Sony SA-W3800 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch Nederlands
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf
das Gerät keinem Regen und keiner
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B.
Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifi ziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie die Anlage so auf, dass Sie bei einer
Störung das Netzkabel umgehend abtrennen
können.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das
Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab.
Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in
den Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und
lassen Sie ihn von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie ihn weiterverwenden.
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.
Vor dem Ein- und Ausschalten des
Verstärkers oder eines anderen Geräts
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in
die Minimalposition.
Um eine Beschädigung des Woofers zu
vermeiden
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker
nicht zu hoch ein.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu
entfernen.
Drücken Sie nicht versehentlich oder absichtlich
auf die Staubschutzkappe.
Wenn der Woofer Farbverfälschungen
des TV-Bildes verursacht
Beim magnetisch abgeschirmten
Lautsprechersystem kann der Subwoofer auch in
der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden.
Dennoch kann es bei einigen TV-Geräten
manchmal zu Farbverfälschungen kommen.
Verfahren Sie dann wie folgt:
Bei Farbverfälschungen...
tSchalten Sie das TV-Gerät einmal aus und
dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Treten danach immer noch
Farbverfälschungen auf...
tStellen Sie den Subwoofer weiter entfernt
vom Fernsehgerät auf.
Bei akustischer Rückkopplung
Wenn es aufgrund einer akustischen
Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommt,
richten Sie den Woofer anders aus oder
reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker.
Zur Aufstellung
Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von
Heizungen oder Warmluftauslässen und auch
nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung, mechanischen
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
Stellen Sie den Woofer so auf, daß ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen
internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den
Woofer nicht auf weiche Unterlagen und nicht
zu dicht an eine Wand, da sonst die
Ventilationsöffnungen blockiert werden können.
Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers auf
besonders behandelten (gewachsten, geölten,
polierten usw.) Böden vorsichtig, da
Fleckenbildung oder Verfärbung möglich ist.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des
Woofers zu verletzen.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen
nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen zum bzw.
Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Aufstellung
Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen
(unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie
den Woofer an einer beliebigen Stelle
aufstellen. Allerdings sollte darauf geachtet
werden, daß der Boden am
Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang
nicht durch Resonanzen beeinträchtigt wird.
Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr
kräftige Bässe. Sie können jedoch auch zwei
Woofer verwenden; das Baßfundament ist
dann noch ausgeprägter.
Hinweise
•Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und
halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige
Zentimeter) ein.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer
und setzen Sie sich nicht darauf.
Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers
steht, wird auf Grund von stehenden Wellen die
Baßabstrahlung gedämpft. Stellen Sie den
Woofer deshalb möglichst nicht in die Mitte
Ihres Zimmers oder verhindern Sie das
Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie
Bücherregale usw. aufstellen.
Anschluß
Überblick
Schließen Sie den Verstärker entweder an
LINE IN oder SPEAKER IN des Woofers an
(
A):
Wenn Ihr Verstärker mit einer der
folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet
ist, verbinden Sie die Buchse LINE IN über
das mitgelieferte Audioverbindungskabel
mit der entsprechenden Buchse am
Verstärker.
— MONO OUT-Buchse
— MIX OUT-Buchse
— SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n)
— SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n)
Besitzt Ihr Verstärker keine solchen
Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die
Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers
mit den SPEAKER IN-Klemmen des
Woofers.
Vor dem Betrieb
Schalten Sie den Verstärker und den
Woofer aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
Verwenden Sie die beim betreffenden
Gerät mitgelieferten
Audioverbindungskabel. Gegebenenfalls
sind zusätzliche, im Fachhandel
erhältliche Audioverbindungskabel
erforderlich.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
ein, um Störgeräusche zu vermeiden.
Schließen Sie das Netzkabel des Woofers
an eine Wandsteckdose an.
Die CENTER-Ausgangsbuchse von
Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion
eignet sich nicht zum Anschluß dieses
Woofers, da bei einigen Dolby Pro Logic-
Betriebsarten der Baßbereich nicht über
diese Buchse ausgegeben wird.
Anschluß an einen Verstärker mit
einem einzigen
Lautsprecherklemmenpaar
Schließen Sie den Woofer an den Verstärker
und dann die Frontlautsprecher an den
Woofer an.
1 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (B):
Verbinden Sie die SPEAKER IN-
Klemmen des Woofers über die
Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecheranschlüssen des
Verstärkers. Achten Sie darauf, daß
rechter und linker Kanal nicht
vertauscht sind.
2 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Woofer (C):
Schließen Sie die Lautsprecher an die
SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers
an.
Anschluß an einen Verstärker mit
zwei Lautsprecherklemmenpaaren
(A + B)
Wenn Ihr Verstärker zwei
Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt,
schließen Sie sowohl den Woofer als auch
die Frontlautsprecher an den Verstärker an.
1 Anschluß der Frontlautsprecher an
den Verstärker (D):
Schließen Sie die Lautsprecher an die
SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers
an.
2 Anschluß des Woofers an den
Verstärker (E):
Verbinden Sie die SPEAKER IN-
Klemmen des Woofers über
Lautsprecherkabel (nicht mitgliefert)
mit den SPEAKER B-Klemmen des
Verstärkers.
Bei Verwendung von zwei
Lautsprecherpaaren (A + B) schalten Sie am
Verstärker in die Position A + B.
Hinweis
Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen
verwenden (nur Frontlautsprecher) oder der
Verstärker ausgeschaltet ist, verringern Sie die
Lautstärke oder schalten Sie den Woofer aus.
Ansonsten können Störgeräusche auftreten.
Anschließen an einen Verstärker
mit einer Spezialbuchse für einen
Woofer
Wenn Ihr Verstärker mit einer
Spezialbuchse für einen Subwoofer
ausgestattet ist (z. B. einer Buchse MONO
OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER
WOOFER), verbinden Sie die Buchse LINE
IN des Woofers über das mitgelieferte
Audioverbindungskabel mit dieser Buchse.
(F)
Anschluß
Verbinden Sie die Buchse MONO OUT des
Verstärkers über das mitgelieferte
Audioverbindungskabel mit der Buchse
LINE IN des Woofers. (G)
Hinweis
Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der
Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur
Ansteuerung des Woofers aus; der Woofer-
Lautstärkepegel ist dann zu gering. Schließen Sie
in einem solchen Fall die Lautsprecherklemmen
des Verstärkers an die SPEAKER IN-Klemmen
des Woofers an.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
De ventilatieopeningen van het apparaat mogen
niet worden afgedekt met bijvoorbeeld kranten,
tafelkleden of gordijnen. Dit kan brand tot gevolg
hebben. Zet ook geen brandende kaarsen op het
apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische
schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat
alleen nakijken door bevoegde servicetechnici
.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Installeer dit systeem zodanig dat u in geval van
nood onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
kunt trekken.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Voordat u de woofer op het stopcontact
aansluit, moet u controleren of de
bedrijfsspanning van de woofer overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het
stopcontact als u de woofer langere tijd niet wilt
gebruiken. Trek voor het verbreken van de
aansluiting op het stopcontact altijd aan de
stekker en nooit aan het snoer zelf.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
inwendige van de woofer terechtkomen,
verbreek dan de aansluiting op het stopcontact
en laat de woofer eerst door een deskundige
nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik
te nemen.
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen,
laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Bij in- en uitschakelen van de versterker
of andere apparatuur
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker
terug naar de minimumstand.
Voorkomen van beschadiging aan de
woofer
Let op dat u de volumeregelaar van de
versterker niet te hoog instelt, om beschadiging
door pieken in het ingangsvermogen te
voorkomen.
Probeer niet om de omkasting te openen of de
luidsprekers, filters of bedrading er uit te
verwijderen.
Druk niet met opzet of per ongeluk op de
stofkap.
Als een dichtbij staande TV storing in
de kleurweergave vertoont
Aangezien deze subwoofer magnetisch
afgeschermd is, kunt u deze luidspreker zonder
bezwaar opstellen in de buurt van een TV-toestel.
