Ao premir o botão Turbo, as rotações aumentam
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 110Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 110 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 111 -
brevemente, incrementado a potência de sopro.
Atenção: nunca prima o botão Turbo mais
do que necessário para limitar o ruído e
aumentar o tempo de funcionamento do acu-
mulador.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire os acumuladores antes de qualquer trabal-
ho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
7.2 Manutenção
Na eventualidade de ocorrer alguma avaria
no aparelho, mande verificar por um técnico
autorizado ou por uma oficina de assistência
técnica.
No interior do aparelho, não existem quais-
quer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
8. Avarias
O aparelho não funciona:
Veri que se o acumulador está carregado e se
o carregador funciona. Se o aparelho continuar
a não funcionar apesar de existir a tensão ne-
cessária, envie-o para o endereço do serviço de
assistência técnica indicado.
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 111Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 111 22.03.2017 11:17:3422.03.2017 11:17:34
P
- 112 -
11. Visor do carregador
Estado do visor
Signi cado e medida a adoptar
LED ver-
melho
LED verde
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu-
lador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Desligado Ligado
O acumulador dispõe de 85% de carga e está operacional.
(Duração da carga no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 30 min.)
(Duração da carga no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 40 min.)
(Duração da carga no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 60 min.)
(Duração da carga no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 80 min.)
(Duração da carga no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 130 min.)
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-
te carregado.
(Duração da carga total no caso de um acumulador de 1,5 Ah: 40 min.)
(Duração da carga total no caso de um acumulador de 2,0 Ah: 50 min.)
(Duração da carga total no caso de um acumulador de 3,0 Ah: 75 min.)
(Duração da carga total no caso de um acumulador de 4,0 Ah: 100 min.)
(Duração da carga total no caso de um acumulador de 5,2 Ah: 140 min.)
Medida a tomar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.
Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais
lentamente, precisando de mais de uma hora até estar carregado. Tal
pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado ou continuou
a ser utilizado mesmo depois de já se encontrar descarregado (de-
scarregamento total)
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal, entre
os 25° C e os 45° C.
Medida a tomar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no
entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efectuar o carregamento. O acumulador tem um
defeito.
Medida a tomar:
Um acumulador com defeito nunca mais pode voltar a ser carregado.
Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar directa)
ou demasiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a tomar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a
aprox. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 112Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 112 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
P
- 113 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 113Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 113 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
P
- 114 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Acumulador
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 114Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 114 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
P
- 115 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 115Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 115 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 116 -
Cuprins
1. Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
3. Utilizarea conform scopului
4. Date tehnice
5. Înainte de punerea în funcţiune
6. Operare
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
8. Defecţiuni
9. Eliminarea şi reciclarea
10. Lagăr
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 116Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 116 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 117 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces-
te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din ne-
respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electro-
cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
Explicarea plăcuţei de identi care de pe
aparat (vezi gura 7)
1. Înainte de punerea în funcţiune citiţi
instrucţiunile de utilizare.
2. Nu folosiţi aparatul în caz de ploaie şi zăpadă.
Feriţi aparatul de umiditate.
3. Ţineţi terţii la distantă de zona periculoasă.
4. Se va purta protecţie antifonică şi ochelari de
protecţie.
5. Clasa de protecţie III / Tensiune de protecţie
joasă
6. Depozitarea acumulatoarelor se face numai
în încăperi uscate cu temperatura mediului
de +10°C - +40°C. Depozitaţi acumulatoarele
numai în stare încărcată (încărcate cel puţin
40%).
7. Clasa de protecţie III
8. Se va utiliza numai în încăperi uscate.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)
1. Ţeavă de su are
2. Întrerupător pornire/oprire
3. Unitate motor
4. Curea de transport
5. Întrerupător Turbo
6. Reglorul turaţiei
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar-
ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Unitate motor
Ţeavă de suflare
Curea de transport
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Utilizarea su antei de frunze cu acumulator
este permisă doar pentru su area frunzelor şi
a deşeurilor de grădină cum ar iarba şi crengi
mici. Utilizarea în alte scopuri nu este permisă.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 117Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 117 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 118 -
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau acci-
dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-
lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tu r a ţia la mers în gol n0 .....-11.000 -21.000 min
-1
Viteza maximă a aerului: ...................... 150 km/h
Clasa de protecţie .............................................III
Nivelul puterii sonore L
WA
.................. 85,2 dB (A)
Nivelul presiunii sonore L
pA
............... 97,2 dB (A)
Nesiguranţa K .................................. 2,49 dB (A)
Vibraţie ahv ......................................... 2,5 m/s
2
Nesiguranţa K ........................................ 1,5 m/s
2
Greutate .................................................... 2,5 kg
Zgomotul produs de maşină poate depăşi 85 dB
(A). În acest caz trebuie luate măsuri de protecţie
fonică pentru utilizator.
