Palram 703727 Installatie gids

Type
Installatie gids
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
Arizona'"
5000 - Wave
Approx. Dim.
289 L x 495 W x 273.5 H cm / 9'5" L x 16'2"W x 8'11 "H
L
Wind Resistance
1 20 km/hr
Snow Load 0 Light Transmission
75 kgirn2
75 ml/hr
15.4 ibsge -4- 10%
x
8 steps I,
2A m I
8' I tl
I I
/
a
..11.
......,,r
°
On.'''.
'I° ,ip 3/8"
''.." 10 mm
10 mm
4, 3/8
13 mm
, 1/2
1 *\ /
min 1.8 m/ 6'
.------
...k.,
qr 416%
ll
Arizona Wave - WINGS
Extending
the
Carport - EZ Link
Kit
Arizona
5000
Arizona Breeze - WINGS
Arizona Wave -
ARCH
Arizona 5000
Arizona
5000
Arizona Breeze -
ARCH
II
li
EZ Link Kit
Arizona 5000
Index
L
11 Arizona 5000
EZ Link Kit
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Required for assembly (in addition to the previously depicted tools)
1.8 wooden beams, minimum 6' long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the soil type and required measurements
4. High step ladder, minimum of 8 rungs (8' / 2.4 m)
During Assembly
UI
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 1: Dig two (2) holes according to the specified measurements and make sure the bottom
is well tightened.
Plan ahead according to the placement of the parking as shown in the drawing. Make sure the
pits'walls are at a 90°.
If the ground is sandy and digging proper holes is impossible, please consult a local expert /
constructor.
Step 2: Profiles #8646 come covered in plastic film, please do not peel at this point, it serves to
protect the profiles from the concrete. These profiles assist in stabilizing the concrete casting,
and will be later assembled in the roof.
Step 5: Please use wooden beams (not supplied) to set and hold the aluminum poles in place,
make sure the profiles are set at a depth of 19.6" (50 cm) in accordance with the former step
(4). The aluminum poles must be leveled in all directions.
Step 6: Please note and make sure the concrete casting reaches the line that was marked on
the profile at the previous steps.
Step 7: Please wait for the concrete to be fully set and dry, in accordance with the
manufacturer's instructions and depending on the weather conditions, before continuing with
the assembly!
Step 9: Please note the profile's direction.
Step 19: Optional: if you find it difficult to tighten the screws, it is possible to use toggle
clamps before tightening the screws. Make sure the toggle clamps do not come in direct
contact with the powder coated profiles!. Use a wooden plank in order to protect the profile
from bending.
Step 33: In order to be able to tighten the screws, use a high step ladder. Be careful!
Tighten all screws at the end of assembly.
Notice the marks on each step:
During assembly some screws are fastened fully by wrench while others are fastened just
after the whole carport is assembled and leveled.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans
l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en
lieu sill' pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions
telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les
par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous
recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des
bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avec
precaution.
Portez des gants, des chaussures
et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le
produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous
les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la
zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le
produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous
etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou
des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas
etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les
feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le
toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre
principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant
l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez
une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de
nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le
montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin
avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre
parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le
beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les
avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees
a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans
un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites
locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction
du produit.
Outils et equipement
T001 (Fournis)
Requis pour l'assemblage (en plus des outils
precedemment decrits)
1. huit (8) poutres en bois de 6' po de long au
minimum (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de
sol et les mesures requises
4. Grande echelle, au minimum 8 barreaux (8 pi /
2,40 m)
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez name Informations,
veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir
davantage de commentaires et d'aide.
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les
pieces pour eviter
de les erafier ou de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec
le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT»)
Retirez l'autocollant
en plastique au fur et a mesure que les panneaux sont
en place.
Etape 1: Creuser deux (2) trous en fonction des mesures
specifiees et s'assurer que le fond
soit bien etanche. Prevoir ('emplacement du parking
comme l'illustre le schema. S'assurer
que les trous muraux soient a un angle de 90°. Si le sol
est sableux et qu'il est impossible de
creuser des trous, contacter un expert local / un
constructeur.
Etape 2: Les profiles #8646 sont livres couverts d'un
film plastique. Ne pas retirer ce film
pour le moment, il sert a proteger les profiles du beton.
Ces profiles permettent de stabiliser
le coulage de beton et seront plus tard assembles sur le
toit.
Etape 5: Utiliser les poutres en bois (non fournies) pour
placer et maintenir en place les
poteaux en aluminium. S'assurer que les profiles soient
places a une profondeur de 19,6
po (50 cm) conformement a l'etape precedente (4). Les
poteaux en aluminium doivent etre
parfaitement niveles.
Etape 6: Noter et s'assurer que le coulage de beton
atteigne la lig ne qui a ete
marquee sur le profile a l'etape precedente.
Etape 7: Avant de continuer l'assemblage, attendre que
le beton soit completement sec,
conformement aux instructions du fabricant et en
fonction des conditions climatiques.
Etape 9: Noter ('orientation du profile.
Etape 19: Facultatif : Si les vis sont difficiles a serrer, il est
possible d'utiliser des
dispositifs de serrage a genouillere avant de les serrer.
S'assurer que les dispositifs de serrage
ne touchent pas directement le revetement en poudre
des profiles ! Utiliser une planche en
bois afin de ne pas tordre le profile.
Etape 33 Afin de pouvoir serrer les vis, utiliser une
grande echelle.
Faire bien attention !
Resserrez toutes les vis en fin de montage.
Remarques (a la procedure par stapes)
Pendant l'assemblage, certaines vis peuvent etre serrees
a fond a l'aide d'une cle tandis que
d'autres ne sont a serrer qu'une fois que l'abri de voiture
est entierement monte et mis a niveau.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle
a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen
Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite von
Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu
sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach
konnen
den Carport beschadigen und dazu fOhren, dass es
nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen Sie es mit
kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie Beton,
Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile
sollten in I hrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den Aufbau
gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, urn diesen Gartenschuppen
Werkzeug & Ausrustung
T001 (Geliefert)
Erforderlich fiir die Montage (zusatzlich zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
1. acht (8) Holzbalken, mindestens 6' lang (1.8 m)
2. Beton
3. Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit der Bodenart und den erforderlichen Messungen
4. Hochstufenleiter, mind. 8 Sprossen (8'/ 2.4 m)
Wahrend des Aufbaus
MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die
Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
urn Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt 1: Graben Sie zwei (2) Locher entsprechend den angegebenen Messungen und stellen
Sie sicher, dass der Boden fest gestrafft ist. Planen Sie im voraus gema6 der Platzierung des
Parkplatzes, wie in der Zeichnung gezeigt wird. Stellen Sie sicher, dass die Locher der Wande bei
90 ° sind. Falls der Boden ist sandig und das Graben richtigen Locher unmoglich ist, konsultieren
Sie bitte einen lokalen Experten / Konstruktor.
Schritt 2: Profles # 8646 kommen in Plastikfolie abgedeckt, bitte nicht abziehen an dieser
Stelle, es dient dazu, die Profile aus dem Beton zu schi_itzen. Diese Profile helfen bei der
Stabilisierung des Betongusses und werden spater im Dach montiert.
Schritt 5: Bitte verwenden Sie Holzbalken (nicht mitgeliefert), urn die Aluminiumstangen
festzulegen und zu halten. Stellen Sie sicher, dass die Profile nach dem ersten Schritt (4) in
einer Tiefe von 19,6" (50 cm) eingestellt sind. Die Aluminiumstangen mi_issen in alle Richtungen
geebnet werden.
Schritt 6: Bitte beachten Sie, und stellen Sie sicher, dass der Betonguss die Linie erreicht, die auf
dem Profil in den vorherigen Schritten markiert wurde.
Schritt 7: Bitte warten Sie, bis der Beton nach den Anweisungen des Herstellers und abhangig
von den Wetterbedingungen vollstandig eingestellt und trocken ist, bevor Sie mit der Montage
fortfahren!
Schritt 9: Bitte beachten Sie die Richtung des Profils.
Schritt 19: Optional: Wenn es schwierig ist, die Schrauben festzuziehen, ist es moglich,
Kipphebel vor dem Anziehen der Schrauben zu verwenden. Bitte achten Sie darauf, dass
die Kniehebelklemmen nicht direkt mit den pulverbeschichteten Profilen in Beruhrung
kommen.
Schritt 33: Urn die Schrauben festziehen zu konnen, verwenden Sie eine Hochstufenleiter.
Seien Sie vorsichtig!
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Achten Sie auf die Zeichen neben jedem Schritt:
. Wahrend desAufbauswerdeneinigeSchraubenmitHilfeeinesSchraubenschlusselsfestgezogen,
wahrend andere erst nach dem Aufbau und der Justierung des gesamten
Carports festgezogen werden
ca
Note: Die verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich kir seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, aseg0rese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construction de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Requis pour ('assemblage (en plus des outils precedemment decrits)
1. ocho (8) vigas de madera de minimo 6' de largo (1.8 m)
2. Beton
3. Equipement de forage compatible avec le type de sol et les mesures requises
4. Escalera de escalon alto, minimo de 8 peldanos (8 '/ 2.4 m)
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege
de los rayos UV hacia afuera (marcado can "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas,
para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: cave dos (2) orificios acorde a las medidas especificadas y asegurese de que la base
este bien ajustada. Planeelo can anticipacion segun la ubicacion del estacionamiento tal como
muestra el dibujo. Asegurese de que las paredes can los orificios esten a 90°. Si el suelo es arenoso
y resulta imposible cavar orificios adecuados, consulte a un constructor/experto local.
Paso 2: los perfiles #8646 est& cubiertos can una pelicula plastica. No se la saque en este
memento ya que protege los perfiles en el contacto can el hormigon. Estes perfiles ayudan a
estabilizar la fundicion de hormigon, y se colocaran mas adelante en el techo.
Paso 5: utilice vigas de madera (no provistas) para montar y sostener las varas de aluminio en
su lugar. Asegurese de que los perfiles esten a una profundidad de 19,6"(50 cm) segun el paso
anterior (4). Las varas de aluminio deben estar niveladas en todas las direcciones.
Paso 6: asegurese de que la fundicion de hormigon alcance la linea marcada sobre el perfil en los
pasos anteriores.
Paso 7: aguarde hasta que el hormigon este completamente acomodado y seco, segun las
instrucciones del fabricante y las condiciones climaticas, antes de comenzar can el montaje.
Paso 9: tenga en cuenta la direccion del perfil.
Paso 19: Opcional: si tiene dificultades para ajustar los tornillos, es posible utilizar abrazaderas
de palanca antes de ajustar los tornillos. jAsegurese que las abrazaderas de palanca no esten en
contacto directo can perfiles recubiertos de polvo! Utilice un tablon de madera para proteger el
perfil y que no se doble.
Etape 33: Para poder ajustar los tornillos, utilice una escalera de escalon alto. iTenga cuidado!
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Fijese en las marcas de cada paso:
Durante el montaje, algunos tornillos se sujetan completamente can una Ilave, mientras que otros
se sujetan juste despues de montar y nivelar todo el cobertizo.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valid&
:133111
15m
n
.con v-nn.) mien Nripb m inNnn nayinn 15wa rv5 ro ,nr in,v NPoIn WIC
:a5 n,w
nbvn ,o53 mom UV nr-ip non pInn n7pNw3 nnprnn »n rnnIby N7115 w,
.nnIpna n,53onw3 npa-rnn rix 7rvn5I ("THIS SIDE OUT" mrr31
Nn3n5 ,p5n5 nnnn pulp inn 7 nuwn nnn5 na yinn ibnna
.V1Y
311D711 rnunw
:1:1,35V)5 11113,071
.au,n np-nnn rrrinnnw N-rn nvINnn nrpnn nrna (2) nw mon :1 35v.)
.90° nmra nrnan nno-rw N-rn .muiva )Y1133 nnnn nIpm ,o5 min inn
.nmpn nua nnnIna yvwn ,nnwoN nrx nrnra n-rom rrbIn nn-rxn
nnn5 wnwn ,r1V3 Irnx (150 Nb 1,43 ,V1750 -p-na troINn 8646 'vn n,b)orion :2 35w
.»aiwnna laynn Ivan np,N, 1IN»5 ia,v»vn n5Nn n,b)orion n,b)orion
N-rn ,nnIpna nrrnI5N1 ,-nnv rix pIrnn5I vapb (rnbI53 )rm)) yvn nrnpa wnnwn :5 25Y)
rn,n5 anwn nrrnI5N1 ,-nnv .(4) n-npn abw5 nxnna n"v 50 bw pnwa avap trb,orionv
.11,3II)371 531 ambion
.Ern-npn n,abwa 5,o17on 5y inIvw 175 nvnn Ivan np,N,v) N-rn ab 1=PW 1,43 :6 35w
irnrci )T13 )1,43115 11Nri11l riN,n nmcnnb lamina ,nn)5 w1"-'l nwpn, vuany innn ra :7 25Y)
.nayinn iwnn nob
.5,o17on i1,35 ab n,w5 1,43 :9 35w
prpn nob (nrin5p) n,pana wnnwn5 53in ,nman prpna n,,p n1,4 :)53I)NOIN :19 25Y)
yvn vripa wnnwn !npaNa anINnn n,b)onon lay Tv, Nnnawa, rtb a,pannw -ropn .nman
si111nn5 5,o17onn Nmn5
!innn .r11) nimba wnnwn nman rix p7n5 m :33 35w
.nppnnn larva aum nman rix p-rn5 1,43
n"bu
:3,5V) 533 tp3ravv5 35 inn)
trinx -nva Erna nnon nxIbna n,p-nnn Erna nn3 ,nayinn ibnna
.nunb 1" ]n1 nayin 1n) -inN5 pn n,p-nnn
:35 um,
.nr ibw nnbvna nbn nr-inNn cl pin .1.rnmn..v1 rn1,N,5 nrn
3.1V1-1
mlnn nap-in nb,nn nob nap-inn rnx-nn nr4 17op1 Nripb 1,43
.n5N rnx-nna .)Y1n1 1701 11]711 '15'W nr4 ..VY15 1.43
wln,w5 nlua nlpna nap-inn rnx-nn nr4 -nnivb 1,43
minm,, 111 VVIII 1411113n
.11,W3N )3W )7) Sy ZYlnn rix -nxn ybnIn rnanbn
.nw-ron nrrnra 15N a,p5na 'mu'? 1,43 - nprin rnup amnvn n,p5n5
.nayinn 51 ivna mix -rp,m pn ,opwn mom. wnnwn5 1.43
.rnprn rnnn IN Env) -rnx )rnl7Yln1 rix rnv35
lIt rnwn5Nn rnorin nvown nnn ;many nrix WIC -INInn rix
.n-nn-invb n,,u3 )5Vannx nx ;2171135N
.rnuwo bw )wnn prn-in5 - np-iNaw pmv5on nvpwn nnuaa -womb 1,43
.nppnnn -num nnup arrb, pyrrin5 1,43
Tam bw =man rnx-nn 11pv5 ,bnwn n-nav ,53 53 IN nbIva wava
.»n 5y n355 IN you'? rnv35
.tr-nnvn by n,-rap ErnNv vvyn5
ir-nnvn
5y ErnNv nnn5 rn5n5
.»r1 arinnn )5v1 11535 ,Erbv pyrrin5
.Inauva vrinnn arrnwn nwruaa Nmob bibv »n 5v 713 )5w vnIv
.vaN nIpm VY15 inn ,n3pnnn ibnna 11M7W3 n3nnn ,p5rn n-nna
vipv3 nix-nn
.1 ,p3 trip Erna rn75I r-ry yam wnnwn5 11m1 rix rnp35 m
.tr-rnyn 11)3I1DI trpnIv npn nnIn ,puNNa wnnwn5 i',4
.nppnnn lal'v17Y1n1 rix rnp35 w
133-mn v3o5
.nayinn nbrrin nob nayinn nIpm rix ab nnIvna ina
p-r ,ubovx ,pua pin 17,171n5vm ru15n5 nvbIonI nnluv rn,n5
ypipn
bv
111 yvn
.nbunn nn'wi bin 5N mina prrabI trp5nn rix Inn'? w
n-wpa nnupn trp5nn rix -nnw .nayinn nIpn5 na-ipa nayinn ,p5n rix nn15 w,
.rraw /by run bv
.-INInn nap-in mu nnw53 Er-Irma-FM VP 1N1 rnnw-in bin pm 1,431,4
:n33-1715 irw-rt,tp53
n5=25153 - T001
(D rip unviztranip535 nvi33) n33-m5 amirrr
ob -iun 1.8 1-111,41,yv arnp 8 .1
111)1.2
niwnin n17,n5I
vpipn
mbb awnnn ,n-ron 1i' .3
(-iun 2.4) mnob 11)15W 8 ,nan 11510 .4
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
FOrsOk inte montera Gazebo om du ar trOtt, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar
benagen att bli yr.
GOr dig av med alla plastpasar
pa
ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bor inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
reng6ra panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bor laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Verktyg och utrustning
T001 - (Tillhandahallit)
Krays for montering (utover de tidigare visade verktygen)
1.8 trabjalkar, minst 6' Tanga (1,8 m)
2. Betong
3. Gravutrustning kompatibel med jordtypen och nodvandiga matt
4. En hog stege, minst 8 stegpinnar (8'/2,4 m)
Under montering
MNar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Attention
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 1: Gray tva (2) hal enligt de angivna matningarna och se till att botten ar ordentligt
spand.
Planera framat enligt placeringen av parkeringen som visas pa ritningen. Se till att gropens
vaggar ar 90°.
Om marken ar sandig och det ar omojligt att grava ordentliga hal, vanligen kontakta en lokal
expert/konstruktor.
Steg 2: Profilerna #8646 ar tackta i plastfilm, skala inte av det an, det tjanar till att skydda
profilerna fran betongen. Dessa profiler hjalper till att stabilisera betonggjutningen och
kommer senare att monteras i taket.
Steg 5: Am/and trabjalkar (medfoljer inte) for att satta och halla aluminiumstolparna pa
plats, se till att profilerna ar installda pa ett djup av 19,6""(50 cm) enligt tidigare steg (4).
Aluminiumstolparna maste jamnas i alla riktningar.
Steg 6: Observera och se till att betonggjutningen nar linjen som var markerad pa profilen
vid tidigare steg.
Steg 7: Vanta tills betongen ar helt fast och torr, i enlighet med tillverkarens instruktioner och
beroende pa vaderforhallandena innan du fortsatter med monteringen!
Steg 9: Observera profilens riktning.
Steg 19: Valfritt: om det ar svart att dra at skruvarna gar det att anvanda vaxelklammor
innan skruvarna spanns fast. Se till att vaxelklammorna inte kommer i direkt kontakt med de
pulverlackerade profilernaLAnvand en traplanka for att skydda profilen fran att bojas.
Steg 33: For att spanna at skruvarna, anyand en hog stege. Var forsiktig!
* Dra at alla muttrar nar monteringen ar klar.
Lagg marke till markeringarna pa varje steg:
Under monteringen spanns nagra skruvar at helt med skiftnyckel medan andra spanns
efter att hela carporten har monterats och amnats.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Vaer forsiktig liar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prey a montere produkt under vate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta
pa
taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
For
montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle
gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produkt
Verktoy
T001 (levereras)
Palcrevd til montering (i tillegg til tidligere avbildet verktoy)
1.8 trebjelker, minst 1,8 m lang
2. Betong
3. Graveutstyr som egner seg til jordtypen og nodvendige mai
4. Lang gardintrapp/stige, minst 8 trinn (2,4 m)
betong, asfalt,
slik at de ikke
et.
Under forsamlingen
MUnder monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Merk
Vaer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete siden
ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i plastikk nar panelene
er pa plass.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinn 1: Gray to hull i henhold til de angitte malene, og kontroller at bunnen er godt
strammet.
Planlegg plasseringen av Carporten som anvist pa tegningen. Pass pa at veggene er 90
grader.
Hvis bakken er av sand og det ikke er mulig a grave passende hull, vennligst kontakt en lokal
ekspert entreprenor.
Trinn 2: Profilene til # 8646 kommer dekket av plastfilm, ikke to av plasten forelopig, for den
beskytter profilene mot betongen. Disse profilene bidrar til a stabilisere betongstopningen,
og blir senere montert pa taket.
Trinn 5: Bruk trebjelker (folger ikke med) for a sette og holde aluminiumsstengene pa plass,
sorg for at profilene er satt ned til en dybde pa 50 cm i henhold til det tidligere trinnet (4).
Aluminiumsstengene ma nivelleres i alle retninger.
Trinn 6: Sorg for at betongstopningen nar linjen som ble merket av profilen pa de forrige
trinnene.
Trinn 7: Vennligst vent pa at betongen, avhengig av vaerforholdene, har stivnet og torket i
henhold til produsentens anvisning , for du fortsetter med monteringen!
Trinn 9: Vaer oppmerksom pa profilens retning.
Trinn 19: Valgfri: hvis du synes at det er vanskelig a trekke til skruene, er det mulig
bruke vinkelklemmer for skruene trekkes til. Pass pa at vinkelklemmene ikke kommer i
direkte kontakt med de pulverbelagte profilene! Bruk en treplanke for a hindre at profilen blir
boyd.
Trinn 33: For at du skal kunne trekke til skruene, ma du bruke en lang stige. Veer forsiktig!
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Legg merke til merkene pa hvert enkelt trinn:
Under montering festes noen skruer helt med en skrunokkel, mens andre festes rett etter
at hele carporten er ferdigmontert og vatret.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Fl
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
mr5hempaa kaytti5a varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi
henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Tyokalut ja valineet
(Sisaltyy toimitukseen)
Kokoamisessa tarvitaan (edella mainittujen tyovalineiden lisalcsi)
1.8 puupalkkia, vahintaan 1,8 m (6') pitkia
2. Betonia
3. Kaivuvalineet, maaperaan ja vaadittaviin mittoihin soveltuvat
4. Tikkaat, vahintaan 8 askelmaa (2,4 m / 8')
Vaiheet
MKun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaihe 1: Kaiva kaksi (2) kuoppaa annettujen mittojen mukaisesti, ja varmista, etta niiden
pohja on hyvin tiivistetty.
Suunnittele tyo etukateen piirustuksen esittaman pysakoinnin sijoituksen mukaan. Varmista,
etta kuoppien seinat ovat 90° kulmassa.
Jos maapera on hiekkaista ja sopivien kuoppien kaivaminen on mandotonta, ota yhteytta
paikalliseen asiantuntijaan / rakentajaan.
Vaihe 2: Profiilit #8646 toimitetaan muovikalvolla paallystettyna, ala poista sita viela tassa
kohtaa, se suojaa profiileja betonilta. Nama profiilit auttavat tasapainottamaan betonivalua,
ja ne kootaan myohemmin katolle.
Vaihe 5: Kayta puupalkkeja (eivat sisally toimitukseen) asettaaksesi ja pitaaksesi
alumiinipaalut paikoillaan. Varmista, etta profiilit on asetettu 50 cm (19,6") syvyyteen
edellisen vaiheen (4) mukaisesti. Alumiinipaalut on tasattava kaikkiin suuntiin.
Vaihe 6: Huomioi ja varmista, etta betonivalu ulottuu viivaan, joka merkittiin profiiIiin
edellisessa vaiheessa.
Vaihe 7: Odota, kunnes betoni on taysin asettunut ja kuiva, valmistajan ohjeiden mukaisesti
ja saaolosuhteista riippuen, ennen kuin jatkat kokoamista!
Vaihe 9: Huomioi profiilin suunta.
Vaihe 19: Valinnainen: jos ruuvien kiristaminen on hankalaa, on mandollista kayttaa
puristimia ennen ruuvien kiristysta.Varmista, etta puristimet eivat osu suoraan
jauhepinnoitettuihin profiileihin! Kayta puupalkkia suojataksesi profiileja taipumiselta.
Vaihe 33: Kayta tikkaita, jotta voit kiristaa ruuvit. Ole varovainen!
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa kunkin vaiheen merkinnat:
Kokoamisen aikana jotkin ruuvit kiinnitetaan kokonaan ruuviavaimen avulla, kun taas
jotkin kiinnitetaan vasta, kuin koko autokatos on koottu ja tasattu.
61i
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsarsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter handteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under \fade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer
pa
sikker vis - hold dem uden for looms raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomradet.
Nar du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sa vaer sikker pa at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bor ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter
farligt at sta under eller
tact
ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For
montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pabegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sasom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bor laegges ud, sa de er lettilgaengelige. Put alle de sma dele (skruer osv.) I
en skal, sa de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pakraevet inden produktet
konstrueres.
Vaerktoj og udstyr
T001 (Leveret)
Pakraevet til montering (ud over de tidligere afbildede vaerktojer)
1.8 traebjaelker, minimum 6'lang (1,8 m)
2. Beton
3. Graveudstyr, kompatibelt med jordtype og nodvendige malinger
4. Hoje trinstige, minimum 8 lob (8'/ 2,4 m)
Under montering
MNar du moder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
OBS:
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern
plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag
under delene under montering.
Trin 1: Grave to (2) huller i henhold til den angivne malinger og sorg for, at bunden er
strammet til.
Planlaegge i henhold til placering af parkering som vist pa tegningen. Sorg for, at pitten'
vaegge er i en 90°.
Hvis jorden er sandet og grave ordentlig huller er umuligt, bedes du kontakte en lokal
ekspert / constructor.
Trin 2: Profiler #8646 kommer daekket i plast film, du ikke skraelle pa dette punkt, det tjener
til at beskytte profiler fra det konkrete. Disse profiler hjaelpe med at stabilisere den konkrete
stobning, og vil senere blive samlet i taget.
Trin 5: brug trae-bjaelker (medfolger ikke) for at indstille og holde aluminiumstaenger pa
plads, sorg for, at de profiler, der er indstillet pa en dybde af 19.6" (50 cm) i overensstemmelse
med den tidligere trin (4). Den aluminiumstaenger skal blive jaevnet med jorden i alle
retninger.
Trin 6: bemaerk venligst, og sorg for, at den konkrete stobning nar den linje, der blev
markeret pa profilen pa det foregaende trin.
Trin 7: vent til det konkrete til at vaere fuldt saet og tor, i overensstemmelse med
producentens instruktioner, og afhaengigt af vejret, for du fortsaetter med montering!
Trin 9: bemaerk venligst profil retning.
Trin 19: Valgfrit: Hvis du har svaert ved at stramme skruerne, er det muligt at bruge skrue
fast klemmerne, inden skruerne skrues fast. Sorg for, at skifteklemmerne ikke gor det Kom
i direkte kontakt med de pulverlakerede profiler !. Brug en traeplade i raekkefolge for at
beskytte profilen mod bojning.
Trin 33: For at kunne stramme skruerne skal du bruge en hojstige stige. Vaer forsigtig!
Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Bemaerk maerkerne pa hvert trin:
Under montering fastgores nogle skruer fuldt ud med skruenogle, mens andre er fastgjort
lige efter hele carport er samlet og udjaevnet.
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke. For at
sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Vereist voor montage (naast de eerder afgebeelde gereedschappen)
1.8 houten balken, minimaal 6'Iang (1,8 m)
2. Beton
3. Graafapparatuur, compatibel met het bodemtype en de vereiste metingen
4. Hoge opstapladder, minimaal 8 sporten (8'/ 2,4 m)
Tijdens de Assemblage
Q
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten
gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers wanneer
de panelen op hun plaats zitten.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Step 1: Graaf twee (2) gaten volgens de aangegeven afmetingen en zorg ervoor dat de bodem
goed aangedrukt is.
Plan vooruit volgens de plaatsing van de parkeerplaats zoals weergegeven in de tekening.
Zorg ervoor dat de wanden van de putten onder een hoek van 90° staan.
Als de grond zanderig is en het graven van de juiste gaten onmogelijk is, neem dan contact op
met een lokale expert/aannemer.
Step 2: Profielen #8646 worden met plastic folie afgedekt geleverd. Dit dient om de profielen
te beschermen tegen het beton. Daarom op dit moment de folie a.u.b. niet verwijderen. Deze
profielen helpen bij het stabiliseren bij het betongieten en worden later in het dak gemonteerd.
Step 5: Gebruik houten balken (niet meegeleverd) om de aluminium palen op hun plaats te
zetten en te houden, zorg ervoor dat de profielen zijn ingesteld op een diepte van
19,6 "(50 cm) in overeenstemming met de vorige stap (4). De aluminium palen moeten in alle
richtingen genivelleerd worden.
Step 6: Let op en zorg ervoor dat het beton gietwerk de lijn bereikt die in de vorige stappen op
het profiel is gemarkeerd.
Step 7: Wacht tot het beton volledig is geplaatst en gedroogd, volgens de instructies van de
fabrikant en afhankelijk van de weersomstandigheden, voordat u verdergaat met de montage!
Step 9: Let op de richting van het profiel.
Step 19: Optioneel: als u het moeilijk vindt om de schroeven vast te draaien, is het mogelijk
om spanklemmen te gebruiken voordat u de schroeven aandraait. Zorg ervoor dat de
spanklemmen niet in direct contact komen met de poedergecoat profielen! Gebruik een
houten plank om het profiel te beschermen tegen buigen.
Step 33: gebruik een hoge laddertrap om de schroeven vast te kunnen draaien. Wees voorzichtig!
Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op de tekens bij elke stap:
Tijdens de montage worden sommige schroeven volledig met de sleutel bevestigd, terwijl
andere worden vastgemaakt net nadat de hele carport is gemonteerd en waterpas is
gemaakt.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che
it
prodotto sia assemblato da almeno due
persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare
it
Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare
it
Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pu6 rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si
a
graffiata durante
it
montaggio pu6 essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura
it
vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida
base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in
una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire
it prodotto.
Strumenti ed Equipaggiamento
TO01(Forniti)
Necessari per I'assemblaggio (oltre agli strumenti precedentemente illustrati)
1.8 travi in legno, di minimo 1,8 m di Iunghezza (6')
2. Cemento armato
3. Attrezzatura per scavare, compatibile con il tipo di suolo e le rilevazioni richieste
4. Scaletta a pioli, con minimo 8 pioli (2,4 m / 8')
Durante il Montaggio
cQuando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Passo 1: scavare due (2) fosse secondo le misure specificate e assicurarsi che it fondo sia ben
stretto.
Pianificare in anticipo in base alla posizione del parcheggio, come mostrato nel disegno.
Assicurati che i muri delle fosse siano a 90°.
Se il terreno e sabbioso e non 6 possibile scavare fosse adeguate, consultare un esperto/
costruttore locale.
Passo 2: i profili #8646 vengono coperti con una pellicola di plastica, si prega di non rimuoverla
a questo punto; essa serve a proteggere i profili dal calcestruzzo. Questi profili aiutano a
stabilizzare it getto di calcestruzzo e saranno successivamente assemblati nel tetto.
Passo 5: utilizzare le travi di legno (non incluse) per fissare e tenere in posizione i pali di
alluminio; assicurarsi che i profili siano messi in posizione a una profondita di 19,6"(50 cm)
in conformity con il passo precedente (4). I pali di alluminio devono essere livellati in tutte le
direzioni.
Passo 6: prestare attenzione e assicurarsi che it getto di calcestruzzo raggiunga la linea
contrassegnata sul profilo nei passaggi precedenti.
Passo 7: attendere che it calcestruzzo sia completamente solido e asciutto, in conformity con
le istruzioni del produttore e in base alle condizioni meteorologiche, prima di procedere con
l'assemblaggio!
Passo 9: si faccia attenzione alla direzione del profilo.
Passo 19: Facoltativo: se trovi difficile stringere le viti, e possibile utilizzare leve di serraggio
prima di stringerle. Assicurati che le leve di serraggio non vengano a contatto diretto con i
profili ricoperti in polvere! Usa una pedana di legno per impedire ai profili di piegarsi.
Passo 33: Per stringere le viti, usa una scala a pioli. Fai attenzione!
Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Prendi nota dei segni per ogni punto:
Durante I assemblaggio alcune viti vanno strette con una chiave inglese, mentre altre vanno
strette solo dopo che l'intera tettoia sia stata assemblata e livellata.
Note bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
DOLEZITE
Pred zat'atim montke tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montkou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Z dovodu bezpetnosti vyrazne odporutame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia.
Niektore tasti maj0 kovove hrany. Pri zaobchadzani s tastami budte opatrni.
Potas montage \di:1y noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
Nesnafte sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
Nepokigajte sa o monta2 altanku, ak ste unavenY, u2ili ste lieky, drogy alebo alkohol,
alebo ak mate sklon k zavratom.
Bezpetne odstrante 8etky plastove obaly - udr2ujte ich mimo dosahu malYch deti.
Udr2ujte deti mimo oblasti montage.
Pri pou2ivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
2e nasledujete bezpetnostne pokyny vyrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
Neopierajte ani nekladajte na profily.
0 opory neopierajte predmety.
Strechu a odkvapy tistite od snehu, "piny a listia.
Akje na streche vela ta2keho snehu, mote byt nebezpetne stat ti LIZ' pod nou alebo v jej blizkosti.
Pokial' bola farba pcaodena potas montage, mote byt fixovana.
Pokyny na dstenie
Na vytistenie vyrobku pou2ite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou
studenou vodou.
Na tistenie panelov nepou2ivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine specialne tistiace prostriedky.
Po ukontenfmonta2e vytistite vyrobok.
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte sk6r, nee s monta2ou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovny a musi mat pevn0 zakladnu, napriklad beton,
asfalt, plosinu, atd'.
Zorad'te si 8etky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
Sutiastky si rozlo2te tak, aby ste ich mall poruke. Male sutiastky (sr0by, atd'.) dajte do misky,
aby sa nestratili.
Prosim, poradte sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
Nastroje a vybavenie
T001 (Dodane)
Na montai potrebujete (okrem ui spominaneho naradia)
1.8 drevenych tramov, minimalne 6 stop dlhych (1.8m)
2. Beton
3. Kopacie zariadenie, ktore je kompatibilne s typom pody a potrebnymi meraniami
4. Dlhy schodovy rebrik, minimalne 8 stupienkov (8 stop /2.4 m)
Paas montaie
Ked'narazite na informatn0 ikonu, riad'te sa, prosim, nale2itym krokom
montage, pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Pozor:
Potas montage pou2ite pod tastami makky povrch, aby ste sa vyhli
pokriabaniu a pcaodeniu.
Panely intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznatenie
THIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastov0 nalepku.
Krok 1: Vykopte dve (2) jamy podla zadanych rozmerov a uistite sa, 2e spodna tast je poriadne
utesnena.
Naplanujte si ich dopredu podla parkovacieho miesta, tak ako je znazornene na vykrese.
Uistite sa, 2e steny jam maj0 90° uhol.
Akje pada piestita a jamy sa nedaj0 vykopat, obratte sa na miestneho experta / stavitela.
Krok 2: Profily # 8646 su obalene plastovou foliou, prosim v tomto bode ich neodbal'ujte,
folia s102i na ochranu profilov pred betonom.Tieto profily podporuj0 stabilizaciu betonoveho
odliatku a neskor bud0 namontovane do strechy.
Krok 5: Na umiestnenie a dr2anie hlinikovych stipov na mieste prosim pou2ite drevene
tramy (nie su v baleni) a uistite sa, 2e profily su namontovane v hlbke 50 cm (19.6 stop) podla
predchadzajuceho kroku (4). Hlinikove stlpy musite vyrovnat vo \tetkych smeroch.
Krok 6: \gimnite si a uistite sa, 2e betonovy odliatok siaha po tiaru, ktora bola oznatena na
profile v predchadzajkom kroku.
Krok 7: Podla pokynov vyrobcu a v zavislosti od poveternostnych podmienok potkajte kym
beton upine nestvrdne a vyschne, nee budete pokratovat s monta2ou.
Krok 9: Prosim 8imnite si nasmerovanie profilu.
Krok 19: Voliterny: Pou2ite stolarske svorky pred utiahnutim skrutiek, ak je to pre vas tai'ke
skrutky utiahnut. Uistite sa, 2e stolarske svorky sa nedotykaj0 profilov, ktore boll upravene
pr8kovym lakovanim! Aby sa yam profil neohol, pou2ite na ochranu dreven0 dosku.
Krok 33: Na utiahnutie skrutiek pou2ite dlhy schodovy rebrik. Davajte si pozor!
Na konci montage, prosim, dotiahnite 8etky skrutky.
Viimnite si znaenia v kaidom kroku:
Niektore skrutky potas montage upine pr&aubujte klaom, zatial' to ine upevnte tesne po
zmontovani a vyrovnani celeho pristr8ku na auto.
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.Vy2aduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
a
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejo uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov
mono
priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, tevlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate vzdr2evanje
v8ega izdelka.
Izdelka
ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
Izdelka
ne poskt.gajte sestaviti,
ce
ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol, ali
ce
ste
nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dr2ite stran od obmotja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektritnih orodij se prepritajte, da upotevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne ob8ajte se ali le2ite na profilih.
Ne naslanjajte te2kih predmetov na drogove.
Na strehi in v 2Iebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali v bli2ini
strehe.
Ce se med sestavljanje barva odlusci, lahko to popravite.
Navodila za EigEenje
Za tikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno tisto vodo.
Za tikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih tistil ali drugih posebnih detergentov.
Otistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavijanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kotje npr. beton, asfalt,
krov itd.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v bli2ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, te so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka.
Orodje in oprema
T001 (prilo2eno)
Za sestavljanje potrebujete (dodatno k predhodno navedenim orodjem)
1. 8 lesenih drogov, doliine najmanj 6' (1,8 m)
2. Beton
3. Opremo za kopanje, zdruiljivo s tipom zemije in zahtevanimi merami
4. Visoka lestev, najmanj 8 pre& (8'/2,4 m)
Med sestavijanjem
cKo naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montage za
dodatne pripombe in pomot.
Pozor
Med sestavljanjem polo2ite mehko podlago pod dele, da se izognete
praskam in pcaodbam.
Prepritajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s
"THIS SIDE OUT") ) navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
Korak 1: Izkopljite dve (2) luknji v skladu s podanimi merami in se prepritajte, da je dno dobro
utrjeno.
Izravnajte teren glede na postavitev parkirnega mesta, kotje prikazano na risbi. Prepritajte se,
da so stene izkopanih lukenj pod kotom 90 °.
Ce so tla pekena in izkop ustreznih lukenj ni mogot, se posvetujte z lokalnim strokovnjakom /
gradbenikom.
Korak 2: Profili #8646 so dobavljeni zaviti v plastitno folijo. Prosimo, da zdaj folijese ne
odstranite, saj slu2i za zakito profilov pred betonom. Ti profili pomagajo stabilizirati beton in
bodo kasneje sestavljeni v streho.
Korak 5: Prosimo, uporabite lesene tramove (niso prilo2eni) za nastavitev in pritvrstitev
aluminijaste palic na svojem mestu in preverite, ali so profili nastavljeni na globino 50 cm
(19,6") v skladu s prejnjim korakom (4). Aluminijaste palice morajo biti izravnane v vseh
smereh.
Korak 6: Upotevajte in poskrbite, da bo beton dosegel linijo, ki je bila oznatena na profilu v
prejnjih korakih.
Korak 7: Potakajte, da se beton popolnoma posede in post.gi, v skladu z navodili proizvajalca
in glede na vremenske razmere, preden nadaljujete z monta2o!
Korak 9: Upotevajte smer profila.
Korak 19: Neobvezno: te je pritegovanje vijakov ote2eno, lahko uporabite preklopne sponke,
preden boste vijake pritegnili. Zagotovite, da pretne sponke ne pridejo v neposredni stik s
profili, ki so pr8no barvani! Za zakito profila pred upogibanjem uporabite leseni drog.
Korak 33: Uporabite visoko lestev, da boste lahko pritegnili vijake. Bodite previdni!
Ko zakljutite monta2o, privijte vse vijake.
Bodite pozorni na oznake na vsakem koraku:
Med monta2o nekatere vijake do konca pritegnete s kljutem, medtem ko druge vijake
pritegnetesele, ko je celoten avtomobilski nadstr8ek sestavljen in izravnan.
.7,11
Opom a:
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost.
To fazo morate dokontati, da bo v8a garancija veljavna.
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist.
Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras.
Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.Kandke oma
toodet kokku pannes voi selle juures hooldustoid teostades alati kindaid, jalanausid, ohutusprille
ja pikki varrukaid.
Arge Oritage toodet kokku panna tuulistes
voi
margades tingimustes.
Arge Oritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,ravimeid
voi
alkoholi,
voi kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kaigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit voi elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Arge ronige katusele ega seiske katusel.
Arge rippuge ega lebage profiilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks najatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel vaib muuta katuse all vai selle laheduses seismise ebaturvaliseks.
Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda vaimalik parandada
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhta lama veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lappenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pahjaga, nagu asfalt, betoon, tekk jms.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et kaik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need kaduma ei
laheks.
Palun konsulteerige oma kohalike vaimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
Tooriistad ja varustus
T001 (tootega kaasas)
Kokkupanekuks on tarvis (lisaks varem kujutatud tooriistadele)
1.8 puittala, minimaalselt 6' pikkusega (1,8 m)
2. Betoon
3. Kaevamisvarustus, sobilik pinnase ttitibile ja vajalikele mootmetele
4. Korge treppredel, minimaalselt 8 redelipulka (8' / 2,4 m)
Kokkupaneku ajal
cKohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride vai abi saamiseks
vastava kokkupanekusammu juurde.
Tahelepanu
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade
kriimustamist ja kahjustamist.
Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui «THIS SIDE OUT») jaaks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui
paneelid on omal kohal.
Samm 1: Kaevake kaks (2) auku vastavalt kindlaksmaaratud maatudele ja veenduge, et pahi
on korralikult pinguldatud.
Plaanige parkimist ette vastavalt joonisele. Veenduge, et suvendite seinad on 90° nurga all.
Kui maapind on liivane ja korralike aukude kaevamine on vaimatu, siis palun konsulteerige
kohaliku eksperdi / ehitajaga.
Samm 2: Profiilid #8646 on kaetud plastikkilega, palun arge koorige seda uhelgi hetkel maha -
see kaitseb profiile betooni eest. Need profiilid aitavad stabiliseerida betoonraami ja pannakse
katuses hiljem kokku.
Samm 5: Kasutage puittalasid (pole komplektis) selleks, et alumiiniumpostid paika panna,
veenduge selles, et profiilid on 50 cm sugavusel, vastavalt eelnevas sammus (4) oeldule.
Alumiiniumpostid tuleb saada samale tasemel kaigis suundades.
Samm 6: Palun pange tahele ja veenduge selles, et betoonraam ulatub eelmistel sammudel
profiilis margitud jooneni.
Samm 7: Palun oodake seni, kuni betoon on taielikult paigas ja ara kuivanud, vastavalt tootja
juhistele ja vattes arvesse ilmastikutingimusi, enne, kui kokkupanekuga jatkate!
Samm 9: Palun pange tahele profiili suunda."
Samm 19:Valikuline: kui leiate, et kruvisid on keeruline tihendada, siis on vaimalik enne
kruvide tihendamist kasutada 10Iitusklambreid. Veenduge, et 10Iitusklambrid ei satu otsesesse
kokkupuutesse pulberkattega profiilidega! Kasutage puitplanku selleks, et valtida profiili
paindumist.
Samm 33: Selleks, et kruvisid tihendada, kasutage karget treppredelit. Olge ettevaatlik!
Palun tihendage kokkupaneku lapetamisel kaiki kruvisid.
Pange iga sammu juures tahele markeid:
Kokkupaneku ajal tuleb maned kruvid mutrivatmega taielikult tihendada, samal ajal, kui
maned teised kruvid tuleb lapuni keerata alles siis, kui kogu katusealune on kokku pandud
ja tasandatud.
Mar us:
Toode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kulge.
See etapp tuleb lapuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus.
FONTOS
A termek osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
A lepeseket az Citmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa.
Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol jayasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze.
Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen oyatos az alkatreszekkel vale) munka
saran. Mindig yiseljen kesztyta, cip6t es yedoszemuyeget az osszeszereles saran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gy6gyszert vett
be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az Osszes milanyag zacsk6t Ovatosan tavolitsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekekt61.
Tartsa tayol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettol.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, ugyeljen arra, hogy mindig kovesse azon
gyartok biztonsagi eloirasait.
Ne masszon fel, vagy alljon a tet6re.
Ne akassza le, ne fekudjon a profilokra.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
Tartsa tisztan a tet6t es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es leyelekt61.
A teton ley6 nehez ho miatt nem biztonsagos a teto alatt es a kozeleben allni.
Ha az osszeszereles saran megkarcoloclik a festes, az a kesobbiekben jayithato.
Tisztftasi utmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,
majd oblitse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyelo specialis tisztitoszereket.
A termeket csak a felszerelest koyetoen tisztitsa meg.
Elakesztilet az osszeszereleshez
Mielott megkezdene az osszeszerelest, gondosan yalassza meg annak helyet.
A alapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, yalamint szilardnak kell lennie, peldaul beton,
aszfalt, hajopadlo stb.
Ellenorizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.
Az alkatreszeket lehetoleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.) egy
talban, hogy ne vesszenek el.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosag hoz, ha engedelykoteles az termek felepitese.
Szerszamok es felszereles
T001 (szallitya)
Az osszeszereleshez szukseges (a korabban bemutatott szerszamokon
1.8 db, legalabb 6 col hosszu (1.8 m) fagerenda
2. Beton
3. A talaj tfpusanak megfelelo asoszerszamok es meroeszkozok
4. Megfeleloen magas letra, minimum 8 fokos (8 col / 2,4 m)
A szereles soran
Ha az informacios ikont latja, keresse ki a ra yonatkozo osszeszerelesi lepest
a toyabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.
Figyelem
Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy
elkerulje az alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyelo karokat.
Gyozodjon meg rola, hogy a paneleket az UV yedett oldalayal felfele helyezze el
(mely a "THIS SIDE OUT" jelzessel lett ellatya), Amint a tablak a helyukre kerultek,
vegye le roluk a milanyag matricakat.
1 .lepes: Asson ket (2) lyukat a megadott meretek szerint, es gyozodjon meg rola, hogy az alja
megfeleloen tornoritye legyen.
Tervezzen elore az autobeallo elhelyezese tekinteteben, a rajzon lathato modon. Gyozodjon meg
arra, hogy a godrok oldala derekszogil (90°).
Ha a talaj homokos es a megfeleI6 lyukak kiyasasa lehetetlen, keressen fel egy helyi szakertot /
epiteszt.
2.1epes: A 8646-as szarn0 profilok milanyag foliayal vannak bevonva, kerjuk, ezeket ne tayolitsa
meg el, hisz ez \fedi a profilokat a betonban. Ezek a profilok segitenek a betonforma kiontesekor
a stabilizalasaban, majd kesobb kerulnek beszerelesre a teton.
5.1epes: Az aluminium pillerek behelyezesehez es rogzitesehez hasznaljon fagerenclakat (nem
tartozek), es ugyeljen arra, hogy a profilok 19,6 col (azaz 50 cm) melyseg ben alljanak, a (4)
lepessel osszhangban. Az aluminium pillerek minden oldalat merje meg yizszintmeroyel, hogy
fuggolegesen alljanak.
6.1epes: Kerjuk, vegye figyelembe es gyozodjon meg arra, hogy a beton kiontesekor, a profil
megfeleI6 melyen, a jelolesig be legyen helyezve a betonba.
7.1epes: Kerjuk yarja meg, hogy a beton, a gyarto utasitasainak megfeleloen teljesen
megkosson es szaraz legyen, figyelembe yeye es az iclojarasi korulmenyeket is, mielott folytatna
a szerelest!
9.1epes: Kerjuk, ugyeljen a profil iranyara.
19.1epes:Opcionalis: Ha neherseget okoz a csavarok megszoritasa, ugy a csavarok
meghthasa elott hasznalhatunk szorito bilincseket. Gyozodjon meg arra, hogy a bilincs
karok nem erintkeznek kozyetlen01 a porfestett profilokkal! Hasznaljon egy fadeszkat, a profil
meghajlitasanak megoyasa erdekeben.
33. Japes: A csavarok meg huzasahoz hasznaljon megfeleloen magas letrat. Legyen
elovigyazatos!
Az osszeszereles vegan szoritson meg minden csavart meg egyszer.
Minden egyes lepesnel vegye figyelembe a megjegyzeseket:
Az osszeszereles saran nehany csavart a csavarkulccsal teljesen meg kell szoritani, mig mas
csavarokat csak az autobeallo teljesen osszeszerelt allapota ban kell yeglegesen megszoritani.
Jegyzet:
A termek rogzitese a talajhoz elengedhetet en annak stabilitasahoz es
mereysegehez. Ezt a jotallas eryenyesitese erdekeben is el kell yegezni.
Wane
Przed przystvieniem do montaiu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sib z instrukcjq
oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montaiu w kolejnoki okrelonej w niniejszej
instrukcji. Zachowaj instrukcjci w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
Porada bezpieczenstwa
Ze wzglOow bezpieczeiistwa zalecamy wykonanie montaiu produktu przez co najmniej dwie osoby.
Niektore czOci posiadajq ostre krawOzie. Nale2y zachow.k ostro2nok podczas montaiu. Nale2y
zawsze nosic *awice, buty oraz okulary ochronne podczas montaiu loqd2 konserwacji produktu
Nie nale2y wykonymk
montaiu
podczas wystvowania niekorzystnych warunkOw
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonyw.k
montaiu
w przypadku odczuwania zrriczenia, znajdowania
sib
pod
wplywem srodkow odurzaAcych, lekow, alkoholu lub w przypadku podatnoki na zawroty glowy.
Nale2y w bezpieczny spas& usun# wszystkie plastikowe torby - trzym.k je poza zasigiem dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania
montaiu.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzOzi, upewnij
sib, ze
postpujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczeiistwa producenta.
Nie wspinaj
sib
ani nie stawaj na dachu.
Nie zawieszaj
sib
ani nie klad2 na profilach.
Nie nale2y opier.k c*kich przedmiotOw o slupki.
Chroii dach i rynny przed zalegajqcym sniegiem, ziemiq oraz
Zalegajqcy snieg mote spowodow.k uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowi
zagro2enie dla osob znajduAcych sib wewnqtrz lub w pobli2u.
Je2eli kolor zostal zadrapany podczas
montaiu,
mo2na go naprawi.
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uiyc delikatnego srodka czyszczqcego i sp#ukiwac zimnq wodq.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczqcych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym montaiu.
Przed montaiem
Wybierz swojq witryn dokladnie przed rozpoczciem montaiu.
Podloga musi byc idealnie plaska i wyrownana a tak2e wykonana z solidnego materialu,
taki jak beton, asfalt, kamieri, itp.
Posortuj czOci i sprawd2 zgodnie z listq czOci zawartosci.
CzOci powinny byc polo2one blisko, w zasigu Mate czOci (np. 1-(51pki) nale2y
przechowyw.k w dpowiednim naczyniu tak, a by ich nie
Nale2y skonsultomk
sib
z lokalnymi
w#adzami,jesli
wymagane sq jakiekolwiek
pozwolenia przed rozpoczciem budowy produkt.
Narzedzia i sprzet
T001 (w zestawie)
Wymagane do montaiu (oprocz wczesniej przedstawionych narzgdzi)
1. osiem (8) drewnianych belek, o dtugoici minimum 6' (1.8 m)
2. Beton
3. Sprzgt do kopania, odpowiedni dla rodzaju gruntu i wymaganych wymiarow.
4. Drabina z wysokim krokiem, minimum 8 szczebli (8'/ 2,4 m)
Podczas montaiu
M Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z
dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu montaiu.
Uwaga
Aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom czOci podczas montaiu podlo2 pod
nie miOckq
Upewnij s*2eby zamontow.k panele tak, 2eby strona odporna na
promieniowanie ultrafioletowe znajdowala sib na zewnqtrz
(oznaczona "THIS SIDE OUT" ="4 strong na zewnqtrz") Nale2y usun# plastikowq
naklej4, gdy2 panele znajdujg ju2 na swoim miejscu.
Krok 1: Wykop.k dwa (2) otwory zgodnie z okrelonymi pomiarami i upewnic s* 2e podstawa
jest odpowiednio skrcona. Zaplanow.k zgodnie z umiejscowieniem parkingu, jak pokazano
na rysunku. Upewnic s* 2e sciany otworow w ziemi sq pod kqtem prostym (90%). Jeli grunt
jest piaszczysty i wykopanie prawidlowych otworow jest niemo2liwe, skonsultow.k sib ze
specjalistq / konstruktorem.
Krok 2: Profile nr 8646 sq zabezpieczone foliq z tworzywa sztucznego. Na tym etapie nie
nale2y zryw.k folii, gdy2 slu2y ona do ochrony profili przed kontaktem z betonem. Profile to
pomagajq ustabilizow.k odlewy betonowe, a nastpnie zostanq wmontowane w dach.
Krok 5: Do ustawiania i przytrzymywania slupkow aluminiowych nale2y wykorzyst.k
drewniane belki (niedatqczone do zestawu), profile muszq byc osadzone na glOokoki 19,6"
(50 cm), zgodnie z poprzednim etapem (4). Slupki aluminiowe muszq byc wypoziomowane we
wszystkich kierunkach.
Krok 6: Nale2y upewnic s* 2e betonowe odlewy sigajq linii zaznaczonej na profilu podczas
poprzednich etapow.
Krok 7: Przed przystqpieniem do montaiu nale2y poczek.k do calkowitego wyschnicia
betonu, zgodnie z instrukcjami producenta i blow pod uwag warunki pogodowe!
Krok 9: Prosz zwrocic uwag na ukierunkowanie profilu.
Krok 19: Opcjonalnie: dokrcenie srub sprawia problemy, mo2na przed dokrceniem t.12y
zaciskow suwakowych. Zapobiec kontaktowi zaciskow suwakowych z malowanq powierzchniq
profili! Zabezpieczyc profile przed zginaniem sib za pomocq deski.
Krok 33: Do dokrcenia srub u2yj drabiny o wysokim stopniu trudnoki. Badi ostroiny!
Nale2y dokrcic wszystkie srubki po ukohczeniu montaiu.
Naleiy zwrocic uwage na ten znaczek na kaidym etapie montaiu:
W trakcie montaiu niektore sruby powinny byc w pelni dokrcone, podczas gdy inne
dopiero po zakohczeniu montaiu i wypoziomowaniu wiaty.
Uwaga:
Przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia mu stabilnoki
i sztywnoki. Aby zachow.k wa2nok gwarancji, nale2y zakoriczyc ten etap montaiu.
BPOKHAA viHooPmAuvisl
Floxcanyiki-a, BHvimaTenbH0 npown-ai;n-e 3Ty wHCTpyKLIVIK), npexcge gem npvici-ynai-b K
C6opKe 3T010 npOpyKTa.
BbIAOFIHAlilTe warm B peKomeHgyemom nopngKe, yKa3aHHOM B 3TOVI wHci-pyKLivm.
XpaHvn-e 3Ty VIFici-pyKyviio B HaReASHOM mecTe ganbHei;iwero 1cnonb30BaHHA.
COBeTbl no 6e3onacHocna
B gennx 6e3onacHocm Mbl Hac-ron-renbHo peKomeHgyem He meHee gem gpym yenopeKaam co6mpa-rb
3TOT npopyK-r.
He Ko-ropbie ge-ranH moryT 1/IMeTb oc-mbie !Tan. Bygb-re OCT0p0ASHbl now
06pau4eHHH
C
KOMAOHeHTaMMnpopyK-ra. Bcerga Hageparre nepyamm, O6yBb, 3aLLWITHble 04K1/1 VI Opel! Spy C
R./11/1HHb1M1/1pyKapamm now C6OpKe HAM. BbIA011HeHl/11/1 /110601-0 131/143 06cny>KmpaHv1n Bawero npopyK-ra.
He nblTar4TeCb CO6paTb npopyKT B pe-rpeHbix HAM 13/1.3114HbIX ycnoBmx.
He nblTar4TeCb CO6paTb npopyK-r, ecnH Bbl ycTanH, npviHHManH Ha pKOTHK1/1,
neKapc-rpa HAM arIK01-0/1b, HAM ecnH Bbl CK/10HHbl K ronopoKpy>KeHvinm.
Y-rvirwmpyrirre ace AllaCTI/IKOBble naKe-rbi 6e3onacHo, Rep>Kyrre
VIX
B Heppc-rynHom grin ge-rer4 mec-re.
,aep>Kyrre ge-ref;i noganbwe OT mecTa c6opKw.
flp1/1 VIC110/1630BaH1/11/1c-rpemnHKm HAM 3neK-rpowHapymeH-ra y6epyrecb B TOM, 4TO Bbl
cnegye-re peKomeHgagyinm no 6e3onacHoc-rm.
He nopHmmarrecb VI He BCTaBar4Te Ha Kpbiwy.
He BVICHTe VI He npvicnoHni/Fecb mem Tenom K 1-904)1/1/1AM.
Tnxcenbie npegme-rbi He cnegye-r npvicnoHn-rb K WeCTaM.
,Clep>Kyrre Kpblwy VI BOROCTO4Hy[o Tpy6y 04mweHHb1M1/1 OT cHera, rpn31 1 /11/ICTbeB.
TAASerlaA cHeropan Harpy3Ka Ha Kpbiwe MOASeT CReflaTb ee He6e3onacHor4 ,grin TOM, 4T06b1 Bbl M01711/1
CTOATID nO/ He1I HAM HaXORVITbCA 1106/11/130CTM.
EC/11/1 Bbl mcnop-rvinH noKpacKy BO ppemn c6opKw, 3TOT MOMeHT MOASHO mcnpapyrrb.
1/11HCTpyKL11/1/1 no y6opKe
4TO6b1041/ICTMTb npopyK-r, 1cnonb3y1rre paCTB0p MA I-K01-0 mo[owero cpepp-rpa VI cmorirre cpepp-rpo
nocne oymweHHA xonogH&O popp.O.
He 1cnonb3yi;1re age-roH, a6pa3VIBHble yvic-rnume cpegc-rpa vinyl gpyrwe cnegmanbHble mo[owvie
cpegc-rpa grin 4HCTKVI naHeneO.
Oymc-rwre npogyKT nocne 3aBepweHMA c6opKw.
rlepeR c6opHoii
flepep, HatlarlOM c6opKv1 TWaTerlbH0 pb16epwre mecTo.
1-10BepXHOCTb rpyHTa R0111KHa
6bITb
a6COMOTHO pOBH0r4
1
1-11/1Beill4p0BaHHOL4, a TaKASe 1/IMeTb -raepppe
OCHOBaHme, HanpvlMep, 6eToH, ac4 anbT, ROCKa VI T. g.
arcop-mpyrirre ge-ranw 1 npopepb-re 1/IX crmcoK.
,Cle-ranH R0/11KHbl 6bITb pacnono>KeHbi no/ pyKor4. XpaHyrre BCe menKme ge-ranH (131/1HTb1 VI T. g.) B
rny6oKor4 Tape, 4T06b1 OH1/1 He noTepnnHCb.
npoKoHcynumpyrirrecb C MeCTHb1M1/1 OpraHaM1/1 BilaCTI/1, ecnH Tpe6yeTcn
pa3peweHVle,go
HaLlarla
c6opKvi npopyKTa.
1/1HCTpyMeHTb1 IA o6opyRoaaffine
T001 (nocTapneHo)
Tpe6yeTcH Ann c6opKM (B RononHeime K paHee H3o6pa)ceHHb1M HHcTpymeHTam)
1. 8 RepeaHHHbIX 6aBOK, MIIIHIllmym 6 4yTOB B ABLAtly (1,8 M)
2. 5eToH
3. 06opyRoaaHHe Ann HonaHHH, coamecTHmoe C THnom noHam M Tpe6yeMbIMM H3mepetommin
4. BbICOKBFI cTyneHHaTan necTiono, MMHMMyM 8 cTyneHeii (8 4yTOB B RJ1MHY / 2,4 M)
Bo pea c6opma
MEC/11/1 Bbl CTOAKH)//11/1Cb C 1/140pMa1.41/10HHb1M 3HaLIKOM, no>Kanyi4cTa, o6pa-rwrecb
K coo-meTc-rBy[owemy wary c6opKv1 grin 03HaKOMileHMA CR0110/1HVITerlbHb1M1/1
KommeHTapvinmw vi nonyyeHmem nomoww.
Bifinmaffine
Bo ppemn c6opKvi mcnonb3yr4Te MA rKy[o nopepxHocTb nog geTannmw, 4T06b1
m36excaTb paparmH VI noppexcgem4.
1-101KarlyikTa, y6epm-recb B TOM, 4TO Bbl yCTaHal3/11/1Bae-re naHenH C 3aLL.11/1weHHOril OT
yribTp41/10/1aTOB01-0 v13ny4eHv1n CT0p0H0r4 (Ha Her4 cywec-rpyeT HaRAHCb 60/1bWHM1/16yKpamm
«THIS SIDE OUTD), VI Mail vire HaKner/my, KOrpa naHenH y>Ke yCTaH013/1eHbl.
War 1: BblKonarre gpe (2) flyHK1/1 B COOTBeTCTI31/11/1C yKa3aHHb1M1/1pa3mepamm. Y6epm-ecb, 4TO
RHO flyHOK KpenKoe VI nnoTHoe.
3apaHee nopymarre OTHOCHTerlbH0 pa3meweHHA napKopKw, KaK AOKa3aHO Ha pvicyHKe.
Y6e/WITeCb, 4TO CTeHK1/1 flyHOK HaxognTcn no/ yrnom 90° (pep-rmanbH0).
EC/11/IrpyHT C/11/1WKOM necyaHbn-4 VI nonyywrb Tpe6yeMble flyHK1/1 HeB03MOASHO, TO cnegyeT
npoKoHcyn bTHp0BaTb0:1 C MeCTHb1M cneywanHCTOM no cTpowrenbCTBy.
War 2: flp04:11/1/11/1 N28646 nOCTa13/1MOTCA n0Kpb1Tble nflaCTHKOBOr4 nneHKor4. 1-101KarlyikTa,
He CHI/IMarilTe nneHKy Ha RaHHOM 3Tane, 0Ha Cily>141/IT RJ1 13aLL4VITbI npociwiner4 OT 6eT0Ha. 3-rm
npociwinl/Inomora[oT ynp04HVITb 6eTOHHy[o0T/11/1BKy VI BAOCileRCTI31/11/1 6yRyT co6paHbl B Kpbl we.
War 5: lAcnonb3y1lTe gepepnHHble 6a/1K1/1 (He noc-raannFOTCA) AAA yCTaHOBKH VI ygep>KHBaH1/131
an[ommHwepbix nporlyine.O. Y6egwrecb, 4TO nporlyinvi yc-raHoaneHbi Ha rny6wHe 19,6 pjama
(50 CM) B COOTBeTCTI31/11/1 C npegbipywvim WarOM (4). AilFON/11/1HweBbie npociwinH R0/11KHb1 6bITb
yCTaH013.fleHbl no yp0B1-110 BO max HanpapneHHAX.
War 6: npoBepure wy6e,gvnecb, 4TO 3a/11/1Tbli4 6eT0H ROCTI/Irae-r /11/1H1/11/1 Ha npociwine, KoTopan
6bina oTmeyeHa B npegbigyumx warax.
War 7: He npoppn>Karre c6opKy, no Ka 6e-roH nOnHOCTbF0 He CXBaTI/ITCA VI 3a-rpeppeeT B
COOTBeTCTI31/11/1C 1/1Hc-rpyKL4HAM1/1 npow3popy1Tenn VI B 3aBHC1MOCT1/1 OT A01-ORHbIX ycnom4i4!
War 9: 06pa-rwre pm/imam/le Ha HanpaBnei-me nporlyinn.
War 19: He06A3aTerlbHO: ecnH BaM Tpyp,Ho 3aTAFlyTb 131/IHTbl, nepep, 1/IX 3a131/1H41/1BaHmem
MOASHO 1cnonb30BaTb nepeKnFoya[owvie 3a>Kvimbi. Y6egwrecb, 4TO nepeKnFoya[owvie 3a>Kvimbi
He HaXORATCA B Henocpepp-rpeHHom KOHTaKTe C npocim.flAMH C nOpOWKOBbIM noKpbrmem!
lAcnonb3yr4Te RepepnHHy10 ROCKY, 4-106b1 3aLL.11/1THTb npocimnb OT 1/131-1/16a.
War 33: 4T06b1 3aTAHyTb 131/IHTbl, mcnonbayrirre fleCTHI/Ipy C BbICOKI/IMM cTyneHnmw.
5yRiaTe OCTOpONclibl!
flp1/13aBepweHm4 c6opKv1 3aTnHwre ace rafilK1/1.
06panrre affiamaffine Ha aameHaman nima Hamilom ware:
Bo apemn c6opKH HeKompue 131/1HTbIn0/1HOCTbF0 KpennTcn C nOMOLLIbF0 raeyHoro K./1[04a, a
pyre
aaKpennnKircn cpaay nocne c6opKH VI BblpaBFIMBaHMA Bcero HaBeCa.
64,41
3aKpenneHHe aToro npogyKTa Ha aemne HmeeT aa>KHoe 3HayeHme ,grin ero ci-a6HnbHOCTVI VI
npoyHocTm. Ann TODD 4T06b1 BaWa rapaHTvin ReliICTBOBarla, Tpe6yeTcn 3apepwl/lTb 3TOT War.
SVA RTG I
LOdzu, pirmssi produkta uzstadganas, rupigi izlasiet "os noradijumus.
LOdzu, veiciet darbibas "ajos noradijumos noraditaja kartiba.
Noglabajiet sos noradijumus dro,a vieta, lai varetu tos izmantot an velak.
Drogibas Padoms
Drckibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta monta2a piedalitos vismaz divi cilveki.
Da i'am detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet
cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jusu
produkta apkopi.
Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apstaklos.
Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zales vai alkoholu
vai ja jums ir
Izmetiet visus plastmasas maisus drcka vieta - uzglabajot tos maziem berniem nepieejama vieta.
Turiet bernus pec iespejas talak no monta2as vietas.
Lietojot saliekamas kapnes vai elektroinstrumentus, parliecinieties, ka sekojat ra2otaja
noradijumiem par drckibu.
Nekapiet un nestaviet uzjumta.
Neparkaraties vai neguliet uz profiliem.
Smagie prieldmeti nedrikst but novietot pret poliem.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapam.
Smaga sniega slodze uz jumta var but nedrcki stavet zem to vai to tuvuma.
Ja monta2as laika krasa tika saskrapeta, to var salabot.
Tiriganas noradijumi
Lai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazg8anas lidzelda Mcidumu un noskalojiet
ar tiru un aukstu
Pan* tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeldus vai citus ip8us
mazg8anas lidzeldus.
Notiriet produktu, kad montaZa ir pabeigta.
Pirms montaias
Pirms monta2as rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jabut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jabut ar cietu pamatni, piemeram,
betonu, asfaltu, koka klaju utt.
lzkartojiet detalas un parbaudiet tas pec detalu saraksta.
Detalas butu janovieto tuvu pie rokas. Salieciet visas sikas detalas
(skruves
utt.) bloda, lai tas nepazustu.
Ludzu, pirms produkta
buvniecibas
konsultejieties ar vietejam varas iestadem, gadijuma ja ir
nepiecieamas kadas atlaujas.
Ja jus velaties pievienot Palram durvis / sienas jusu lapenes ie2ogckanai, ludzu,veiciet darbibas, kas
noraditas Ledro slegtas lapenes noradijumos. Ja jus to darisit, da2as detalas paliks pari.
Instrumenti un aprikojums
TO01 (Pievienots)
Montaiai nepieciesamais (papildus ieprieks pieminetajiem rikiem)
1.8 koka balki, minimums 6 collas gari (1.8 m)
2. Betons
3. Ralcianas piederumi, saderigi ar augsnes tipu un nepieciesamajiem merijumiem
4. Augstas saliekamas kapnes, minimums 8 pakapieni (8 collas / 2.4 m)
Montaias laika
Ja uzdurieties informacijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo monta2as soli
papildus komentariem un palidzibai.
Uzmanibu
Monta2as laika zemam detalam izmantojiet mikstu virsmu, lai izvairitos no
skrapejumiem un bojajumiem.
Ludzu, parliecinieties, ka paneli ir uzstaditi ar UV aizsargajamo pusi uz aru
(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nor,lemiet uzlimi, kad paneli ir novietoti vieta.
Solis 1: lzrociet divus (2) caurumus saskarA ar noraditajiem merijumiem un parliecinieties, ka
apakklala ir labi nostiprinata.
Jau ieprield planojiet visu saskarA ar stavvietas novietojumu, ka paradits zimejuma.
Parliecinieties, ka bedres sienas ir 90°.
Ja zeme is smikaina un izrakt atbilstckas bedres nay iespejams, ludzu, konsultejaties ar vietejo
specialistu/celtnieku.
Solis 2: Profi #8646 nak plastmasas apvalka, ludzu, nenor,lemiet apvalku, jo tas kalpo, lai
aizsargatu profilus no betona. Sie profili palidz stabilizet betona Ii8anu, un velak tie tiks
iemonteti jumta.
Solis 5: Ludzu, izmantojiet ballcus (nay ieklauti), lai uzstaditu un noturetu aluminija stabus
vieta, parliecinieties, ka profili ir uzstaditi 19.6 " "(50 cm) dziluma, saskarA ar ieprield mineto
soli (4). Aluminija stabiem jabut nolimer,lotiem visos virzienos.
Solis 6: Ludzu, pieversiet uzmanibu un parliecinieties, ka betons Ii8ana sasniedz liniju, ka tas
bija ieprieldejos solos atzimets uz profila.
Solis 7: Ludzu, pagaidiet, lidz betons ir pilniba uzliets un no2uvis, ieverojot ra2otaja
noradijumus un atkariba no laika apstakliem, pirms turpinat monta2u!
Solis 9: Ludzu, pieversiet uzmanibu profila virzienam."
Solis 19: Pec izveles: ja jums ir gruti pievilkt skruves, tad pirms skruvju pievilldanas ir iespejams
izmantot parsleg ".anas skavas. Parliecinieties, ka parsleg ".anas skavas nenonak ti8a kontakta ar
pulverveida parklajumu profiliem! izmantojiet koka delku, lai aizsargatu profilu no lieces.
Solis 33: Lai varetu pievilkt skruves, izmantojiet augstas saliekamas kapnes. Esiet uzmanigi!
Ludzu, pabeidzot monta2u, pievelciet visas skruves.
leverojiet atzimes katra soli:
Monta2as laika da2as skruves tiek pilniba nostiprinatas ar uzgrie21-,iu atslegu, savukart citas
tiek nostiprinatas tikai pec tam, kad ir samonteta un nolimer,lota visa nojume autom8inas
glab2anai.
Piezime:
Si produkta stiprin2ana uz zemes ir butiska to stabilitatei un izturibai.
Lai jusu garantija butu deriga,sis posms ir obligati jaaizpilda.
DOLEZITE
Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.
Rady pro pea a bezpeEnost
Z bezpetnostnich dOvodO Vam dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby.
Nektere soucasti maji kovove hrany. Pfi manipulaci bud'te proto opatrni.
Behem montai'e poui'ivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni brj/le.
NepokoLgejte se provadet montai produkt za vetrneho nebo detiveho potasi.
NepokoLgejte se provadet montai produkt, jestlii'e jste unaveni, poi'ili jste drogy,
letiva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.
\gechny plastove satky nebo t8ky odkladejte bezpetna mista -
pfechovavejte je mimo dosah detf.
NepoLgtejte deti na montai'nfpracovite.
Budete-li poui'ivat nebo nastroje s mechanickjim pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpetnostnich doporuteniqrobce.
0 stojne tyte neopirejte i'adne tei'ke pfedmety.
Nelezte na stfechu ani na ni nestOjte.
Nezaveujte se ani nelehejte na profily.
Stfechu a okapy udri'ujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatfi'eni snehem na stf8e mute bj/t nebezpetne kdy2' stojite pod stfechou nebo v jejf blizkosti.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Navod k Eigteni
K tMeni produkt poui'ivejte slabj/ rortok saponatu, kterj/ pate oplachnete
studenou tistou vodou.
K tMeni panel0 nepoui'ivejte aceton, drhnoucitistici prostfedky, ani jine specialniodm8tovaci
prostfedky.
Po dokontenimontai'e otistete produkt.
Pied montaii
Pfed
montaii
si petlive zvolte umisteni.
Povrch zeme musibj/t dokonale plochj/ a vyrovnanji a mit pevnou zakladnu, jako je beton, asfalt, apod.
Tfidle soucasti a zkontrolujte je podle seznamu obsahu d110.
Soutasti by mely bj/t umistene na dosah ruky. Udri'ujte 8echny male
soucastky
Wouby, atd.)
v misce proto, aby se neztratily.
Obratte se prosim na mistni organy, pokud jsou pfed vj/stavbou poi'adovana jakakoliv povoleni
pro produkt.
Nastroje a vybaveni
T001 (Dodavano)
Poiadovano pro montai (krome drive popsanych nastrojO)
1.8 drevenych nosniku, delka minimalne 6 '(1,8 m)
2. Beton
3. Zarizern na koparn, kompatibilni s typem pucly a poiadovane mereni
4. Vysoky minimalne 8 prkek (8 '/ 2,4 m)
Pfi montaii
MKdy2' narazite na informatniikonu, podivejte se prosim na pffslunj/
montai'nfkrok na dopinujici komentafe a rady.
Attention
Pfi montaii podlofte soucasti netim s mekkj/m povrchem, abyste zamezili
vzniku krabanc0 a pcaozenf.
Vezmete prosim na vedomf, i'e panely instalujete stranou s ochranou
proti UV Lai-en( ven (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku,
kdy2' panely budou na miste.
Krok 1: Vykopnete dye (2) diry podle zadanj/ch mefenia ujistete se, i'e dno je dobfe utai'eno.
Planujte dopfedu, v zavislosti na umisteniparkovMe, jak je znazorneno na qkresu. Ujistete se,
i'e steny diry jsou nahnute v Ohlu 90 °.
Je-li pOda pistita a vykopanf spravnych dirach je nemoi'ne, obratte se na mistniho odbornika /
konstruktora.
Krok 2: Profily # 8646 jsou pokryty plastovou folii, v tomto okami'iku je neodlepujte, slouzi
k ochrane profilO pfed betonem.Tyto profily napornahaji p11 stabilizaci betonoveho odlitku a
budou pozdeji namontovany ve stfee.
Krok 5: Pro nastaveni a dri'eni hlinikovjrch sloupkO na miste poui'ijte dfevene nosniky (nejsou
soucasti dodavky), ujistete se, i'e profily jsou podle pfedchoziho kroku (4) nastaveny v hloubce
50 cm (19,6 "). Hlinfkove sloupky musi bj/t vyrovnany ve Aech smerech.
Krok 6: \gimnete si a ujistete se, i'e betonoq odlitek dosahne v pfedchazejicich krocich taru,
ktera byla na profilu oznatena.
Krok 7: Prosim, pfed pokratovanim montai'e potkejte, ai bude beton Opine nasazen a suchjr,
a to v souladu s pokyny vjtrobce a v zavislosti na povetrnostnich podminkach!
Krok 9: Venujte pozornost smeru profilu.
Krok 19: Krok 19: Volitelne: jestlii'e je obtfi'ne utai'eni roulDO, je moi'ne pfed utai'enim srouby
poun pfepinaci svorky. Ujistete se, i'e pfepinaci svorky nepfichazejf do pfimeho styku s
pr8kovjtm nastfikem profilO!. Pro ochranu profilu pfed ohj/banim poui'ijte dfevene prkno.
Krok 33: Abyste mohli rouby dotahnout, poui'ijte vysokj/ Bud'te opatrni!
Na konci montai'e dotahnete 8echny matice.
Viimnete si oznaeni na kaidern kroku:
Pfi montaii jsou nektere rouby pine uchyceny klitem, zatimco jine jsoupfipevneq tesne
po sestaveni a vyrovnanfceleho pfistf8ku.
Melte na pameti:
na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokontit tento krok.
Contents
Item Qty. Item Qty. Item Qty.
8643
8645
8646
8647
8648
8649
7506
8381
8644
8665
7985
8666
4
1
2
8652
8653
8662
8663
8664
8
Contents
Item Qty.
8192
411
7445
8387
8703
8124
8388
20
(+2)
74
(+7)
24
(+2)
66
(+7)
92
(+9)
Item
466
8721
7121
426
5001
5000
Qty.
8
16
(+2)
74
(+7)
148
( +15)
4
(+2)
116
( +10)
1
223 cm
87.8"
p
At
289cm/113.8"
62 cm 62 cm
24.5" 24.5"
At-o- 4 lir
11
140 cm
55"
495 cm /194.9"
96 cm
38"
)1.1
96 cm
38"
Or
p
2
8646 8665
0 C'
0 0
4 7445 8
3
r-
8644 8666 2
8703
7121
8
8
Illih
5
min 1.8m /6'
62
cm
24.5"
A
62 cm
24.5"
50 cm
19.6"
140 cm
55"
60 cm
23.5"
31 cm
12.2"
4
31 cm
12.2"
70 cm
27.5"
6
7
4
..
[13 Wait for the concrete to be fully set and
dry before continuing with the assembly!
FR
DE
Attendez que le beton soit
completement seche avant de continuer
avec ('assemblage!
Warten Sie, bis der Beton vollstandig
eingestellt and trocken ist, bevor Sie mit
der Montage fortfahren!
11 Espere a que el hormigon esta
completamente seco antes de continuar
con el montaje!
8
S
8643
1
2
8703
16 8721
16
9
2
Ts
I
L
------T------
I
II
e
e
.0000......
e
I..
_...----
0
0
10
426 16
]
I
I
tge
at
1*
NI
426 8721
426
8721
I
8703 + 426 + 8721
,
I
I
1
%
...
i
II
..,
...
1,
I
I
i
.
I
I
I
1,
13 mm
11
8662 1 8124 8 426 16 7121 8
8124
12
8663 1 8124 8 426 16 7121 8
13
8653 1
../
14
8124 17 426 34 7121 17
15
8662
8663
8124
ir
16 426 32 7121 16
../
16
8652 1
I
CO
../
17
8124 17 426 34 7121 17
J
18
8647
8648
7506 1
8387 8
8192
466
1
L
7506
4.------4.3 cm
15 cm
1.2"
6"
4"
L
I
3 cm
4"
1.2"
"n
8387
N
4
4
19
96 cm
38"
10 MM
3/8"
20
8645 6 8381 6 8387 24
8645
-
®® ,
0®
8645
3
21
.
--------------------,, -....
1 1
8646
8387
1
12
22
1 1
8646
8387
1
12
23
1 1
8646
8387
1
10
x2
24
8664 2
8664
7445 8
8664
7445
25
8649 7985 1
411
466
4
4
10 mm
\
II
7985
ftaatft,iies.
26
1 7445 2 8387
Ov=
1
9 L8E8
LZ
1
28
[ 7445 2 8387 1
29
411.
90°
,90°
I 90°
30
L
8761
../
2
I
This side out
../
31
8388 8
i
#
8388 ill
I
I
32
8761 6
34
116
5001
4
5000
5000
m
>1
0
a
0
N
(11
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Carports
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: abri de voiture
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5'"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Parkoyanf
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neptisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo 6c1r2bou, nehodami, vlivem cizich objelctO, vandalismem,zneCiffujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou pfiruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostfedky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi mod": ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouti, tornado, hurikan, snehovou bouti,
zaplavy a 6Cinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCniCasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plat pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
co
2. Poiadayky a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit pfiloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° nezavisle proSetfit pfiCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjrmena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50%
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20%
Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na pfispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou pfimou
nebo neptimou rtratu / jine pfime nebo nepfime ztraty, ktere mO2ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKEKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
Palrams 10 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: carportene
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnset til hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter
ikke andre
kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kobeft.
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligttil Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a=ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del /e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SAVIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGENTAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSETIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER G/ELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTILVARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF GiELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE,TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KNOESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ERTILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE G/ELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: PristreSok pre auto
Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od privodneho
datumu nakupu, na lctory sa vztahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok nainStalovany, eisteny a udrZiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo Cidr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneeistujtkimi latkami, Cipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v closledku eistenia pomocou nevhodnych
eistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v dosledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej burky, povodne ei poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial'boli pouZite konStrukene diely a komponenty, ktore nie su v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na privodneho kupujtkeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujtkeho alebo pouZivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, lctora ziskala vyrobok od privodneho kupujtkeho)..
2. Re klamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklamacia must byt oznamene pisomne spoloenosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu must byt priloleny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoZnit spoloenosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloenosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo nezavisle vySetrit prieiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloenostou Palram, kupujuci si mole uvaZenia spoloenosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za privodny vyrobok alebo jeho east/easti kupnej ceny, vkly pod fa nasledujtkeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80%
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 30%
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20%
Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
3.2 Pre vykkenie pochybnosti bude vypoeet tykajtki sa nahrady chybnej east/4 uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
east k povodnej obstaravacej cene vyrobku. Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo poskytnut nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok ei
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady ei vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore metZu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE V5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PR1SLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE V5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANII PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA
INAK. SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 5KODU, NAKLADY CI \ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA
TONTO VYROBOK, BEZ OHLADU NAJEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA
PLATNYCH PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK
POUZ1VA.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: Parcare
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate in conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forta majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grinding, furtund,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fard a se limita la, orice persoand care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata in scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sä include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sä permits companiei Palram sa verifice Produsul in cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originals si inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau sä permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubni
3.1 Dacia o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata in mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupa data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plati 10% din pretul original platit 90%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50%
De la finalul 6 an pans la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40%
De la finalul 7 an pans la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30%
De la finalul 8 an pans la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plati 80 % din pretul original platit 20%
De la finalul 9 an pans la finalul celui de-a110 an cumparatorul va plati 90 % din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Mlatura once fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), in confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de once alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE 51 POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Carportar
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For aft undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
nEplOplailiVn EyyOnan 10 ET6.)V
AETTTOpapEtEc: YTT&ZSTEVO yia Ta ClUTOKiVnTC1
H ETaipala Palram Ewappoyac (1995) Ltd (apieioc ETaipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram")Eyyuerai Om TO npoioy Say ea EiVal ETCITTWIICITIKel umKet Tny Epyaaia yia pia rraploSo 10 ETWV COTO Tny apyual
gPEPonnyla
ayopetc KQI NE Tny arraptiTan TWV opiapthv, TOUC opouc KC11 TIC npounoetcraic 1TOU EpitEpttxoviat OTrIV naponact ayynnan.
1. EuyElfixac
1.1 AU-Hill ayynnan icrynai novo QV TO npolov EVKCIOIGTCITC11, KCIOCIpl(ETC11, Xpria11101101EITC11 Kalcruy-rnpalTai annwwva Na TIC ypanTac
cruonacraic Tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna QTtO Ta naparravw, 6EV KCITIATTOVIC11
alio QUIT) Tnv ayynnan (1-11.11e1ITOU itpoxaTEftat
alto
Tr)
xpnan
1-1r1 °Pea
Xaptapa,
axamaYY
nyg
xpnag, anpocrayTn
ypgan
auvappoAaYgag auxagprlag.
aTnYgnaTa,
xponan arroava crarnaTa,
pavociTtapo, pimouc, aMayac,pcupn, ativoam, KOTTri pa, Geppetytapa ITOU VIVETalywpic cruppopwwan Na TO ayyaip(Sio ypgcrrn (nniet
ITOU ITIDOKIATTE1 QTIO KaBapiano NE pn GUI.113C1Tel KCIOCIplaTIKel Kai pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(aTai yia (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV COTO "avcirEpn RIQ 01 OTTOIEC rrapiTaniktvouy aXAO sEv imptopi(oviat GE,
yaTet(i, KaTaiy(Sa, avanocrrpol3iTo, ElnETTa, yiovoenaTTEc, TrTnnpnpa, anoTaTtanaTa TrupKayietc.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV la)(1)E1
QV TQ
Sonuaa pang KCIITC1 GUOTCITIKel ITOU ypncapolTOIOUVICII 6EV EiVal GUI.113C1Tel 1.1E TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappe(aTat paw°
yia
TOV apytKO ayopaccrg TOU npotew-roc. AEV IGX0Elyta 011010V6111TOTE etxxo ayopaccrg ypilcun
TOU npOIOVTOC (crunnapiTan13avontywy, ciTTO oyi napiopiantywy, 011010611110TE amanwvITOU CITTOKTI1GOUV TO n poi& alto TOV apyusa
ayopacrrg).
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea final-rat va arrooraTal yparrrarc crrny Parlam av-roc 30 npapary arra) Tny avaKaTurpn TOU
ETarrwpaTixon npoianroc, EITIGUVeMTOVICIC Tny apyual cirroSain
ayopetc KCIE1WC KCIITny naponcra ayynnan.
2.2 0 CI1TWV nparrai VG EITITptIPEIGTrIV Palram VG EETeIGE1 TO EV Toyer npolov KC11 TO an pEio EVICCITOGICICMC EVW TO npotov pp laKETC11
carnv apyual TOU
Kai 6EV tXEInaTaxivneal awaipaeal aTTayeal NE 01101061)110TE -Term 11/KCII VG EITIOTptIPE1 TO npolov OTIV
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram 6ECTIE0E1 TO SiKalurna VG EETeIGE1avaetp-rn-ra Tny CIITICIOTTOIOU6111TOTE itpol3Tnpaioc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn VITO QUIT) inv Eyytinan EtoonottlelEi °peel KCI1Tny ayxplyai n Palram, o ayopacrgc, Na Tny arriToyg Tnc Palram, prropal
SITE va (a) ayopetcra Eva flpoiev
papoc/-n wc CIVTIKCITOGICIarl (p) VG AetpEt
ant((
n piwan Tnc
IOU apylKo0 flpolOvToc g ptpoc/-n
auinc,
oTa annepwva
Na TO axoTouElo
ypovoSietypanna:
as
RepioSoc Hera and trio cwopit flpoirov ri papoc/-rt wc CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv ripEpoprivia ayopetc wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
Xwpic
ypturan 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparcrai
TO 10% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 90%
TaToc TOU 2o0 tTOUC WC TO "[AOC TOU 3o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 20% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 80%
TaToc TOU 3o0 tTOUC WC TO "[AOC TOU 4o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 30% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 70%
TaToc TOU 4o0 tTOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 40% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 60%
TaToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6o0 aTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 50% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 50%
TaToc TOU 6o0 aTOUC WC TO "[AOC TOU 7o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 60% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 40%
TaToc TOU 7o0 tTOUC WC TO "[AOC TOU 8o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 70% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 30%
TaToc TOU 8o0 tTOUC WC TO "[AOC TOU 9o0 tTOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 80% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 20%
TaToc TOU 9o0 aTOUC WC TO "[AOC TOU 1000 t TOUC o ayopaomic
ea TrTnparCial
TO 90% Tnc
apytmjc Tingc
ayopetc 10%
3.2 Da va anowauyElony Tuyoy anoplac, o unoToyianoc yia Tny ano(nplwan yia Ta ETICITTWpaTiKet papn, crUpwwva NE TOV Trapandyw
ITIVC1KCI, ea paai(ETC11 OTO pap(Sio TOU ETC11TWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) 1.1E inv appal TOU npokovroc. H Palram 6EallE0E1 TO
SiKalurna VG napdayai CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 01101061)110TE ptpoc TOU 6EV EiVal Sicteacrino QV 6EV UITOIDXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KCITIATTE1 011010611110TE KOOTOC Kflitooct awalpaanc Kul EVICCITOGICIOTIC TOU npokArroc wopouc toSa
CITTOOTOT11C OTTOIEG6111TOTE Onacrac appacrac (nplac 01 OTTOIEC ITIDOKIATTOUV COTO pn TaiToupyla TOU npOIOVTOC.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMnOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy o AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZI-1 ME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOND noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE FPAFITEZ 0A1-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTATO ANTIOETO,TO 11POION 11POOPIZETAI AFIOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AI1OAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noy 11POKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY
nPOIONTOZ nA 011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ 0A1-11-1EZ'H noy DEN EnITPMETAI Ano 0110IAAH110TE
RDAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy IZXYOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO 11POION.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Autokatokset
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => eileen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => rteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 %
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
9 => 10fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen roiltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: Carpoortzuilen
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 10 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Wiata
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4c12 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowigzuje dany produkt wylgcznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lgczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajgce z czyszczenia
niezgodnymi arodkami czyszczgcymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejszg gwarancjg.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szkod spowodowanych silami wy±szymii) wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, anie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylgcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4c12 u±ytkownika
produktu. (wliczajgc w to migdzy innymi jakgkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±cla reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciggu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalgczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mole (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do kohca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do kohca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do kohca 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 2 roku do kohca 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 2 roku do kohca 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 2 roku do kohca 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 2 roku do kohca 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 2 roku do kohca 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 2 roku do kohca 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 2 roku do kohca 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wgtpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwigzku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czgaC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatkow lub transportu, b4c12 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastgpiC po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI,WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,WtACZAJAC W
TOWSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU NIE SA WtACZONE TAK
DtUGOJAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA JAKIEKOLWIEK
STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2WJAKIKOLWIEK INNY
SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JESLI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNOSCI
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZ WtASCIWE W JAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BAD2JAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWtASNOSCIWYNIKAJACE Z Z NIEWtASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRA2NIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONYWYtACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU DOMOWEGO
I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKIWYNIKAJACE Z
JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA INSTRUKCJE LUB KTORY NIE
JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt
PRODUKT.
cs
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Fedett parkolo
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetO, ha: az utmutatoban leirtalctol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tornites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat:
a tisztitas soran, nem megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, ttlizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Litemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol sza mitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Litemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA A TERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto:Tettoie
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pin parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pin parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquistofino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo annofino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del quinto annofino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo annofino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo annofino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Palram 703727 Installatie gids

Type
Installatie gids