Asco Series 342 Mounting Ring and Bracket de handleiding

Type
de handleiding
Installation
MOUNTING RING
AND BRACKET
Mise en service
BAGUE ET EQUERRE DE
FIXATION SUPERIEURE
Einbau
HALTEMUTTER UND
HALTEWINKEL OBEN
Der obere Haltewinkel und die Haltemutter sind
auf den Druckregler und Filterdruckregler zu
montieren. Die Geräte können mit diesen beiden
Zubehörteilen an der Wand befestigt werden. Der
Druckregler kann mit der Haltemutter allein in
eine Schalttafel montiert werden.
(383 44 63) MS-P710-5b
Entfernen Sie zur Montage des Winkels und der
Mutter den Ziehdrehknopf am Druckregler oder
Filterdruckregler. Den Ziehdrehknopf dabei aus
der Verrastung ziehen. Beim Wiederaufsetzen
feste drücken, bis er wieder einrastet.
MODULAIR 105: Keine Demontage erforderlich.
Montage
ANILLO Y ESCUADRA DE
FIJACIÓN SUPERIOR
La staffa superiore e la ghiera di fi ssaggio posso-
no essere montate su fi ltri/regolatori e regolatori.
Questi due accessori consentono il fi ssaggio a
parete degli apparecchi. La ghiera permette inoltre
il montaggio a quadro del regolatore.
Messa in servizio
GHIERA E STAFFA DI
FISSAGGIO SUPERIORE
Installatie
BEVESTIGUNGSBEUBEL
EN RING
De beugel bovenaan en de bevestigingsring
kunnen op fi lter/drukregelaar worden gemonteerd.
Deze 2 accessoires maken van de toestellen mo-
gelijk. Met de bevestigingsring alleen is bovendien
paneelmontage van de drukregelaar mogelijk.
Adaptation sur Modulair 107-112
MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGE
MONTAGE PAR
EQUERRE ET BAGUE
INSTALLATION WITH BRAC-
KET AND RING
MONTAGE MIT WINKEL
UND MUTTER
MONTAGE EN TABLEAU
(Perçage Ø L2)
PANEL MOUNTING
(Hole dia. L2)
SCHALTTAFEL-EINBAU
(Bohrung Ø L2)
A
J2
2
X
Ø L3
Ø L2
Ø L1
B
K5
M3
Ø L4
M
1
F2
=
=
=
=
Ø W
M2 max.
Adaptation for Modulair 107 and 112 ranges
Montage auf Modulair 107-112
Typo MODULAIR MODULAIR
Type 105-107 112
G1/8 G1/4
G1/4 G3/8
G1/2
A 42 45
B 20 20
F2 42 42
J2 29 29
K5 12,5 12
Ø L1 M30 x 2 M 37 X 2
Ø L2 31 37,5
Ø L3 7 7
Ø L4 40 45
M1 2 2
M2 3
(2) 2
M3 6 6
Ø W
MONTAGGIO / MONTAJE / MONTAGE
MONTAGGIO CON
STAFFA E GHIERA
MONTAJE MEDIANTE
ESCUADRA Y ANILLO
MONTAGE BEUGEL
EN RING
MONTAGGIO A QUADRO
(Foro Ø L2)
MONTAJE EN CUADRO
(Taladrado Ø L2)
PANEELMONTAGE
(Boring Ø L2)
la bague et l'équerre de fi xation supérieure sont
adaptables sur fi ltre/régulateur et régulateur. Ces
deux accessoires permettent la fi xation en paroi
des appareils.
La bague de fi xation seule, permet en outre, le
montage en tableau du régulateur.
The mounting ring and top bracket fi t the fi lter/re-
gulator and regulator. These accessories enable
bulkhead-mounting of the components.
The mounting ring can be used separately for
panel mounting of a regulator
To mount the bracket and ring, remove the pressure
control knob from the regulator or fi lter/regulator.
The knob is a snap-on type and can be removed
by pulling sharply upward then pushed back on.
MODULAIR 105: No disassembly required.
El anillo y la escuadra de fi jación superior son
adaptables sobre el fi ltro/regulador y el regulador.
Estos dos accesorios permiten la fi jación en pared
de los aparatos. El anillo de fi jación solo, permite
el montaje en cuadro del regulador.
Type MODULAIR MODULAIR
105-107 112
G1/8 G1/4
G1/4 G3/8
G1/2
A 42 45
B 20 20
F2 42 42
J2 29 29
K5 12,5 12
Ø L1 M30 x 2 M 37 X 2
Ø L2 31 37,5
Ø L3 7 7
Ø L4 40 45
M1 2 2
M2 3
(2) 2
M3 6 6
Ø W
(2) Modulair 105: 3,5 mm
(2) Modulair 105: 3,5 mm
Para adaptar la escuadra y el anillo, levantar el
pomo de regulación del regulador o del fi ltro/re-
gulador. El pomo está enclavado; para soltarle :
tirar bruscamente hacia arriba, y a la inversa para
volver a montarlo
MODULAIR 105: no es necesario el desmontaje
Om de beugel en de ring te bevestigen, de regelk-
nop van de drukregelaar of de fi lter/drukregelaar
verwijderen. De knop, die vastgeklikt is verwijdert
u door hem bruusk omhoog te trekken; om hem
opnieuw te monteren duwt u hem bruusk naar
beneden
.
MODULAIR 105: geen enkele demontage ve-
reist
Adaptación sobre Modular 107-112 Toepassing op Modulair 107-112
Per montare la staffa e la ghiera, togliere la
manopola di regolazione del regolatore o del
ltro/regolatore. Poiché la manopola è trattenuta
da un meccanismo a scatto, per toglierla occorre
tirare con fermezza verso l'alto. Per il rimontaggio,
eseguire la manovra contraria.
MODULAIR 105: non è necessario alcun smon-
taggio
Montaggio su Modulair 107-112
MS-P710-5b
Pour adapter l'équerre et la bague, enlever le bou-
ton de réglage du régulateur ou du fi ltre/régulateur.
Le bouton étant maintenu par encliquetage, pour
ôter celui-ci : tirer brusquement vers le haut. Action
inverse pour le remontage
MODULAIR 105: aucun démontage n'est néces-
saire
A
J2
2
X
Ø L3
Ø L2
Ø L1
B
K5
M3
Ø L4
M
1
F2
=
=
=
=
Ø
W
M2 max.

Documenttranscriptie

Mise en service Installation Einbau BAGUE ET EQUERRE DE FIXATION SUPERIEURE MOUNTING RING AND BRACKET HALTEMUTTER UND HALTEWINKEL OBEN The mounting ring and top bracket fit the filter/regulator and regulator. These accessories enable bulkhead-mounting of the components. The mounting ring can be used separately for panel mounting of a regulator Der obere Haltewinkel und die Haltemutter sind auf den Druckregler und Filterdruckregler zu montieren. Die Geräte können mit diesen beiden Zubehörteilen an der Wand befestigt werden. Der Druckregler kann mit der Haltemutter allein in eine Schalttafel montiert werden. la bague et l'équerre de fixation supérieure sont adaptables sur filtre/régulateur et régulateur. Ces deux accessoires permettent la fixation en paroi des appareils. La bague de fixation seule, permet en outre, le montage en tableau du régulateur. ØW MONTAGE / INSTALLATION / MONTAGE Ø L1 M3 M1 ØL A = = J2 = = 2XØ B MONTAGE EN TABLEAU (Perçage Ø L2) PANEL MOUNTING (Hole dia. L2) MONTAGE MIT WINKEL UND MUTTER SCHALTTAFEL-EINBAU (Bohrung Ø L2) 4 L3 Ø L2 F ØW 2 (2) Modulair 105: 3,5 mm MONTAGE PAR EQUERRE ET BAGUE INSTALLATION WITH BRACKET AND RING K5 A B F2 J2 K5 Ø L1 Ø L2 Ø L3 Ø L4 M1 M2 M3 MODULAIR MODULAIR 105-107 112 G1/8 G1/4 G1/4 G3/8 G1/2 42 45 20 20 42 42 29 29 12,5 12 M30 x 2 M 37 X 2 31 37,5 7 7 40 45 2 2 2 3 (2) 6 6 M2 max. Type Adaptation sur Modulair 107-112 Adaptation for Modulair 107 and 112 ranges Montage auf Modulair 107-112 Pour adapter l'équerre et la bague, enlever le bouton de réglage du régulateur ou du filtre/régulateur. Le bouton étant maintenu par encliquetage, pour ôter celui-ci : tirer brusquement vers le haut. Action inverse pour le remontage MODULAIR 105: aucun démontage n'est nécessaire To mount the bracket and ring, remove the pressure control knob from the regulator or filter/regulator. The knob is a snap-on type and can be removed by pulling sharply upward then pushed back on. MODULAIR 105: No disassembly required. Entfernen Sie zur Montage des Winkels und der Mutter den Ziehdrehknopf am Druckregler oder Filterdruckregler. Den Ziehdrehknopf dabei aus der Verrastung ziehen. Beim Wiederaufsetzen feste drücken, bis er wieder einrastet. MODULAIR 105: Keine Demontage erforderlich. (383 44 63) MS-P710-5b Messa in servizio Montage Installatie GHIERA E STAFFA DI FISSAGGIO SUPERIORE ANILLO Y ESCUADRA DE FIJACIÓN SUPERIOR BEVESTIGUNGSBEUBEL EN RING La staffa superiore e la ghiera di fissaggio possono essere montate su filtri/regolatori e regolatori. Questi due accessori consentono il fissaggio a parete degli apparecchi. La ghiera permette inoltre il montaggio a quadro del regolatore. El anillo y la escuadra de fijación superior son adaptables sobre el filtro/regulador y el regulador. Estos dos accesorios permiten la fijación en pared de los aparatos. El anillo de fijación solo, permite el montaje en cuadro del regulador. De beugel bovenaan en de bevestigingsring kunnen op filter/drukregelaar worden gemonteerd. Deze 2 accessoires maken van de toestellen mogelijk. Met de bevestigingsring alleen is bovendien paneelmontage van de drukregelaar mogelijk. ØW MONTAGGIO / MONTAJE / MONTAGE M1 A = = J2 = = 2XØ 4 L3 Ø L2 B K5 2 F (2) Modulair 105: 3,5 mm ØL MONTAGGIO A QUADRO (Foro Ø L2) MONTAJE EN CUADRO (Taladrado Ø L2) PANEELMONTAGE (Boring Ø L2) MONTAGGIO CON STAFFA E GHIERA MONTAJE MEDIANTE ESCUADRA Y ANILLO MONTAGE BEUGEL EN RING Ø L1 M3 A B F2 J2 K5 Ø L1 Ø L2 Ø L3 Ø L4 M1 M2 M3 MODULAIR MODULAIR 105-107 112 G1/8 G1/4 G1/4 G3/8 G1/2 42 45 20 20 42 42 29 29 12,5 12 M30 x 2 M 37 X 2 31 37,5 7 7 40 45 2 2 2 3 (2) 6 6 M2 max. Typo Type ØW Montaggio su Modulair 107-112 Adaptación sobre Modular 107-112 Toepassing op Modulair 107-112 Per montare la staffa e la ghiera, togliere la manopola di regolazione del regolatore o del filtro/regolatore. Poiché la manopola è trattenuta da un meccanismo a scatto, per toglierla occorre tirare con fermezza verso l'alto. Per il rimontaggio, eseguire la manovra contraria. MODULAIR 105: non è necessario alcun smontaggio Para adaptar la escuadra y el anillo, levantar el pomo de regulación del regulador o del filtro/regulador. El pomo está enclavado; para soltarle : tirar bruscamente hacia arriba, y a la inversa para volver a montarlo MODULAIR 105: no es necesario el desmontaje Om de beugel en de ring te bevestigen, de regelknop van de drukregelaar of de filter/drukregelaar verwijderen. De knop, die vastgeklikt is verwijdert u door hem bruusk omhoog te trekken; om hem opnieuw te monteren duwt u hem bruusk naar beneden. MODULAIR 105: geen enkele demontage vereist MS-P710-5b
  • Page 1 1

Asco Series 342 Mounting Ring and Bracket de handleiding

Type
de handleiding