Electrolux ERC31301W Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koelkast
Fridge
Réfrigérateur
Kühlschrank
ERC31301W
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Bedieningspaneel 4
Het eerste gebruik 6
Dagelijks gebruik 6
Nuttige aanwijzingen en tips 8
Onderhoud en reiniging 9
Problemen oplossen 10
Technische gegevens 13
Montage 13
Het milieu 16
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze ge-
bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar-
schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi-
ge vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de vei-
ligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instruc-
ties en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veilig-
heid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendom-
men dient u zich aan de voorzorgsmaatre-
gelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzin-
gen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorko-
men dat ze met het apparaat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstik-
king.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voor-
komen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weg-
gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in op-
gesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appara-
ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas-
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
2 electrolux
Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-
vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam-
baar.
Controleer of de onderdelen van het koel-
circuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een be-
schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder-
delen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroor-
zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar
opleveren van een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
1)
voor de binnenverlichting.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswon-
den veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof on-
derdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
stoffen in het apparaat, deze kunnen ont-
ploffen.
U dient zich strikt te houden aan de aan-
bevelingen van de fabrikant van het appa-
raat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aan-
wijzingen.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhouds-
handelingen verricht. Als u het stopcontact
niet kunt bereiken, onderbreek dan de
stroomtoevoer.
Maak het apparaat niet schoon met me-
talen voorwerpen.
Controleer de afvoer in de koelkast regel-
matig op dooiwater. Maak de afvoer, in-
dien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt
is, zal er water op de bodem van het ap-
paraat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
Wij adviseren u om 4 uur te wachten voor-
dat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
Rond het apparaat dient adequate lucht-
circulatie te zijn, anders kan dit tot over-
verhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te
voorkomen dat hete onderdelen (com-
pressor, condensator) aangeraakt kunnen
worden en brandwonden veroorzaken.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
electrolux 3
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar
is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
Sluit het apparaat alleen aan op een drink-
waterleiding.
2)
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
onderhoud aan het apparaat, dienen uit-
gevoerd te worden door een gekwalifi-
ceerd elektricien of competent persoon.
Dit product mag alleen worden onderhou-
den door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden ge-
maakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatie-
materialen. Het apparaat mag niet wor-
den weggegooid bij het normale huis-
houdelijke afval. Het isolatieschuim be-
vat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrij-
gen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
zijn re-
cyclebaar.
Bedieningspaneel
BDE
AC
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
Display
Alarm temperatuur en alarm deur
open (sommige modellen)
Kinderslot is geactiveerd
Omgevingstemperatuur is weerge-
geven
Boodschappenmodus is geactiveerd
Signaal positieve temperatuur Ecomodus is geactiveerd
Temperatuur
2) Indien er een wateraansluiting voorzien is
4 electrolux
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Als het
display niet verlicht is, drukt u op toets (A) om
het apparaat in te schakelen.
Kies, voor het optimaal bewaren van voedsel
Eco Mode en de temperatuur wordt inge-
steld op +5°C in de koelkast.
Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele
minuten open blijft staan, gaat de verlichting
automatisch uit. De verlichting wordt gereset
door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op
toets (A) te drukken totdat het aftellen van -3
-2 -1 is voltooid.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door
op toets (B) te drukken.
De huidige temperatuurinstelling knippert en
door nogmaals op de toets (B) te drukken
kunt u de ingestelde temperatuur veranderen
in stappen van één graad.
Na enkele seconden wordt de bewaartem-
peratuur weer aangegeven.
De gekozen temperatuur zal binnen 24 uur
bereikt worden.
Belangrijk! Bij het inschakelen komt de
weergegeven temperatuur niet overeen met
de ingestelde temperatuur totdat deze ge-
stabiliseerd is (binnen 24 uur).
Functiemenu
Door het indrukken van toets D activeert u
het functiemenu. Elke keuze moet bevestigd
worden door toets E in te drukken. Als de
keuze na enkele seconden niet bevestigd is,
wordt het menu op het display gesloten en
wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangegeven:
Omgevingstemperatuur
Functie Kinderslot
Boodschappenfunctie
Ecomodusfunctie
Functie Omgevingstemperatuur
De functie Omgevingstemperatuur wordt in-
geschakeld door op toets (D) te drukken
(meerdere keren, indien nodig) tot het bijbe-
horende pictogram verschijnt
. In deze
omstandigheden is de weergegeven tempe-
ratuur de omgevingstemperatuur.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren
indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
Zolang deze functie is ingeschakeld kan er
geen enkele handeling verricht worden met
behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel,
bijvoorbeeld na het doen van de boodschap-
pen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren
wij u de Boodschappenfunctie in te schake-
len om deze producten sneller te koelen en
om te voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd
door op toets (D) te drukken (meerdere ke-
ren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt .
. U moet deze keuze
binnen enkele seconden bevestigen door op
toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
De Boodschappenfunctie wordt automa-
tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De
functie kan te allen tijde uitgeschakeld wor-
den door op toets (D) te drukken tot het bij-
behorende pictogram gaat knipperen en dan
op toets (E) te drukken.
electrolux 5
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door
op toets (D) te drukken (meerdere keren, in-
dien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
(of door de temperatuur in te
stellen op +5 °C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets E te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C),
in de beste omstandigheden om voedsel te
bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment
uit te schakelen door de ingestelde tempe-
ratuur in het vak te veranderen.
Alarm deur open
Als de deur enkele minuten heeft openge-
staan klinkt er een geluidsalarm. De alarm-
toestand bij geopende deur wordt aangege-
ven door:
knipperend pictogram
•zoemer
Druk op toets (E) om het geluidsalarm uit te
schakelen.
Als de normale omstandigheden hersteld zijn
(deur gesloten), wordt het geluidsalarm uit-
geschakeld.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Controleer of het water via de afvoerslang op
de achterkant van de kast in de lekbak te-
recht komt.
Dagelijks gebruik
Gebruik van het koelvak
De temperatuur in dit vak kan ingesteld wor-
den tussen +2 °C en +8 °C.
Tijdens de normale werking wordt de bin-
nentemperatuur in de koelkast aangegeven
op het display.
Een gemiddelde instelling is over het al-
gemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat de
temperatuur in het apparaat afhankelijk is
van:
de omgevingstemperatuur
hoe vaak de deur geopend wordt
de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
de plaats van het apparaat.
6 electrolux
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig gevuld is
en de thermostaatknop op de koudste
instelling staat, kan het apparaat continu
werken waardoor er ijs op de achterwand
gevormd wordt. In dat geval moet de knop
op een hogere temperatuur gezet worden
om automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het energieverbruik te
beperken.
Vakantiefunctie H
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op
ongeveer +15 °C. Met deze functie kunt u de
koelkast gesloten en leeg houden tijdens een
lange vakantieperiode (bijv. de zomervakan-
tie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
De vakantiefunctie kan geregeld worden
door toets B in te drukken. Bij het indrukken
van de toets B gaat de temperatuurinstelling
op het display knipperen. Druk nogmaals op
toets B. Wanneer de letter H op het display
verschijnt moet u de keuze van de tempera-
tuur bevestigen door ofwel op de toets E te
drukken, (de zoemer klinkt) of door enkele
seconden te wachten (er klinkt geen zoe-
mer).
Nu staat de koelkast in de vakantiefunctie, in
de energiebesparende modus en op het dis-
play wordt de letter H weergegeven. Het is
mogelijk om de functie op elk moment uit te
schakelen door de ingestelde temperatuur in
het vak te veranderen.
Waarschuwing! Als de vakantiefunctie
actief is, moet het koelvak leeg zijn.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal geleiders zodat de schappen op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Sommige schappen moeten aan de achter-
kant worden opgetild om ze te kunnen ver-
wijderen.
Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de
groentelade niet om een goede
luchtcirculatie te garanderen.
Groentelade
De lade is geschikt voor het opbergen van
fruit en groente.
Bij sommige modellen zit er een schotje in de
lade dat in verschillende standen gezet kan
worden om aan persoonlijke behoeftes te
voldoen.
Alle onderdelen in de lade kunnen verwijderd
worden om ze schoon te maken.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoog-
tes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u
als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van de
pijlen totdat het los komt en plaats op een
andere gewenste hoogte terug.
Belangrijk! Verwijder het onderste
deurschap niet om een goede luchtcirculatie
te garanderen.
electrolux 7
Flessenrek
Plaats de flessen (met de opening aan de
voorkant) op het vooraf aangebrachte leg-
plateau.
Belangrijk! Als het legplateau horizontaal is
aangebracht, plaats hier dan alleen gesloten
flessen op.
Deze flessenhouder kan schuim worden
aangebracht om geopende flessen op te
kunnen bergen. Om dit te realiseren moet u
de flessenhouder omhoog trekken zodat de-
ze naar boven kan draaien en op een hoger
inlegniveau geplaatst kan worden.