Toch kan zich in bepaalde gevallen
ongelijkmatige kleurweergave voordoen,
afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u
beschikt.
Wanneer zich storing in de
kleurweergave voordoet...
tSchakel het TV-toestel uit en schakel het na
15 à 30 minuten weer in.
Als de kleuren weer verstoord
worden...
tPlaats de subwoofer verder uit de buurt van
uw TV-toestel.
Als er een loeiende toon gaat
“rondzingen”
Zet de luidspreker verder bij de versterker uit de
buurt of verminder de geluidssterkte op de
versterker.
Betreffende de opstelling
Plaats de woofer niet te dicht bij een
warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zet de woofer ook niet in
de volle zon, op een stoffige plaats of op een
plaats waar deze wordt blootgesteld aan
mechanische trillingen of schokken.
Een goede ventilatie is van essentieel belang om
oververhitting van vitale onderdelen te
voorkomen. Kies een plaats waar een
ongehinderde doorstroming van lucht mogelijk
is. Zet de woofer dus niet op een zacht kleedje of
tegen gordijnen of een wand aan, waardoor de
ventilatie-openingen aan de achterzijde
geblokkeerd kunnen worden.
Wees voorzichtig bij het opstellen van de
subwoofer op een speciaal (met vloerwas, olie of
polijstmiddel) behandelde vloer, aangezien
dergelijke middelen verkleuring of vlekken op
het apparaat kunnen veroorzaken.
Wees voorzichtig en verwond u niet aan de
hoeken van de woofer.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met
een zachte doek, licht bevochtigd met water en
zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit
schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen,
zoals alcohol of wasbenzine, aangezien dergelijke
middelen de afwerking van het apparaat kunnen
aantasten.
Mocht u na het lezen nog vragen of
problemen met betrekking tot het apparaat
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen
met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Installeren
Aangezien het menselijk gehoor niet in staat
is nauwkeurig de richting en plaats te
bepalen waar de basgeluiden van de woofer
(beneden 200 Hz) vandaan komen, kunt u
de woofer zonder bezwaar neerzetten waar
u wilt. Voor de beste basweergave is het
aanbevolen de woofer op een zo stevig
mogelijke ondergrond te zetten, om externe
resonantie te vermijden.
Voor een solide basweergave kunt u
volstaan met één woofer. Als u echter twee
woofers aansluit, verkrijgt u het fraaiste,
best geïntegreerde basgeluid.
Opmerkingen
Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en laat
een speling van tenminste enkele centimeters
tussen het apparaat en de wand.
Plaats geen zware voorwerpen op de woofer en
ga er niet op zitten.
Bij opstelling van de woofer midden in een
kamer kunnen de bassen erg verzwakt worden.
Dit is te wijten aan het optreden van een staande
golf. Om dit verschijnsel te vermijden, dient u
het apparaat niet in het midden van de kamer te
zetten. Mocht dit echter toch gewenst zijn, dan
kunt u het optreden van een staande golf
voorkomen door het onderbreken van grote
parallelle oppervlakken in de kamer,
bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast
halverwege een wand e.d.
Aansluiten
Overzicht
Gebruik de LINE IN aansluitingen of de
SPEAKER IN aansluitingen van de woofer
als u de versterker wilt aansluiten. (
A
)
Als uw versterker is voorzien van één van
de volgende soorten aansluitingen,
verbind dan LINE IN en de aansluiting
van de versterker met behulp van de
meegeleverde audioverbindingskabel.
— MONO OUT uitgangsaansluiting
— MIX OUT uitgangsaansluiting
— SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en)
SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en)
Is uw versterker niet voorzien van een
dergelijk stel uitgangsaansluitingen,
verbind dan de gewone luidspreker-
aansluitingen van de versterker met de
SPEAKER IN aansluitingen.
Alvorens met aansluiten te
beginnen
Zorg dat de versterker en de woofer zijn
uitgeschakeld voordat u de aansluitingen
maakt.
Gebruik voor het aansluiten de
bijgeleverde verbindingskabels. Zijn deze
niet voldoende voor de vereiste
aansluitingen, dan kunt u zich in de
audio-handel extra verbindingskabels
aanschaffen.
Sluit de snoeren stevig aan om ruis te
voorkomen.
Sluit het netsnoer van de woofer aan op
een wandcontactdoos.
U kunt voor het aansluiten van de woofer
niet de CENTER aansluiting, bestemd
voor de Dolby Pro Logic functies van de
versterker gebruiken. Bij bepaalde Dolby
Pro Logic akoestiekfuncties worden geen
lage tonen weergegeven.
Aansluiten op een versterker met
slechts één set luidspreker-
aansluitingen
Sluit de woofer aan op de versterker en
verbind dan de voorluidsprekers met de
woofer.
1 Sluit de woofer aan op de versterker.
(B)
Verbind de SPEAKER IN
ingangsaansluitingen van de woofer via
de luidsprekersnoeren met de
luidspreker-aansluitingen van de
versterker. Let op dat de L en R kanalen
allebei zijn aangesloten.
2 Sluit de voorluidsprekers aan op de
woofer. (C)
Verbind de luidsprekers met de
SPEAKER OUT aansluitingen van de
woofer.
Aansluiten op een versterker met
twee sets (A + B) luidspreker-
aansluitingen
Als uw versterker is voorzien van twee stel
(A + B) luidspreker-aansluitingen, verbind
dan zowel de woofer als de
voorluidsprekers met de versterker.
1 Sluit de voorluidsprekers aan op de
versterker. (D)
Verbind de luidsprekers met de
SPEAKER A luidspreker-aansluitingen
van uw versterker.
2 Sluit de woofer aan op de versterker.
(E)
Verbind de SPEAKER IN aansluitingen
van de woofer met de SPEAKER B
aansluitingen van uw versterker, via
een stel luidsprekersnoeren (niet
bijgeleverd).
Bij gebruik van twee sets luidsprekers
(A + B) dient u op de versterker altijd de
stand A + B te kiezen.
Opmerking
Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen
gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of
wanneer u de stroom van de versterker
uitschakelt, vermindert u dan de geluidssterkte of
schakelt u de stroom van de woofer ook uit,
anders kan er een hinderlijke bromtoon klinken.
Aansluiten op een versterker met
een speciale woofer-aansluiting
Als de versterker een speciale subwoofer-
aansluiting heeft (bijvoorbeeld MONO OUT,
MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER
WOOFER), verbindt u de LINE IN
aansluiting van de woofer met een van deze
aansluitingen met de bijgeleverde
audioverbindingskabel. (F)
Aansluitingen
Verbind MONO OUT van uw versterker
met LINE IN van de woofer met behulp van
de meegeleverde audioverbindingskabel.
(G)
Opmerking
Als het uitgangsvermogen van de aangesloten
versterker niet voldoende is voor het aandrijven
van alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage
tonen niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt
u beter de SPEAKER IN aansluitingen van deze
woofer verbinden met de gewone luidspreker-
aansluitingen van de versterker.