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con-
form unui proces de veri care normat şi se poate
modi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei
electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi
valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor poate utilizată şi la o estima-
re introductivă a afecţiunii aparatului.
Atenţie!
Valoarea vibraţiilor se va modi ca în funcţie
de domeniul de utilizare a sculei electrice
şi în cazuri excepţionale poate mai mare
decât valoarea indicată.
Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de
încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu-
mulatorii Li-Ion din seria Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 celule Li-Ion
18 V, 2,0 Ah, 5 celule Li-Ion
18 V, 3,0 Ah, 10 celule Li-Ion
18 V, 4,0 Ah, 10 celule Li-Ion
18 V, 5,2 Ah, 10 celule Li-Ion
Încărcarea acumulatorilor Li-Ion din seria Power-
X-Change este permisă numai cu un încărcător
Power-X-Charger.
Aparat de încărcat Power-X-Charger
Tensiune de intrare: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Tensiune de ieşire: ................................ 21 V d. c.
Curent de ieşire: ..........................................3,0 A
Clasa de protecţie: ...................................... II /
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-
nim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
Purtaţi mănuşi!
5. Înainte de punerea în funcţiune
Atenţie!
Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de
încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu-
mulatorii Li-Ion din seria Power-X-Change!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 celule Li-Ion
18 V, 2,0 Ah, 5 celule Li-Ion
18 V, 3,0 Ah, 10 celule Li-Ion
18 V, 4,0 Ah, 10 celule Li-Ion
18 V, 5,2 Ah, 10 celule Li-Ion
Încărcarea acumulatorilor Li-Ion din seria Power-
X-Change este permisă numai cu un încărcător
Power-X-Charger.
Avertisment!
Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a
efectua reglări ale aparatului.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 118Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 118 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 119 -
5.1 Montarea ţevii de su are (Fig. 3a/b)
Se îmbină unitatea motor (Poz. 3) şi ţeava de
su are (Poz. 1). Apoi blocaţi ţeava prin rotire spre
dreapta.
Atenţie! Ţeava trebuie rotită spre dreapta
până la refuz, pentru a asigura un blocaj
sigur.
5.2 Montarea acumulatorului (Fig. 4)
Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului (Fig.
4/Poz. C), aşa cum este indicat în gura 4 şi
împingeţi acumulatorul în lăcaşul prevăzut în
acest sens. Odată ce acumulatorul este în poziţia
indicată în partea dreaptă din gura 4 ţi atenţi la
blocarea tastei de blocare! Demontajul acumula-
torului se realizează în ordine inversă!
Indicaţie!
Utilizaţi numai acumulatoare cu nivel de umplere
identic. Nu combinaţi niciodată acumulatoare
pline şi pe jumătate pline. Încărcaţi întotdeauna
amândoi acumulatorii concomitent.
Durata de funcţionare a aparatului este
determinată de acumulatorul cu nivelul mai
scăzut de încărcare. Înainte de utilizare trebuie
încărcaţi complet amândoi acumulatorii.
5.3 Încărcarea acumulatorului (Fig. 5)
1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat.
Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare.
2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată
pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi-
unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul
de reţea al încărcătorului (D) în priză. LED-ul
verde începe să lumineze intermitent.
3. Introduceţi acumulatorul (E) în aparatul de
încărcat (D).
4. La punctul 11 (A şajul aparatului de încărcat)
găsiţi un tabel cu semni caţiile a şajului LED-
urilor pe aparatul de încărcat.
În timpul procesului de încărcare acumulatorul se
poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal.
Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de
acumulatori vă rugăm să veri caţi,
dacă există tensiune la priză
dacă există un contact perfect la contactele
de încărcare.
Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului
de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi
aparatul de încărcat
şi pachetul de acumulatori
la service-ul nostru pentru clienţi.
În interesul unei durate îndelungate de utilizare
a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi
încărcarea la timp a pachetului de acumulatori.
Acest lucru este necesar în orice caz atunci când
constataţi că puterea su antei de frunze cu acu-
mulator scade. Nu descărcaţi niciodată complet
pachetul de acumulatori. Acest lucru duce la de-
fectarea pachetului de acumulatori!
5.4 Montarea curelei de transport
(Fig. 3c/ 3d)
Fixaţi cureaua de transport (Fig. 3c / Poz. 4) de
eclisă (Fig. 3c / Poz. A) pe carcasa motorului.
Puneţi cureaua de transport pe umăr şi reglaţi
lungimea astfel încât să puteţi manipula aparatul
confortabil.
Atenţie: Purtaţi cureaua astfel încât închizătoarea
să e întotdeauna la îndemână. În caz de urgenţă
aparatul poate pus deoparte rapid prin deschi-
derea închizătorii (Fig. 3d / Poz. B)
6. Operare
6.1 Pornirea aparatului (Fig. 6)
Pentru pornire apăsaţi întrerupătorul pornire/
oprire (2) şi ţineţi-l apăsat.
Pentru a opri aparatul eliberaţi întrerupătorul
pornire/oprire.
Îndreptaţi jetul de aer în faţă şi înaintaţi încet
pentru sufla frunzele sau deşeurile de grădină
la un loc respectiv pentru a le îndepărta din
locuri greu accesibile.
6.2 Reglarea turaţiei (Fig. 6)
Aparatul dispune de o funcţie electronică de
reglare a turaţiei. Comutaţi pentru aceasta
reglorul turaţiei (Fig. 6/Poz. 6) în poziţia dorită.
Utilizaţi aparatul numai la turaţia necesară, nu îl
supraturaţi niciodată inutil.
6.3 Modul Turbo (Fig. 6)
În cazul în care este necesară o putere de su are
mai ridicată, de exemplu pentru su area unei
grămezi de frunze ude, puteţi apăsa întrerupătorul
Turbo (Fig. 6 / Poz. 5). Acţionarea întrerupătorului
Turbo are ca urmare ridicarea pe scurtă durată a
turaţiei şi astfel şi a puterii de su are.
Atenţie: Pentru a reduce zgomotul şi prelungi
durata de funcţionare a acumulatorului, nu
acţionaţi întrerupătorul Turbo timp mai înde-
lungat decât necesar.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 119Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 119 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 120 -
7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi acu-
mulatorii.
7.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de
protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa mo-
torului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau
curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea
ataca părţile din material plastic ale aparatu-
lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa-
ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric
măreşte riscul de electrocutare.
7.2 Întreţinere
În caz de eventuale deranjamente ale apara-
tului, acesta trebuie verificat de către un spe-
cialist autorizat respectiv de un atelier service
pentru clienţi.
În interiorul aparatului nu se găsesc piese
care necesită întreţinere curentă.
7.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
8. Defecţiuni
Aparatul nu funcţionează:
Veri caţi dacă acumulatorul este încărcat şi apa-
ratul de încărcare funcţionează. Dacă aparatul nu
funcţionează deşi există tensiune în reţea, trimiteţi
aparatul la service-ul pentru clienţi indicat.
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primă şi este astfel refolosibil sau poate
readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con-
struite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri-
zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se a ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac-
cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă
este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în
ambalajul original.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 120Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 120 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 121 -
11. A şajul aparatului de încărcat
Starea a şajului
Semni caţia şi măsura de remediere
LED-ul roşu LED-ul
verde
stins intermitent Stare de funcţionare
Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare,
acumulatorul nu este în aparatul de încărcat
aprins stins Încărcare
Aparatul de încărcat încarcă acumulatorul în regim de încărcare rapidă.
stins aprins Acumulatorul este încărcat 85% şi poate pus în folosinţă.
(Durata de încărcare pentru acumulator 1,5 Ah: 30 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 2,0 Ah: 40 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 3,0 Ah: 60 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 4,0 Ah: 80 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 5,2 Ah: 130 min)
După aceea, aparatul comută într-un regim de încărcare de protecţie
până la încărcarea completă.
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 1,5 Ah: cca. 40 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 2,0 Ah: cca. 50 min)
(Durata de încă
rcare totală pentru acumulator 3,0 Ah: cca. 75 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 4,0 Ah: cca. 100 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 5,2 Ah: cca. 140 min)
Măsură de remediere:
Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat. Deconectaţi aparatul
de încărcat de la reţea.
intermitent stins Încărcare adaptată
Aparatul de încărcat se găseşte în regimul de încărcare de protecţie.
În acest regim, din motive de siguranţă, acumulatorul este încărcat mai
încet şi necesită mai mult de o oră. Acest lucru poate avea următoarele
cauze:
- Acumulatorul nu a mai fost încărcat timp foarte îndelungat sau a fost
continuată descărcarea unui acumulator uzat (descărcare profundă)
- Temperatura acumulatorului nu se găseşte în intervalul ideal, între 25°
C şi 45° C.
Măsură de remediere:
Aşteptaţi până când procesul de încărcare este încheiat, apoi acumula-
torul poate încărcat în continuare.
intermitent intermitent Defecţiune
Nu mai este posibilă încărcarea acumulatorului. Acumulatorul este de-
fect.
Măsură de remediere:
Încărcarea unui acumulator defect este interzisă.
Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat.
aprins aprins Deteriorare datorată temperaturii
Acumulatorul este prea erbinte (de ex. la radiaţie solară directă) sau
prea rece (sub 0° C)
Măsură de remediere:
Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat şi păstraţi-l o zi la tem-
peratura încăperii (cca. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 121Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 121 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 122 -
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea
în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu
de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valori care corectă a
acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare
şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar
şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modi cări de ordin tehnic
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 122Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 122 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 123 -
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele
de contact ale acestora le puteţi găsi în certi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate-
riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da-
torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Acumulator
Material de consum/ Piese de consum*
Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele
întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 123Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 123 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
RO
- 124 -
Certi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad-
resa indicată la nalul acestui certi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la
dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
i la cumpărarea unui aparat nou,
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insu cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
in uenţe străine (cum ar de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insu ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup-
rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 124Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 124 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 125 -
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
8. Zavarok
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
10. Tárolás
11. A töltőkészülék kijelzése
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 125Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 125 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 126 -
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü-
zetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasí-
tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet-
nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A készüléken található tájékoztató tábla mag-
yarázata (lásd a 7-es képet)
1. Beüzemeltetés előtt elolvasni a használati
utasítást.
2. Ne használja a készüléket esőnél vagy hónál.
Óvja a készüléket nedvesség elöl.
3. Tartson más személyeket a veszélyeztetett
körőn kívül
4. Szemvédőt és zajcsökkentő fülvédőt hordani.
5. Védettségi osztály III / védelmi kisfeszültség
6. Az akkuk tárolása csak száraz termek-
ben +10°C - +40°C fok közötti környezeti
hőmérsékletnél történjen. Az akkukat csak
feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra
feltöltötten).
7. Védelmi osztály III
8. Csak száraz termekben levő használatra.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/2-es kép)
1. Fúvócső
2. Be- /Kikapcsoló
3. Motoregység
4. Heveder
5. Turbo-kapcsoló
6. Fordulatszám szabályozó
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Motoregység
Fúvócső
Heveder
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 126Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 126 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 127 -
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akkus lombszívó csak lombokra és kerti hul-
ladékokra, mint például fűre és kis ágakra van
engedélyezve. Másfajta használat nem engedé-
lyezett.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van hasz-
nálva.
4. Technikai adatok
Üresjárati fordulatszám n
0
... 11.000-21.000 perc
-1
Légsebesség max. .............................150 km/óra
Védelmi osztály .................................................III
Hangteljesítményszint L
WA
.................. 85,2 dB(A)
Hangnyomásszint L
pA
......................... 97,2 dB(A)
Bizonytalanság K ............................. 2,49 dB (A)
Vibrálás ahv ......................................... 2,5 m/s
2
Bizonytalanság K ....................................1,5 m/s
2
Súly ........................................................... 2,5 kg
A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben
az esetben az üzemeltetők részére zajvédő intéz-
kedésekre van szükség.
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelem!
Az elektromos szerszám rezgésértéke a hasz-
nálat munkaterületétöl függően meg fog változni
és kivételes esetekben a megadott érték felett
lehet.
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les-
zállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion
akkukkal szabad használni!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion elemek
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion elemek
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion elemek
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion elemek
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion elemek
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait
csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
Töltőkészülék Power-X-Charger
Bemeneti feszültség: .........200-250 V ~ 50-60 Hz
Kimeneti feszültség: ..............................21 V d. c.
Kimeneti áram: ............................................3,0 A
Védelmi osztály: .......................................... II /
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
5. Beüzemeltetés előtt
Figyelem!
A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les-
zállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion
akkukkal szabad használni!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion elemek
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion elemek
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion elemek
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion elemek
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion elemek
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait
csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
Figyelmeztetés!
Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken,
húzza mindig ki az akkukat.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 127Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 127 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 128 -
5.1 A fúvócső összeszerelés (kép 3a/b)
Összedugni a motoregységet (3-as poz.) és a
fúvócsövet (1-es poz.). Azután jobbra történő csa-
varás által bereteszelni a csövet.
Figyelem! A csövet az ütközés eléréséig kell
csavarni, azért hogy biztosítson egy biztos
bereteszelést.
5.2 Az akku felszerelése (4-es kép)
Nyomja meg a 4-es képen mutatottak szerint az
akku reteszelő taszterját (4-es kép poz. C) és
tolja az akkut az arra előrelátott akkubefogóba.
Mihelyt az akku egy a jobboldali 4-es képen levő
pozícióban látható, ügyelni a reteszelő taszter be-
reteszelésére! Az akku kiszerelése az ellenkező
sorrendben történik!
Utasítás!
Csak egyforma töltésállpotú akkukat használni.
Ne kombináljon soahasem teljesen és félig töl-
tött akkukat. Mindig mind a két akkut egyszerre
feltölteni.
A gyengébb töltésállású akku határozza meg a
készülék futási idejét. Az üzem előtt mindig mind
a két akkunak teljesen fel kell töltve lennie.
5.3 Az akkuk feltöltése (5-ös ábra)
1. Kivenni az akku-csomagot a készülékből. Eh-
hez nyomni a reteszelő tasztert.
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me-
gadott hálózati feszültség, megegyezik-e
a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a
töltőkészülék (D) hálózati csatlakozóját a du-
gaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni.
3. Dugja a töltőkészülékre (D) az akkut (E).
4. A 11-es pont „A töltőkészülék kijelzése” alatt
egy táblázat található a töltőkészüléken levő
LED jelzések különböző jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az
akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé-
ges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati
feszültség
hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le-
hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér-
dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag
időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben ak-
kor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkus-
lombfúvó teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki
sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-
csomag defektusához vezet!
5.4 A heveder felszerelése (ábra 3c/3d)
Erősítse fel a hevedert (ábra 3c/ poz. 4) a
motorgépházon a gyűrűre (ábra 3c / poz. A).
Fektese a hevedert a vállára és állítsa úgy be a
hosszúságát, hogy kényelmesen tudja vezetni a
készüléket.
Vigyázat: A hevedert úgy hordani, hogy a
klikk zár mindig a fogantyú közelében legyen.
Vész esetében a klikk zár kinyitása által (ábra
3d / poz. B) gyorsan le lehet venni a készü-
léket.
6. Kezelés
6.1 Bekapcsolni a készüléket (6-os ábra)
Bekapcsoláshoz nyomni és nyomva tartani a
be-/kikapcsolót (2).
A kikapcsoláshoz elengedni a be-/kikapcso-
lót.
A lomb vagy kerti hulladékok összefúvásához
ill. a nehezen hozzáférhető helyekről való
eltávolításhoz irányítsa a légsugarat előre és
mozogjon lassan.
6.2 Fordulatszám szabályozás (6-os ábra)
A készülék egy elektronikus fordulatszám szabá-
lyozóval van felszerelve. Fordítsa ehhez a kívánt
pozícióba el a fordulatszám szabályozót (6-os
ábra/ poz. 6). A készüléket csak a szükséges for-
dulatszámmal üzemeltetni és ne hagyja sohasem
szükség nélkül felpörgetni.
6.3 Turbo mód (6-os ábra)
Ha például a nedves lombhalom elfúvására egy
magasabb fúvásteljesítményre van szüksége,
akkor megnyomhatja a turbo-gombot (6-os ábra /
poz. 5). A turbo-gomb üzemeltetése ahhoz vezet,
hogy a fordulatszám röviden megnövekszik és
azáltal a fúvásteljesítmény is.
Figyelem: Ne üzemeltese a turbo-gombot so-
hasem hosszabb ideig mint ahogyan szüksé-
ges, azért hogy ezáltal lecsökkentse a zajt és
hogy megnövelje az akku futási idejét.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 128Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 128 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 129 -
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkukat.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
7.2 Karbantartás
Az esetleg fellépő zavaroknál, a készü-
léket csak egy feljogosított szakember ill.
vevőszolgáltatási műhely által leellenőriztetni.
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato-
kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
8. Zavarok
Nem fut a készülék:
Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és
hogy működik e a töltőkészülék. Ha a készülék
feszültség megléte ellenére sem működik, akkor
kérjük küldje be a megadott vevőszolgáltatási
címre.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü-
lék egy csomagolásban található. Ez a csoma-
golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé-
kai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé-
gi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolás-
ban őrizni.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 129Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 129 22.03.2017 11:17:3522.03.2017 11:17:35
H
- 130 -
11. A töltőkészülék kijelzése
Kijelzésstátusz
Jelentés és teendők
Piros LED Zöld LED
Ki Pislog Üzemkészenlét
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku
nincs a töltőkészülékben
Be Ki Tölteni
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut
Ki Be Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész.
(töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc)
(töltés időtartama 2,0 Ah akku: 40 perc)
(töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc)
(töltés időtartama 4,0 Ah akku: 80 perc)
(töltés időtartama 5,2 Ah akku: 130 perc)
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át.
(töltés időtartama összesen 1,5 Ah akku: cca. 40 perc)
(töltés időtartama összesen 2,0 Ah akku: cca. 50 perc)
(töltés időtartama összesen 3,0 Ah akku: cca. 75 perc)
(töltés időtartama összesen 4,0 Ah akku: cca. 100 perc)
(töltés időtartama összesen 5,2 Ah akku: cca. 140 perc)
Teendő:
Vegye ki az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a
hálózatról.
Pislog Ki Alkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van.
Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több mint 1
órára van szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku hosszú ideje már nem lett töltve vagy a lemerült akku leme-
rülése tovább folytatódott (mélylemerülés)
- Az akku hőmérséklete nincs a 10° C és a 45° C ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellené-
re tovább lehet tölteni.
Pislog Pislog Hiba
Tovább nem lehetséges a töltési folyamat. Defekt az akku.
Teendő:
Egy defekt akkut nem szabad többet tölteni.
Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
Be Be Hőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C
alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 130Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 130 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
H
- 131 -
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter-
nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto-
zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 131Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 131 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
H
- 132 -
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc-
solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés-
zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 132Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 132 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
H
- 133 -
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo-
non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan-
cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 133Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 133 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
Gao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 134 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Laubbläser GE-LB 36 Li E - Solo (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 97,2 dB (A); guaranteed L
WA
= 100 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-100; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 22.03.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR014060
Art.-No.: 34.336.10 I.-No.: 11016 Documents registrar: Alexander Schei
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 134Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 134 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
- 135 -
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 135Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 135 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
- 136 -
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 136Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 136 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
- 137 -
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 137Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 137 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
EH 03/2017 (01)
Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 138Anl_GE_LB_36_Li_E_SPK7.indb 138 22.03.2017 11:17:3622.03.2017 11:17:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

EINHELL GE-LB 36 Li E-Solo Handleiding

Type
Handleiding