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor energiebesparing
De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low tem-
perature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regu-
lator toward warmer settings to allow au-
tomatic defrosting and so a saving in elec-
tricity consumption.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
dek het voedsel af of verpak het, in het bij-
zonder als het een sterke geur heeft
plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak-
ken en op het glazen schap leggen, boven
de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of
maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze
moeten afgedekt worden en mogen op wil-
lekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich-
te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-
tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo-
gelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het fles-
senrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, in-
dien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
8 electrolux
Tips voor de temperatuur in de koelkast
Een geschikte temperatuur in de koelkast
is ong. +5° C. Als de thermostaatknop op
een te lage temperatuur is ingesteld, kan
voedsel met een hoog vochtgehalte gaan
bevriezen, als het op de koudste plaats in
de koelkast is gelegd. Op de afbeelding
staan de koudste en warmste plaatsen in
de koelkast.
Als u de temperatuur van het voedsel dat
bewaard wordt in de koelkast wilt contro-
leren, zet u een glas water in het midden
van de kast, met daarin een geschikte
thermometer met een nauwkeurigheid van
+/– 1 °C. Na 6 uur kunt u de temperatuur
aflezen. De meting moet plaatsvinden on-
der omstandigheden die hetzelfde blijven
(zonder de inhoud te veranderen).
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herla-
den mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reini-
gingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een ster-
ke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het appa-
raat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het ap-
paraat verbeteren en het energieverbruik ver-
minderen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Til de voorkant van de koelkast
op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op
de vloer te voorkomen.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantas-
ten/beschadigen. Gebruik daarom een zach-
electrolux 9
te doek met warm water met neutrale zeep
om de buitenkant van de kast schoon te ma-
ken.
Belangrijk! Gebruik geen reinigings- of
schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het
roestvrij staal en de beschermlaag tegen
vingerafdrukken beschadigen.
Steek, na het schoonmaken van het appa-
raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ventilatierooster schoonmaken
Het ventilatierooster kan verwijderd worden
om het schoon te maken.
Zet de deur helemaal open:
1. maak de bovenkant van het rooster los
door het naar beneden/naar buiten te
trekken.
2. Trek het rooster recht naar buiten om het
volledig te verwijderen.
3. Maak de ruimte onder de koelkast
schoon met een stofzuiger.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
tijdens normale werking stopt, automatisch
van de verdamper van het koelvak verwij-
derd. Het dooiwater loopt via een afvoerga-
tje in een speciale opvangbak aan de ach-
terkant van het apparaat, boven de com-
pressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
dooiwater in het midden van het koelvak re-
gelmatig schoon te maken, om te voorko-
men dat het water overloopt en op het voed-
sel in de koelkast gaat druppelen.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voor-
zorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact,
verwijder al het voedsel,
ontdooi de koelkast,
3)
en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel
bederft, als de stroom uitvalt.
Problemen oplossen
Tijdens de werking van het apparaat kunnen
vaak kleine, maar storende problemen op-
treden waarvoor niet meteen een monteur
hoeft te worden gebeld. In de onderstaande
tabel wordt informatie gegeven over deze
problemen om onnodige servicekosten te
vermijden.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu,
dus als de compressor stopt betekent dit niet
dat er geen stroom is. Daarom moet u geen
elektrische onderdelen van het apparaat
aanraken voordat u de stroom heeft
uitgeschakeld.
3) indien nodig,
10 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la-
waai.
Het apparaat wordt niet goed on-
dersteund.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier pootjes en wielen
moeten op de vloer staan). Zie
"Waterpas zetten".
De afstandsstukken tussen de
achterkant van de kast en de lei-
dingen zitten los.
Zet ze weer op hun plaats.
De zoemer klinkt. Het
alarmlampje knippert.
De deur is niet goed gesloten. Zie "Alarm deur open".
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting
Neem contact op met de klanten-
service (het koelsysteem blijft wer-
ken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden)
De compressor werkt
continu.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
dan noodzakelijk.
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de
achterkant van de koel-
kast.
Tijdens het automatische ont-
dooiproces, ontdooit de rijp te-
gen de achterwand.
Dit is normaal.
Er loopt water in de koel-
kast.
De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
Producten verhinderen het water
om in de wateropvangbak te lo-
pen.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Er loopt water over de
vloer.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de com-
pressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
Er is te veel rijp en ijs.
De producten zijn niet op de juiste
wijze verpakt.
Verpak het voedsel op de juiste
manier.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het ap-
paraat is te laag.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het ap-
paraat is te hoog.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
electrolux 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir-
culatie in het apparaat is.
Er werd een grote hoeveelheid
voedsel tegelijk in de koelkast ge-
plaatst.
Leg kleinere hoeveelheden voedsel
tegelijk in de koelkast.
Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact. Controleer
de zekering. Neem contact op met
een gekwalificeerde elektricien.
Het lampje brandt niet.
Het lampje is stuk. Zie "Het lampje vervangen".
De deur te lang opengestaan. Sluit de deur.
De deur komt tegen het
ventilatierooster aan.
Het apparaat staat niet waterpas. Zie "Waterpas zetten".
De deur is niet goed uit-
gelijnd.
Het apparaat staat niet waterpas. Zie "Waterpas zetten".
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Vervang het lampje door één van hetzelf-
de vermogen (het maximale vermogen
staat op het lampenkapje) en met E14
dezelfde soort fitting.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Open de deur. Controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur-
afdichtingen. Neem contact met de ser-
vice-afdeling.
12 electrolux
Technische gegevens
Afmeting
Hoogte 1800 mm
Breedte 595 mm
Diepte 623 mm
De technische gegevens staan op het type-
plaatje aan de linker binnenkant in het appa-
raat en op het energielabel.
Montage
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst
de "veiligheidsinformatie" aandachtig
door, alvorens het apparaat te
installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typepla-
tje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
Plaats
Als het apparaat onder een muur met een
afdakje wordt geplaatst, moet de minimale
afstand tussen de bovenkant van het keu-
kenkastje en de muur ten minste 40 mm be-
dragen om de beste prestatie te garanderen.
Voor de beste prestatie kunt u het apparaat
beter niet onder een afdakje zetten.
Als de kast in een hoek is geplaatst en de
zijkant bevat scharnieren die naar de muur
wijzen, moet de afstand tussen de muur en
de kast ten minste 10 mm zijn om de deur
ver genoeg open te krijgen zodat de planken
verwijderd kunnen worden.
De ventilatieruimte kan zich bevinden:
direct boven het apparaat
achter en boven de bovenste kast.
In dat geval moet de ruimte achter de ach-
terste kast minstens 50 mm diep zijn.
50mm
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol-
tage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer-
stekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de gel-
dende regels, raadpleeg hiervoor een ge-
kwalificeerd elektricien.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not obser-
ved.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
electrolux 13
Het verwijderen van de transportsteun
Uw apparaat is voorzien van een transport-
steun om te ervoor te zorgen dat de deur tij-
dens transport niet open kan gaan.
Ga als volgt te werk om deze te verwijderen:
1. Open de deur.
2. Verwijder de transportsteun van de zij-
kanten van de deur.
3. Verwijder de transportsteun van het on-
derste scharnier (alleen bij sommige mo-
dellen).
Belangrijk! Sommige modellen zijn voorzien
van een geluiddempende mat onder de kast.
Verwijder deze mat niet.
3
2
Het verwijderen van de geleiders van de
schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen
voor de schappen die het mogelijk maken de
schappen vast te zetten tijdens transport.
Om deze te verwijderen gaat u als volgt te
werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van
de pijl (A).
2. Til het schap aan de achterkant op en
duw het naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat
plaatst, het waterpas staat. Stel de pootjes,
indien nodig, af met de bijgeleverde sleutel.
Omkeerbaarheid van de deur
Om de draairichting van de deur te verande-
ren, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het ventilatierooster. Verwijder
de vulling en plaats deze aan de andere
kant van het rooster.
3. Leg het apparaat op zijn achterkant op
een houten steun.
4. Schroef het voorste deksel (a) los en ver-
wijder het.
5. Schroef de scharnierpen (b) los en ver-
wijder de deur.
6. Verwijder de twee deksels aan de bo-
venkant (c).
14 electrolux
7. Verwijder de deksel aan de voorkant (d).
8. Schroef de deurstopper (e) los en ver-
plaats deze naar de andere kant.
9. Schroef het scharnier (f) los en verplaats
het naar de andere kant.
10. Schroef het onderste scharnier (g1) los.
Verwijder het mechanisme om de deur
te sluiten van het scharnier en verplaats
de pen naar de andere kant. Schroef het
mechanisme om de deur te sluiten vast
(bijgeleverd in het zakje met de acces-
soires) (g2). Schroef het onderste schar-
nier vast op de andere kant.
a
c
b
f
e
d
11. Verwijder het mechanisme om de deur
te sluiten van de deur (h1). Schroef het
mechanisme om de deur te sluiten (h2)
(bijgeleverd in het zakje met de acces-
soires) vast op de andere kant.
12. Zet de deur weer op zijn plaats.
13. Monteer de pen van het scharnier (b) op
de andere kant.
14. Zet de deksels (c) en (d) en het voorste
deksel (a) weer op hun plaats.
15. Zet het apparaat weer verticaal en instal-
leer het ventilatierooster.
16. Maak het handvat los. Verwijder de af-
dekking van de gaten op de andere kant
of boor er gaten van 3-4 mm in. Monteer
het handvat. Draai het handvat om en
monteer het op de andere kant.
Dek de gaten af met de dopjes die in het
zakje met de accessoires zitten.
g2
g1
h1h2
electrolux 15
17. Zet de koelkast op zijn plaats.
Waarschuwing! Zet het apparaat op
zijn plaats, zet het waterpas, wacht
minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
alle schroeven zijn aangehaald,
de magnetische afdichtstrip vast zit aan de
kast,
de deur goed open en dicht gaat.
Waarschuwing! Als de
omgevingstemperatuur laag is (bijv. in
de winter), kan het zijn dat de pakking
niet precies op de kast past. Wacht in
dat geval tot de pakking op natuurlijke
wijze passend wordt.
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 17
Control Panel 19
First use 20
Daily Use 21
Helpful hints and tips 23
Care and cleaning 24
What to do if… 25
Technical data 27
Installation 27
Environmental concerns 30
Subject to change without notice
Safety information
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first us-
ing the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these in-
structions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safe-
ty.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for dam-
ages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent play-
ing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance hav-
ing a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
Do not use a mechanical device or any ar-
tificial means to speed up the thawing
process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are ap-
proved for this purpose by the manufac-
turer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nev-
ertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit be-
come damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
avoid open flames and sources of igni-
tion
thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
electrolux 17
It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any dam-
age to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or dam-
aged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
4)
of interior
lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abra-
sions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug from
the mains socket. If you cannot come to
the mains socket, interrupt the power sup-
ply.
Do not clean the appliance with metal ob-
jects.
Regularly examine the drain in the refriger-
ator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, wa-
ter will collect in the bottom of the appli-
ance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the ap-
pliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to over-
heating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installa-
tion.
Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, con-
denser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessi-
ble after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
5)
Service
Any electrical work required to do the serv-
icing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent per-
son.
This product must be serviced by an au-
thorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
4) If the lamp cover is foreseen
5) If a water connection is foreseen
18 electrolux
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be dis-
carded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam con-
tains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the ap-
plicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
Control Panel
BDE
AC
A - Appliance button ON/OFF D - Function button
B - Temperature regulation button E - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
Display
Temperature alarm and door open
alarm (some models)
Child Lock is activated
Ambient temperature displayed Shopping mode is activated
Positive temperature sign Eco Mode is activated
Temperature
Switching on
Insert the plug into the power outlet. If the
display is not illuminated, press button (A), to
start the appliance.
For optimal food storage select the Eco
Mode and the temperature is set to +5°C in
the fridge.
To select a different temperature refer to
"Temperature regulation".
Important! If the door remains open for
some minutes, the light will turn off automat-
ically. The light is reset by closing and open-
ing the door itself.
Switching off
The appliance is shut off by pressing button
(A) until a countdown from -3 -2 -1 is com-
pleted.
Temperature regulation
The temperature may be changed by press-
ing the button (B).
The current temperature setting flashes and
by pressing button (B) again the set temper-
ature is possible to change in steps of one
degree.
After some seconds the storage temperature
is shown again.
electrolux 19
The selected-temperature will be reached
within 24 hours.
Important! At start up the displayed tem-
perature don’t correspond with the set tem-
perature until stabilized (within 24 hours).
Functions Menu
By activating the key D the functions menu is
operating. Each function could be confirmed
by pressing button E. If there is no confirma-
tion after some seconds the display will go
out from the menu and return in normal con-
dition. The following functions are indicated:
Ambient Temperature
Child Lock function
Shopping function
Eco Mode function
Ambient Temperature Function
The ambient temperature function is activa-
ted by pressing key (D) (several times if nec-
essary) until the corresponding icon appears
. In this condition the displayed temper-
ature is the ambient temperature.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buz-
zer and the icon remains lighted.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corre-
sponding icon will flash and then key (E)
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears .
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buz-
zer and the icon remains lighted. In this con-
dition any possible operation through the
keys does not cause any change as long as
this function is activated.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corre-
sponding icon will flash and then key (E).
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm
food, for example after doing the grocery
shopping, we suggest activating the Shop-
ping function to chill the products more rap-
idly and to avoid warming the other food
which is already in the refrigerator.
The Shopping function is activated by press-
ing key (D) (several times if necessary) until
the corresponding icon appears
. You
must confirm the choise by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer
and the icon remains lighted.
The Shopping function shuts off automati-
cally after approximately 6 hours. It is possi-
ble to de-activate the function at any time by
pressing key (D) until the corresponding icon
will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by press-
ing key D (several times if necessary) until the
corresponding icon appears
(or setting
the temperature at +5°C).
You must confirm the choice by pressing key
E within few seconds. You will hear the buz-
zer and the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures are
automatically set (+ 5°C), in the best condi-
tions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected tempera-
ture in the compartment.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left
open for a few minutes. The door open alarm
conditions are indicated by:
flashing icon
acoustic buzzer
Press button (E) to cancel the acoustic alarm.
When normal conditions are restored (door
closed), the acoustic alarm will stop.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand-
new product, then dry thoroughly.
20 electrolux
Important! Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will damage the fin-
ish.
Check that the drain hose at the rear of the
cabinet discharges into the drip tray.
Daily Use
Use of the fridge compartment
The temperature of this compartment may
be regulated between +2°C and +8°C.
During normal functioning the indicator
shows the temperature inside the fridge.
A medium setting is generally the most
suitable.
The exact setting should be chosen keeping
in mind that the temperature inside the ap-
pliance depends on:
room temperature
how often the door is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures,
it may run continuously causing frost to form
on the rear wall. In this case the Temperature
regulator must be set to a higher temperature
to allow automatic defrosting and therefore
reduced energy consumption.
Holiday Function H
The Holiday function sets the temperature at
approx +15°C. This function allows you to
keep the refrigerator shut and empty during
a long holiday period ( e. g. the summer hol-
idays) without the formation of a bad smell.
The Holiday Function H may be regulated by
pressing the key B. By pressing the key B the
current temperature setting flashes on the in-
dicator. Press the key B again. When on the
display appears the letter H confirm the
choice of the temperature or by pressing the
key E, (you will hear the buzzer) or by waiting
for some seconds (you will not hear the buz-
zer).
Now the refrigerator is in the Holiday function
in the energy- saving mode and the indicator
shows the letter H. It is possible to de-acti-
vate the function at any time by changing the
selected temperature in the compartment.
Warning! The fridge compartment must
be empty with Holiday function on.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Some shelves must be lifted up by the rear
edge to enable them to be removed.
Important! Do not move the glass shelf
above the vegetable drawer to ensure
correct air circulation.
electrolux 21
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and
vegetables.
Some models have a separator inside the
drawer that can be placed in different posi-
tions to allow for the subdivision best suited
to personal needs.
All parts inside the drawer can be removed
for cleaning purposes.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari-
ous sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
To make these adjustments proceed as fol-
lows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
required.
Important! Do not move the lower door shelf
to ensure correct air circulation.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing
front) in the pre-positioned shelf.
Important! If the shelf is positioned
horizontally, place only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order
to store previously opened bottles. To obtain
this result, pull the shelf up so it can rotate
upwards and be placed on the next higher
level.
22 electrolux
Helpful hints and tips
Hints for energy saving
Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low tem-
perature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regu-
lator toward warmer settings to allow au-
tomatic defrosting and so a saving in elec-
tricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liq-
uids in the refrigerator
do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
shelf.
Fruit and vegetables: these should be thor-
oughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for temperature inside the fridge
A suitable temperature inside the fridge is
approx. +5° C. If the temperature regulator
is set to a too cold temperature, food with
a high water content may start to freeze if
it has been placed in the coldest places in
the fridge. The picture shows the coldest
and warmest places inside the fridge.
If you want to check the temperature of
food stored in the refrigerator, place a
glass of water centrally in the cabinet, and
put a proper thermometer with an accura-
cy of +/– 1 °C into it. After 6 hours the
temperature can be monitored. The meas-
uring shall be performed under steady-sta-
ted conditions (without changing the load).
electrolux 23
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and re-
charging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
clean the inside and accessories with luke-
warm water and some neutral soap.
regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will dam-
age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appli-
ance and save energy consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Important! When moving the cabinet, lift it
by the front edge to avoid scratching the
floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason use a soft cloth rinsed in warm water
and neutral soap emulsion for cleaning ex-
ternal surfaces.
Important! Do not use detergents or
abrasive paste as these will damage the
paint, or stainless steel anti finger print
coating.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for
washing.
Make sure the door is open and then:
1. Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
2. Pull the grille straight out to completely
remove it.
3. Vacuum clean under the cabinet.
Defrosting the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops, dur-
ing normal use. The defrost water drains out
through a drain hole into a special container
at the back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refriger-
ator compartment channel to prevent the
water overflowing and dripping onto the food
inside.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long pe-
riods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
24 electrolux
remove all food
defrost
6)
and clean the appliance and all
accessories
leave the door/doors ajar to prevent un-
pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur,
which does not require calling a technician
out. In the following chart information is given
about them to avoid unnecessary charges on
service.
Important! The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and
circulating sound). This not means a trouble,
but a normal operation.
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands sta-
ble (all feet and wheels should be
on the floor). Refer to "Levelling".
The spacers located between the
back of the cabinet and the pipes
come loose.
Put them back in place again.
The buzzer sounds. The
Alarm light flashing.
The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm".
is displayed in the tem-
perature display
An error has occurred in measur-
ing the temperature
Call your service representative
(the cooling system will continue to
keep food products cold, but tem-
perature adjustment will not be
possible)
The compressor operates
continually.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The food temperature is too high. Let the food temperature decrease
to room temperature before stor-
age.
The room temperature is too
high.
Decrease the room temperature.
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
This is correct.
Water flows into the re-
frigerator.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Food prevent that water flows in-
to the water collector.
Make sure that food do not touch
the rear plate.
6) If foreseen.
electrolux 25
Problem Possible cause Solution
Water flows on the
ground.
The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above
the compressor.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
There is too much frost
and ice.
Food are not wrapped properly. Wrap the food better.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a higher temperature.
The temperature in the
appliance is too low.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a higher temperature.
The temperature in the
appliance is too high.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
The food temperature is too high. Let the food temperature decrease
to room temperature before stor-
age.
The temperature in the re-
frigeration is too high.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Make sure that there is cold air cir-
culation in the appliance.
Large quantities of food to be
cooled were put in at the same
time.
Insert smaller quantities of food to
be cooled at the same time.
The appliance does not
operate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
The appliance has no power.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a another electrical appli-
ance to the mains socket. Check
fuse. Contact a qualified electri-
cian.
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The door has been open to long. Close the door.
Door interferes with ven-
tilation grill.
The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
Misaligned door. The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
26 electrolux
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance from the power
socket.
2. Replace the bulb with one of the same
power (the maximum power is shown on
the light diffuser) and with E14 socket
type.
3. Connect the plug to the mains socket.
4. Open the door. Make sure that the light
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-
stallation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Force Cen-
ter.
Technical data
Dimension
Height 1800 mm
Width 595 mm
Depth 623 mm
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the ap-
pliance and in the energy label.
Installation
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the cli-
mate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Location
To ensure best performance, if the appliance
is positioned below an overhanging wall unit,
the minimum distance between the top of the
electrolux 27
cabinet and the wall unit must be at least 40
mm . Ideally, however, the appliance should
not be positioned below overhanging wall
units.
If the cabinet is placed in a corner and the
side with the hinges facing the wall, the dis-
tance between the wall and the cabinet must
be at least 10 mm to allow the door to open
enough so that the equipment can be re-
moved.
The ventilation space can be:
directly above the appliance
behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top cup-
board must be at least 50 mm deep.
50mm
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate cor-
respond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power sup-
ply socket is not earthed, connect the appli-
ance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not ob-
served.
This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport
support to secure the door during transpor-
tation.
To remove them do these steps:
1. Open the door.
2. Remove the transport support from the
door sides.
3. Remove the transport support from the
lower hinge (some models are fitted with
this).
Important! Some models are fitted with a
silencing pad under the cabinet. Do not
remove this pad.
3
2
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retain-
ers that make it possible to secure the
shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it
forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
28 electrolux
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. If necessary adjust the feet us-
ing the adjustment spanner supplied.
Door reversibility
To change the opening direction of the door,
do these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Remove the ventilation grille. Remove
the filling and install it on the opposite
side of the grille.
3. Lay the appliance back side down on a
wooden support.
4. Unscrew and remove the front cover (a).
5. Unscrew the hinge pin (b) and remove
the door.
6. Remove the two covers on the roof (c).
7. Remove the cover on the front (d).
8. Unscrew and move the door stopper (e)
to the opposite side.
9. Unscrew and move the hinge (f) to the
opposite side.
10. Unscrew the lower hinge (g1). Remove
the door closing device from the hinge
and move the pin to the other side.
Screw on the door closing device provi-
ded within the accessory bag (g2).
Screw on the lower hinge on the oppo-
site side.
a
c
b
f
e
d
electrolux 29
11. Remove the door closing device on the
door (h1). Screw on the door closing de-
vice provided within the accessory bag
on the opposite side (h2).
12. Reassembly the door.
13. Screw on the hinge pin (b) on the oppo-
site side.
14. Reassembly the covers (c) and (d) and
the front cover (a).
15. Raise the appliance and install the ven-
tilation grille.
g2
g1
h1h2
16. Unscrew the handle. On the opposite
side remove the hole covers by driving a
3-4 mm drift or drill into them. Install the
handle. Fit the handle on to the opposite
side by turning it one half circle.
Install the hole covers provided within the
accessory bag.
17. Put the cabinet in position.
Warning! Reposition, level the
appliance, wait for at least four hours
and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
All screws are tightened.
The magnetic seal adheres to the cabinet.
The door opens and closes correctly.
Warning! If the ambient temperature is
cold (i.e. in Winter), the gasket may not
fit perfectly to the cabinet. In that case,
wait for the natural fitting of the gasket.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 31
Bandeau de commande 33
Première utilisation 35
Utilisation quotidienne 35
Conseils utiles 37
Entretien et nettoyage 38
En cas d'anomalie de fonctionnement
39
Caractéristiques techniques 42
Installation 42
En matière de sauvegarde de
l'environnement 45
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et aver-
tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap-
pareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute per-
sonne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sé-
curité. Conservez cette notice avec l'appa-
reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionne-
ment et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sé-
curité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dom-
mages dus au non-respect de ces instruc-
tions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'ap-
pareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants. Risque d'asphyxie !
Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez
la fiche de la prise électrique, coupez le
cordon d'alimentation au ras de l'appareil
et démontez la porte pour éviter les risques
d'électrocution et que des enfants ne res-
tent enfermés à l'intérieur.
Si cet appareil muni de fermetures magné-
tiques est destiné à remplacer un appareil
équipé d'une fermeture à ressort sur la
porte ou le couvercle, veuillez faire en sorte
que la fermeture à ressort devienne inutili-
sable avant d'éliminer le vieil appareil. Ceci
afin d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique nor-
mal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
N'utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté-
rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit de refroidis-
sement.
electrolux 31
Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endom-
magée.
Si tel est le cas :
évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Il est dangereux de modifier les caracté-
ristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cor-
don d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec-
triques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Le cordon d'alimentation ne doit pas
être rallongé.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant en-
dommagée peut s'échauffer et provo-
quer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas dans la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
sent
7)
pour l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Ne touchez pas les produits congelés sor-
tant du congélateur avec les mains humi-
des car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
Évitez les expositions prolongées de l'ap-
pareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-
flammables dans l'appareil (risque d'ex-
plosion).
Respectez scrupuleusement les recom-
mandations de conservation. Consultez
les chapitres correspondants dans cette
notice d'utilisation.
Entretien et nettoyage
Avant tout entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez
pas accès à la prise, coupez le courant.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacua-
tion de l'eau de dégivrage dans le com-
partiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas
échéant. Si l'orifice est bouché, l'eau
s'écoulera au fond du compartiment réfri-
gérateur.
Installation
Important Pour le branchement électrique,
respectez scrupuleusement les consignes
données dans cette notice.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiate-
ment les dommages constatés à votre
vendeur. Dans un tel cas, conservez l'em-
ballage.
Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfri-
gérateur en utilisant un produit d'entretien
doux sans effet oxydant sur les parties mé-
talliques, puis rincer avec de l'eau addi-
tionnée de jus de citron, de vinaigre blanc
ou avec tout produit désinfectant adapté
au réfrigérateur.
Veillez à ce que l'air circule librement au-
tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur-
chauffe. Pour assurer une ventilation suffi-
sante, respectez les instructions d'instal-
lation.
Dans la mesure du possible, placez l'ap-
pareil dos au mur pour éviter tout contact
avec des pièces chaudes (compresseur,
condenseur) et tout risque de brûlure.
L'appareil ne doit pas être placé à proxi-
mité de radiateurs ou de cuisinières.
7) Si le diffuseur est prévu
32 electrolux
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
8)
Maintenance
Les branchements électriques nécessai-
res à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien spécialisé ou
une personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et ré-
paré que par un service après-vente
agréé, exclusivement à l'aide de pièces
certifiées Constructeur.
Protection de l'environnement
Le circuit de refroidissement et les ma-
tériaux isolants de cet appareil ne con-
tiennent pas de gaz frigorigène suscep-
tible de nuire à la couche d'ozone. L'ap-
pareil ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères et les déchets
urbains. La mousse isolante contient
des gaz inflammables : l'appareil doit
être mis au rebut conformément aux rè-
glements applicables (informez-vous
auprès des services locaux compé-
tents). Veillez à ne pas détériorer les cir-
cuits frigorifiques, notamment au dos, à
proximité de l'évaporateur. Les maté-
riaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
sont recyclables.
Bandeau de commande
B
DEAC
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
Afficheur
Alarme de température et de porte
ouverte (selon modèle)
Activation de la Sécurité enfants
Affichage de la température ambian-
te
Activation du mode Shopping
Signe positif de la température Activation du mode Eco
Température
8) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
electrolux 33
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas
allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre
l'appareil en fonctionnement.
Pour une conservation optimale des ali-
ments, sélectionnez le Eco Mode, la tempé-
rature est alors réglée sur +5°C dans le réfri-
gérateur.
Pour sélectionner une température différen-
te, reportez-vous au paragraphe "Réglage
de la température".
Important Si la porte reste ouverte trop
longtemps, l'éclairage interne s'éteint auto-
matiquement. Pour le rallumer, fermez et ou-
vrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) jusqu'à ce que le décompte de
-3 -2 -1 soit terminé.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la
touche (B).
Le réglage actuel de la température clignote
sur l'afficheur. Vous pouvez le modifier par
palier de un degré en appuyant de nouveau
sur la touche (B).
La température de conservation s'affiche de
nouveau au bout de quelques secondes.
La température de consigne sélectionnée
sera atteinte au bout de 24 heures.
Important Pendant la phase de stabilisation
de 24 heures, après la première mise en ser-
vice, il est possible que la température affi-
chée ne corresponde pas à la température
programmée.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur
la touche (D). Pour confirmer la fonction sé-
lectionnée, appuyez sur la touche (E). Si la
sélection de fonction n'est pas confirmée
dans les quelques secondes qui suivent, l'af-
fichage s'éteint et retourne à son aspect ini-
tial. Les fonctions affichées sont les suivan-
tes :
Température ambiante
Fonction Sécurité enfants
Fonction Shopping
Fonction Mode Eco
Fonction Température ambiante
Pour activer la fonction Température am-
biante, appuyez sur la touche (D) (plusieurs
fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
Dans ce cas,
la température affichée correspond à la tem-
pérature ambiante.
Vous devez valider votre sélection en appuy-
ant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le sym-
bole reste allumé.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jus-
qu'à ce que le symbole correspondant cli-
gnote, puis sur la touche (E)
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap-
puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né-
cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuy-
ant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le sym-
bole reste allumé. Dans ce cas, aucune mo-
dification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jus-
qu'à ce que le symbole correspondant cli-
gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapide-
ment les aliments tout en évitant le réchauf-
fement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai-
re), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
Vous devez valider votre sé-
lection en appuyant sur la touche (E) dans les
secondes qui suivent. Un signal sonore re-
tentit et le symbole reste allumé.
La fonction Shopping se désactive automa-
tiquement au bout de 6 heures. Il est possible
de désactiver la fonction à tout moment en
appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le
34 electrolux
symbole correspondant clignote, puis sur la
touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire)
jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
(ou en réglant la température
sur +5°C).
Vous devez valider votre sélection en appuy-
ant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le sym-
bole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées
sont automatiquement réglées (+ 5°C), as-
surant des conditions optimales de conser-
vation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélec-
tionnée à l'intérieur du compartiment.
Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte
reste ouverte pendant quelques minutes.
Les conditions d'alarme porte ouverte sont
signalées par :
un symbole clignotant
un signal sonore
Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur
la touche (E).
Au rétablissement des conditions normales
(porte fermée), l'alarme sonore s'arrête.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-
res internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abra-
sifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'ar-
rière du compartiment débouche bien dans
le bac collecteur.
Utilisation quotidienne
Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez régler la température à l'inté-
rieur de ce compartiment entre +2°C et
+8°C.
Pendant le fonctionnement normal, l'affi-
cheur indique la température à l'intérieur du
compartiment réfrigérateur.
Une position moyenne est la plus indi-
quée.
Le réglage doit être sélectionné en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture de la porte
la quantité de denrées stockées
l'emplacement de l'appareil.
electrolux 35
Important Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la
température ambiante est élevée et que
l'appareil est plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu.
Dans ce cas, il y a un risque de formation
excessive de givre sur la paroi postérieure à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet
inconvénient, placez le thermostat sur une
température plus élevée de façon à
permettre un dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies de courant.
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances permet de régler la
température à environ +15 °C. Cette fonction
vous permet de garder le compartiment ré-
frigérateur vide et fermé pendant une longue
période (par exemple, les vacances d'été),
sans formation de mauvaises odeurs.
Pour régler la fonction Vacances "H", ap-
puyez sur la touche (B). Lorsque vous ap-
puyez sur la touche (B), le réglage actuel de
la température clignote sur l'afficheur. Ap-
puyez de nouveau sur la touche B. Lorsque
la lettre "H" apparaît, appuyez sur la touche
(E) (un signal sonore retentit) ou attendez
quelques secondes (aucun signal sonore ne
retentit) pour confirmer la température sélec-
tionnée.
Le réfrigérateur est à présent réglé sur la
fonction "Vacances" en mode d'économie
d'énergie. L'afficheur indique la lettre "H". Il
est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélec-
tionnée à l'intérieur du compartiment.
Avertissement Avant d'activer la fonc-
tion Vacances, le compartiment réfrigé-
rateur doit être vide.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayet-
tes puissent être placées en fonction des be-
soins.
Certaines clayettes peuvent être soulevées
par l'arrière, ce qui permet de les enlever.
Important Ne modifiez pas l'emplacement
de la clayette située au-dessus du bac à fruits
et légumes, afin de garantir une circulation
d'air optimale.
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de
fruits et légumes.
Certaines modèles possèdent une cloison
repositionnable permettant de séparer les
aliments selon vos besoins.
Tous les éléments du bac sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
Emplacement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des paquets d'ali-
ments conservés, les balconnets de la porte
peuvent être positionnés à différentes hau-
teurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flè-
ches pour les dégager, puis repositionnez-
les selon les besoins.
Important Ne déplacez pas le balconnet
inférieur, afin de garantir une circulation d'air
optimale.
36 electrolux
Casier porte-bouteilles
Placez les bouteilles (avec l'ouverture sur le
devant) sur le support prévu à cet effet.
Important Si le support est installé
horizontalement, placez-y seulement des
bouteilles fermées.
Le support peut être incliné pour faciliter le
rangement de bouteilles déjà ouvertes. Pour
ce faire, tirez le support vers le haut pour le
faire pivoter vers le haut et placer la partie
frontale au niveau supérieur.
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
Si la température ambiante est élevée, le
thermostat est réglé sur la position de froid
maximum et l'appareil est plein : il est pos-
sible que le compresseur fonctionne en ré-
gime continu, d'où un risque de formation
excessive de givre sur l'évaporateur. Pour
éviter ceci, modifiez la position du ther-
mostat de façon à obtenir des périodes
d'arrêt du compresseur et ainsi permettre
un dégivrage automatique, d'où des éco-
nomies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légu-
mes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois net-
toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des ré-
cipients étanches spéciaux ou enveloppez-
les soigneusement dans des feuilles d'alumi-
nium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
electrolux 37
Conseils pour maintenir la température
à l'intérieur du réfrigérateur
La température idéale régnant à l'intérieur
du réfrigérateur est d'environ +5° C. Si le
dispositif de réglage de température est
réglé sur une température trop basse, les
aliments dont la teneur en eau est élevée
gèleront s'ils sont placés dans la zone la
plus froide du compartiment réfrigérateur.
Les différentes zones de froid du réfrigé-
rateur sont illustrées dans la figure.
Si vous souhaitez contrôler la température
des aliments conservés au réfrigérateur,
placez un verre d'eau au centre de l'ap-
pareil, et mettez à l'intérieur un thermomè-
tre dont la précision est de +/– 1 °C. Vous
pouvez contrôler la température au bout
de 6 heures. La mesure doit s'effectuer
dans des conditions stables (sans changer
la charge).
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effec-
tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponge avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opé-
ration améliore les performances de l'appa-
reil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Important Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine re-
commandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent atta-
quer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est donc re-
commandé de ne laver le revêtement exté-
rieur de cet appareil qu'avec de l'eau chaude
et un petit peu de détergent liquide non
agressif, pour vaisselle par exemple.
38 electrolux
Important N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, de poudre à récurer,
ni d'éponge métallique ou avec grattoir pour
procéder au nettoyage intérieur et extérieur
de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour per-
mettre son nettoyage.
Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous
enlevez la grille de ventilation :
1. Enlevez le bord supérieur de la grille en
tirant vers le haut/vers le bas.
2. Puis tirez la grille en avant pour la retirer
complètement.
3. Passez l'aspirateur sous l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du com-
presseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva-
cuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empê-
cher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur.
En cas d'absence prolongée ou de non-
utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
retirez tous les aliments
dégivrez
9)
et nettoyez l'appareil et tous les
accessoires
laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs dés-
agréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier
régulièrement son bon fonctionnement pour
éviter la détérioration des aliments en cas de
panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des
dysfonctionnements minimes mais gênants
peuvent se produire, qui n'exigent cepen-
dant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne les informations
vous permettant d'éviter les frais de répara-
tion inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de
circulation). Cela est normal.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
9) si cela est prévu.
electrolux 39
Anomalie Cause possible Remède
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de niveau
et d'aplomb (les pieds et les rou-
lettes doivent être en contact avec
le sol). Consultez le paragraphe
"Mise à niveau"
Les entretoises situées entre l'ar-
rière de l'appareil et les tuyaux
sont desserrées.
Remettez-les en place.
Le signal sonore se dé-
clenche. Le voyant Alar-
me clignote.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Alarme
porte ouverte".
apparaît sur l'afficheur
de température
Une erreur s'est produite en me-
surant la température
Faites appel au Service Après-ven-
te (le système de réfrigération con-
tinue de maintenir les aliments au
froid, mais le réglage de la tempé-
rature n'est pas possible)
Le compresseur fonction-
ne en permanence.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
Sélectionnez une température plus
élevée.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
ture de la porte".
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
La température du produit ali-
mentaire est trop élevée.
Laissez le produit revenir à tempé-
rature ambiante avant de le stocker
dans le réfrigérateur.
La température ambiante est trop
élevée.
Réduisez la température ambiante.
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du réfrigé-
rateur.
Pendant le dégivrage automati-
que, le givre fond sur la plaque
arrière.
Ce phénomène est normal.
De l'eau s'écoule dans le
réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau
est obstrué.
Nettoyez l'orifice.
Des produits empêchent que
l'eau s'écoule dans le réservoir
d'eau.
Assurez-vous que les produits ne
touchent pas la plaque arrière.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évapora-
tion situé au-dessus du compres-
seur.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au
plateau d'évaporation.
Il y a trop de givre et de
glace.
Les aliments ne sont pas correc-
tement emballés.
Enveloppez les aliments correcte-
ment.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
ture de la porte".
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
Sélectionnez une température plus
élevée.
La température à l'inté-
rieur de l'appareil est trop
basse.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
Sélectionnez une température plus
élevée.
40 electrolux
Anomalie Cause possible Remède
La température à l'inté-
rieur de l'appareil est trop
élevée.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
Sélectionnez une température plus
basse.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
ture de la porte".
La température du produit ali-
mentaire est trop élevée.
Laissez le produit revenir à tempé-
rature ambiante avant de le stocker
dans le réfrigérateur.
La température du com-
partiment réfrigérateur
est trop élevée.
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Assurez-vous que l'air froid circule
dans l'appareil.
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil.
Introduisez de plus petites quanti-
tés d'aliments à réfrigérer en même
temps.
L'appareil ne fonctionne
pas.
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne-
ment.
La fiche n'est pas correctement
branchée sur la prise de courant.
Branchez correctement la fiche sur
la prise.
Le courant n'arrive pas à l'appa-
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
Branchez un autre appareil électri-
que à la prise de courant. Contrô-
lez le fusible. Faites appel à un
électricien qualifié.
L'ampoule ne fonctionne
pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Rempla-
cement de l'ampoule".
La porte a été ouverte trop long-
temps.
Fermez la porte.
La porte a une incidence
sur la grille de ventilation.
L'appareil n'est pas d'aplomb. Consultez le paragraphe "Mise à
niveau"
La porte est décalée. L'appareil n'est pas d'aplomb. Consultez le paragraphe "Mise à
niveau"
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Service
Après-vente de votre magasin vendeur.
electrolux 41
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Remplacez l'ampoule par un modèle
identique et de même puissance (la puis-
sance maximale est indiquée sur le diffu-
seur) et de type E14.
3. Branchez l'appareil.
4. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule
s'allume.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-
tueux. Contactez le Service Après-vente.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur 1800 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 623 mm
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté gau-
che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette
d'énergie.
Installation
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tem-
pérature ambiante correspond à la classe cli-
matique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil :
Classe
climati-
que
Température ambiante
SN +10 à + 32 °C
N +16 à + 32 °C
ST +16 à + 38 °C
T +16° à + 43 °C
Emplacement
Pour garantir un rendement optimum si l'ap-
pareil est installé sous un élément suspendu,
la distance entre le haut de l'armoire et l'élé-
ment suspendu doit être de 40 mm mini-
42 electrolux
mum. Si possible, évitez de placer l'appareil
sous des éléments suspendus.
Si l'appareil est placé dans un coin avec le
côté des charnières contre le mur laissez au
moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour
permettre une ouverture suffisante de la por-
te, afin de pouvoir retirer les clayettes.
L'espace de ventilation peut être :
au dessus de l'appareil
derrière et au-dessus de l'élément supéri-
eur.
Dans ce cas, laissez un espace d'au moins
50 mm derrière l'élément supérieur.
50mm
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la pla-
que signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformé-
ment aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des con-
signes de sécurité susmentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Retrait des cales de transport
Votre appareil est équipé de cales de trans-
port qui permettent d'immobiliser la porte au
cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez les cales de transport sur les cô-
tés de porte.
3. Enlevez la cale de transport de la char-
nière inférieure (sur certains modèles).
Important Certains modèles sont équipés
d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore
(sous la carrosserie). Celui-ci ne doit pas être
retiré.
3
2
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de
retenue qui permettent d'immobiliser les
clayettes au cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le
sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous-
sez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
electrolux 43
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assu-
rez-vous qu'il soit positionné de façon plane.
Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé
fournie.
Réversibilité de la porte
Pour changer le sens d'ouverture de la porte,
suivez les étapes suivantes :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Enlevez la grille de ventilation. Enlevez le
cache et placez-le de l'autre côté de la
grille.
3. Couchez l'appareil sur le dos sur une ca-
le en bois.
4. Dévissez et retirez le cache avant (a).
5. Dévissez la goupille de la charnière (b) et
enlevez la porte.
6. Retirez les deux caches situés sur le des-
sus (c).
7. Retirez le cache de la partie avant (d).
8. Dévissez et placez l'arrêt de porte (e) sur
le côté opposé.
9. Dévissez et placez la charnière (f) sur le
côté opposé.
10. Dévissez la charnière inférieure (g1). Re-
tirez de la charnière le dispositif de fer-
meture de la porte et placez la goupille
de l'autre côté. Vissez le dispositif de fer-
meture de la porte fourni à l'intérieur du
sachet d'accessoires (g2). Vissez la
charnière inférieure sur le côté opposé.
a
c
b
f
e
d
44 electrolux
11. Enlevez le dispositif de fermeture de la
porte (h1). Vissez le dispositif de ferme-
ture de la porte, fourni à l'intérieur du sac
d'accessoires, sur le côté opposé (h2).
12. Remontez la porte.
13. Vissez la goupille de la charnière (b) sur
le côté opposé.
14. Remontez les caches (c) et (d) et le cache
avant (a).
15. Soulevez l'appareil et installez la grille de
ventilation.
16. Dévissez la poignée. Retirez les caches
des orifices de l'autre côté en perçant un
g2
g1
h1h2
trou de 3-4 mm à l'intérieur. Installez la
poignée. Installez la poignée sur le côté
opposé en effectuant un demi-cercle.
Installez les caches d'orifice qui sont
fournis dans le sachet d'accessoires.
17. Mettez l'appareil en place.
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
quatre heures au moins puis branchez-
le sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assu-
rer que :
Toutes les vis sont correctement serrées.
Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
La porte ouvre et ferme correctement.
Avertissement Si la température
ambiante est basse (en hiver, par
exemple), il se peut que le joint n'adhère
pas parfaitement. Dans ce cas, attendez
que le joint reprenne sa taille naturelle.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 45
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at
www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 46
Bedienblende 48
Erste Inbetriebnahme 50
Täglicher Gebrauch 50
Praktische Tipps und Hinweise 52
Reinigung und Pflege 54
Was tun, wenn … 55
Technische Daten 57
Gerät aufstellen 58
Hinweise zum Umweltschutz 61
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-
timale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-
gende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei-
dung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter-
verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebens-
dauer des Gerätes über Gebrauch und Si-
cherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor-
sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut-
zerinformation, da der Hersteller bei Miss-
achtung derselben von jeder Haftung freige-
stellt ist.
Sicherheitshinweis
Das Gerät darf von Personen (einschließ-
lich Kindern), deren physische, sensori-
sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er-
fahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbe-
wusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge-
brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, da-
mit sie nicht am Gerät herumspielen kön-
nen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial un-
bedingt von Kindern fern. Erstickungsge-
fahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä-
tes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür-
dichtung ein älteres Modell mit Schnapp-
verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhin-
dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To-
desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in ei-
nem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisun-
gen beschrieben wird.
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektroge-
räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelas-
sen sind.
46 electrolux
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-
tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das je-
doch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-
schädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz-
kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur-
sachen und/oder zu Stromschlägen füh-
ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka-
bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompe-
tenten Fachkraft ausgewechselt wer-
den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netz-
stecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas-
sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbren-
nungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah-
lung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi-
onsgefahr.
Die Lagerempfehlungen des Gerätehers-
tellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anwei-
sungen.
Reinigen und Pflegen
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an
die Steckdose kommen, unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge-
genständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Gerätes
an.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kom-
pressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-
on um das Gerät lassen; anderenfalls be-
steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanwei-
sungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver-
brennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
10) wenn eine Abdeckung der
electrolux 47
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz-
körpern oder Kochern installiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-
cker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
11)
Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder ei-
nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer-
den.
Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
ten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädi-
genden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhal-
ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts ver-
wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Bedienblende
B
DEAC
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste
B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display-Anzeige
Temperatur-Alarm und Tür-offen-
Alarm (bei einigen Modellen)
Kindersicherung ist aktiviert
Umgebungstemperatur wird ange-
zeigt
Funktion Einkaufen ist aktiviert
Positives Temperaturvorzeichen Funktion Energiesparen ist aktiviert
Temperatur
11) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
48 electrolux
Einschalten des Gerätes
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie
die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie für eine optimale Lagerung Ihrer
Lebensmittel Eco Mode und die Temperatur
ist im Kühlschrank auf +5°C eingestellt.
Näheres zur Auswahl einer anderen Tempe-
ratur siehe "Temperaturregelung".
Wichtig! Falls die Tür einige Minuten lang of-
fen steht, schaltet sich die Innenbeleuchtung
automatisch aus. Die Beleuchtung wird
durch das Schließen und Öffnen der Tür au-
tomatisch aus- bzw. eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, indem Sie die
Taste (A) solange drücken, bis der Count-
down von -3 -2 -1 abgelaufen ist.
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste (B) geändert werden.
Die aktuelle Temperatureinstellung blinkt,
und es ist durch erneutes Drücken der Taste
(B) möglich, die eingestellte Temperatur in
Schritten zu je einem Grad zu ändern.
Nach einigen Sekunden wird die Lagertem-
peratur erneut angezeigt.
Die ausgewählte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Wichtig! Bei der Inbetriebnahme des Geräts
stimmt die angezeigte Temperatur erst dann
mit der eingestellten Temperatur überein,
wenn sich das Gerät stabilisiert hat (innerhalb
von 24 Stunden).
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste D gelangen Sie in
das Menü Funktionen. Jede Funktion muss
durch Drücken der Taste E bestätigt werden.
Wenn einige Sekunden lang keine Bestäti-
gung erfolgt, erlischt die Anzeige. Es werden
folgende Funktionen angezeigt:
Umgebungstemperatur
Funktion Kindersicherung
Funktion Einkaufen
Funktion Energiesparen
Funktion Umgebungstemperatur
Die Funktion Umgebungstemperatur wird
durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der
Taste (D) eingeschaltet, bis das entspre-
chende Symbol
erscheint. In diesem Fall
entspricht die angezeigte Temperatur der
Umgebungstemperatur.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we-
niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum-
mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer-
haft.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E)
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we-
niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum-
mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer-
haft. Solange die Kindersicherung einge-
schaltet ist, kann durch Drücken einer belie-
bigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst wer-
den.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf
größere Mengen warmer Lebensmittel einle-
gen möchten, empfehlen wir die Aktivierung
der Funktion Einkaufen, um die Produkte
schneller zu kühlen und um zu vermeiden,
dass die bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) einge-
schaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl in-
nerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E).
Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet
dauerhaft.
Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden
automatisch abgeschaltet. Diese Funktion
kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drü-
cken Sie die Taste (D), bis das entsprechen-
electrolux 49
de Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D
eingeschaltet, bis das entsprechende Sym-
bol
erscheint (oder durch Einstellen der
Temperatur auf +5°C).
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we-
niger Sekunden mit der Taste E. Der Summer
ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus werden die Temperaturen
automatisch (+ 5°C) für die optimale Lage-
rung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern
der ausgewählten Temperatur im Kühlraum
ausgeschaltet werden.
Tür-offen-Alarm
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige
Minuten lang offen steht. Der Tür-offen-
Alarm wird wie folgt angezeigt:
blinkendes Symbol
Summer
Drücken Sie die Taste (E) zum Abschalten
des Summers.
Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt
(und die Tür geschlossen) ist, verstummt der
Signalton.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-
seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufleitung
auf der Rückseite des Kühlschranks in die
Tropfwanne führt.
Täglicher Gebrauch
Gebrauch des Kühlschranks
Die Temperatur im Kühlschrank kann zwi-
schen +2°C und +8°C eingestellt werden.
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzei-
ge die aktuelle Temperatur im Kühlraum an.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemei-
nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von folgenden Fakto-
ren abhängt:
von der Raumtemperatur
von der Häufigkeit der Türöffnung
von der Menge der eingelagerten Lebens-
mittel
und vom Standort des Geräts.
50 electrolux
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses
aber auf die niedrigste Temperatur
eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss
eine höhere Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf
ca. +15 °C eingestellt. Mit dieser Funktion
können Sie den Kühlschrank über längere
Zeit (z. B. während des Sommerurlaubs) mit
geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne
dass sich ein unangenehmer Geruch entwi-
ckelt.
Der Urlaubsmodus H kann durch Drücken
der Taste B eingestellt werden. Wenn die
Taste B gedrückt wird, blinkt die aktuelle
Temperatureinstellung in der Anzeige. Drü-
cken Sie die Taste B erneut. Wenn im Display
der Buchstabe H erscheint, bestätigen Sie
bitte die Temperaturauswahl durch Drücken
der Taste E (dann hören Sie den Summer)
oder Sie warten einige Sekunden lang (dann
hören Sie den Summer nicht).
Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Ur-
laubsmodus und arbeitet im Energiesparbe-
trieb. Auf der Anzeige wird der Buchstabe H
eingeblendet. Diese Funktion kann jederzeit
durch Ändern der ausgewählten Temperatur
im Kühlraum ausgeschaltet werden.
Warnung! Der Kühlraum muss leer sein,
wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen
wollen.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Ein-
setzen der Ablagen bieten.
Einige Ablagen müssen zum Herausnehmen
an der hinteren Kante angehoben werden.
Wichtig! Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollten jedoch nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Obst-/Gemüseschublade
Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung
von Obst und Gemüse.
Einige Modelle besitzen eine Schubladent-
rennwand, die sich in verschiedenen Positi-
onen so verstellen lässt, dass die entstehen-
den Fächer den verschiedenen Bedürfnissen
angepasst werden können.
Alle Teile in der Schublade können zur Rei-
nigung heraus genommen werden.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Hö-
he positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebens-
mittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung
der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der
Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach
Wunsch wieder ein.
Wichtig! Die untere Türablage sollte nicht
verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten
electrolux 51
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach
vorn) in die entsprechend vorbereitete Fla-
schenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal
angeordnet, dürfen nur geschlossene
Flaschen darin gelagert werden.
Die Flaschenablage kann in der Neigung ver-
stellt werden, damit bereits geöffnete Fla-
schen geöffnet werden können. Zu diesem
Zweck das Regal so hochziehen, dass es
sich drehen und in die nächst höhere Ein-
schubebene setzen lässt.
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-
sen Sie diese nicht länger offen als unbe-
dingt notwendig.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist
und der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem Be-
trieb des Kompressors und damit zu Reif-
oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur-
regler auf eine höhere Einstellung ein, die
ein automatisches Abtauen und damit
auch einen niedrigeren Energieverbrauch
ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-
packen Sie diese entsprechend, beson-
ders wenn diese stark riechen
legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le-
bensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschub-
lade.
52 electrolux
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-
den nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-
legt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla-
de(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in spe-
ziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-
lechte Tüten eingepackt werden, um so we-
nig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla-
schen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-
lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe-
wahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Hinweise zur Temperatur in Ihrem
Kühlschrank
Eine geeignete Temperatur in Ihrem Kühl-
schrank liegt bei ca. +5° C. Wird der Tem-
peraturregler auf eine zu niedrige Tempe-
ratur eingestellt, können Lebensmittel mit
einem hohen Wassergehalt anfrieren,
wenn sie an den kältesten Stellen im Kühl-
schrank eingelagert sind. Die Abbildung
zeigt die kühlsten und wärmsten Stellen im
Kühlschrank.
Wenn Sie die Temperatur Ihrer im Kühl-
schrank eingelagerten Lebensmittel prü-
fen möchten, stellen Sie ein Glas Wasser
in die Mitte des Kühlraums und legen Sie
ein geeignetes Thermometer mit einer Ge-
nauigkeit von +/– 1°C hinein. Nach 6 Stun-
den kann die Temperatur abgelesen wer-
den. Die Messung sollte unter gleichbleib-
enden Bedingungen durchgeführt werden
(ohne Veränderung der Beladung).
electrolux 53
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh-
lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-
behörteile mit lauwarmem Wasser und et-
was Neutralseife.
Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollie-
ren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs-
polituren, da diese die Oberfläche des Innen-
raums beschädigen und einen starken Ei-
gengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dieser Vorgang verbessert die
Leistung des Geräts und senkt den Strom-
verbrauch.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu
verkratzen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, die Außensei-
ten des Geräts nur mit warmem Wasser und
Neutralseife zu reinigen.
Wichtig! Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da
dies den Lack oder die Antifinger-Edelstahl
Beschichtung beschädigt.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Belüftungsgitter reinigen
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung he-
rausgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist,
und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in-
dem Sie diese nach außen und nach un-
ten wegziehen.
2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um
es ganz herausnehmen zu können.
3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Ge-
rät mit dem Staubsauger.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automa-
tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab-
flussöffnung in einen speziellen Behälter an
der Rückseite des Geräts über dem Motor-
kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss-
öffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmit-
tel tropft.
54 electrolux
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
entnehmen Sie alle Lebensmittel
tauen Sie das Gerät ab,
12)
Reinigen Sie
das Gerät und alle Zubehörteile
lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit
den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit-
ten Sie jemanden, gelegentlich die Tempe-
ratur zu prüfen, damit das Gefriergut bei ei-
nem möglichen Stromausfall nicht im Innern
des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuwei-
len zu geringfügigen Problemen kommen, für
die kein Techniker gerufen werden muss. Die
folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht
über kleinere Störungen, die nicht von Fach-
personal behoben werden müssen.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn der Kompressor
aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen
Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen
Sie erst dann elektrische Teile des Geräts
berühren, wenn Sie den Stromkreis
unterbrochen haben.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Das Gerät steht nicht stabil. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle Füße und Räder müssen
fest auf dem Boden stehen). Siehe
hierzu "Ausrichten des Gerätes".
Die Distanzstücke zwischen der
Rückseite des Kühlschranks und
den Leitungen sind lose.
Setzen Sie sie bitte wieder an ihren
Platz.
Es wird ein Warnton aus-
gegeben. Die Alarm-
leuchte blinkt.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Tür-offen-Alarm".
wird in der Temperatur-
anzeige angezeigt
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
Kühlsystem hält zwar die eingela-
gerten Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstellung
ist nicht mehr möglich)
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
12) falls dies vorgesehen ist.
electrolux 55
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
unbedingt erforderlich offen.
Die Temperatur der zu kühlenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühl-
schranks hinunter.
Beim automatischen Abtauen
fließt das abgetaute Wasser an
der Rückwand des Kühlschranks
hinunter.
Das ist normal.
Wasser fließt in den Kühl-
schrank.
Der Wasserabflusskanal ist ver-
stopft.
Reinigen Sie den Wasserabfluss-
kanal.
Die eingelagerten Lebensmittel
verhindern, dass das Wasser
zum Kollektor fließt.
Stellen Sie sicher, dass die Le-
bensmittel nicht die Rückwand be-
rühren.
Wasser fließt auf den Bo-
den.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Befestigen Sie den Tauwasserab-
lauf an der Verdampferschale.
Zu hohe Reif- und Eisbil-
dung.
Die Lebensmittel sind nicht richtig
verpackt.
Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe-
ratur ein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Die Temperatur der zu kühlenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Die Temperatur im Kühl-
schrank ist zu hoch.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät
zirkulieren.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkulieren kann.
Es wurden gleichzeitig zu große
Mengen an Lebensmitteln zum
Kühlen eingelegt.
Legen Sie kleinere Lebensmittel-
mengen zum Kühlen gleichzeitig in
den Kühlschrank.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
tig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker rich-
tig in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funkti-
oniert. Prüfen Sie die Sicherung.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls
einen qualifizierten Elektriker.
56 electrolux
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der
Lampe".
Die Tür stand zu lange offen. Die Tür schließen.
Tür kommt mit Belüf-
tungsgitter in Berührung.
Das Gerät ist nicht eben ausge-
richtet.
Siehe hierzu "Ausrichten des Ge-
rätes".
Tür falsch ausgerichtet.
Das Gerät ist nicht eben ausge-
richtet.
Siehe hierzu "Ausrichten des Ge-
rätes".
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit
gleicher Leistung (die maximale Leistung
steht auf der Abdeckung der Lampe) und
Fassungstyp E14.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
4. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die
Lampe brennt.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Technische Daten
Abmessungen
Höhe 1800 mm
Breite 595 mm
Tiefe 623 mm
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typenschild innen links im Gerät so-
wie auf der Energieplakette.
electrolux 57
Gerät aufstellen
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-
maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-
schild des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10°C bis + 32°C
N +16°C bis + 32°C
ST +16°C bis + 38°C
T +16°C bis + 43°C
Standort
Damit das Gerät die optimale Leistung brin-
gen kann, wenn es unter einer überhängen-
den Wand installliert wird, muss der Mindest-
abstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 40 mm betragen. Al-
lerdings sollte die Aufstellung des Gerätes
unter einer überhängenden Wand nach
Möglichkeit vermieden werden.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und
zeigen die Scharniere dabei zur Wand, so
muss der Abstand zwischen Wand und Ge-
rät mindestens 10 mm betragen, damit die
Tür zum Herausnehmen der Ablagen genü-
gend weit geöffnet werden kann.
Der Belüftungsraum kann sein:
direkt über dem Gerät
hinter und über dem Oberschrank.
In diesem Fall muss der Platz hinter dem
Oberschrank mindestens 50 mm tief sein.
50mm
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-
quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschluss-
werten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck-
dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicher-
heitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Transportsicherungen
Das Gerät ist mit Transportsicherungen aus-
gestattet, die zum Sichern der Tür während
des Transports dienen.
Entfernen Sie diese wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen
von den Türseiten.
3. Entfernen Sie die Transportsicherungen
vom unteren Scharnier (damit sind einige
Modelle ausgestattet).
Wichtig! Einige Modelle sind mit einem
Geräuschdämmelement unter dem Gerät
ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses
Element nicht.
58 electrolux
3
2
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet;
sie dienen der Sicherung der Ablagen wäh-
rend des Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeil-
richtung (A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drü-
cken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist
(B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses
waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach
Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten
Einstellschlüssel ein.
Wechsel des Türanschlags
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Ent-
fernen Sie die Füllung und installieren Sie
diese auf der gegenüber liegenden Seite
des Gitters.
3. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten auf einen Träger aus Holz.
4. Schrauben Sie die vordere Abdeckung
(a) los und nehmen Sie sie ab.
5. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (b)
los und nehmen Sie die Tür ab.
6. Entfernen Sie die beiden Abdeckungen
an der Oberseite (c).
7. Nehmen Sie die Frontabdeckung (d) ab.
8. Schrauben Sie den Türstopper (e) los
und schrauben Sie ihn an der gegenüber
liegenden Seite wieder an.
9. Schrauben Sie das Scharnier (f) los und
schrauben Sie es an der gegenüber lie-
genden Seite wieder an.
a
c
b
electrolux 59
10. Schrauben Sie das untere Scharnier (g1)
los. Entfernen Sie den Türschließerme-
chanismus vom Scharnier und versetzen
Sie den Bolzen auf die andere Seite.
Schrauben Sie den Türschließermecha-
nismus fest, der sich im Zubehörbeutel
(g2) befindet. Schrauben Sie das untere
Scharnier an der gegenüber liegenden
Seite an.
11. Entfernen Sie den Türschließermecha-
nismus von der Tür (h1). Schrauben Sie
den im Zubehörbeutel mitgelieferten
Türschließermechanismus an der ge-
genüber liegenden Seite (h2) fest.
f
e
d
g2
g1
h1h2
12. Bauen Sie die Tür wieder zusammen.
13. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (b)
an der gegenüber liegenden Seite an.
14. Montieren Sie die Abdeckungen (c) und
(d) und die Frontabdeckung (a).
15. Stellen Sie das Gerät auf und installieren
Sie das Belüftungsgitter.
16. Schrauben Sie den Griff los. Treiben Sie
auf der gegenüber liegenden Seite einen
3-4 mm Durchschlag oder Bohrer in die
Abdeckungen über den Bohrungen.
Bauen Sie den Griff an. Setzen Sie den
Griff auf der gegenüber liegenden Seite
durch eine halbe Umdrehung ein.
Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitge-
lieferten Bohrungsabdeckungen ein.
17. Installieren Sie das Gerät an der vorge-
sehenen Position.
Warnung! Das Gerät wieder an seinen
Standort schieben, eben ausrichten und
mindestens vier Stunden lang nicht in
Betrieb nehmen. Dann das Gerät an die
Stromversorgung anschließen.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
Alle Schrauben fest angezogen sind.
Der magnetische Dichtungsstreifen fest
am Gerät befestigt ist.
Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Warnung! Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die
Türdichtung nicht richtig am Gerät
anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die
natürliche Anpassung der Dichtung.
60 electrolux
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
electrolux 61
62 electrolux
electrolux 63
855806600-00-032009
www.electrolux.com
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur: www.electrolux.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux ERC31301W Handleiding

Categorie
Koelkasten
Type
Handleiding