Active Subwoofer
SA-W3800/SA-W3000/
SA-W2500
2-899-141-33(1)
SPEAKER IN
A
LINE IN
B
Subwoofer
Deze subwoofer
LINE
OUT
LL
RR
IN
IN
SPEAKER
1
(Nur SA-W2500)
(Alleen voor de SA-W2500)
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
SPEAKER IN
LINE IN
LINE
OUT
LL
RR
IN
OUT IN
SPEAKER
2
Verstärker
Versterker
SPEAKER
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
F
l: Signalfluß
Signaalstroom
G
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
l: Signalfluß
Signaalstroom
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
(Nur SA-W2500)
(Alleen voor de SA-W2500)
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
1
2
l: Signalfluß
Signaalstroom
MONO OUT
LINE
OUT IN
MONO OUT
LINE
IN
CD
Subwoofer
Deze subwoofer
Verstärker
Versterker
E
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
l: Signalfluß
Signaalstroom
l: Signalfluß
Signaalstroom
Frontlautsprecher
(L)
Voorluidspreker
(L)
Frontlautsprecher
(R)
Voorluidspreker
(R)
l: Signalfluß
Signaalstroom
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
SPEAKER A
SPEAKER B
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
Frontlautsprecher
(R)
Voorluidspreker
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Voorluidspreker
(L)
(1)
Deutsch Nederlands
Bei zwei oder mehr Subwoofern
(H)
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
Verbinden Sie die MONO OUT-Buchse an
Ihrem Verstärker mit der LINE IN-Buchse
an diesem Subwoofer. Verwenden Sie dann
das mitgelieferte Audioverbindungskabel
zum Verbinden der LINE OUT-Buchse an
diesem Subwoofer mit der LINE IN-Buchse
an einem anderen Subwoofer.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Woofers
und des Verstärkers an eine
Wandsteckdose an.
Vergewissern Sie sich, daß der Woofer
ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel
anschließen oder lösen.
Wiedergabe (I)
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER.
Der Woofer wird eingeschaltet, und die
POWER-Anzeige leuchtet grün auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein,
daß der Ton von den
Frontlautsprechern nicht verzerrt ist.
Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch
der Ton vom Subwoofer verzerrt.
Automatisches Ein- und Ausschalten des
Lautsprechers
Automatische Ein-/Ausschaltfunktion (J)
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h.
die Anzeige POWER grün leuchtet) und
einige Minuten lang kein Signal eingespeist
wird, leuchtet die Anzeige POWER rot, und
der Subwoofer wechselt in den
Energiesparmodus. Wenn in diesem Modus
ein Signal am Woofer eingeht, schaltet er
sich automatisch ein (automatische
Ein-/Ausschaltfunktion).
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren
wollen, schieben Sie den Schalter POWER
SAVE an der Rückseite auf OFF.
Hinweise
Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler
(BASS, TREBLE usw.) des Verstärkers oder
eines Equalizers auf eine extreme Position, und
verwenden Sie kein Sinuston-Testsignal
zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen
Testplatten vorhanden ist. Geben Sie auch keine
Programmquellen mit extrem starkem Baßanteil
(z.B. von elektronischen Instrumenten) bei
hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies
zur Beschädigung der Lautsprecher führen
kann. Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem
Baßanteil wiedergegeben wird, können
Nebengeräusche hörbar werden. Regeln Sie in
einem solchen Fall die Lautstärke zurück.
Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY Digital-
Signal) des digitalen Raumklangprozessors
(gesondert erhältlich) wird von der Dolby
Laboratories Licensing Corporation um 10 dB
höher eingestellt. Bei normalem Gebrauch
müssen Sie den Pegel des Woofers anpassen.
Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu
gering einstellen, spricht die Ein-/
Ausschaltfunktion an und der Woofer schaltet
in den Bereitschaftsbetrieb.
Toneinstellung
Sie können den Klang des Woofers an die
Klangeigenschaften der Frontlautsprecher
anpassen. Durch Anheben der Bässe kann
der Raumklangeindruck verstärkt werden.
1 Stellen Sie die Übernahmefrequenz
ein. (K)
Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQ-
Regler. Die optimale Einstellung hängt
vom Frequenzumfang Ihrer
Frontlautsprecher ab.
Im allgemeinen ist folgende Einstellung
optimal:
1 Normale sehr kleine Lautsprecher:
4 - 5 cm Durchmesser
2 Normale kleine Lautsprecher:
6 - 8 cm Durchmesser
3 Normale mittelgroße Lautsprecher:
9 - 15 cm Durchmesser
4 Normale große Lautsprecher:
16 - 24 cm Durchmesser
5 Normale sehr große Lautsprecher:
mehr als 25 cm Durchmesser
So nutzen Sie die Niedrigpegel-
Konverterfunktion optimal
Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder
DTS-Signale wiedergeben, empfiehlt es
sich, den Regler CUT OFF FREQ auf
200Hz (Maximum) zu stellen, um die
Niedrigpegel-Konverterfunktion
optimal zu nutzen.
2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des
Woofers ein. (L)
Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit
auf, daß die Bässe etwas lauter als zuvor
zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels
drehen Sie nach rechts und zum
Verringern nach links.
3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung
oder einen Videofilm wieder.
Besonders geeignet für die folgenden
Einstellungen sind männliche Sing-oder
Sprecherstimmen mit ausgeprägten
Bässen. Stellen Sie den normalen
Frontlautsprecher-Lautstärkepegel ein.
4 Legen Sie die Phase fest. (M)
Verwenden Sie den PHASE-
Wahlschalter, um die Phasenpolarität
zu wählen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4,
bis die Klangcharakteristik Ihren
Vorstellungen entspricht.
Der obige Einstellvorgang braucht im
allgemeinen nur einmal ausgeführt zu
werden. Im täglichen Betrieb können
Sie dann die Lautstärke am VOLUME-
Regler des Verstärkers einstellen. Dieser
Regler ändert sowohl die Lautstärke
des Woofers als auch die der anderen
Lautsprecher.
Hinweise
Wenn der Klang beim Einschalten der
Bassverstärkung von Ihrem Verstärker
(wie D.B.F.B., GROOVE, Grafischer
Equalizer usw.) verzerrt wird, schalten Sie
die Bassverstärkung aus und stellen den
Klang ein.
Drehen Sie den Regler LEVEL nicht ganz
auf. Andernfalls werden die Bässe
möglicherweise abgeschwächt. Außerdem
sind möglicherweise Störgeräusche zu
hören.
Durch Wahl von NORMAL oder
REVERSE mit dem PHASE-Wahlschalter
wird die Polarität umgekehrt und bessere
Basswiedergabe bei bestimmten
Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ
der Frontlautsprecher, der Position des
Subwoofers und der Einstellung der
Cutoff-Frequenz). Außerdem kann die
Raumwirkung und Festigkeit des Klangs
und die Wirkung des Klangfelds
beeinflusst werden. Wählen Sie die
Einstellung, die den bevorzugten Klang
beim Hören in Ihrer normalen
Hörposition erzielt.
Einstellen des Subwoofers (N)
Um Vibrationen oder Bewegungen des
Subwoofers beim Hören zu verhindern,
bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster am
Subwoofer an.
Einstellung des
Spannungswählers (nur bei
Modellen mit Spannungswähler)
(O)
Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der
Rückseite des Subwoofers auf die örtliche
Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht,
stellen Sie den Spannungswähler mit einem
Schraubenzieher in die richtige Position,
bevor Sie das Netzkabel an eine
Wandsteckdose anschließen.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie
die folgende Liste durch. Wenn sich das
Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich
an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
•Darauf achten, daß der Woofer und die
Geräte richtig angeschlossen sind.
•LEVEL nach rechts drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen.
•Die Pegeleinstellung ändern.
Der Ton setzt plötzlich aus.
•Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln.
Die Kabel richtig anschließen.
Verzerrungen.
•Das Eingangssignal ist verzerrt.
•Der Pegel des Eingangssignals ist zu
hoch.
•Stellen Sie den Parameter CUT OFF
FREQUENCY bei der Wiedergabe von
Dolby Digital so hoch wie möglich ein.
Starkes Brummen oder andere
Störgeräusche.
•Den Plattenspieler erden.
•Die Kabelstecker sind nicht richtig in die
Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest
einstecken.
•Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät
in die Audioanlage. Die Audioanlage
weiter vom TV-Gerät entfernt aufstellen
oder das TV-Gerät ausschalten.
Technische Daten
SA-W3800
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer : 38 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 440 × 495 × 512 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 23 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
SA-W3000
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 30 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 360 × 425 × 421 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 16 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
SA-W2500
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle
100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter NORMAL (normal),
REVERSE (umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
70 W
Abmessungen ca. 290 × 350 × 391 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2m (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Bij gebruik van twee of meer
subwoofers (H)
(Alleen voor de SA-W3800/
SA-W3000)
Verbind de MONO OUT aansluiting van uw
versterker met de LINE IN aansluiting van
deze subwoofer. Gebruik vervolgens het
bijgeleverde audio-aansluitsnoer om de
LINE OUT aansluiting van deze subwoofer
te verbinden met de LINE IN aansluiting
van een andere subwoofer.
Aansluiten van het netsnoer
Sluit het netsnoer van de woofer en dat
van de versterker aan op een
wandcontactdoos.
Zorg ervoor dat de woofer is
uitgeschakeld voordat u het netsnoer
aansluit of loskoppelt.
Luisteren naar de
geluidsweergave (I)
1 Schakel de versterker in en kies de
geluidsbron.
2 Druk op de POWER schakelaar.
De woofer wordt ingeschakeld en de
POWER indicator licht groen op.
3 Start de weergave van de
geluidsbron.
Stel VOLUME zodanig in dat het geluid
van de voorluidsprekers niet vervormd
klinkt.
Als het geluid van de voorluidsprekers
vervormd klinkt, zal het geluid van de
woofer ook vervormd zijn.
Automatisch in- en uitschakelen —
Automatische in-/uitschakelfunctie (J)
Als de subwoofer aan staat (met het POWER
indicatorlampje groen verlicht) maar er
komt enkele minuten lang geen
geluidssignaal door, dan wordt het POWER
indicatorlampje rood, om aan te geven dat
de woofer in de stroomspaarstand is
geschakeld. Zodra er in deze stand weer een
geluidssignaal doorkomt, wordt de woofer
automatisch weer ingeschakeld
(automatische in-/uitschakelfunctie).
Als u deze functie wilt uitschakelen, schuift
u de POWER SAVE schakelaar op het
achterpaneel naar OFF.
Opmerkingen
Tracht niet deze luidspreker te testen met
behulp van extreme geluidssignalen van een in
de handel verkrijgbare test-CD of speciale
geluidsopnamen (zoals van elektronische
instrumenten e.d.). Stel de luidspreker niet bloot
aan sinusgolf-signalen tussen 20 Hz en 50 Hz,
stel de toonregelaars (BASS, TREBLE e.d.) van
de versterker niet te hoog in, zet de grafiek-
toonregeling niet in een extreme stand en pas op
voor plotselinge harde geluiden zoals de dreun
van een analoge platenspeler.
Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar
van schade aan de luidspreker niet denkbeeldig.
Bij luide weergave van muziek met erg veel
extreem lage tonen kan er vervorming optreden
of bijgeluiden hoorbaar zijn. Als dit zich
voordoet, dient u het geluidsniveau te
verminderen.
Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY digital
signaal) van een los verkrijgbare digital
surround processor is 10 dB hoger ingesteld
door Dolby laboratories Licensing Corporation.
Regel eventueel het subwoofer-niveau bij
normaal gebruik.
Als u de geluidssterkte op de versterker te laag
instelt, kan de automatische in-/
uitschakelfunctie van de woofer in werking
treden, die de woofer in de stroomspaarstand
zet.
Bijregelen van de
geluidsweergave
Voor een optimale geluidsweergave dient
het geluid van de woofer te worden
afgestemd op het geluid van de
voorluidsprekers. Door de bassen te
versterken wordt een meer ruimtelijk en
voller geluid verkregen.
1 Stel de filterfrequentie in. (K)
Stel de CUT OFF FREQ regelaar in
overeenkomstig het weergavebereik
van uw voorluidsprekers.
Volg de onderstaande richtlijnen.
1 Gangbare luidsprekers van zeer klein
formaat: 4 - 5 cm in doorsnede.
2 Gangbare luidsprekers van klein
formaat: 6 - 8 cm in doorsnede.
3 Gangbare luidsprekers van
gemiddeld formaat: 9 - 15 cm in
doorsnede.
4 Gangbare luidsprekers van groot
formaat: 16 - 24 cm in doorsnede.
5 Gangbare luidsprekers van zeer
groot formaat: meer dan 25 cm in
doorsnede.
De functie voor low level-conversie
optimaal gebruiken
Als u het geluid van LFE-signalen,
Dolby digital of DTS afspeelt, kunt u het
beste de CUT OFF FREQ regelaar op
200 Hz (maximum) zetten voor het
beste resultaat met de functie voor low
level-conversie.
2 Stel de geluidssterkte van de woofer
in. (L)
Draai aan de LEVEL regelaar totdat u
de lage tonen iets luider hoort dan
voorheen. Draai de regelaar rechtsom
voor meer lage tonen en linksom voor
minder lage tonen.
3 Geef een videofilm-soundtrack of een
muziekstuk weer dat u goed kent.
Muziek met lage mannenzangstemmen
of filmdialoog met mannenstemmen is
het meest geschikt voor het maken van
de afstellingen. Stel de geluidssterkte
van de voorluidsprekers in op een
normaal niveau.
4 Kies de fase-instelling. (M)
Stel de fase in met de PHASE
schakelaar.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de
instelling precies naar wens te maken.
Nadat u de gewenste instellingen op de
woofer heeft gemaakt, gebruikt u de
VOLUME regelaar op de versterker om
de geluidssterkte voor de woofer en de
andere luidsprekers gelijktijdig in te
stellen. Bij het veranderen van de
geluidssterkte op de versterker hoeven
de instellingen gemaakt op de woofer
niet te worden bijgesteld.
Opmerkingen
Als het geluid vervormd gaat klinken wanneer
u voor meer bassen de loudness van uw
versterker inschakelt (vaak aangeduid als
D.B.F.B., GROOVE, of een graphic equalizer,
enz.), schakelt u die basversterking dan liever
uit en stelt u het geluid handmatig naar wens in.
Draai de LEVEL regelaar niet naar het
maximumniveau. Hierdoor kunnen de lage
tonen worden verzwakt. Bovendien is er meer
ruis van buitenaf hoorbaar.
In de NORMAL stand van de PHASE
schakelaar is de fase normaal en in de REVERSE
stand wordt de fase omgekeerd. De lagetonen-
weergave kan wel eens beter klinken met
omgekeerde fase, afhankelijk van het soort
voorluidsprekers, de opstelling van de woofer
en de instelling van de filterfrequentie. Ook is
het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het
geluid en de akoestiek erdoor veranderen. Door
vanaf uw luisterplaats beide standen uit te
proberen, kunt u de beste instelling voor
weergave bepalen.
Opstellen van de subwoofer (N)
Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens
het luisteren hinderlijke trillingen
veroorzaakt of geleidelijk wegloopt, breng u
onderop de subwoofer de bijgeleverde
trillingsdempende voetjes aan.
Instellen van de spanningskiezer
(alleen voor de modellen met een
spanningskiezer) (O)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar
op het achterpaneel van de subwoofer staat
ingesteld op de juiste plaatselijk geldende
netspanning. Zo niet, zet u de schakelaar
dan met een schroevendraaier in de juiste
stand voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de woofer
een probleem voordoen, neemt u dan even
deze lijst met controlepunten door. Is de
storing aan de hand hiervan niet te
verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidspreker geeft geen geluid.
•Controleer of de woofer de andere
geluidsapparatuur geheel naar behoren
zijn aangesloten, met alle stekkers stevig
in de aansluitbussen.
•Draai de LEVEL regelaar naar rechts om
de geluidssterkte te verhogen.
•Stel de geluidssterkte opnieuw in.
Het geluid valt plotseling weg.
•Wellicht is er kortsluiting in de
luidsprekersnoeren. Controleer de
aansluitingen van de snoeren.
Het geluid klinkt vervormd.
•Er is iets mis met het ingangssignaal.
•De geluidssterkte van de geluidsbron of
de versterker staat te hoog ingesteld.
•Stel de CUT OFF FREQUENCY
(grensfrequentie) zo hoog mogelijk in
voor weergave van een Dolby digitale
geluidsbron.
Er klinkt een storende bromtoon of
andere bijgeluiden.
•Zorg dat de aarddraad van de
platenspeler op een goed aardingspunt
wordt aangesloten.
•Er is ergens een los contact, tussen de
stekkers van de verbindingskabels en de
stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig
aan.
•De stereo-installatie pikt storing op van
een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de
geluidsapparatuur en de TV verder uit
elkaar, of schakel de TV uit.
Technische gegevens
SA-W3800
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer (Active Super
Woofer, magnetisch afgeschermd
ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 38 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
200 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
20 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-
aansluitklemmen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik
100 watt
Afmetingen Ca. 440 × 495 × 512 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 23 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2m (1)
SA-W3000
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer (Active Super
Woofer, magnetisch afgeschermd
ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 30 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
160 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
20 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-
aansluitklemmen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
wisselstroom,
50/60
Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
100 watt
Afmetingen Ca. 360 × 425 × 421 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 16 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2m (1)
SA-W2500
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer (Active Super
Woofer, magnetisch afgeschermd
ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 25 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
90 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
100 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
28 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-
aansluitklemmen
Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V
wisselstroom, 50/60
Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
70 watt
Afmetingen Ca. 290 × 350 × 391 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 9 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2m (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
HI
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
Ein weiterer
Tieftonlautsprecher
(Subwoofer)
Andere subwoofer
POWER
Anzeige POWER
POWER indicator
l: Signalfluß
Signaalstroom
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
PO WERWER
POWER
LJ
N
Unterlagen
Voetjes
LEVEL
PHASE
K
O
INOUT
LINE
MONO OUT
LINE
OUT IN
M
CUT OFF
FREQ
50 Hz
200 Hz
1
2
3
4
5

Documenttranscriptie

A B 1 C Verstärker Versterker (Nur SA-W2500) (Alleen voor de SA-W2500) D Subwoofer Deze subwoofer SPEAKER SPEAKER OUT Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R) IN IN LINE LINE IN Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R) SPEAKER OUT IN Active Subwoofer SPEAKER SA-W3800/SA-W3000/ SA-W2500 2-899-141-33(1) OUT L L R R SPEAKER IN IN L L R R E Verstärker Versterker Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L) SPEAKER A SPEAKER B Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L) SPEAKER OUT IN L L L L R R R R 2 (Nur SA-W3800/SA-W3000) Subwoofer Deze subwoofer (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) OUT LINE OUT l: Signalfluß Signaalstroom LINE IN (1) L IN l: Signalfluß Signaalstroom L SPEAKER IN R Subwoofer Deze subwoofer l: Signalfluß Signaalstroom l: Signalfluß Signaalstroom IN SPEAKER F G 1 R 2 (Nur SA-W3800/SA-W3000) (Nur SA-W2500) (Alleen voor de SA-W2500) Verstärker Versterker (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) Subwoofer Deze subwoofer Verstärker Versterker MONO OUT Subwoofer Deze subwoofer MONO OUT IN OUT IN LINE l: Signalfluß Signaalstroom Deutsch LINE l: Signalfluß Signaalstroom Nederlands VORSICHT Aufstellung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifi ziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Stellen Sie die Anlage so auf, dass Sie bei einer Störung das Netzkabel umgehend abtrennen können. Zur besonderen Beachtung Zur Sicherheit •Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. •Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an. •Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in den Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie ihn von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden. •Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden. Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers oder eines anderen Geräts Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die Minimalposition. Um eine Beschädigung des Woofers zu vermeiden •Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker nicht zu hoch ein. •Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu entfernen. •Drücken Sie nicht versehentlich oder absichtlich auf die Staubschutzkappe. Wenn der Woofer Farbverfälschungen des TV-Bildes verursacht Beim magnetisch abgeschirmten Lautsprechersystem kann der Subwoofer auch in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Dennoch kann es bei einigen TV-Geräten manchmal zu Farbverfälschungen kommen. Verfahren Sie dann wie folgt: Bei Farbverfälschungen... tSchalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Treten danach immer noch Farbverfälschungen auf... tStellen Sie den Subwoofer weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Bei akustischer Rückkopplung Wenn es aufgrund einer akustischen Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommt, richten Sie den Woofer anders aus oder reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker. Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie den Woofer an einer beliebigen Stelle aufstellen. Allerdings sollte darauf geachtet werden, daß der Boden am Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang nicht durch Resonanzen beeinträchtigt wird. Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr kräftige Bässe. Sie können jedoch auch zwei Woofer verwenden; das Baßfundament ist dann noch ausgeprägter. •Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von Heizungen oder Warmluftauslässen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. •Stellen Sie den Woofer so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den Woofer nicht auf weiche Unterlagen und nicht zu dicht an eine Wand, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können. •Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers auf besonders behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.) Böden vorsichtig, da Fleckenbildung oder Verfärbung möglich ist. •Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des Woofers zu verletzen. Zur Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen zum bzw. Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Printed in Malaysia Anschluß an einen Verstärker mit zwei Lautsprecherklemmenpaaren (A + B) Wenn Ihr Verstärker zwei Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt, schließen Sie sowohl den Woofer als auch die Frontlautsprecher an den Verstärker an. 1 •Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige Zentimeter) ein. •Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer und setzen Sie sich nicht darauf. •Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers steht, wird auf Grund von stehenden Wellen die Baßabstrahlung gedämpft. Stellen Sie den Woofer deshalb möglichst nicht in die Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie das Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie Bücherregale usw. aufstellen. Anschluß Überblick Schließen Sie den Verstärker entweder an LINE IN oder SPEAKER IN des Woofers an (A): • Wenn Ihr Verstärker mit einer der folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie die Buchse LINE IN über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der entsprechenden Buchse am Verstärker. — MONO OUT-Buchse — MIX OUT-Buchse — SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n) — SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n) • Besitzt Ihr Verstärker keine solchen Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit den SPEAKER IN-Klemmen des Woofers. Vor dem Betrieb • Schalten Sie den Verstärker und den Woofer aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die beim betreffenden Gerät mitgelieferten Audioverbindungskabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche, im Fachhandel erhältliche Audioverbindungskabel erforderlich. • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Störgeräusche zu vermeiden. • Schließen Sie das Netzkabel des Woofers an eine Wandsteckdose an. • Die CENTER-Ausgangsbuchse von Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion eignet sich nicht zum Anschluß dieses Woofers, da bei einigen Dolby Pro LogicBetriebsarten der Baßbereich nicht über diese Buchse ausgegeben wird. Anschluß an einen Verstärker mit einem einzigen Lautsprecherklemmenpaar Schließen Sie den Woofer an den Verstärker und dann die Frontlautsprecher an den Woofer an. 1 Anschluß des Woofers an den Verstärker (B): Verbinden Sie die SPEAKER INKlemmen des Woofers über die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecheranschlüssen des Verstärkers. Achten Sie darauf, daß rechter und linker Kanal nicht vertauscht sind. 2 Anschluß der Frontlautsprecher an den Woofer (C): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers an. Anschluß der Frontlautsprecher an den Verstärker (D): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers an. Hinweise Zur Aufstellung  2007 Sony Corporation Verstärker Versterker 2 Anschluß des Woofers an den Verstärker (E): Verbinden Sie die SPEAKER INKlemmen des Woofers über Lautsprecherkabel (nicht mitgliefert) mit den SPEAKER B-Klemmen des Verstärkers. WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet worden afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen. Dit kan brand tot gevolg hebben. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Hinweis Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen verwenden (nur Frontlautsprecher) oder der Verstärker ausgeschaltet ist, verringern Sie die Lautstärke oder schalten Sie den Woofer aus. Ansonsten können Störgeräusche auftreten. Anschließen an einen Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Woofer Wenn Ihr Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Subwoofer ausgestattet ist (z. B. einer Buchse MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER WOOFER), verbinden Sie die Buchse LINE IN des Woofers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dieser Buchse. (F) Anschluß Verbinden Sie die Buchse MONO OUT des Verstärkers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der Buchse LINE IN des Woofers. (G) Hinweis Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur Ansteuerung des Woofers aus; der WooferLautstärkepegel ist dann zu gering. Schließen Sie in einem solchen Fall die Lautsprecherklemmen des Verstärkers an die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an. Aangezien het menselijk gehoor niet in staat is nauwkeurig de richting en plaats te bepalen waar de basgeluiden van de woofer (beneden 200 Hz) vandaan komen, kunt u de woofer zonder bezwaar neerzetten waar u wilt. Voor de beste basweergave is het aanbevolen de woofer op een zo stevig mogelijke ondergrond te zetten, om externe resonantie te vermijden. Voor een solide basweergave kunt u volstaan met één woofer. Als u echter twee woofers aansluit, verkrijgt u het fraaiste, best geïntegreerde basgeluid. Opmerkingen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Installeer dit systeem zodanig dat u in geval van nood onmiddellijk de stekker uit het stopcontact kunt trekken. Voorzorgsmaatregelen Bei Verwendung von zwei Lautsprecherpaaren (A + B) schalten Sie am Verstärker in die Position „A + B“. Installeren Veiligheid •Voordat u de woofer op het stopcontact aansluit, moet u controleren of de bedrijfsspanning van de woofer overeenkomt met de plaatselijke netspanning. •Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact als u de woofer langere tijd niet wilt gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf. •Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van de woofer terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de woofer eerst door een deskundige nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen. •Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. •Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en laat een speling van tenminste enkele centimeters tussen het apparaat en de wand. •Plaats geen zware voorwerpen op de woofer en ga er niet op zitten. •Bij opstelling van de woofer midden in een kamer kunnen de bassen erg verzwakt worden. Dit is te wijten aan het optreden van een staande golf. Om dit verschijnsel te vermijden, dient u het apparaat niet in het midden van de kamer te zetten. Mocht dit echter toch gewenst zijn, dan kunt u het optreden van een staande golf voorkomen door het onderbreken van grote parallelle oppervlakken in de kamer, bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast halverwege een wand e.d. Aansluiten Gebruik de LINE IN aansluitingen of de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer als u de versterker wilt aansluiten. (A) • Als uw versterker is voorzien van één van de volgende soorten aansluitingen, verbind dan LINE IN en de aansluiting van de versterker met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. — MONO OUT uitgangsaansluiting — MIX OUT uitgangsaansluiting — SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en) — SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en) Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug naar de minimumstand. •Let op dat u de volumeregelaar van de versterker niet te hoog instelt, om beschadiging door pieken in het ingangsvermogen te voorkomen. •Probeer niet om de omkasting te openen of de luidsprekers, filters of bedrading er uit te verwijderen. •Druk niet met opzet of per ongeluk op de stofkap. Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave vertoont Aangezien deze subwoofer magnetisch afgeschermd is, kunt u deze luidspreker zonder bezwaar opstellen in de buurt van een TV-toestel. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u beschikt. Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet... tSchakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30 minuten weer in. Als de kleuren weer verstoord worden... tPlaats de subwoofer verder uit de buurt van uw TV-toestel. Als er een loeiende toon gaat “rondzingen” Zet de luidspreker verder bij de versterker uit de buurt of verminder de geluidssterkte op de versterker. Betreffende de opstelling •Plaats de woofer niet te dicht bij een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zet de woofer ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken. •Een goede ventilatie is van essentieel belang om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. Kies een plaats waar een ongehinderde doorstroming van lucht mogelijk is. Zet de woofer dus niet op een zacht kleedje of tegen gordijnen of een wand aan, waardoor de ventilatie-openingen aan de achterzijde geblokkeerd kunnen worden. •Wees voorzichtig bij het opstellen van de subwoofer op een speciaal (met vloerwas, olie of polijstmiddel) behandelde vloer, aangezien dergelijke middelen verkleuring of vlekken op het apparaat kunnen veroorzaken. •Wees voorzichtig en verwond u niet aan de hoeken van de woofer. Reinigen van de behuizing Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten. Mocht u na het lezen nog vragen of problemen met betrekking tot het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Als uw versterker is voorzien van twee stel (A + B) luidspreker-aansluitingen, verbind dan zowel de woofer als de voorluidsprekers met de versterker. 1 Sluit de voorluidsprekers aan op de versterker. (D) Verbind de luidsprekers met de SPEAKER A luidspreker-aansluitingen van uw versterker. 2 Sluit de woofer aan op de versterker. (E) Verbind de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer met de SPEAKER B aansluitingen van uw versterker, via een stel luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd). Bij gebruik van twee sets luidsprekers (A + B) dient u op de versterker altijd de stand “A + B” te kiezen. Opmerking Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of wanneer u de stroom van de versterker uitschakelt, vermindert u dan de geluidssterkte of schakelt u de stroom van de woofer ook uit, anders kan er een hinderlijke bromtoon klinken. Overzicht Bij in- en uitschakelen van de versterker of andere apparatuur Voorkomen van beschadiging aan de woofer Aansluiten op een versterker met twee sets (A + B) luidsprekeraansluitingen • Is uw versterker niet voorzien van een dergelijk stel uitgangsaansluitingen, verbind dan de gewone luidsprekeraansluitingen van de versterker met de SPEAKER IN aansluitingen. Alvorens met aansluiten te beginnen • Zorg dat de versterker en de woofer zijn uitgeschakeld voordat u de aansluitingen maakt. • Gebruik voor het aansluiten de bijgeleverde verbindingskabels. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra verbindingskabels aanschaffen. • Sluit de snoeren stevig aan om ruis te voorkomen. • Sluit het netsnoer van de woofer aan op een wandcontactdoos. • U kunt voor het aansluiten van de woofer niet de CENTER aansluiting, bestemd voor de Dolby Pro Logic functies van de versterker gebruiken. Bij bepaalde Dolby Pro Logic akoestiekfuncties worden geen lage tonen weergegeven. Aansluiten op een versterker met slechts één set luidsprekeraansluitingen Sluit de woofer aan op de versterker en verbind dan de voorluidsprekers met de woofer. 1 Sluit de woofer aan op de versterker. (B) Verbind de SPEAKER IN ingangsaansluitingen van de woofer via de luidsprekersnoeren met de luidspreker-aansluitingen van de versterker. Let op dat de L en R kanalen allebei zijn aangesloten. 2 Sluit de voorluidsprekers aan op de woofer. (C) Verbind de luidsprekers met de SPEAKER OUT aansluitingen van de woofer. Aansluiten op een versterker met een speciale woofer-aansluiting Als de versterker een speciale subwooferaansluiting heeft (bijvoorbeeld MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER WOOFER), verbindt u de LINE IN aansluiting van de woofer met een van deze aansluitingen met de bijgeleverde audioverbindingskabel. (F) Aansluitingen Verbind MONO OUT van uw versterker met LINE IN van de woofer met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. (G) Opmerking Als het uitgangsvermogen van de aangesloten versterker niet voldoende is voor het aandrijven van alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage tonen niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt u beter de SPEAKER IN aansluitingen van deze woofer verbinden met de gewone luidsprekeraansluitingen van de versterker. H I J Anzeige POWER POWER indicator (Nur SA-W3800/SA-W3000) (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) K POWER SAVE CUT OFF FREQ AUTO OFF Verstärker Versterker L 2 LEVEL PHASE 50 Hz 5 MONO OUT 4 l: Signalfluß Signaalstroom OUT 1 200 Hz 3 P OW WER M POWER POWER IN LINE LINE Subwoofer Deze subwoofer OUT IN Ein weiterer Tieftonlautsprecher (Subwoofer) Andere subwoofer O N Unterlagen Voetjes Deutsch Bei zwei oder mehr Subwoofern (H) (Nur SA-W3800/SA-W3000) Verbinden Sie die MONO OUT-Buchse an Ihrem Verstärker mit der LINE IN-Buchse an diesem Subwoofer. Verwenden Sie dann das mitgelieferte Audioverbindungskabel zum Verbinden der LINE OUT-Buchse an diesem Subwoofer mit der LINE IN-Buchse an einem anderen Subwoofer. Nederlands 3 Besonders geeignet für die folgenden Einstellungen sind männliche Sing-oder Sprecherstimmen mit ausgeprägten Bässen. Stellen Sie den normalen Frontlautsprecher-Lautstärkepegel ein. 5 2 Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie POWER. Der Woofer wird eingeschaltet, und die POWER-Anzeige leuchtet grün auf. 3 Geben Sie die Signalquelle wieder. Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß der Ton von den Frontlautsprechern nicht verzerrt ist. Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch der Ton vom Subwoofer verzerrt. Automatisches Ein- und Ausschalten des Lautsprechers — Automatische Ein-/Ausschaltfunktion (J) Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h. die Anzeige POWER grün leuchtet) und einige Minuten lang kein Signal eingespeist wird, leuchtet die Anzeige POWER rot, und der Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus. Wenn in diesem Modus ein Signal am Woofer eingeht, schaltet er sich automatisch ein (automatische Ein-/Ausschaltfunktion). Wenn Sie diese Funktion deaktivieren wollen, schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite auf OFF. Hinweise •Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler (BASS, TREBLE usw.) des Verstärkers oder eines Equalizers auf eine extreme Position, und verwenden Sie kein Sinuston-Testsignal zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen Testplatten vorhanden ist. Geben Sie auch keine Programmquellen mit extrem starkem Baßanteil (z.B. von elektronischen Instrumenten) bei hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies zur Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem Baßanteil wiedergegeben wird, können Nebengeräusche hörbar werden. Regeln Sie in einem solchen Fall die Lautstärke zurück. •Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY DigitalSignal) des digitalen Raumklangprozessors (gesondert erhältlich) wird von der Dolby Laboratories Licensing Corporation um 10 dB höher eingestellt. Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Pegel des Woofers anpassen. •Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu gering einstellen, spricht die Ein-/ Ausschaltfunktion an und der Woofer schaltet in den Bereitschaftsbetrieb. Toneinstellung Sie können den Klang des Woofers an die Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen. Durch Anheben der Bässe kann der Raumklangeindruck verstärkt werden. 1 Stellen Sie die Übernahmefrequenz ein. (K) Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQRegler. Die optimale Einstellung hängt vom Frequenzumfang Ihrer Frontlautsprecher ab. Im allgemeinen ist folgende Einstellung optimal: 1 Normale sehr kleine Lautsprecher: 4 - 5 cm Durchmesser 2 Normale kleine Lautsprecher: 6 - 8 cm Durchmesser 3 Normale mittelgroße Lautsprecher: 9 - 15 cm Durchmesser 4 Normale große Lautsprecher: 16 - 24 cm Durchmesser 5 Normale sehr große Lautsprecher: mehr als 25 cm Durchmesser So nutzen Sie die NiedrigpegelKonverterfunktion optimal Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder DTS-Signale wiedergeben, empfiehlt es sich, den Regler CUT OFF FREQ auf 200Hz (Maximum) zu stellen, um die Niedrigpegel-Konverterfunktion optimal zu nutzen. 2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des Woofers ein. (L) Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit auf, daß die Bässe etwas lauter als zuvor zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels drehen Sie nach rechts und zum Verringern nach links. Legen Sie die Phase fest. (M) Südamerika-Modelle 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz Phasenschalter NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Verbind de MONO OUT aansluiting van uw versterker met de LINE IN aansluiting van deze subwoofer. Gebruik vervolgens het bijgeleverde audio-aansluitsnoer om de LINE OUT aansluiting van deze subwoofer te verbinden met de LINE IN aansluiting van een andere subwoofer. Eingänge Aansluiten van het netsnoer Buchsenbezeichnung Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis die Klangcharakteristik Ihren Vorstellungen entspricht. Ausgänge • Sluit het netsnoer van de woofer en dat van de versterker aan op een wandcontactdoos. • Zorg ervoor dat de woofer is uitgeschakeld voordat u het netsnoer aansluit of loskoppelt. LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse Allgemeines Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz 100 W Hinweise Abmessungen ca. 440 × 495 × 512 mm (B/H/T) • Wenn der Klang beim Einschalten der Bassverstärkung von Ihrem Verstärker (wie D.B.F.B., GROOVE, Grafischer Equalizer usw.) verzerrt wird, schalten Sie die Bassverstärkung aus und stellen den Klang ein. • Drehen Sie den Regler LEVEL nicht ganz auf. Andernfalls werden die Bässe möglicherweise abgeschwächt. Außerdem sind möglicherweise Störgeräusche zu hören. • Durch Wahl von NORMAL oder REVERSE mit dem PHASE-Wahlschalter wird die Polarität umgekehrt und bessere Basswiedergabe bei bestimmten Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ der Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und der Einstellung der Cutoff-Frequenz). Außerdem kann die Raumwirkung und Festigkeit des Klangs und die Wirkung des Klangfelds beeinflusst werden. Wählen Sie die Einstellung, die den bevorzugten Klang beim Hören in Ihrer normalen Hörposition erzielt. Gewicht Einstellen des Subwoofers (N) Um Vibrationen oder Bewegungen des Subwoofers beim Hören zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster am Subwoofer an. Einstellung des Spannungswählers (nur bei Modellen mit Spannungswähler) (O) Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der Rückseite des Subwoofers auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht, stellen Sie den Spannungswähler mit einem Schraubenzieher in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose anschließen. Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1) Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Der Ton setzt plötzlich aus. •Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln. Die Kabel richtig anschließen. Verzerrungen. •Das Eingangssignal ist verzerrt. •Der Pegel des Eingangssignals ist zu hoch. •Stellen Sie den Parameter CUT OFF FREQUENCY bei der Wiedergabe von Dolby Digital so hoch wie möglich ein. Starkes Brummen oder andere Störgeräusche. •Den Plattenspieler erden. •Die Kabelstecker sind nicht richtig in die Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest einstecken. •Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät in die Audioanlage. Die Audioanlage weiter vom TV-Gerät entfernt aufstellen oder das TV-Gerät ausschalten. Technische Daten Südamerika-Modelle 160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz 50 Hz bis 200 Hz Phasenschalter NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Eingänge Buchsenbezeichnung LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse Allgemeines Stromversorgung Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 100 W Abmessungen ca. 360 × 425 × 421 mm (B/H/T) ca. 16 kg Mitgeliefertes Zubehör Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1) SA-W2500 System Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) Lautsprechereinheiten Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung Südamerika-Modelle 90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz 50 Hz bis 200 Hz Phasenschalter NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Buchsenbezeichnung LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) Stel VOLUME zodanig in dat het geluid van de voorluidsprekers niet vervormd klinkt. Als het geluid van de voorluidsprekers vervormd klinkt, zal het geluid van de woofer ook vervormd zijn. Automatisch in- en uitschakelen — Automatische in-/uitschakelfunctie (J) Als de subwoofer aan staat (met het POWER indicatorlampje groen verlicht) maar er komt enkele minuten lang geen geluidssignaal door, dan wordt het POWER indicatorlampje rood, om aan te geven dat de woofer in de stroomspaarstand is geschakeld. Zodra er in deze stand weer een geluidssignaal doorkomt, wordt de woofer automatisch weer ingeschakeld (automatische in-/uitschakelfunctie). Als u deze functie wilt uitschakelen, schuift u de POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel naar OFF. Opmerkingen •Tracht niet deze luidspreker te testen met behulp van extreme geluidssignalen van een in de handel verkrijgbare test-CD of speciale geluidsopnamen (zoals van elektronische instrumenten e.d.). Stel de luidspreker niet bloot aan sinusgolf-signalen tussen 20 Hz en 50 Hz, stel de toonregelaars (BASS, TREBLE e.d.) van de versterker niet te hoog in, zet de grafiektoonregeling niet in een extreme stand en pas op voor plotselinge harde geluiden zoals de dreun van een analoge platenspeler. Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar van schade aan de luidspreker niet denkbeeldig. Bij luide weergave van muziek met erg veel extreem lage tonen kan er vervorming optreden of bijgeluiden hoorbaar zijn. Als dit zich voordoet, dient u het geluidsniveau te verminderen. •Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY digital signaal) van een los verkrijgbare digital surround processor is 10 dB hoger ingesteld door Dolby laboratories Licensing Corporation. Regel eventueel het subwoofer-niveau bij normaal gebruik. •Als u de geluidssterkte op de versterker te laag instelt, kan de automatische in-/ uitschakelfunctie van de woofer in werking treden, die de woofer in de stroomspaarstand zet. Bijregelen van de geluidsweergave Voor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de woofer te worden afgestemd op het geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller geluid verkregen. 1 Stel de filterfrequentie in. (K) Allgemeines Stel de CUT OFF FREQ regelaar in overeenkomstig het weergavebereik van uw voorluidsprekers. Stromversorgung Volg de onderstaande richtlijnen. Ausgänge SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz 70 W Woofer : 38 cm Durchmesser, Konus Start de weergave van de geluidsbron. Eingänge Abmessungen ca. 290 × 350 × 391 mm (B/H/T) Lautsprechereinheiten 3 Woofer: 30 cm Durchmesser, Konus Leistungsaufnahme Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) De woofer wordt ingeschakeld en de POWER indicator licht groen op. Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung SA-W3800 System Druk op de POWER schakelaar. Lautsprechereinheiten Typ Kein Ton. •Darauf achten, daß der Woofer und die Geräte richtig angeschlossen sind. •LEVEL nach rechts drehen, um die Lautstärke zu erhöhen. •Die Pegeleinstellung ändern. 2 System Gewicht Störungsüberprüfungen Schakel de versterker in en kies de geluidsbron. SA-W3000 Typ Gewicht ca. 9 kg Mitgeliefertes Zubehör Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2m (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 3 1 Gangbare luidsprekers van zeer klein formaat: 4 - 5 cm in doorsnede. 2 Gangbare luidsprekers van klein formaat: 6 - 8 cm in doorsnede. 3 Gangbare luidsprekers van gemiddeld formaat: 9 - 15 cm in doorsnede. 4 Gangbare luidsprekers van groot formaat: 16 - 24 cm in doorsnede. 5 Gangbare luidsprekers van zeer groot formaat: meer dan 25 cm in doorsnede. De functie voor low level-conversie optimaal gebruiken Als u het geluid van LFE-signalen, Dolby digital of DTS afspeelt, kunt u het beste de CUT OFF FREQ regelaar op 200 Hz (maximum) zetten voor het beste resultaat met de functie voor low level-conversie. Geef een videofilm-soundtrack of een muziekstuk weer dat u goed kent. Muziek met lage mannenzangstemmen of filmdialoog met mannenstemmen is het meest geschikt voor het maken van de afstellingen. Stel de geluidssterkte van de voorluidsprekers in op een normaal niveau. Kies de fase-instelling. (M) Stel de fase in met de PHASE schakelaar. 5 1 Stel de geluidssterkte van de woofer in. (L) Draai aan de LEVEL regelaar totdat u de lage tonen iets luider hoort dan voorheen. Draai de regelaar rechtsom voor meer lage tonen en linksom voor minder lage tonen. Luisteren naar de geluidsweergave (I) ca. 23 kg Mitgeliefertes Zubehör 2 4 Stromversorgung Leistungsaufnahme Typ Bij gebruik van twee of meer subwoofers (H) (Alleen voor de SA-W3800/ SA-W3000) Verwenden Sie den PHASEWahlschalter, um die Phasenpolarität zu wählen. Der obige Einstellvorgang braucht im allgemeinen nur einmal ausgeführt zu werden. Im täglichen Betrieb können Sie dann die Lautstärke am VOLUMERegler des Verstärkers einstellen. Dieser Regler ändert sowohl die Lautstärke des Woofers als auch die der anderen Lautsprecher. Wiedergabe (I) 1 Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung 50 Hz bis 200 Hz 4 Anschluß des Netzkabels • Schließen Sie das Netzkabel des Woofers und des Verstärkers an eine Wandsteckdose an. • Vergewissern Sie sich, daß der Woofer ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel anschließen oder lösen. Geben Sie eine Musikaufzeichnung oder einen Videofilm wieder. Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de instelling precies naar wens te maken. Nadat u de gewenste instellingen op de woofer heeft gemaakt, gebruikt u de VOLUME regelaar op de versterker om de geluidssterkte voor de woofer en de andere luidsprekers gelijktijdig in te stellen. Bij het veranderen van de geluidssterkte op de versterker hoeven de instellingen gemaakt op de woofer niet te worden bijgesteld. Opmerkingen •Als het geluid vervormd gaat klinken wanneer u voor meer bassen de loudness van uw versterker inschakelt (vaak aangeduid als D.B.F.B., GROOVE, of een graphic equalizer, enz.), schakelt u die basversterking dan liever uit en stelt u het geluid handmatig naar wens in. •Draai de LEVEL regelaar niet naar het maximumniveau. Hierdoor kunnen de lage tonen worden verzwakt. Bovendien is er meer ruis van buitenaf hoorbaar. •In de NORMAL stand van de PHASE schakelaar is de fase normaal en in de REVERSE stand wordt de fase omgekeerd. De lagetonenweergave kan wel eens beter klinken met omgekeerde fase, afhankelijk van het soort voorluidsprekers, de opstelling van de woofer en de instelling van de filterfrequentie. Ook is het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het geluid en de akoestiek erdoor veranderen. Door vanaf uw luisterplaats beide standen uit te proberen, kunt u de beste instelling voor weergave bepalen. Opstellen van de subwoofer (N) Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens het luisteren hinderlijke trillingen veroorzaakt of geleidelijk wegloopt, breng u onderop de subwoofer de bijgeleverde trillingsdempende voetjes aan. Instellen van de spanningskiezer (alleen voor de modellen met een spanningskiezer) (O) Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de subwoofer staat ingesteld op de juiste plaatselijk geldende netspanning. Zo niet, zet u de schakelaar dan met een schroevendraaier in de juiste stand voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Verhelpen van storingen Mocht zich bij het gebruik van de woofer een probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. De luidspreker geeft geen geluid. •Controleer of de woofer de andere geluidsapparatuur geheel naar behoren zijn aangesloten, met alle stekkers stevig in de aansluitbussen. •Draai de LEVEL regelaar naar rechts om de geluidssterkte te verhogen. •Stel de geluidssterkte opnieuw in. Het geluid valt plotseling weg. •Wellicht is er kortsluiting in de luidsprekersnoeren. Controleer de aansluitingen van de snoeren. Het geluid klinkt vervormd. •Er is iets mis met het ingangssignaal. •De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker staat te hoog ingesteld. •Stel de CUT OFF FREQUENCY (grensfrequentie) zo hoog mogelijk in voor weergave van een Dolby digitale geluidsbron. Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden. •Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed aardingspunt wordt aangesloten. •Er is ergens een los contact, tussen de stekkers van de verbindingskabels en de stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig aan. •De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit. Technische gegevens SA-W3800 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer (“Active Super Woofer”, magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 38 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 200 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 20 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidsprekeraansluitklemmen Uitgangen LINE OUT: pinuitgang SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 100 watt Afmetingen Ca. 440 × 495 × 512 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 23 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1) SA-W3000 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer (“Active Super Woofer”, magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 30 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 160 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 20 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidsprekeraansluitklemmen Uitgangen LINE OUT: pinuitgang SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 100 watt Afmetingen Ca. 360 × 425 × 421 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 16 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1) SA-W2500 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer (“Active Super Woofer”, magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 25 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 90 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 100 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 28 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidsprekeraansluitklemmen Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 70 watt Afmetingen Ca. 290 × 350 × 391 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 9 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2m (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-W3800 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen