VOLTCRAFT 2251738 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung
STECKER-SCHALTNETZTEIL Seite 11 - 10
Operating Instructions
PLUG-IN SWITCHING POWER SUPPLY
Page 11 - 19
Mode d’emploi
BLOC D’ALIMENTATION Page 20 - 28
Gebruiksaanwijzing
SCHAKELENDE-STEKKERVOEDING
Pagina 29 - 37
Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr.:
2251736 USPS-600N
2251738 USPS-1000N
2251740 USPS-1500N
2251742 USPS-2250N
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................4
4. Lieferumfang .......................................................................................................................4
5. Aktuelle Bedienungsanleitungen ........................................................................................4
6. Sicherheitshinweise .............................................................................................................5
a) Allgemeines ..................................................................................................................5
b) Angeschlossene Geräte ...............................................................................................5
c) Netzteil .........................................................................................................................6
d) Einrichtungen ...............................................................................................................6
7. Bedienelemente ..................................................................................................................7
8. Bedienung ...........................................................................................................................7
a) Einstellung der gewünschten Ausgangsspannung .......................................................7
b) Auswahl der Polarität für Niederspannungsstecker .....................................................7
c) Herstellen der Spannungsversorgung ..........................................................................8
9. PegeundReinigung ..........................................................................................................8
10. Beheben von Störungen ...................................................................................................... 8
11. Entsorgung ..........................................................................................................................9
12. Technische Daten ................................................................................................................ 9
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollten Sie auch denken, wenn Sie dieses Produkt
an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
DasGerätwurdegeprüftundentsprichtderEMV-Richtlinie2014/30/EUundder
Niederspannungsrichtlinie2014/35/EU.
Schutzklasse II (doppelisoliert).
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt die Anforderungen des
EnergieefzienzstandardsfürdieKlasseVIerfüllt.
3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Schaltnetzteil, dass für den Betrieb einer Vielzahl von
elektronischenGerätenwietragbareRechner,CD-SpielerimTaschenformat,Mini-Fernsehgeräte
usw. vorgesehen ist. Der weite Eingangsspannungsbereich ermöglicht den Betrieb an elektrischen
Stromversorgungen,dieeineSpannungzwischen100und240V/ACbei50/60Hzliefern.
Bei der Auswahl einer stabilisierten Ausgangsgleichspannung stehen sieben Einstellungen,
die einen Bereich zwischen 3 und 12 V/DC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V/DC) abdecken, zur
Verfügung. Im Lieferumfang des Schaltnetzteils benden sich zudem acht verschiedene
Niederspannungsstecker für die gängigsten Anschlussarten. Bei Bedarf lässt sich die Polarität
durch Umdrehen des Niederspannungssteckers ganz einfach ändern.
Das Schaltnetzteil ist gegen Überlastung geschützt. Dennoch darf die Leistungsaufnahme der Last
die Nennleistung des Schaltnetzteils (gemäß der eingestellten Spannung) nicht überschreiten. Die
bei Schaltnetzteilen verwendete Technologie ermöglicht trotz der geringen Abmessungen und des
geringen Gewichts der Geräte die Bereitstellung eines hohen Ausgangsstroms.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist
in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die
BedienungsanleitungsorgfältigdurchundbewahrenSiesiesicherauf.ReichenSiedasProdukt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
4. Lieferumfang
Schaltnetzteil
8 x Niederspannungsstecker
Umschaltschlüssel
Bedienungsanleitung
5. Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
4
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie sich in Bezug auf die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder das Anschließen des Gerätes unsicher sein.
Lassen Sie Wartungs-,Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen anderer
Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
5
c) Netzteil
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Spannungsangaben auf
dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen.
Ziehen Sie immer am Stecker.
Stellen Sie sicher, dass bei der Einrichtung des Produkts das Kabel nicht
gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom
Netzstrom.
Das Schaltnetzteil erwärmt sich während des Betriebs. Sorgen Sie deshalb stets
für eine ausreichende Belüftung des Geräts.
Das Gerät sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer
Umgebung angeschlossen werden. Kondenswasser könnte zu Schäden am
Gerät führen. Warten Sie, bis sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur
angepasst hat.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) darauf ab bzw. in
deren Nähe. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen
elektrischen Schlags.
d) Einrichtungen
In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss
der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht
werden.
Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften für elektrische
Betriebsmittel zu beachten.
6
7. Bedienelemente
1
2
3
4 5 6
1 Netzkabel
2 Spannungswahlschalter
3 Netzstecker
4 Niederspannungsbuchse
5 Niederspannungsstecker
(einer von acht Steckern)
6 Umschaltschlüssel
8. Bedienung
a) Einstellung der gewünschten Ausgangsspannung
VORSICHT! Nehmen Sie nur dann Änderungen an der Ausgangsspannung vor,
wenn keine Last an dem Schaltnetzteil angeschlossen ist! Beachten Sie die auf
der angeschlossenen Last angegebene Betriebsspannung!
Die Einstellung der vom Gerät ausgegebenen Spannung erfolgt über den
Spannungswahlschalter. Zur Auswahl stehen sieben wählbare Spannungswerte, die
kreisförmig um den Spannungswahlschalter aufgedruckt sind.
Die Einstellung der Spannung erfordert die Ausführung der folgenden Schritte:
1. Trennen Sie das Schaltnetzteil durch Abziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung
und vergewissern Sie sich, dass keine Last an dem Gerät angeschlossen ist.
2. Nehmen Sie anschließend den Umschaltschlüssel zur Hand und drehen Sie den
Spannungswahlschalter, bis der darauf abgebildete Pfeil auf den gewünschten Spannungswert
zeigt. Stellen Sie sicher, dass der gewählte Wert der Eingangsspannung Ihrer Last entspricht.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Spannungswahlschalter hörbar einrastet.
b) Auswahl der Polarität für Niederspannungsstecker
1. Wählen Sie zunächst einen der acht Niederspannungsstecker aus, dessen Abmessungen
genau zu dem Anschluss Ihrer Last passen. Zwei Stellungen sind möglich:
2. BeachtenSiefürdierichtigeEinstellungdasjeweiligeSymbol„-○)+“bzw.„-(○+“zurKennzeichnung
der Polarität.
3. Stecken Sie den Stecker anschließend so ein, dass der Pfeil unter der jeweiligen
Kennzeichnung der Polarität auf den Pfeil der Niederspannungsbuchse des Ladekabels
zeigt. Der Stecker ist so konstruiert, dass das Abziehen vergleichsweise schwierig ist.
7
c) Herstellen der Spannungsversorgung
1. Vergewissern Sie sich, dass die an das Schaltnetzteil anzuschließende Last ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie dann den Niederspannungsstecker an den Netzanschluss Ihrer Last an.
3. SchließenSiedanndengenormtenEurostecker(TypC)aneinegeeigneteNetzsteckdosean.
Wurde das Schaltnetzteil geöffnet, weist es Beschädigungen an Netzkabel oder
Netzanschluss auf oder sind Beschädigungen (Risse/Brüche) am Gehäuse
erkennbar, ist von der Verwendung dringend abzusehen. Bei Nichtbefolgen
besteht Lebensgefahr!
Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Netzwechselspannung innerhalb
des zulässigen Bereichs liegt.
9. Pege und Reinigung
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Versuchen Sie unter keinen Umständen, es zu zerlegen.
UmunnötigeGefahrenundzusätzlicheSchädenzuvermeiden,dürfenReparaturarbeiten
an diesem Produkt ausschließlich von einer Fachkraft oder einer zugelassen Fachwerkstatt
vorgenommen werden.
TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStromversorgung.
VerwendenSiezumReinigendesProduktseintrockenes,faserfreiesTuch.
10. Beheben von Störungen
Problem Mögliche Lösung
Keine
Spannungsversorgung
zum angeschlossenen
Verbraucher
Vergewissern Sie sich in einem solchen Fall, dass:
die Sicherung der Netzsteckdose intakt ist.
der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist.
die richtige Spannung eingestellt wurde.
die richtige Polarität gewählt wurde.
das Schaltnetzteil nicht überlastet ist.
der Drehschalter für die Auswahl der Spannung richtig
eingerastet ist.
8
11. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
12. Technische Daten
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Modellkennung USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N
Eingangsspannung (AC) 100 – 240 V
Wechselstrome-
ingangsfrequenz (AC)
50/60Hz
Ausgangsgleichspannung
(DC)
±10%(3,0/4,5/5,0/6,0V);±5%(7,5/9,0/12,0V)
Ausgangsstrom 0,6 A 1,0 A 1,5 A 2,25 A
Ausgangsleistung 7,2 W 12,0 W 18,0 W 27,0 W
Durchschnittliche
Efzienz im Betrieb
65,6 % (3,0 V)
68,9 % (4,5 V)
69,6 % (5,0 V)
75,6 % (6,0 V)
77,0 % (7,5 V)
78,2 % (9,0 V)
80,0 % (12,0 V)
69,6 % (3,0 V)
72,8 (4,5 V)
73,6 % (5,0 V)
78,9 % (6,0 V)
80,23 % (7,5 V)
81,3 % (9,0 V)
83,0 % (12,0 V)
72,8 % (3,0 V)
75,9 % (4,5 V)
76,6 % (5,0 V)
81,3 % (6,0 V)
82,6 % (7,5 V)
83,5 % (9,0 V)
85,0 % (12,0 V)
75,9 % (3,0 V)
78,8 % (4,5 V)
79,5 % (5,0 V)
83,5 % (6,0 V)
84,7 % (7,5 V)
85,5 % (9,0 V)
86,6 % (12,0 V)
Efzienz bei niedriger
Last (10 %)
55,5 % (3,0 V)
58,8 % (4,5 V)
59,6 % (5,0 V)
65,5 % (6,0 V)
67,0 % (7,5 V)
68,2 % (9,0 V)
70,0 % (12,0 V)
59,6 % (3,0 V)
62,8 % (4,5 V)
63,6 % (5,0 V)
68,8 % (6,0 V)
70,2 % (7,5 V)
71,3 % (9,0 V)
72,9 % (12,0 V)
62,8 % (3,0 V)
65,9 % (4,5 V)
66,6 % (5,0 V)
71,3 % (6,0 V)
72,6 % (7,5 V)
73,5 % (9,0 V)
75,0 % (12,0 V)
65,9 % (3,0 V)
68,8 % (4,5 V)
69,5 % (5,0 V)
73,5 % (6,0 V)
74,7 % (7,5 V)
75,5 % (9,0 V)
76,6% (12,0 V)
9
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
< 0,10 W
Eingangsstrom
(120 V/AC)
155 mA 250 mA 350 mA 250 mA
Leistungsaufnahme
(max.)
9 W 14,5 W 21 W 31 W
Elektrische Schutzklasse II
Schutzvorrichtungen Überspannung, Überstrom, Überlastung, Kurzschluss
Betriebsbedingungen 0bis+40°C,20–85%rF(nicht-kondensierend)
Lagerbedingungen -20bis+60ºC,10–90%rF(nicht-kondensierend)
Kabellänge 1,8 m
Abmessungen
(Niederspannungsstecker)
(øaußen/øinnen):
SteckerS(2,35/0,75mm);SteckerH(3,5/1,35mm)
SteckerI(4,0/1,7mm);SteckerD(5,0/2,1mm)
SteckerN(5,5/1,5mm);SteckerG(5,5/2,5mm)
Abmessungen (Stecker) SteckerA(2,5mm);SteckerB(3,5mm)
Abmessungen (L x B x T)
/ (einschl. Stecker)
68,2 x 39,9 x
69,4 mm
76,7 x 44,3 x
70,3 mm
84,3 x 53 x
70,3 mm
89,2 x 56,5 x
76,3 mm
Gewicht 97 g 113 g 135 g 173 g
10
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................12
2. Explanation of symbols .....................................................................................................12
3. Intended use ......................................................................................................................13
4. Delivery content .................................................................................................................13
5. Up-to-date operating instructions .....................................................................................13
6. Safety instructions .............................................................................................................14
a) General information ....................................................................................................14
b) Connected devices .....................................................................................................14
c) Power adaptor ............................................................................................................15
d) Facilities .....................................................................................................................15
7. Operating elements ...........................................................................................................16
8. Operation ...........................................................................................................................16
a) Setting of desired output voltage ................................................................................16
b) Polarity selection for low voltage connectors .............................................................16
c) Establishing voltage supply ........................................................................................17
9. Care and cleaning .............................................................................................................17
10. Troubleshooting .................................................................................................................17
11. Disposal .............................................................................................................................18
12. Technical data ...................................................................................................................18
11
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these
operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on
commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third
party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
For indoor use only.
The equipment has been inspected and complies with EMC directive 2014/30/EU
and low voltage directive 2014/35/EU.
Protection class II (double insulated).
This symbol indicates that the product meets the energy efciency requirements
for Class VI.
12
3. Intended use
This power supply unit is designed to operate a range of electronic devices such as
hand-held computers, portable CD players, mini-TVs etc. The broad input range enables
operation at electric power supplies ranging from 100 to 240 V AC, 50/60 Hz.
Seven levels of stabilized output DC voltage, from 3 V to 12 V DC (3/4.5/5/6/7.5/9/12 V DC), can
be selected. The power supply unit includes eight different low-voltage connectors suitable for
the most common connection types. Inverting the polarity of the low voltage connector enables
polarity selection.
The power supply unit is overload protected. Nevertheless, the load’s power consumption
may not exceed the nominal rating of the power supply unit (according to the voltage mode
setting). The power supply unit’s technology enables high output current despite the unit’s small
dimensions and low weight.
It is intended for indoor use only. Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
4. Delivery content
Switching power supply
8x Low voltage connectors
Switching key
Operating instructions
5. Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads
or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
13
6. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of
the device.
Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
14
c) Power adaptor
Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated
on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during
storms.
The power supply unit generates heat during operation. Ensure sufcient
ventilation for the device.
The product should not be used immediately after it has been brought from an
area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water
might destroy the product. Wait until the product adapts to the new ambient
temperature before use.
Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects lled
with liquids (e.g. vases) on it or in the vicinity. There is a high risk of re or life-
threatening electric shock.
d) Facilities
In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of
electrical devices must be monitored by trained personnel.
When operating on commercial premises, the relevant accident prevention
regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be
observed.
15
7. Operating elements
1
2
3
4 5 6
1 Power cord
2 Voltage mode switch
3 Power plug
4 Low voltage socket
5 Low voltage plug
(E.g. One of eight connectors)
6 Switching Key
8. Operation
a) Setting of desired output voltage
CAUTION! Turn the output voltage on only when in no-load operation! Observe
the operating voltage of the connected load!
The unit’s output voltage is set by the voltage mode switch. The seven voltage values
which can be selected are printed in a circle around the voltage mode switch.
Voltage can be set as follows:
1. Unplug the power cord from the mains and make sure that there is no load connected to the unit.
2. Turn the voltage mode switch using the switching key; ensure that the arrow points to the voltage
value corresponding to the input voltage of your load. The voltage mode switch has to click
into place.
b) Polarity selection for low voltage connectors
1. Choose one of the eight low voltage connectors with the dimensions matching your load
exactly. Two settings are possible:
2. Observe the respective polarity symbol - ○)+ or - (○+ for the correct setting.
3. Insert the connector in such a way that the arrow under the corresponding polarity symbol
points to the arrow of the charging cable’s low voltage socket. The connector is designed to
make unplugging relatively difcult.
16
c) Establishing voltage supply
1. Make sure that the load to be connected to the power supply unit is turned off.
2. Then connect the low voltage connector to the power supply socket of your load.
3. Plug the standardised European plug to a standard mains socket.
Never use the power supply unit when it has been opened, shows a damaged
power cord/connection or a damaged (cracked/broken) housing. Possible
danger to life!
Before operation, check whether the AC line voltage is within the allowable
range.
9. Care and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
This product requires no maintenance. Never attempt to disassemble it. This product must
only be repaired by an expert or a service shop, as otherwise it might be damaged.
Disconnect the product from the mains before each cleaning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
10. Troubleshooting
Problem Possible solution
No power to
connected device
No supply voltage, check the following:
The fuse of the mains socket.
If the mains plug is correctly connected.
If the correct voltage been set.
The correct polarity been selected.
If the power supply unit overloaded.
If the voltage selection switch has properly clicked into place.
17
11. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
12. Technical data
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Model identier USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N
Input AC voltage 100 - 240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output DC voltage ±10 % (3.0/4.5/5.0/6.0 V); ±5 % (7.5/9.0/12.0 V)
Output current 0.6 A 1.0 A 1.5 A 2.25 A
Output power 7.2 W 12.0 W 18.0 W 27.0 W
Average active efciency
65.6 % (3.0 V)
68.9 % (4.5 V)
69.6 % (5.0 V)
75.6 % (6.0 V)
77.0 % (7.5 V)
78.2 % (9.0 V)
80.0 % (12.0 V)
69.6 % (3.0 V)
72.8 (4.5 V)
73.6 % (5.0 V)
78.9 % (6.0 V)
80.23 % (7.5 V)
81.3 % (9.0 V)
83.0 % (12.0 V)
72.8 % (3.0 V)
75.9 % (4.5 V)
76.6 % (5.0 V)
81.3 % (6.0 V)
82.6 % (7.5 V)
83.5 % (9.0 V)
85.0 % (12.0 V)
75.9 % (3.0 V)
78.8 % (4.5 V)
79.5 % (5.0 V)
83.5 % (6.0 V)
84.7 % (7.5 V)
85.5 % (9.0 V)
86.6 % (12.0 V)
Efciency at low load
(10 %)
55.5 % (3.0 V)
58.8 % (4.5 V)
59.6 % (5.0 V)
65.5 % (6.0 V)
67.0 % (7.5 V)
68.2 % (9.0 V)
70.0 % (12.0 V)
59.6 % (3.0 V)
62.8 % (4.5 V)
63.6 % (5.0 V)
68.8 % (6.0 V)
70.2 % (7.5 V)
71.3 % (9.0 V)
72.9 % (12.0 V)
62.8 % (3.0 V)
65.9 % (4.5 V)
66.6 % (5.0 V)
71.3 % (6.0 V)
72.6 % (7.5 V)
73.5 % (9.0 V)
75.0 % (12.0 V)
65.9 % (3.0 V)
68.8 % (4.5 V)
69.5 % (5.0 V)
73.5 % (6.0 V)
74.7 % (7.5 V)
75.5 % (9.0 V)
76.6% (12.0 V)
No load power
consumption
< 0.10 W
18
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Input current (120 V/AC) 155 mA 250 mA 350 mA 250 mA
Power input (max.) 9 W 14.5 W 21 W 31 W
Electrical protection class II
Protection Overvoltage, over current, overpower, short circuit
Operating conditions 0 to +40 °C, 20 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions -20 to +60 °C, 10 – 90 % RH (non-condensing)
Cable length 1.8 m
Dimensions
(low voltage connectors)
(outer ø/inner ø):
Connector S (2.35/0.75 mm); Connector H (3.5/1.35 mm)
Connector I (4.0/1.7 mm); Connector D (5.0/2.1 mm)
Connector N (5.5/1.5 mm); Connector G (5.5/2.5 mm)
Dimensions (jack) Connector A (2.5 mm); Connector B (3.5 mm)
Dimensions
(L x W x H) / (Incl. plug)
68.2 x 39.9 x
69.4 mm
76.7 x 44.3 x
70.3 mm
84.3 x 53 x 70.3
mm
89.2 x 56.5 x
70.3 mm
Weight 97 g 113 g 135 g 173 g
19
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................21
2. Explication des symboles ..................................................................................................21
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................22
4. Contenu de l’emballage .....................................................................................................22
5. Mode d’emploi actualisé ..................................................................................................22
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................23
a) Informations générales ...............................................................................................23
b) Appareils connectés ...................................................................................................23
c) Bloc d’alimentation .....................................................................................................24
d) Installations ................................................................................................................24
7. Éléments de commande ....................................................................................................25
8. Fonctionnement .................................................................................................................25
a) Réglage de la tension de sortie souhaitée .................................................................25
b) Sélection de la polarité pour les connecteurs basse tension .....................................25
c) Alimentation électrique ...............................................................................................26
9. Entretien et nettoyage .......................................................................................................26
10. Dépannage ........................................................................................................................26
11. Élimination des déchets ....................................................................................................27
12. Caractéristiques techniques ..............................................................................................27
20
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
An de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous
devez respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes
concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération
si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode
d'emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Exclusivement destiné à un usage intérieur.
L’équipement a été inspecté et est conforme à la directive CEM 2014/30/UE et à la
directive basse tension 2014/35/UE.
Classe de protection II (double isolation).
Ce symbole indique que ce produit répond aux exigences de la norme de
performance énergétique pour la classe VI.
21
3. Utilisation prévue
Ce bloc d’alimentation est conçu pour faire fonctionner toute une série d’appareils
électroniques tels que les ordinateurs de poche, les lecteurs CD portables, les petites
télévisions, etc. La large gamme d’entrée permet une utilisation avec des alimentations
électriques allant de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
Sept niveaux de tension de sortie CC stabilisée, de 3 V à 12 V CC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V CC),
peuvent être sélectionnés. L’unité d’alimentation électrique comprend huit connecteurs basse
tension différents qui conviennent aux types de connexions les plus courants. L’inversion de la
polarité du connecteur basse tension permet de sélectionner la polarité.
Le bloc d’alimentation est protégé contre les surcharges. Néanmoins, la consommation
électrique de la charge ne doit pas dépasser la puissance nominale du bloc d’alimentation
(selon le réglage du mode de tension). La technologie du bloc d’alimentation permet d’obtenir
un courant de sortie élevé malgré la petite taille et le faible poids de l’appareil.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Dans tous les cas, le contact avec
l’humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de
tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu de l’emballage
Bloc d’alimentation à commutation
8 connecteurs basse tension
Clé de commutation
Mode d’emploi
5. Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site
Web.
22
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de
sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Protégez l’appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil,
des chocs violents, d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz inammables,
de la vapeur et des solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l’appareil, consultez un expert.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Appareils connectés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
23
c) Bloc d’alimentation
Ne branchez l’adaptateur secteur qu’à une prise de courant normale raccordée
au réseau public. Avant de brancher l’adaptateur secteur, vériez si la tension
indiquée sur l’adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d’électricité.
Ne jamais brancher ou débrancher les adaptateurs d’alimentation si vos mains
sont mouillées.
Ne débranchez jamais l’adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le
câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la che.
En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé ni noué et qu’il
ne puisse pas être endommagé en passant sur des bords tranchants.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se
coincer dedans. Ceci présente un risque de blessures.
Pour des raisons de sécurité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
électrique en cas d’orage.
L’unité d’alimentation électrique produit de la chaleur pendant le fonctionnement.
Assurez une ventilation sufsante de l’appareil.
Le produit ne doit pas être utilisé immédiatement après son passage d’une
zone froide à une zone chaude. L’eau de condensation pourrait endommager
le produit. Attendez que le produit s’adapte à la nouvelle température ambiante
avant de l’utiliser.
Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne laissez jamais
d’objets remplis de liquides (par exemple, des vases) sur ceux-ci ou à proximité. Cela
constitue un risque élevé d’incendie ou de choc électrique mettant la vie en danger.
d) Installations
Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libre-
service, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel
formé.
L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la
réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière
de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques.
24
7. Éléments de commande
1
2
3
4 5 6
1 Cordon d’alimentation
2 Commutateur de mode de tension
3 Fiche d’alimentation
4 Prise basse tension
5 Fiche basse tension
(par exemple, un des huit
connecteurs)
6 Clé de commutation
8. Fonctionnement
a) Réglage de la tension de sortie souhaitée
ATTENTION ! Activez la tension de sortie uniquement en fonctionnement sans
charge ! Respectez la tension de fonctionnement de la charge connectée !
La tension de sortie de l’appareil est réglée par le commutateur de mode de tension.
Les sept valeurs de tension pouvant être sélectionnées sont imprimées dans un
cercle autour du commutateur de mode de tension.
La tension peut être réglée de la manière suivante :
1. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur et assurez-vous qu’aucune charge n’est
connectée à l’appareil.
2. Tournez le commutateur de mode de tension à l’aide de la clé de commutation ; assurez-vous
que la èche pointe vers la valeur de tension correspondant à la tension d’entrée de votre
charge. Le commutateur de mode de tension doit produire un clic.
b) Sélection de la polarité pour les connecteurs basse tension
1. Choisissez l’un des huit connecteurs basse tension dont les dimensions correspondent
exactement à votre charge. Deux réglages sont possibles :
2. Observez le symbole de polarité correspondant - ○)+ ou - (○+ pour le réglage correct.
3. Insérez le connecteur de manière à ce que la èche sous le symbole de polarité
correspondant pointe vers la èche de la prise basse tension du câble de charge. Le
connecteur est conçu pour rendre le débranchement relativement difcile.
25
c) Alimentation électrique
1. Assurez-vous que la charge à connecter au bloc d’alimentation est éteinte.
2. Branchez ensuite le connecteur basse tension à la prise d’alimentation de votre charge.
3. Branchez la che européenne standard sur une prise de courant standard.
N’utilisez jamais le bloc d’alimentation lorsqu’il a été ouvert, présente
un cordon/câble d’alimentation endommagé ou un boîtier endommagé
(ssuré/cassé). Potentiel danger de mort !
Avant l’utilisation, vériez si la tension du secteur se situe dans la plage
autorisée.
9. Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute
autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des
dysfonctionnements.
Ce produit ne nécessite aucun entretien. N’essayez jamais de le démonter. Ce produit ne
doit être réparé que par un expert ou un atelier de service, faute de quoi il pourrait être
endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
10. Dépannage
Problème Solution possible
Aucune
alimentation pour
l’appareil connecté
Pas de tension d’alimentation, vériez les éléments suivants :
Le fusible de la prise secteur.
Si la prise secteur est correctement branchée.
Si la tension appropriée a été réglée.
La polarité correcte a été sélectionnée.
Si le bloc d’alimentation est surchargé.
Si le commutateur de sélection de la tension a effectivement
produit un clic.
26
11. Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
12. Caractéristiques techniques
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Référence du modèle USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N
Tension d’entrée CA 100 à 240 V
Fréquence d’entrée CA 50/60 Hz
Tension de sortie CC ±10 % (3,0/4,5/5,0/6,0 V); ±5 % (7,5/9,0/12,0 V)
Courant de sortie 0,6 A 1,0 A 1,5 A 2,25 A
Puissance de sortie 7,2 W 12,0 W 18,0 W 27,0 W
Rendement moyen en
mode actif
65,6 % (3,0 V)
68,9 % (4,5 V)
69,6 % (5,0 V)
75,6 % (6,0 V)
77,0 % (7,5 V)
78,2 % (9,0 V)
80,0 % (12,0 V)
69,6 % (3,0 V)
72,8 (4,5 V)
73,6 % (5,0 V)
78,9 % (6,0 V)
80,23 % (7,5 V)
81,3 % (9,0 V)
83,0 % (12,0 V)
72,8 % (3,0 V)
75,9 % (4,5 V)
76,6 % (5,0 V)
81,3 % (6,0 V)
82,6 % (7,5 V)
83,5 % (9,0 V)
85,0 % (12,0 V)
75,9 % (3,0 V)
78,8 % (4,5 V)
79,5 % (5,0 V)
83,5 % (6,0 V)
84,7 % (7,5 V)
85,5 % (9,0 V)
86,6 % (12,0 V)
Efcacité à faible charge
(10 %)
55,5 % (3,0 V)
58,8 % (4,5 V)
59,6 % (5,0 V)
65,5 % (6,0 V)
67,0 % (7,5 V)
68,2 % (9,0 V)
70,0 % (12,0 V)
59,6 % (3,0 V)
62,8 % (4,5 V)
63,6 % (5,0 V)
68,8 % (6,0 V)
70,2 % (7,5 V)
71,3 % (9,0 V)
72,9 % (12,0 V)
62,8 % (3,0 V)
65,9 % (4,5 V)
66,6 % (5,0 V)
71,3 % (6,0 V)
72,6 % (7,5 V)
73,5 % (9,0 V)
75,0 % (12,0 V)
65,9 % (3,0 V)
68,8 % (4,5 V)
69,5 % (5,0 V)
73,5 % (6,0 V)
74,7 % (7,5 V)
75,5 % (9,0 V)
76,6% (12,0 V)
Consommation
électrique sans charge
< 0,10 W
27
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Courant d’entrée
(120 V/CA)
155 mA 250 mA 350 mA 250 mA
Puissance absorbée
(max.)
9 W 14,5 W 21 W 31 W
Classe protection
électrique
II
Protection Surtension, surintensité, surpuissance, court-circuit
Conditions de
fonctionnement
0 à +40 °C, 20 à 85 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage -20 à +60 °C, 10 à 90 % HR (sans condensation)
Longueur du câble 1,8 m
Dimensions (connecteurs
basse tension)
(Ø extérieur/ø intérieur) :
Connecteur S (2,35/0,75 mm) ; Connecteur H (3,5/1,35 mm)
Connecteur I (4,0/1,7 mm) ; Connecteur D (5,0/2,1 mm)
Connecteur N (5,5/1,5 mm) ; Connecteur G (5,5/2,5 mm)
Dimensions (prise) Connecteur A (2,5 mm); Connecteur B (3,5 mm)
Dimensions (L x l x h) /
(che incluse)
68,2 x 39,9 x
69,4 mm
76,7 x 44,3 x
70,3 mm
84,3 x 53 x
70,3 mm
89,2 x 56,5 x
76,3 mm
Poids 97 g 113 g 135 g 173 g
28
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................30
2. Verklaring van de symbolen ..............................................................................................30
3. Beoogd gebruik .................................................................................................................31
4. Leveringsomvang ..............................................................................................................31
5. Meest recente gebruiksaanwijzing ...................................................................................31
6. Veiligheidsinstructies .........................................................................................................32
a) Algemene informatie ..................................................................................................32
b) Aangesloten apparaten ..............................................................................................32
c) Netvoedingadapter .....................................................................................................33
d) Faciliteiten ..................................................................................................................33
7. Bedieningselementen ........................................................................................................34
8. Bediening ..........................................................................................................................34
a) De gewenste uitgangsspanning instellen ...................................................................34
b) Polariteitsselectie voor laagspanningsconnectoren ...................................................34
c) Voedingsspanning tot stand brengen .........................................................................35
9. Onderhoud en reiniging .....................................................................................................35
10. Problemen oplossen .......................................................................................................... 35
11. Verwijdering .......................................................................................................................36
12. Technische gegevens ........................................................................................................ 36
29
1. Inleiding
Beste klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker
deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen!
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke
informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan
derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken
op www.conrad.nl of www.conrad.be
2. Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is geïnspecteerd en voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd).
Dit symbool geeft aan dat het product voldoet aan de energiebesparende vereisten
voor Klasse VI.
30
3. Beoogd gebruik
Deze voedingseenheid is ontworpen voor een reeks elektronische apparaten, zoals draagbare
computers, draagbare cd-spelers, mini-tv's, enz. Door het brede bereik van het ingangsvermogen
kan het stroom verzien van 100 tot 240 V AC, 50/60 Hz.
Er kunnen zeven niveaus van gestabiliseerde DC-ingangsspanning worden geselecteerd,
van 3 V tot 12 V DC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V DC). De voedingseenheid heeft drie verschillende
laagspanningsconnectoren, geschikt voor de meestvoorkomende aansluitingstypes. Door de
polariteit van de laagspanningsconnector te inverteren is polariteitsselectie mogelijk.
De voedingseenheid is beveiligd tegen overbelasting. Toch mag het stroomverbruik van het
aansluitvermogen de nominale waarde van de voedingseenheid niet overschrijden (volgens de
voltagemodusinstelling). Door de technologie van de voedingseenheid is hoge uitgangsstroom
mogelijk, ondanks de kleine omvang en het lage gewicht van het apparaat.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Contact met vocht moet absoluut
worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische
schokken of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een
veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden
doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
4. Leveringsomvang
Schakelende voeding
8x Laagspanningsconnectoren
Omschakelingstoets
Gebruiksaanwijzing
5. Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de
aanwijzingen op de website op.
31
6. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade.
In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige
stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
32
c) Netvoedingadapter
Sluit de netvoedingadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos
van het openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de
netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
Sluit de netvoedingadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn.
Haal de netvoedingadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken,
maar neem de stekker altijd bij de grepen vast.
Zorg er tijdens het plaatsen van het product voor dat de kabel niet bekneld raakt,
verbogen wordt of door scherpe randen beschadigd wordt.
Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
Er bestaat risico op verwondingen.
Haal de netvoedingadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
De voedingseenheid genereert hitte tijdens gebruik. Zorg dat het apparaat
voldoende kan ventileren.
Het product mag niet direct worden gebruikt nadat het van een koude
plek naar een warme plek wordt gebracht. Het gecondenseerde water kan
het product vernielen. Wacht tot het product is aangepast aan de nieuwe
omgevingstemperatuur vóór gebruik.
Giet geen vloeistoffen over elektrische apparaten en laat objecten met
vloeistoffen (bijv. vazen) nooit in de buurt staan. Er is een hoog risico op brand of
levensbedreigende elektrische schokken.
d) Faciliteiten
Het hanteren van elektrische apparaten in scholen, trainingscentra, hobby of
zelfservice werkplaatsen moet worden overzien door getraind personeel.
Wanneer gebruikt in commerciële gebouwen, dan moeten de regelgevingen
inzake ongevallenpreventie van de raad voor arbeiderscompensatie in acht
worden genomen.
33
7. Bedieningselementen
1
2
3
4 5 6
1 Netsnoer
2 Spanningsmodusschakelaar
3 Stekker
4 Laagspanningsstopcontact
5 Laagspanningsstekker
(Bijv. een van de acht connectoren)
6 Omschakelingstoets
8. Bediening
a) De gewenste uitgangsspanning instellen
OPGELET! Schakel de uitgangsspanning alleen in de nullastbediening in! Houd
de bedrijfsspanning van het aangesloten apparaat in de gaten!
De uitgangsspanning van het apparaat is ingesteld door de spanningsmodusschakelaar.
De zeven spanningswaarden die kunnen worden geselecteerd zijn afgedrukt in een
cirkel rond de spanningsmodusschakelaar.
De spanning kan als volgt worden ingesteld:
1. Koppel het stroomsnoer los van het stopcontact en zorg dat er geen vermogen is
aangesloten op het apparaat.
2. Draai de spanningsmodusschakelaar met de wisselschakelaar, zorg dat de pijl richting de
spanningswaarde wijst die overeenkomt met de ingangsspanning van uw vermogen. De
spanningsmodusschakelaar moet op zijn plek vastgeklikt zijn.
b) Polariteitsselectie voor laagspanningsconnectoren
1. Kies een van de acht laagspanningsconnectoren met de dimensies die precies met uw
vermogen overeenkomen. Er zijn twee instellingen mogelijk:
2. Neem het respectievelijke polariteitssymbool - ○)+ of - (○+ in acht voor de juiste instelling.
3. Sluit de connector zodanig aan dat de pijl onder het corresponderende polariteitssymbool
richting de pijl van het laagspanningsstopcontact van de oplaadkabel gericht is. De
connector is zodanig ontworpen dat het loskoppelen relatief lastig is.
34
c) Voedingsspanning tot stand brengen
1. Zorg dat de belasting die aan de voedingseenheid moet worden aangesloten is
uitgeschakeld.
2. Sluit vervolgens de laagspanningsconnector aan op de voedingsadapter van uw belasting.
3. Steek de gestandaardiseerde Europese stekker in een standaard stopcontact.
Gebruik de voedingseenheid nooit nadat het is geopend/met een beschadigd
stroomsnoer/met een beschadigde (gebarsten/kapotte) behuizing. Mogelijk
levensgevaarlijk!
Controleer vóór gebruik of de AC-netspanning binnen het toegestane bereik valt.
9. Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol
of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de
behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
Dit product hoeft niet onderhouden te worden. Haal het nooit uit elkaar. Dit product mag
alleen worden gerepareerd door een expert of een reparatiewinkel, omdat het anders
beschadigd kan raken.
Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
10. Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oplossing
Geen voeding bij
het aangesloten
apparaat
Geen voedingsspanning, controleer het volgende:
De zekering van het stopcontact.
Of de netstekker correct is aangesloten.
Of de juiste spanning is ingesteld.
Of de juiste polariteit is geïnstalleerd.
Of de voedingseenheid overbelast is.
Of de spanningsselectieschakelaar goed op zijn plek vastgeklikt is.
35
11. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
12. Technische gegevens
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Modelaanduiding USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N
AC-ingangsspanning 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz
DC-uitgangsspanning ±10 % (3,0/4,5/5,0/6,0 V); ±5 % (7,5/9,0/12,0 V)
Uitgangsstroom 0,6 A 1,0 A 1,5 A 2,25 A
Uitgangsvermogen 7,2 W 12,0 W 18,0 W 27,0 W
Gemiddelde actieve
efciëntie
65,6 % (3,0 V)
68,9 % (4,5 V)
69,6 % (5,0 V)
75,6 % (6,0 V)
77,0 % (7,5 V)
78,2 % (9,0 V)
80,0 % (12,0 V)
69,6 % (3,0 V)
72,8 (4,5 V)
73,6 % (5,0 V)
78,9 % (6,0 V)
80,23 % (7,5 V)
81,3 % (9,0 V)
83,0 % (12,0 V)
72,8 % (3,0 V)
75,9 % (4,5 V)
76,6 % (5,0 V)
81,3 % (6,0 V)
82,6 % (7,5 V)
83,5 % (9,0 V)
85,0 % (12,0 V)
75,9 % (3,0 V)
78,8 % (4,5 V)
79,5 % (5,0 V)
83,5 % (6,0 V)
84,7 % (7,5 V)
85,5 % (9,0 V)
86,6 % (12,0 V)
Efciëntie bij lage
belasting (10 %)
55,5 % (3,0 V)
58,8 % (4,5 V)
59,6 % (5,0 V)
65,5 % (6,0 V)
67,0 % (7,5 V)
68,2 % (9,0 V)
70,0 % (12,0 V)
59,6 % (3,0 V)
62,8 % (4,5 V)
63,6 % (5,0 V)
68,8 % (6,0 V)
70,2 % (7,5 V)
71,3 % (9,0 V)
72,9 % (12,0 V)
62,8 % (3,0 V)
65,9 % (4,5 V)
66,6 % (5,0 V)
71,3 % (6,0 V)
72,6 % (7,5 V)
73,5 % (9,0 V)
75,0 % (12,0 V)
65,9 % (3,0 V)
68,8 % (4,5 V)
69,5 % (5,0 V)
73,5 % (6,0 V)
74,7 % (7,5 V)
75,5 % (9,0 V)
76,6% (12,0 V)
Elektrisch vermogen in
niet-belaste toestand
< 0,10 W
36
BN 2251736 2251738 2251740 2251742
Ingangsvoeding
(120 V/AC)
155 mA 250 mA 350 mA 250 mA
Stroomingang (max.) 9 W 14,5 W 21 W 31 W
Elektrische
beschermingsklasse
II
Bescherming Overspanning, overstroom, overvoeding, kortsluiting
Bedrijfsomstandigheden 0 tot +40 °C, 20 – 85 % RV (niet condenserend)
Opslagcondities -20 tot +60 °C, 10 – 90 % RV (niet condenserend)
Lengte kabel 1,8 m
Afmetingen
(laagspannings-
connectoren)
(buitenkant ø/Binnenkant ø):
Connector S (2,35/0,75 mm); Connector H (3,5/1,35 mm)
Connector I (4,0/1,7 mm); Connector D (5,0/2,1 mm)
Connector N (5,5/1,5 mm); Connector G (5,5/2,5 mm)
Afmetingen (stekker) Connector A (2,5 mm); Connector B (3,5 mm)
Afmetingen (L x B x H) /
(incl. stekker)
68,2 x 39,9 x
69,4 mm
76,7 x 44,3 x
70,3 mm
84,3 x 53 x
70,3 mm
89,2 x 56,5 x
76,3 mm
Gewicht 97 g 113 g 135 g 173 g
37
2251736_2251738_2251740_2251742_v2_0620_02_dh_m_4L
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht
dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior
written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n‘importe quel
moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement
électronique des données, nécessite l‘autorisation préalable par écrit de l‘éditeur.
La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l‘état
technique au moment de l‘impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de
technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Documenttranscriptie

Bedienungsanleitung STECKER-SCHALTNETZTEIL Seite 11 - 10 Operating Instructions PLUG-IN SWITCHING POWER SUPPLY Page 11 - 19 Mode d’emploi BLOC D’ALIMENTATION Page 20 - 28 Gebruiksaanwijzing SCHAKELENDE-STEKKERVOEDING Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr.: 2251736 USPS-600N 2251738 USPS-1000N 2251740 USPS-1500N 2251742 USPS-2250N Pagina 29 - 37 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................4 4. Lieferumfang........................................................................................................................4 5. Aktuelle Bedienungsanleitungen .........................................................................................4 6. Sicherheitshinweise..............................................................................................................5 a) Allgemeines...................................................................................................................5 b) Angeschlossene Geräte................................................................................................5 c) Netzteil..........................................................................................................................6 d) Einrichtungen................................................................................................................6 7. Bedienelemente...................................................................................................................7 8. Bedienung............................................................................................................................7 a) Einstellung der gewünschten Ausgangsspannung........................................................7 b) Auswahl der Polarität für Niederspannungsstecker......................................................7 c) Herstellen der Spannungsversorgung...........................................................................8 9. Pflege und Reinigung...........................................................................................................8 10. Beheben von Störungen.......................................................................................................8 11. Entsorgung...........................................................................................................................9 12. Technische Daten.................................................................................................................9 2 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollten Sie auch denken, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam. Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin. Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät wurde geprüft und entspricht der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. Schutzklasse II (doppelisoliert). Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt die Anforderungen des Energieeffizienzstandards für die Klasse VI erfüllt. 3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Schaltnetzteil, dass für den Betrieb einer Vielzahl von elektronischen Geräten wie tragbare Rechner, CD-Spieler im Taschenformat, Mini-Fernsehgeräte usw. vorgesehen ist. Der weite Eingangsspannungsbereich ermöglicht den Betrieb an elektrischen Stromversorgungen, die eine Spannung zwischen 100 und 240 V/AC bei 50/60 Hz liefern. Bei der Auswahl einer stabilisierten Ausgangsgleichspannung stehen sieben Einstellungen, die einen Bereich zwischen 3 und 12 V/DC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V/DC) abdecken, zur Verfügung. Im Lieferumfang des Schaltnetzteils befinden sich zudem acht verschiedene Niederspannungsstecker für die gängigsten Anschlussarten. Bei Bedarf lässt sich die Polarität durch Umdrehen des Niederspannungssteckers ganz einfach ändern. Das Schaltnetzteil ist gegen Überlastung geschützt. Dennoch darf die Leistungsaufnahme der Last die Nennleistung des Schaltnetzteils (gemäß der eingestellten Spannung) nicht überschreiten. Die bei Schaltnetzteilen verwendete Technologie ermöglicht trotz der geringen Abmessungen und des geringen Gewichts der Geräte die Bereitstellung eines hohen Ausgangsstroms. Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 4. Lieferumfang • Schaltnetzteil • Umschaltschlüssel • 8 x Niederspannungsstecker • Bedienungsanleitung 5. Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 4 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Allgemeines • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie sich in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder das Anschließen des Gerätes unsicher sein. • Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal. b) Angeschlossene Geräte • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen anderer Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind. 5 c) Netzteil • Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen. • Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden. • Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen. Ziehen Sie immer am Stecker. • Stellen Sie sicher, dass bei der Einrichtung des Produkts das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr. • Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom Netzstrom. • Das Schaltnetzteil erwärmt sich während des Betriebs. Sorgen Sie deshalb stets für eine ausreichende Belüftung des Geräts. • Das Gerät sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu warmer Umgebung angeschlossen werden. Kondenswasser könnte zu Schäden am Gerät führen. Warten Sie, bis sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) darauf ab bzw. in deren Nähe. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. d) Einrichtungen • In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden. • Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften für elektrische Betriebsmittel zu beachten. 6 7. Bedienelemente 2 1 Netzkabel 3 2 Spannungswahlschalter 3 Netzstecker 4 Niederspannungsbuchse 5 Niederspannungsstecker 1 (einer von acht Steckern) 6 Umschaltschlüssel 4 5 6 8. Bedienung a) Einstellung der gewünschten Ausgangsspannung VORSICHT! Nehmen Sie nur dann Änderungen an der Ausgangsspannung vor, wenn keine Last an dem Schaltnetzteil angeschlossen ist! Beachten Sie die auf der angeschlossenen Last angegebene Betriebsspannung! Die Einstellung der vom Gerät ausgegebenen Spannung erfolgt über den Spannungswahlschalter. Zur Auswahl stehen sieben wählbare Spannungswerte, die kreisförmig um den Spannungswahlschalter aufgedruckt sind. Die Einstellung der Spannung erfordert die Ausführung der folgenden Schritte: 1. Trennen Sie das Schaltnetzteil durch Abziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung und vergewissern Sie sich, dass keine Last an dem Gerät angeschlossen ist. 2. Nehmen Sie anschließend den Umschaltschlüssel zur Hand und drehen Sie den Spannungswahlschalter, bis der darauf abgebildete Pfeil auf den gewünschten Spannungswert zeigt. Stellen Sie sicher, dass der gewählte Wert der Eingangsspannung Ihrer Last entspricht. Achten Sie außerdem darauf, dass der Spannungswahlschalter hörbar einrastet. b) Auswahl der Polarität für Niederspannungsstecker 1. Wählen Sie zunächst einen der acht Niederspannungsstecker aus, dessen Abmessungen genau zu dem Anschluss Ihrer Last passen. Zwei Stellungen sind möglich: 2. Beachten Sie für die richtige Einstellung das jeweilige Symbol „- ○)+“ bzw. „- (○+“ zur Kennzeichnung der Polarität. 3. Stecken Sie den Stecker anschließend so ein, dass der Pfeil unter der jeweiligen Kennzeichnung der Polarität auf den Pfeil der Niederspannungsbuchse des Ladekabels zeigt. Der Stecker ist so konstruiert, dass das Abziehen vergleichsweise schwierig ist. 7 c) Herstellen der Spannungsversorgung 1. Vergewissern Sie sich, dass die an das Schaltnetzteil anzuschließende Last ausgeschaltet ist. 2. Schließen Sie dann den Niederspannungsstecker an den Netzanschluss Ihrer Last an. 3. Schließen Sie dann den genormten Eurostecker (Typ C) an eine geeignete Netzsteckdose an. Wurde das Schaltnetzteil geöffnet, weist es Beschädigungen an Netzkabel oder Netzanschluss auf oder sind Beschädigungen (Risse/Brüche) am Gehäuse erkennbar, ist von der Verwendung dringend abzusehen. Bei Nichtbefolgen besteht Lebensgefahr! Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Netzwechselspannung innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. 9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Dieses Produkt ist wartungsfrei. Versuchen Sie unter keinen Umständen, es zu zerlegen. Um unnötige Gefahren und zusätzliche Schäden zu vermeiden, dürfen Reparaturarbeiten an diesem Produkt ausschließlich von einer Fachkraft oder einer zugelassen Fachwerkstatt vorgenommen werden. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch. 10. Beheben von Störungen Problem Mögliche Lösung Vergewissern Sie sich in einem solchen Fall, dass: Keine Spannungsversorgung zum angeschlossenen Verbraucher 8 • • • • • • die Sicherung der Netzsteckdose intakt ist. der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist. die richtige Spannung eingestellt wurde. die richtige Polarität gewählt wurde. das Schaltnetzteil nicht überlastet ist. der Drehschalter für die Auswahl der Spannung richtig eingerastet ist. 11. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 12. Technische Daten BN Modellkennung 2251736 2251738 2251740 2251742 USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N Eingangsspannung (AC) 100 – 240 V Wechselstromeingangsfrequenz (AC) 50/60 Hz Ausgangsgleichspannung (DC) Ausgangsstrom Ausgangsleistung ±10 % (3,0/4,5/5,0/6,0 V); ±5 % (7,5/9,0/12,0 V) 0,6 A 7,2 W 1,0 A 1,5 A 2,25 A 12,0 W 18,0 W 27,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 65,6 % (3,0 V) 68,9 % (4,5 V) 69,6 % (5,0 V) 75,6 % (6,0 V) 77,0 % (7,5 V) 78,2 % (9,0 V) 80,0 % (12,0 V) 69,6 % (3,0 V) 72,8 (4,5 V) 73,6 % (5,0 V) 78,9 % (6,0 V) 80,23 % (7,5 V) 81,3 % (9,0 V) 83,0 % (12,0 V) 72,8 % (3,0 V) 75,9 % (4,5 V) 76,6 % (5,0 V) 81,3 % (6,0 V) 82,6 % (7,5 V) 83,5 % (9,0 V) 85,0 % (12,0 V) 75,9 % (3,0 V) 78,8 % (4,5 V) 79,5 % (5,0 V) 83,5 % (6,0 V) 84,7 % (7,5 V) 85,5 % (9,0 V) 86,6 % (12,0 V) Effizienz bei niedriger Last (10 %) 55,5 % (3,0 V) 58,8 % (4,5 V) 59,6 % (5,0 V) 65,5 % (6,0 V) 67,0 % (7,5 V) 68,2 % (9,0 V) 70,0 % (12,0 V) 59,6 % (3,0 V) 62,8 % (4,5 V) 63,6 % (5,0 V) 68,8 % (6,0 V) 70,2 % (7,5 V) 71,3 % (9,0 V) 72,9 % (12,0 V) 62,8 % (3,0 V) 65,9 % (4,5 V) 66,6 % (5,0 V) 71,3 % (6,0 V) 72,6 % (7,5 V) 73,5 % (9,0 V) 75,0 % (12,0 V) 65,9 % (3,0 V) 68,8 % (4,5 V) 69,5 % (5,0 V) 73,5 % (6,0 V) 74,7 % (7,5 V) 75,5 % (9,0 V) 76,6% (12,0 V) 9 BN 2251736 2251738 Leistungsaufnahme bei Nulllast Eingangsstrom (120 V/AC) Leistungsaufnahme (max.) 2251740 2251742 < 0,10 W 155 mA 250 mA 350 mA 250 mA 9W 14,5 W 21 W 31 W Elektrische Schutzklasse II Schutzvorrichtungen Überspannung, Überstrom, Überlastung, Kurzschluss Betriebsbedingungen 0 bis +40 °C, 20 – 85 % rF (nicht-kondensierend) Lagerbedingungen -20 bis +60 ºC, 10 – 90 % rF (nicht-kondensierend) Kabellänge 1,8 m Abmessungen (Niederspannungsstecker) (ø außen / ø innen): Stecker S (2,35/0,75 mm); Stecker H (3,5/1,35 mm) Stecker I (4,0/1,7 mm); Stecker D (5,0/2,1 mm) Stecker N (5,5/1,5 mm); Stecker G (5,5/2,5 mm) Abmessungen (Stecker) Stecker A (2,5 mm); Stecker B (3,5 mm) Abmessungen (L x B x T) / (einschl. Stecker) Gewicht 10 68,2 x 39,9 x 69,4 mm 76,7 x 44,3 x 70,3 mm 84,3 x 53 x 70,3 mm 89,2 x 56,5 x 76,3 mm 97 g 113 g 135 g 173 g Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................12 2. Explanation of symbols......................................................................................................12 3. Intended use.......................................................................................................................13 4. Delivery content..................................................................................................................13 5. Up-to-date operating instructions ......................................................................................13 6. Safety instructions..............................................................................................................14 a) General information.....................................................................................................14 b) Connected devices......................................................................................................14 c) Power adaptor.............................................................................................................15 d) Facilities......................................................................................................................15 7. Operating elements............................................................................................................16 8. Operation............................................................................................................................16 a) Setting of desired output voltage.................................................................................16 b) Polarity selection for low voltage connectors..............................................................16 c) Establishing voltage supply.........................................................................................17 9. Care and cleaning..............................................................................................................17 10. Troubleshooting..................................................................................................................17 11. Disposal..............................................................................................................................18 12. Technical data....................................................................................................................18 11 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions. Always read this information carefully. The arrow symbol indicates special information and advice on operation. For indoor use only. The equipment has been inspected and complies with EMC directive 2014/30/EU and low voltage directive 2014/35/EU. Protection class II (double insulated). This symbol indicates that the product meets the energy efficiency requirements for Class VI. 12 3. Intended use This power supply unit is designed to operate a range of electronic devices such as hand-held computers, portable CD players, mini-TVs etc. The broad input range enables operation at electric power supplies ranging from 100 to 240 V AC, 50/60 Hz. Seven levels of stabilized output DC voltage, from 3 V to 12 V DC (3/4.5/5/6/7.5/9/12 V DC), can be selected. The power supply unit includes eight different low-voltage connectors suitable for the most common connection types. Inverting the polarity of the low voltage connector enables polarity selection. The power supply unit is overload protected. Nevertheless, the load’s power consumption may not exceed the nominal rating of the power supply unit (according to the voltage mode setting). The power supply unit’s technology enables high output current despite the unit’s small dimensions and low weight. It is intended for indoor use only. Contact with moisture must be avoided under all circumstances. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. 4. Delivery content • Switching power supply • Switching key • 8x Low voltage connectors • Operating instructions 5. Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 13 6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children. • Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, steam and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. b) Connected devices • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. 14 c) Power adaptor • Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier. • Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet. • Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug. • When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges. • Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury. • For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms. • The power supply unit generates heat during operation. Ensure sufficient ventilation for the device. • The product should not be used immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product adapts to the new ambient temperature before use. • Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects filled with liquids (e.g. vases) on it or in the vicinity. There is a high risk of fire or lifethreatening electric shock. d) Facilities • In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of electrical devices must be monitored by trained personnel. • When operating on commercial premises, the relevant accident prevention regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be observed. 15 7. Operating elements 2 1 Power cord 3 2 Voltage mode switch 3 Power plug 4 Low voltage socket 5 Low voltage plug 1 (E.g. One of eight connectors) 6 Switching Key 4 5 6 8. Operation a) Setting of desired output voltage CAUTION! Turn the output voltage on only when in no-load operation! Observe the operating voltage of the connected load! The unit’s output voltage is set by the voltage mode switch. The seven voltage values which can be selected are printed in a circle around the voltage mode switch. Voltage can be set as follows: 1. Unplug the power cord from the mains and make sure that there is no load connected to the unit. 2. Turn the voltage mode switch using the switching key; ensure that the arrow points to the voltage value corresponding to the input voltage of your load. The voltage mode switch has to click into place. b) Polarity selection for low voltage connectors 1. Choose one of the eight low voltage connectors with the dimensions matching your load exactly. Two settings are possible: 2. Observe the respective polarity symbol - ○)+ or - (○+ for the correct setting. 3. Insert the connector in such a way that the arrow under the corresponding polarity symbol points to the arrow of the charging cable’s low voltage socket. The connector is designed to make unplugging relatively difficult. 16 c) Establishing voltage supply 1. Make sure that the load to be connected to the power supply unit is turned off. 2. Then connect the low voltage connector to the power supply socket of your load. 3. Plug the standardised European plug to a standard mains socket. Never use the power supply unit when it has been opened, shows a damaged power cord/connection or a damaged (cracked/broken) housing. Possible danger to life! Before operation, check whether the AC line voltage is within the allowable range. 9. Care and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • This product requires no maintenance. Never attempt to disassemble it. This product must only be repaired by an expert or a service shop, as otherwise it might be damaged. • Disconnect the product from the mains before each cleaning. • Clean the product with a dry, fibre-free cloth. 10. Troubleshooting Problem Possible solution No supply voltage, check the following: No power to connected device • The fuse of the mains socket. • If the mains plug is correctly connected. • If the correct voltage been set. • The correct polarity been selected. • If the power supply unit overloaded. • If the voltage selection switch has properly clicked into place. 17 11. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 12. Technical data BN Model identifier 2251736 2251738 2251740 2251742 USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N Input AC voltage 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output DC voltage ±10 % (3.0/4.5/5.0/6.0 V); ±5 % (7.5/9.0/12.0 V) Output current 0.6 A 1.0 A 1.5 A 2.25 A Output power 7.2 W 12.0 W 18.0 W 27.0 W Average active efficiency 65.6 % (3.0 V) 68.9 % (4.5 V) 69.6 % (5.0 V) 75.6 % (6.0 V) 77.0 % (7.5 V) 78.2 % (9.0 V) 80.0 % (12.0 V) 69.6 % (3.0 V) 72.8 (4.5 V) 73.6 % (5.0 V) 78.9 % (6.0 V) 80.23 % (7.5 V) 81.3 % (9.0 V) 83.0 % (12.0 V) 72.8 % (3.0 V) 75.9 % (4.5 V) 76.6 % (5.0 V) 81.3 % (6.0 V) 82.6 % (7.5 V) 83.5 % (9.0 V) 85.0 % (12.0 V) 75.9 % (3.0 V) 78.8 % (4.5 V) 79.5 % (5.0 V) 83.5 % (6.0 V) 84.7 % (7.5 V) 85.5 % (9.0 V) 86.6 % (12.0 V) Efficiency at low load (10 %) 55.5 % (3.0 V) 58.8 % (4.5 V) 59.6 % (5.0 V) 65.5 % (6.0 V) 67.0 % (7.5 V) 68.2 % (9.0 V) 70.0 % (12.0 V) 59.6 % (3.0 V) 62.8 % (4.5 V) 63.6 % (5.0 V) 68.8 % (6.0 V) 70.2 % (7.5 V) 71.3 % (9.0 V) 72.9 % (12.0 V) 62.8 % (3.0 V) 65.9 % (4.5 V) 66.6 % (5.0 V) 71.3 % (6.0 V) 72.6 % (7.5 V) 73.5 % (9.0 V) 75.0 % (12.0 V) 65.9 % (3.0 V) 68.8 % (4.5 V) 69.5 % (5.0 V) 73.5 % (6.0 V) 74.7 % (7.5 V) 75.5 % (9.0 V) 76.6% (12.0 V) No load power consumption 18 < 0.10 W BN Input current (120 V/AC) Power input (max.) 2251736 2251738 2251740 2251742 155 mA 250 mA 350 mA 250 mA 9W 14.5 W 21 W 31 W Electrical protection class II Protection Overvoltage, over current, overpower, short circuit Operating conditions 0 to +40 °C, 20 – 85 % RH (non-condensing) Storage conditions -20 to +60 °C, 10 – 90 % RH (non-condensing) Cable length Dimensions (low voltage connectors) 1.8 m (outer ø/inner ø): Connector S (2.35/0.75 mm); Connector H (3.5/1.35 mm) Connector I (4.0/1.7 mm); Connector D (5.0/2.1 mm) Connector N (5.5/1.5 mm); Connector G (5.5/2.5 mm) Dimensions (jack) Dimensions (L x W x H) / (Incl. plug) Weight Connector A (2.5 mm); Connector B (3.5 mm) 68.2 x 39.9 x 69.4 mm 76.7 x 44.3 x 70.3 mm 84.3 x 53 x 70.3 mm 89.2 x 56.5 x 70.3 mm 97 g 113 g 135 g 173 g 19 Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................21 2. Explication des symboles...................................................................................................21 3. Utilisation prévue................................................................................................................22 4. Contenu de l’emballage......................................................................................................22 5. Mode d’emploi actualisé ...................................................................................................22 6. Consignes de sécurité........................................................................................................23 a) Informations générales................................................................................................23 b) Appareils connectés....................................................................................................23 c) Bloc d’alimentation......................................................................................................24 d) Installations.................................................................................................................24 7. Éléments de commande.....................................................................................................25 8. Fonctionnement..................................................................................................................25 a) Réglage de la tension de sortie souhaitée..................................................................25 b) Sélection de la polarité pour les connecteurs basse tension......................................25 c) Alimentation électrique................................................................................................26 9. Entretien et nettoyage........................................................................................................26 10. Dépannage.........................................................................................................................26 11. Élimination des déchets.....................................................................................................27 12. Caractéristiques techniques...............................................................................................27 20 1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): [email protected] Suisse: www.conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Exclusivement destiné à un usage intérieur. L’équipement a été inspecté et est conforme à la directive CEM 2014/30/UE et à la directive basse tension 2014/35/UE. Classe de protection II (double isolation). Ce symbole indique que ce produit répond aux exigences de la norme de performance énergétique pour la classe VI. 21 3. Utilisation prévue Ce bloc d’alimentation est conçu pour faire fonctionner toute une série d’appareils électroniques tels que les ordinateurs de poche, les lecteurs CD portables, les petites télévisions, etc. La large gamme d’entrée permet une utilisation avec des alimentations électriques allant de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Sept niveaux de tension de sortie CC stabilisée, de 3 V à 12 V CC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V CC), peuvent être sélectionnés. L’unité d’alimentation électrique comprend huit connecteurs basse tension différents qui conviennent aux types de connexions les plus courants. L’inversion de la polarité du connecteur basse tension permet de sélectionner la polarité. Le bloc d’alimentation est protégé contre les surcharges. Néanmoins, la consommation électrique de la charge ne doit pas dépasser la puissance nominale du bloc d’alimentation (selon le réglage du mode de tension). La technologie du bloc d’alimentation permet d’obtenir un courant de sortie élevé malgré la petite taille et le faible poids de l’appareil. Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 4. Contenu de l’emballage • Bloc d’alimentation à commutation • Clé de commutation • 8 connecteurs basse tension • Mode d’emploi 5. Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 22 6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet. • Protégez l’appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des chocs violents, d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz inflammables, de la vapeur et des solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. • En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, consultez un expert. • L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé. • Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé. b) Appareils connectés • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. 23 c) Bloc d’alimentation • Ne branchez l’adaptateur secteur qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public. Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d’électricité. • Ne jamais brancher ou débrancher les adaptateurs d’alimentation si vos mains sont mouillées. • Ne débranchez jamais l’adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la fiche. • En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé ni noué et qu’il ne puisse pas être endommagé en passant sur des bords tranchants. • Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dedans. Ceci présente un risque de blessures. • Pour des raisons de sécurité, débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique en cas d’orage. • L’unité d’alimentation électrique produit de la chaleur pendant le fonctionnement. Assurez une ventilation suffisante de l’appareil. • Le produit ne doit pas être utilisé immédiatement après son passage d’une zone froide à une zone chaude. L’eau de condensation pourrait endommager le produit. Attendez que le produit s’adapte à la nouvelle température ambiante avant de l’utiliser. • Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne laissez jamais d’objets remplis de liquides (par exemple, des vases) sur ceux-ci ou à proximité. Cela constitue un risque élevé d’incendie ou de choc électrique mettant la vie en danger. d) Installations • Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libreservice, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel formé. • L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques. 24 7. Éléments de commande 2 1 Cordon d’alimentation 3 2 Commutateur de mode de tension 3 Fiche d’alimentation 4 Prise basse tension 5 Fiche basse tension 1 (par exemple, un des huit connecteurs) 4 5 6 6 Clé de commutation 8. Fonctionnement a) Réglage de la tension de sortie souhaitée ATTENTION ! Activez la tension de sortie uniquement en fonctionnement sans charge ! Respectez la tension de fonctionnement de la charge connectée ! La tension de sortie de l’appareil est réglée par le commutateur de mode de tension. Les sept valeurs de tension pouvant être sélectionnées sont imprimées dans un cercle autour du commutateur de mode de tension. La tension peut être réglée de la manière suivante : 1. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur et assurez-vous qu’aucune charge n’est connectée à l’appareil. 2. Tournez le commutateur de mode de tension à l’aide de la clé de commutation ; assurez-vous que la flèche pointe vers la valeur de tension correspondant à la tension d’entrée de votre charge. Le commutateur de mode de tension doit produire un clic. b) Sélection de la polarité pour les connecteurs basse tension 1. Choisissez l’un des huit connecteurs basse tension dont les dimensions correspondent exactement à votre charge. Deux réglages sont possibles : 2. Observez le symbole de polarité correspondant - ○)+ ou - (○+ pour le réglage correct. 3. Insérez le connecteur de manière à ce que la flèche sous le symbole de polarité correspondant pointe vers la flèche de la prise basse tension du câble de charge. Le connecteur est conçu pour rendre le débranchement relativement difficile. 25 c) Alimentation électrique 1. Assurez-vous que la charge à connecter au bloc d’alimentation est éteinte. 2. Branchez ensuite le connecteur basse tension à la prise d’alimentation de votre charge. 3. Branchez la fiche européenne standard sur une prise de courant standard. N’utilisez jamais le bloc d’alimentation lorsqu’il a été ouvert, présente un cordon/câble d’alimentation endommagé ou un boîtier endommagé (fissuré/cassé). Potentiel danger de mort ! Avant l’utilisation, vérifiez si la tension du secteur se situe dans la plage autorisée. 9. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Ce produit ne nécessite aucun entretien. N’essayez jamais de le démonter. Ce produit ne doit être réparé que par un expert ou un atelier de service, faute de quoi il pourrait être endommagé. • Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique. • Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres. 10. Dépannage Problème Solution possible Pas de tension d’alimentation, vérifiez les éléments suivants : Aucune alimentation pour l’appareil connecté 26 • Le fusible de la prise secteur. • Si la prise secteur est correctement branchée. • Si la tension appropriée a été réglée. • La polarité correcte a été sélectionnée. • Si le bloc d’alimentation est surchargé. • Si le commutateur de sélection de la tension a effectivement produit un clic. 11. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 12. Caractéristiques techniques BN Référence du modèle 2251736 2251738 2251740 2251742 USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N Tension d’entrée CA 100 à 240 V Fréquence d’entrée CA 50/60 Hz Tension de sortie CC ±10 % (3,0/4,5/5,0/6,0 V); ±5 % (7,5/9,0/12,0 V) Courant de sortie 0,6 A 1,0 A 1,5 A 2,25 A Puissance de sortie 7,2 W 12,0 W 18,0 W 27,0 W Rendement moyen en mode actif 65,6 % (3,0 V) 68,9 % (4,5 V) 69,6 % (5,0 V) 75,6 % (6,0 V) 77,0 % (7,5 V) 78,2 % (9,0 V) 80,0 % (12,0 V) 69,6 % (3,0 V) 72,8 (4,5 V) 73,6 % (5,0 V) 78,9 % (6,0 V) 80,23 % (7,5 V) 81,3 % (9,0 V) 83,0 % (12,0 V) 72,8 % (3,0 V) 75,9 % (4,5 V) 76,6 % (5,0 V) 81,3 % (6,0 V) 82,6 % (7,5 V) 83,5 % (9,0 V) 85,0 % (12,0 V) 75,9 % (3,0 V) 78,8 % (4,5 V) 79,5 % (5,0 V) 83,5 % (6,0 V) 84,7 % (7,5 V) 85,5 % (9,0 V) 86,6 % (12,0 V) Efficacité à faible charge (10 %) 55,5 % (3,0 V) 58,8 % (4,5 V) 59,6 % (5,0 V) 65,5 % (6,0 V) 67,0 % (7,5 V) 68,2 % (9,0 V) 70,0 % (12,0 V) 59,6 % (3,0 V) 62,8 % (4,5 V) 63,6 % (5,0 V) 68,8 % (6,0 V) 70,2 % (7,5 V) 71,3 % (9,0 V) 72,9 % (12,0 V) 62,8 % (3,0 V) 65,9 % (4,5 V) 66,6 % (5,0 V) 71,3 % (6,0 V) 72,6 % (7,5 V) 73,5 % (9,0 V) 75,0 % (12,0 V) 65,9 % (3,0 V) 68,8 % (4,5 V) 69,5 % (5,0 V) 73,5 % (6,0 V) 74,7 % (7,5 V) 75,5 % (9,0 V) 76,6% (12,0 V) Consommation électrique sans charge < 0,10 W 27 BN Courant d’entrée (120 V/CA) Puissance absorbée (max.) 2251736 2251738 2251740 2251742 155 mA 250 mA 350 mA 250 mA 9W 14,5 W 21 W 31 W Classe protection électrique II Protection Surtension, surintensité, surpuissance, court-circuit Conditions de fonctionnement 0 à +40 °C, 20 à 85 % HR (sans condensation) Conditions de stockage -20 à +60 °C, 10 à 90 % HR (sans condensation) Longueur du câble Dimensions (connecteurs basse tension) 1,8 m (Ø extérieur/ø intérieur) : Connecteur S (2,35/0,75 mm) ; Connecteur H (3,5/1,35 mm) Connecteur I (4,0/1,7 mm) ; Connecteur D (5,0/2,1 mm) Connecteur N (5,5/1,5 mm) ; Connecteur G (5,5/2,5 mm) Dimensions (prise) Dimensions (L x l x h) / (fiche incluse) Poids 28 Connecteur A (2,5 mm); Connecteur B (3,5 mm) 68,2 x 39,9 x 69,4 mm 76,7 x 44,3 x 70,3 mm 84,3 x 53 x 70,3 mm 89,2 x 56,5 x 76,3 mm 97 g 113 g 135 g 173 g Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................30 2. Verklaring van de symbolen...............................................................................................30 3. Beoogd gebruik..................................................................................................................31 4. Leveringsomvang...............................................................................................................31 5. Meest recente gebruiksaanwijzing ....................................................................................31 6. Veiligheidsinstructies..........................................................................................................32 a) Algemene informatie...................................................................................................32 b) Aangesloten apparaten...............................................................................................32 c) Netvoedingadapter......................................................................................................33 d) Faciliteiten...................................................................................................................33 7. Bedieningselementen.........................................................................................................34 8. Bediening...........................................................................................................................34 a) De gewenste uitgangsspanning instellen....................................................................34 b) Polariteitsselectie voor laagspanningsconnectoren....................................................34 c) Voedingsspanning tot stand brengen..........................................................................35 9. Onderhoud en reiniging......................................................................................................35 10. Problemen oplossen...........................................................................................................35 11. Verwijdering........................................................................................................................36 12. Technische gegevens.........................................................................................................36 29 1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door. Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik. Alleen voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat is geïnspecteerd en voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd). Dit symbool geeft aan dat het product voldoet aan de energiebesparende vereisten voor Klasse VI. 30 3. Beoogd gebruik Deze voedingseenheid is ontworpen voor een reeks elektronische apparaten, zoals draagbare computers, draagbare cd-spelers, mini-tv's, enz. Door het brede bereik van het ingangsvermogen kan het stroom verzien van 100 tot 240 V AC, 50/60 Hz. Er kunnen zeven niveaus van gestabiliseerde DC-ingangsspanning worden geselecteerd, van 3 V tot 12 V DC (3/4,5/5/6/7,5/9/12 V DC). De voedingseenheid heeft drie verschillende laagspanningsconnectoren, geschikt voor de meestvoorkomende aansluitingstypes. Door de polariteit van de laagspanningsconnector te inverteren is polariteitsselectie mogelijk. De voedingseenheid is beveiligd tegen overbelasting. Toch mag het stroomverbruik van het aansluitvermogen de nominale waarde van de voedingseenheid niet overschrijden (volgens de voltagemodusinstelling). Door de technologie van de voedingseenheid is hoge uitgangsstroom mogelijk, ondanks de kleine omvang en het lage gewicht van het apparaat. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Contact met vocht moet absoluut worden vermeden. Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. 4. Leveringsomvang • Schakelende voeding • Omschakelingstoets • 8x Laagspanningsconnectoren • Gebruiksaanwijzing 5. Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op. 31 6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie • Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen. • Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet meer naar behoren werkt, - gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum. • Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel. b) Aangesloten apparaten • Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aangesloten in acht. 32 c) Netvoedingadapter • Sluit de netvoedingadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier. • Sluit de netvoedingadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn. • Haal de netvoedingadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar neem de stekker altijd bij de grepen vast. • Zorg er tijdens het plaatsen van het product voor dat de kabel niet bekneld raakt, verbogen wordt of door scherpe randen beschadigd wordt. • Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwondingen. • Haal de netvoedingadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm. • De voedingseenheid genereert hitte tijdens gebruik. Zorg dat het apparaat voldoende kan ventileren. • Het product mag niet direct worden gebruikt nadat het van een koude plek naar een warme plek wordt gebracht. Het gecondenseerde water kan het product vernielen. Wacht tot het product is aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur vóór gebruik. • Giet geen vloeistoffen over elektrische apparaten en laat objecten met vloeistoffen (bijv. vazen) nooit in de buurt staan. Er is een hoog risico op brand of levensbedreigende elektrische schokken. d) Faciliteiten • Het hanteren van elektrische apparaten in scholen, trainingscentra, hobby of zelfservice werkplaatsen moet worden overzien door getraind personeel. • Wanneer gebruikt in commerciële gebouwen, dan moeten de regelgevingen inzake ongevallenpreventie van de raad voor arbeiderscompensatie in acht worden genomen. 33 7. Bedieningselementen 2 1 Netsnoer 3 2 Spanningsmodusschakelaar 3 Stekker 4 Laagspanningsstopcontact 5 Laagspanningsstekker 1 (Bijv. een van de acht connectoren) 6 Omschakelingstoets 4 5 6 8. Bediening a) De gewenste uitgangsspanning instellen OPGELET! Schakel de uitgangsspanning alleen in de nullastbediening in! Houd de bedrijfsspanning van het aangesloten apparaat in de gaten! De uitgangsspanning van het apparaat is ingesteld door de spanningsmodusschakelaar. De zeven spanningswaarden die kunnen worden geselecteerd zijn afgedrukt in een cirkel rond de spanningsmodusschakelaar. De spanning kan als volgt worden ingesteld: 1. Koppel het stroomsnoer los van het stopcontact en zorg dat er geen vermogen is aangesloten op het apparaat. 2. Draai de spanningsmodusschakelaar met de wisselschakelaar, zorg dat de pijl richting de spanningswaarde wijst die overeenkomt met de ingangsspanning van uw vermogen. De spanningsmodusschakelaar moet op zijn plek vastgeklikt zijn. b) Polariteitsselectie voor laagspanningsconnectoren 1. Kies een van de acht laagspanningsconnectoren met de dimensies die precies met uw vermogen overeenkomen. Er zijn twee instellingen mogelijk: 2. Neem het respectievelijke polariteitssymbool - ○)+ of - (○+ in acht voor de juiste instelling. 3. Sluit de connector zodanig aan dat de pijl onder het corresponderende polariteitssymbool richting de pijl van het laagspanningsstopcontact van de oplaadkabel gericht is. De connector is zodanig ontworpen dat het loskoppelen relatief lastig is. 34 c) Voedingsspanning tot stand brengen 1. Zorg dat de belasting die aan de voedingseenheid moet worden aangesloten is uitgeschakeld. 2. Sluit vervolgens de laagspanningsconnector aan op de voedingsadapter van uw belasting. 3. Steek de gestandaardiseerde Europese stekker in een standaard stopcontact. Gebruik de voedingseenheid nooit nadat het is geopend/met een beschadigd stroomsnoer/met een beschadigde (gebarsten/kapotte) behuizing. Mogelijk levensgevaarlijk! Controleer vóór gebruik of de AC-netspanning binnen het toegestane bereik valt. 9. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product. • Dit product hoeft niet onderhouden te worden. Haal het nooit uit elkaar. Dit product mag alleen worden gerepareerd door een expert of een reparatiewinkel, omdat het anders beschadigd kan raken. • Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening. • Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. 10. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oplossing Geen voedingsspanning, controleer het volgende: Geen voeding bij het aangesloten apparaat • De zekering van het stopcontact. • Of de netstekker correct is aangesloten. • Of de juiste spanning is ingesteld. • Of de juiste polariteit is geïnstalleerd. • Of de voedingseenheid overbelast is. • Of de spanningsselectieschakelaar goed op zijn plek vastgeklikt is. 35 11. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 12. Technische gegevens BN Modelaanduiding 2251736 2251738 2251740 2251742 USPS-600N USPS-1000N USPS-1500N USPS-2250N AC-ingangsspanning 100 - 240 V AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz DC-uitgangsspanning ±10 % (3,0/4,5/5,0/6,0 V); ±5 % (7,5/9,0/12,0 V) Uitgangsstroom 0,6 A 1,0 A 1,5 A 2,25 A Uitgangsvermogen 7,2 W 12,0 W 18,0 W 27,0 W Gemiddelde actieve efficiëntie 65,6 % (3,0 V) 68,9 % (4,5 V) 69,6 % (5,0 V) 75,6 % (6,0 V) 77,0 % (7,5 V) 78,2 % (9,0 V) 80,0 % (12,0 V) 69,6 % (3,0 V) 72,8 (4,5 V) 73,6 % (5,0 V) 78,9 % (6,0 V) 80,23 % (7,5 V) 81,3 % (9,0 V) 83,0 % (12,0 V) 72,8 % (3,0 V) 75,9 % (4,5 V) 76,6 % (5,0 V) 81,3 % (6,0 V) 82,6 % (7,5 V) 83,5 % (9,0 V) 85,0 % (12,0 V) 75,9 % (3,0 V) 78,8 % (4,5 V) 79,5 % (5,0 V) 83,5 % (6,0 V) 84,7 % (7,5 V) 85,5 % (9,0 V) 86,6 % (12,0 V) Efficiëntie bij lage belasting (10 %) 55,5 % (3,0 V) 58,8 % (4,5 V) 59,6 % (5,0 V) 65,5 % (6,0 V) 67,0 % (7,5 V) 68,2 % (9,0 V) 70,0 % (12,0 V) 59,6 % (3,0 V) 62,8 % (4,5 V) 63,6 % (5,0 V) 68,8 % (6,0 V) 70,2 % (7,5 V) 71,3 % (9,0 V) 72,9 % (12,0 V) 62,8 % (3,0 V) 65,9 % (4,5 V) 66,6 % (5,0 V) 71,3 % (6,0 V) 72,6 % (7,5 V) 73,5 % (9,0 V) 75,0 % (12,0 V) 65,9 % (3,0 V) 68,8 % (4,5 V) 69,5 % (5,0 V) 73,5 % (6,0 V) 74,7 % (7,5 V) 75,5 % (9,0 V) 76,6% (12,0 V) Elektrisch vermogen in niet-belaste toestand 36 < 0,10 W BN Ingangsvoeding (120 V/AC) Stroomingang (max.) 2251736 2251738 2251740 2251742 155 mA 250 mA 350 mA 250 mA 9W 14,5 W 21 W 31 W Elektrische beschermingsklasse II Bescherming Overspanning, overstroom, overvoeding, kortsluiting Bedrijfsomstandigheden 0 tot +40 °C, 20 – 85 % RV (niet condenserend) Opslagcondities -20 tot +60 °C, 10 – 90 % RV (niet condenserend) Lengte kabel Afmetingen (laagspanningsconnectoren) 1,8 m (buitenkant ø/Binnenkant ø): Connector S (2,35/0,75 mm); Connector H (3,5/1,35 mm) Connector I (4,0/1,7 mm); Connector D (5,0/2,1 mm) Connector N (5,5/1,5 mm); Connector G (5,5/2,5 mm) Afmetingen (stekker) Afmetingen (L x B x H) / (incl. stekker) Gewicht Connector A (2,5 mm); Connector B (3,5 mm) 68,2 x 39,9 x 69,4 mm 76,7 x 44,3 x 70,3 mm 84,3 x 53 x 70,3 mm 89,2 x 56,5 x 76,3 mm 97 g 113 g 135 g 173 g 37 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n‘importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l‘autorisation préalable par écrit de l‘éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l‘état technique au moment de l‘impression. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2251736_2251738_2251740_2251742_v2_0620_02_dh_m_4L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

VOLTCRAFT 2251738 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen