Abus FUBW50100 Snelstartgids

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

abus.com
Lieferumfang / Scope of delivery / Contenu
de la livraison / Inhoud van de levering /
Leveringsomfang / Fornitura
Battery
1x
1x 1x
2x
Quick Guide
Security
instructions
Hinweise / Information / Consignes / Opmerkingen / Henvisning / IndicazioniReichweite & Ö nungswinkel / I.R. Range &
Aperture angle / Portée & Angle d’ouverture /
Reikwijdt & Openingshoek / Rækkevidde &
Åbningsvinkel / Portata & Angolo di apertura
Holz und Gips / Wood &
plaster / Bois et plâtre /
Hout en gips / Træ og
gips / Legno e
intonaco
65-95%
Backstein / Brick /
Brique / Steen /
Mursten / Mattone
0%
Wellblech / Sheet
steel / Tôle d‘acier /
Plaatstaal /
Stålplade / Lamiera
d‘acciaio
Metallrohr oder Hauptkabel /
Metal pipe or main cable /
Tuyau métallique ou câble
principal / Metalen pijp of
hoofdkabel / Metalrør eller
hovedkabel / Tubo metallico o
cavo principale
Beton / Reinforced
concrete / Béton armé /
Gewapend beton /
Armeret beton /
Cemento armato
WARNING! Verdecken Sie das Sichtfeld des Melders weder teilweise noch vollständig /
Do not to obscure partially or completely the detectors  eld of view / Ne pas couvrir le
champ de vision du détecteur partiellement ou complètement / Het zichtveld van de
detectors niet gedeeltelijk of volledig verduisteren / Dæk ikke dækkets synsfelt helt eller
delvis / Non coprire parzialmente o completamente il campo visivo del rilevatore
BOM NUMBER: 13050524, May 2018
Frequenz / Frequency / Fréquence/
Frequentie / Frekvens / Frequenza
868.6625 MHz
Erfassungsbereich / Detection
coverage /Section de captage /De-
tectiebereik / Registreringsområde /
Zona di copertura
12 m x 90°
EU-Richtlinien, EU Directives,
Directives européennes,
EG-richtlijnen, EU-direktiver,
Direttive UE
2,
EN 50131-2-2:2008,
EN 50131-5-3:2017,
EN 50131-6:2008/
A1:2014
Zerti zierungsstelle, Certi cation
body, Organisme de certi cation,
Certi ceringsinstantie, Certi cering-
sorgan, Organismo di certi cazione
Tele cation
Umweltklasse / Environmental class /
Classe d‘environnement / Milieuklas-
se / Miljøklasse / Classe ecologica
II
Betriebstemperatur / Operating temp
/ Température d‘exploitation / Be-
drijfstemperatuur /Dri stemperatur /
Temperatura di funzionamento
-10 to + 55°C
Abmessungen (HxBxT) / Dimensions
(HxWxD) / Dimensions (HxLxP) /
Afmetingen (HxBxD) / Mål (hxbxd) /
Dimensioni (HxLxP)
115 x 55 x 55 mm
Gewicht / Weight / Poids /
Gewicht / Vægt / Peso
148 g (incl. batteries)
Optimale Montagehöhe / Optimum
mounting height / Hauteur de mon-
tage optimale / Optimale montag-
ehoogte / Optimal monteringshøjde
/ Altezza di montaggio ottimale
1.8 m – 2.2 m
Spannungsversorgung / Power
supply / Alimentation de tension /
Spanningsvoeding / Spændingsfor-
syning / Alimentazione di tensione
2 x 1,5 V AA
Alkaline batteries,
Type C
Ruhestrom, Quiescent current,
Courant de repos, ruststroom,
hvilestrøm, corrente di riposo
40 μA
Unterspannungsschwellwert
der Batterie, Low voltage level,
Valeur-seuil de sous-tension de
la pile, Onderspanningsdrem-
pel-waarde van de batterij,
Batteriets under-spændings-tærs-
kelværdi, Valore di soglia di bassa
tensione della batteria
2.4V
Funkleistung/ wireless transmission
power / Puissance d’émission /
Zendvermogen / Sendee ekt /
Potencia de emisión
max. 10mW
FUBW50100
0.0m
0.0m
10m
10m
10m 12m
12m
0.0m
0.0m
10m
*EN50131-2-2
12m range
2.2m
Hiermit erklärt ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG dass der Funkanlagen-
typ FUBW50100 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: abus.com >
Artikelsuche > FUBW50100 > Download
Detaillierte Informationen fi nden Sie in der
Anleitung auf abus.com.
Hereby, ABUS Security-Center GmbH &
Co. KG declares that the radio equipment type
FUBW50100 is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: abus.com > Item search > FUBW50100 >
Downloads
You can fi nd more detailed information on this
in the manual on abus.com.
Le soussigné, ABUS Security-Center GmbH &
Co. KG, déclare que l’équipement radioélectrique
du type FUBW50100 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: abus.com > Recherche d’articles >
FUBW50100 > téléchargements
Pour des informations détaillées, veuillez
consulter manuel sur abus.com.
Hierbij verklaar ik, ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur
FUBW50100 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: abus.com >
Artikelen zoeken > FUBW50100 > Downloads
Gedetailleerde informatie vindt u in de
gebruikershandleiding op abus.com.
Hermed erklærer ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen FUBW50100
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan  ndes på følgende internetadresse: abus.com
> Artikelsøgning > FUBW50100 > Downloads
Der fi ndes detaljerede oplysninger i
installationsvejledning på abus.com.
Il fabbricante, ABUS Security-Center GmbH
& Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio FUBW50100 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: abus.com > Cerca per codice >
FUBW50100 > Downloads
Informazioni dettagliate sono disponibili nelle
istruzioni su abus.com.
1
5
6
4
2
3
Installationsanleitung / Installation instructions / Manuel d’installa-
tion / Installatiehandleiding / Installationsvejledning / Istruzioni per
l‘installazione
1.5 AA alkaline x 2
(30mA max)
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 A ng (Germany)
Sabotagekontakt /
Tamper switch /
Contacts
anti-sabotage /
abotagecontacten /
sabotagekontakter /
antisabotaggio
A
1
2
3
B
FUBW50100
abus.com
Aktivitäts-LED: Nach einlegen der Batterien bzw. auslösen
des Sabotagekontakts wird der Melder in den Testmodus
versetzt. Der Testmodus wird nach 30 Min automatisch
deaktiviert.
Activity LED: A er inserting the batteries or triggering the
sabotage contact, the detector is put into test mode. The
test mode is automatically disabled a er 30 minutes.
LED d‘activité: Après avoir inséré les piles ou déclenché le
contact de sabotage, le détecteur est mis en mode test.
Le mode test est automatiquement désactivé après 30
minutes.
Activiteits-LED: Na het plaatsen van de batterijen of het
activeren van het sabotagecontact, wordt de detector
in testmodus gezet. De testmodus wordt na 30 minuten
automatisch uitgeschakeld.
Aktivitets LED: E er indføring af batterierne eller udløsning
af sabotagekontakten sættes detektoren i testtilstand.
Testtilstanden deaktiveres automatisk e er 30 minutter.
LED di attività: Dopo aver inserito le batterie o attivato
il contatto di sabotaggio, il rilevatore viene messo in
modalità test. La modalità test viene automaticamente
disabilitata dopo 30 minuti.

Documenttranscriptie

FUBW50100 Frequenz / Frequency / Fréquence/ Frequentie / Frekvens / Frequenza 868.6625 MHz Erfassungsbereich / Detection coverage /Section de captage /Detectiebereik / Registreringsområde / Zona di copertura 12 m x 90° EU-Richtlinien, EU Directives, Directives européennes, EG-richtlijnen, EU-direktiver, Direttive UE 2, EN 50131-2-2:2008, EN 50131-5-3:2017, EN 50131-6:2008/ A1:2014 Reichweite & Öffnungswinkel / I.R. Range & Aperture angle / Portée & Angle d’ouverture / Reikwijdt & Openingshoek / Rækkevidde & Åbningsvinkel / Portata & Angolo di apertura Hinweise / Information / Consignes / Opmerkingen / Henvisning / Indicazioni 10m *EN50131-2-2 12m range Holz und Gips / Wood & plaster / Bois et plâtre / Hout en gips / Træ og gips / Legno e intonaco 0.0m Zertifizierungsstelle, Certification Telefication body, Organisme de certification, Certificeringsinstantie, Certificeringsorgan, Organismo di certificazione Backstein / Brick / Brique / Steen / Mursten / Mattone 65 Beton / Reinforced concrete / Béton armé / Gewapend beton / Armeret beton / Cemento armato -95 % Wellblech / Sheet steel / Tôle d‘acier / Plaatstaal / Stålplade / Lamiera d‘acciaio 0% Umweltklasse / Environmental class / II Classe d‘environnement / Milieuklasse / Miljøklasse / Classe ecologica Betriebstemperatur / Operating temp -10 to + 55°C / Température d‘exploitation / Bedrijfstemperatuur /Driftstemperatur / Temperatura di funzionamento Abmessungen (HxBxT) / Dimensions (HxWxD) / Dimensions (HxLxP) / Afmetingen (HxBxD) / Mål (hxbxd) / Dimensioni (HxLxP) 115 x 55 x 55 mm Gewicht / Weight / Poids / Gewicht / Vægt / Peso 148 g (incl. batteries) 0.0m 10m 12m 2.2m Optimale Montagehöhe / Optimum 1.8 m – 2.2 m mounting height / Hauteur de montage optimale / Optimale montagehoogte / Optimal monteringshøjde / Altezza di montaggio ottimale 2 x 1,5 V AA Alkaline batteries, Type C Ruhestrom, Quiescent current, Courant de repos, ruststroom, hvilestrøm, corrente di riposo 40 μA Unterspannungsschwellwert der Batterie, Low voltage level, Valeur-seuil de sous-tension de la pile, Onderspanningsdrempel-waarde van de batterij, Batteriets under-spændings-tærskelværdi, Valore di soglia di bassa tensione della batteria 2.4V Funkleistung/ wireless transmission power / Puissance d’émission / Zendvermogen / Sendeeffekt / Potencia de emisión max. 10mW 0.0m 0.0m 12m 10m Lieferumfang / Scope of delivery / Contenu de la livraison / Inhoud van de levering / Leveringsomfang / Fornitura 1x 2x ide Quick Gu abus.com Secu instru rity ction s 1x Metallrohr oder Hauptkabel / Metal pipe or main cable / Tuyau métallique ou câble principal / Metalen pijp of hoofdkabel / Metalrør eller hovedkabel / Tubo metallico o cavo principale WARNING! Verdecken Sie das Sichtfeld des Melders weder teilweise noch vollständig / Do not to obscure partially or completely the detectors field of view / Ne pas couvrir le champ de vision du détecteur partiellement ou complètement / Het zichtveld van de detectors niet gedeeltelijk of volledig verduisteren / Dæk ikke dækkets synsfelt helt eller delvis / Non coprire parzialmente o completamente il campo visivo del rilevatore Battery Spannungsversorgung / Power supply / Alimentation de tension / Spanningsvoeding / Spændingsforsyning / Alimentazione di tensione BOM NUMBER: 13050524, May 2018 10m 1x Installationsanleitung / Installation instructions / Manuel d’installation / Installatiehandleiding / Installationsvejledning / Istruzioni per l‘installazione 1 5 Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dass der Funkanlagentyp FUBW50100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: abus.com > Artikelsuche > FUBW50100 > Download Detaillierte Informationen finden Sie in der Anleitung auf abus.com. 2 Hereby, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type FUBW50100 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: abus.com > Item search > FUBW50100 > Downloads You can find more detailed information on this in the manual on abus.com. A 3 1.5 AA alkaline x 2 (30mA max) Sabotagekontakt / Tamper switch / Contacts anti-sabotage / abotagecontacten / sabotagekontakter / antisabotaggio 4 Le soussigné, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type FUBW50100 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: abus.com > Recherche d’articles > FUBW50100 > téléchargements Pour des informations détaillées, veuillez consulter manuel sur abus.com. Aktivitäts-LED: Nach einlegen der Batterien bzw. auslösen des Sabotagekontakts wird der Melder in den Testmodus versetzt. Der Testmodus wird nach 30 Min automatisch deaktiviert. Activity LED: After inserting the batteries or triggering the sabotage contact, the detector is put into test mode. The test mode is automatically disabled after 30 minutes. LED d‘activité: Après avoir inséré les piles ou déclenché le contact de sabotage, le détecteur est mis en mode test. Le mode test est automatiquement désactivé après 30 minutes. Activiteits-LED: Na het plaatsen van de batterijen of het activeren van het sabotagecontact, wordt de detector in testmodus gezet. De testmodus wordt na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. Aktivitets LED: Efter indføring af batterierne eller udløsning af sabotagekontakten sættes detektoren i testtilstand. Testtilstanden deaktiveres automatisk efter 30 minutter. LED di attività: Dopo aver inserito le batterie o attivato il contatto di sabotaggio, il rilevatore viene messo in modalità test. La modalità test viene automaticamente disabilitata dopo 30 minuti. Hierbij verklaar ik, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur FUBW50100 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: abus.com > Artikelen zoeken > FUBW50100 > Downloads Gedetailleerde informatie vindt u in de gebruikershandleiding op abus.com. B 6 1 Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen FUBW50100 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: abus.com > Artikelsøgning > FUBW50100 > Downloads Der findes detaljerede oplysninger i installationsvejledning på abus.com. 2 3 Il fabbricante, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio FUBW50100 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: abus.com > Cerca per codice > FUBW50100 > Downloads Informazioni dettagliate sono disponibili nelle istruzioni su abus.com. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing (Germany) FUBW50100 abus.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Abus FUBW50100 Snelstartgids

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor