Documenttranscriptie
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
[de]
[en]
[fr]
[it]
[nl]
Gebrauchsanleitung
User manual
Notice d’utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
KI181, KI151, KI141, KI131, KI121,
1
4
2
3
1
1
2
2
2
3
6
8
4
3
4
5
6
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ........................................ 5
Allgemeine Hinweise ........................ 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 5
Einschränkung des Nutzerkreises .................................................... 5
Sicherer Transport............................ 6
Sichere Installation ........................... 6
Sicherer Gebrauch ........................... 8
Beschädigtes Gerät........................ 10
Sachschäden vermeiden .............. 12
Umweltschutz und Sparen ........... 12
Verpackung entsorgen................... 12
Energie sparen ............................... 12
Aufstellen und Anschließen ......... 13
Lieferumfang................................... 13
Gerät aufstellen und anschließen... 13
Kriterien für den Aufstellort............. 13
Gerät für den ersten Gebrauch
vorbereiten...................................... 14
Gerät elektrisch anschließen.......... 14
Kennenlernen ................................ 14
Gerät............................................... 14
Bedienelemente ............................. 15
Ausstattung ................................... 15
Ablage ............................................ 15
Obst- und Gemüsebehälter ............ 15
Türabsteller..................................... 15
Zubehör .......................................... 15
Grundlegende Bedienung ............ 15
Gerät einschalten ........................... 15
Hinweise zum Betrieb..................... 16
Gerät ausschalten .......................... 16
Temperatur einstellen..................... 16
Zusatzfunktionen .......................... 16
Super-Kühlen ................................. 16
4
Kühlfach ........................................ 16
Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Kühlfach ................ 17
Kältezonen im Kühlfach ................. 17
Aufkleber OK .................................. 17
Abtauen ......................................... 17
Abtauen im Kühlfach ...................... 17
Reinigen und Pflegen ................... 18
Gerät zum Reinigen vorbereiten .... 18
Gerät reinigen................................. 18
Tauwasserrinne und Ablaufloch
reinigen........................................... 19
Ausstattungsteile entnehmen ......... 19
Störungen beheben ...................... 20
Funktionsstörungen........................ 20
Temperaturproblem........................ 21
Geräusche ...................................... 21
Gerüche.......................................... 22
Geräteselbsttest durchführen ......... 23
Lagern und Entsorgen .................. 23
Gerät außer Betrieb nehmen.......... 23
Altgerät entsorgen.......................... 23
Kundendienst ................................ 24
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) ................. 24
Technische Daten ......................... 24
Sicherheit
de
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡ um Lebensmittel zu kühlen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5
de Sicherheit
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
Sicherer Transport
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät
transportieren.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
▶ Das Gerät nicht alleine anheben.
Sichere Installation
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät installieren.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der
Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der
freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten
elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach
den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
6
Sicherheit
de
▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt
bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.
WARNUNG ‒ Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind,
kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares GasLuft-Gemisch entstehen.
▶ Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten
verwenden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
¡ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
können überhitzen und zum Brand führen.
▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
7
de Sicherheit
Sicherer Gebrauch
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät verwenden.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG ‒ Explosionsgefahr!
¡ Mechanische Einrichtungen oder sonstige Mittel können den
Kältekreislauf beschädigen, brennbares Kältemittel kann austreten und explodieren.
▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom
Hersteller empfohlenen benutzen.
¡ Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen
können explodieren, z. B. Spraydosen.
▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven
Stoffen im Gerät lagern.
8
Sicherheit
de
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem
Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!
Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen.
▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung
beschädigen.
VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind
die folgenden Anweisungen zu beachten.
▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu
einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des
Gerätes kommen.
▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig
reinigen.
▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht
berührt oder auf diese tropft.
▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen,
um Schimmelbildung zu vermeiden.
¡ Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium im Gerät in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
▶ Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.
9
de Sicherheit
Beschädigtes Gerät
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschädigt ist.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 24
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel
und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
▶ Den Raum lüften.
10
Sicherheit
de
▶ "Das Gerät ausschalten." → Seite 16
▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 24
11
de Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät,
Zubehör oder Küchengegenständen
zu vermeiden, beachten Sie diese
Hinweise.
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
¡ Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen.
¡ Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteile
und Türdichtungen porös werden.
▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
¡ Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium
enthalten. Aluminium reagiert bei
Kontakt mit sauren Lebensmitteln.
▶ Keine Lebensmittel unverpackt
im Gerät lagern.
Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und
Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.
Umweltschutz und Sparen
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
12
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Wahl des Aufstellorts
Beachten Sie diese Hinweise, wenn
Sie Ihr Gerät aufstellen.
¡ Das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und
anderen Wärmequellen aufstellen:
– 30 mm Abstand zu Elektrooder Gasherden halten.
– 30 cm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
Das Gerät muss bei niedrigeren
Umgebungstemperaturen seltener
kühlen.
¡ Eine Nischentiefe von 560 mm
verwenden.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
Die Luft an der Rückwand des Geräts kann besser abziehen, das
Gerät erwärmt sich nicht so stark.
Das Gerät muss seltener kühlen.
Energie sparen beim Gebrauch
Beachten Sie diese Hinweise, wenn
Sie Ihr Gerät verwenden.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
Die Luft an der Rückwand des Geräts kann besser abziehen, das
Gerät erwärmt sich nicht so stark.
Aufstellen und Anschließen
¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen.
¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und
schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen.
Die Luft im Gerät erwärmt sich
nicht so stark.
Das Gerät muss seltener kühlen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz
lassen.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die
Luftfeuchtigkeit bleibt konstant.
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
de
Montagematerial
Montageanleitung
Gebrauchsanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage2
Energielabel
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Gerät aufstellen und anschließen
Voraussetzung: "Der Lieferumfang
des Geräts ist überprüft."
→ Seite 13
1. "Die Kriterien für den Aufstellort
des Geräts beachten." → Seite 13
2. Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung installieren.
3. "Das Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten." → Seite 14
4. "Das Gerät elektrisch anschließen."
→ Seite 14
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und
Anschließen
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten
aufstellen, erfahren Sie hier. Außerdem erfahren Sie, wie Sie das Gerät
an das Stromnetz anschließen.
Aufstellen und Anschließen
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Bei Beanstandungen wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an unseren "Kundendienst" → Seite 24.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Einbaugerät
¡ Ausstattung und Zubehör1
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
Kriterien für den Aufstellort
Beachten Sie diese Hinweise, wenn
Sie Ihr Gerät aufstellen.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen
Raum steht, kann bei einem Leck
des Kältekreislaufs ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
▶ Das Gerät nur in einem Raum aufstellen, der mindestens ein Volumen von 1 m3 pro 8 g Kältemittel
hat. Die Menge des Kältemittels
steht auf dem Typenschild.
→ Abb. 1 / 3
13
de Kennenlernen
Das Gewicht des Geräts kann je
nach Modell ab Werk bis zu 70 kg
betragen.
Um das Gewicht des Geräts zu tragen, muss der Untergrund ausreichend stabil sein.
Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. → Abb. 1 / 3
cherungen, z. B. Klebestreifen und
Karton entfernen.
3. "Das Gerät zum ersten Mal reinigen." → Seite 18
Klimaklasse
SN
N
ST
T
Zulässige Raumtemperatur
10 °C…32 °C
16 °C…32 °C
16 °C…38 °C
16 °C…43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse
SN bei kälteren Raumtemperaturen
betreiben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von 5 °C ausgeschlossen werden.
Nischenmaße
Beachten Sie die Nischenmaße,
wenn Sie Ihr Gerät in die Nische einbauen. Bei Abweichungen können
Probleme bei der Geräteinstallation
auftreten.
Nischentiefe
Bauen Sie das Gerät in der empfohlenen Nischentiefe von 560 mm ein.
Bei einer geringeren Nischentiefe erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig. Die Nischentiefe muss mindestens 550 mm betragen.
Nischenbreite
Für das Gerät ist eine Innenbreite der
Möbelnische von mindestens
560 mm notwendig.
14
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
Gerät elektrisch anschließen
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts
stehen auf dem Typenschild.
→ Abb. 1 / 3
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Kennenlernen
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis: Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind
hinsichtlich Ausstattung und Größe
möglich.
→ Abb. 1
1
2
3
4
Bedienelemente
"Obst- und Gemüsebehälter"
→ Seite 15
Typenschild
Türabsteller für große Flaschen
Ausstattung de
Bedienelemente
Kälteempfindliches
Obst
Über die Bedienelemente stellen Sie
alle Funktionen Ihres Geräts ein und
erhalten Informationen zum Betriebszustand.
→ Abb. 2
1
2
3
4
stellt die Temperatur des Kühlfachs
ein.
leuchtet, wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist.
Zeigt die eingestellte Temperatur des
Kühlfachs in °C an.
schaltet das Gerät ein oder aus.
Ausstattung
Ausstattung
Hier erhalten Sie einen Überblick
über die Ausstattungsteile Ihres Geräts und deren Verwendung.
Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig.
Ausstattung
Ablage
Um die Ablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder
einsetzen.
→ "Ablage entnehmen", Seite 19
Obst- und Gemüsebehälter
Lagern Sie frisches Obst und Gemüse im Obst- und Gemüsebehälter.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswasser bilden.
Das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen.
Damit die Qualität und das Aroma erhalten bleiben, lagern Sie kälteempfindliches Obst und Gemüse außerhalb des Geräts bei Temperaturen
von ca. 8 °C bis 12 °C.
Kälteempfindliches
Gemüse
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Ananas
Banane
Mango
Papaya
Zitrusfrüchte
Auberginen
Gurken
Zucchini
Paprika
Tomaten
Kartoffeln
Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zu
variieren, können Sie den Türabsteller entnehmen und an anderer Stelle
wieder einsetzen.
→ "Türabsteller entnehmen",
Seite 19
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das
Zubehör Ihres Geräts und dessen
Verwendung.
Das Zubehör Ihres Geräts ist modellabhängig.
Eierablage
Lagern Sie Eier sicher auf der Eierablage.
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Grundlegende Bedienung
Gerät einschalten
1.
drücken.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
2. "Die gewünschte Temperatur einstellen." → Seite 16
15
de Zusatzfunktionen
Hinweise zum Betrieb
¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren
Stunden bis die eingestellte Temperatur erreicht wird.
Keine Lebensmittel einlegen, bevor
die Temperatur erreicht ist.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür
lässt sich nur schwer wieder öffnen. Warten Sie einen Moment, bis
sich der Unterdruck ausgleicht.
Gerät ausschalten
▶
drücken.
a Das Gerät kühlt nicht mehr.
Temperatur einstellen
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Temperatur
einstellen.
Kühlfachtemperatur einstellen
▶ So oft drücken, bis die Temperaturanzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4 °C.
→ "Aufkleber OK", Seite 17
16
Zusatzfunktionen
Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellbaren Zusatzfunktionen Ihr Gerät verfügt.
Zusatzfunktionen
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich. Dadurch
kühlen Lebensmittel und Getränke
schnell durch.
Schalten Sie Super-Kühlen vor dem
Einlagern großer Lebensmittelmengen ein.
Hinweis: Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Super-Kühlen einschalten
▶ So oft drücken, bis
leuchtet.
Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ausschalten
▶ drücken.
Kühlfach
Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch,
Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zubereitete Speisen und Backwaren
aufbewahren.
Die Temperatur im Kühlfach können
Sie von 2 °C bis 8 °C einstellen.
Die empfohlene Temperatur im Kühlfach beträgt 4 °C.
→ "Aufkleber OK", Seite 17
Durch die Kühllagerung können Sie
auch hoch verderbliche Lebensmittel
kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer
die gewählte Temperatur ist, desto
länger bleiben die Lebensmittel
frisch.
Kühlfach
Abtauen
Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Kühlfach
Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Lebensmittel in Ihr Kühlfach einlagern.
¡ Damit die Frische und Qualität der
Lebensmittel länger erhalten bleiben, nur frische und unversehrte
Lebensmittel einlagern.
¡ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum nicht
überschreiten.
¡ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten oder Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile zu vermeiden, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, bevor Sie diese
in das Kühlfach stellen.
de
Aufkleber OK
Mit dem Aufkleber OK können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren
Temperaturbereiche von +4 °C oder
kälter erreicht sind.
Der Aufkleber OK ist nicht bei allen
Modellen enthalten.
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt,
Temperatur schrittweise verringern.
→ "Kühlfachtemperatur einstellen",
Seite 16
Nach Inbetriebnahme des Geräts
kann es bis zu 12 Stunden dauern,
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Abtauen
Kältezonen im Kühlfach
Abtauen
Beachten Sie die Informationen,
wenn Sie Ihr Gerät abtauen wollen.
Abtauen
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen unterschiedliche Kältezonen.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Ablage.
Tipp: Lagern Sie empfindliche Lebensmittel in der kältesten Zone, z. B.
Fisch, Wurst und Fleisch.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür
ganz oben.
Tipp: Lagern Sie unempfindliche Lebensmittel in der wärmsten Zone,
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
Abtauen im Kühlfach
Im Betrieb bilden sich an der Rückwand des Kühlfachs funktionsbedingt
Tauwassertropfen oder Reif. Die
Rückwand im Kühlfach taut automatisch ab.
Das Tauwasser läuft über die Tauwasserrinne in das Ablaufloch zur
Verdunstungsschale und muss nicht
abgewischt werden.
Damit das Tauwasser ablaufen kann
und Geruchsbildung vermieden wird,
beachten Sie folgende Informationen:
→ "Tauwasserrinne und Ablaufloch
reinigen", Seite 19.
17
de Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Die Reinigung von unzugänglichen
Stellen muss durch den Kundendienst erfolgen. Die Reinigung durch
den Kundendienst kann Kosten verursachen.
Reinigen und Pflegen
Gerät zum Reinigen vorbereiten
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät zum
Reinigen vorbereiten.
1. "Das Gerät ausschalten."
→ Seite 16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Alle Lebensmittel herausnehmen
und an einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Wenn eine Reifschicht vorhanden
ist, diese abtauen lassen.
5. "Alle Ausstattungsteile aus dem
Gerät nehmen." → Seite 19
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit es nicht durch eine
falsche Reinigung oder ungeeignete
Reinigungsmittel beschädigt wird.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder
Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
18
¡ Flüssigkeit in der Beleuchtung
kann gefährlich sein.
▶ Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
ACHTUNG!
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts
beschädigen.
▶ Keine harten Scheuerkissen
oder Putzschwämme verwenden.
▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
¡ Wenn Sie Ausstattungsteile und
Zubehör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen
oder verfärben.
▶ Nie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen.
1. "Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten." → Seite 18
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile
3.
4.
5.
6.
7.
und die Türdichtungen mit einem
Spültuch, lauwarmem Wasser und
etwas pH‑neutralem Spülmittel reinigen.
Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
Die Ausstattungteile einsetzen.
Das Gerät elektrisch anschließen.
"Das Gerät einschalten."
→ Seite 15
Die Lebensmittel einlegen.
Reinigen und Pflegen
de
Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann,
reinigen Sie die Tauwasserrinne und
das Ablaufloch regelmäßig.
▶ Die Tauwasserrinne und das Ablaufloch vorsichtig reinigen, z. B.
mit einem Wattestäbchen.
→ Abb. 3
Ausstattungsteile entnehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile
gründlich reinigen wollen, entnehmen
Sie diese aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen
▶ Die Ablage herausziehen und entnehmen.
→ Abb. 4
Türabsteller entnehmen
▶ Den Türabsteller nach oben anheben und entnehmen.
→ Abb. 5
Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen
1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
2. Die Verriegelung der Auszugsschiene nach unten drücken
und den Obst- und Gemüsebehälter entnehmen .
→ Abb. 6
19
de Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
Störungen beheben
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
Störung
Gerät funktioniert nicht.
Keine Anzeige leuchtet.
Ursache
Netzstecker sitzt nicht fest.
Störungsbehebung
▶ Prüfen Sie, ob der Netzstecker der
Netzanschlussleitung vollständig in
die Steckdose eingesteckt ist.
Sicherung wurde ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherungen.
Strom ist ausgefallen.
1. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist.
2. Kälteakkus, wenn vorhanden, auf
die oberste Ablage legen.
Gerät kühlt nicht, Anzeigen
und Beleuchtung leuchten.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
Lampenabdeckung nicht
entfernen.
Kältemaschine schaltet häufiger und länger ein.
Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
Gerätetür wurde häufig geöffnet.
▶ "Führen Sie den Geräteselbsttest
durch." → Seite 23
a Nach Ablauf des Geräteselbsttest
geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
▶ Rufen Sie den Kundendienst.
→ "Kundendienst", Seite 24
▶ Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnö-
tig.
Lüftungsöffnungen sind ver- ▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den
deckt.
Lüftungsöffnungen.
Boden des Kühlfachs ist
nass.
20
Tauwasserrinne oder Ablauf- ▶ "Reinigen Sie die Tauwasserrinne
loch sind verstopft.
und das Ablaufloch." → Seite 19
Störungen beheben
de
Temperaturproblem
Störung
Ursache
Temperatur weicht stark von Unterschiedliche Ursachen
der Einstellung ab.
sind möglich.
Störungsbehebung
1. "Schalten Sie das Gerät aus."
→ Seite 16
2. "Schalten Sie das Gerät nach ca.
5 Minuten wieder ein." → Seite 15
‒ Wenn die Temperatur zu
warm ist, prüfen Sie die Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
‒ Wenn die Temperatur zu kalt
ist, prüfen Sie die Temperatur am Folgetag erneut.
Geräusche
Störung
Gerät brummt.
Gerät blubbert, surrt oder
gurgelt.
Gerät klickt.
Gerät macht Geräusche.
Ursache
Kein Fehler. Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
Kein Fehler. Kältemittel fließt
durch die Rohre.
Kein Fehler. Motor, Schalter
oder Magnetventile schalten
ein oder aus.
Ausstattungsteile wackeln
oder klemmen.
Störungsbehebung
Keine Handlung notwendig.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
▶ Rücken Sie die Flaschen oder Ge-
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
▶ Prüfen Sie die herausnehmbaren
Ausstattungsteile und setzen Sie
diese eventuell neu ein.
fäße auseinander.
21
de Störungen beheben
Gerüche
Störung
Gerät riecht unangenehm.
22
Ursache
Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
Störungsbehebung
1. "Bereiten Sie das Gerät zum Reinigen vor." → Seite 18
2. "Reinigen Sie das Gerät."
→ Seite 18
3. Reinigen Sie alle Lebensmittelverpackungen.
4. Um Geruchsbildung zu vermeiden,
verpacken Sie stark riechende Lebensmittel luftdicht.
5. Prüfen Sie nach 24 Stunden, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
Lagern und Entsorgen
Geräteselbsttest durchführen
Altgerät entsorgen
1. "Das Gerät ausschalten."
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
→ Seite 16
2. "Das Gerät nach ca. 5 Minuten
wieder einschalten." → Seite 15
3. Innerhalb von 10 Sekunden nach
dem Einschalten für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis 2 °C
auf der Temperaturanzeige leuchtet.
a Der Geräteselbsttest startet, wenn
die Temperaturanzeigen nacheinander aufleuchten.
a Wenn nach Ende des Geräteselbsttest die Temperaturanzeige
die eingestellte Temperatur zeigt,
ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät
geht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräteselbsttests
für 10 Sekunden
blinkt, den Kundendienst benachrichtigen.
de
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten.
▶ Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
▶ Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können
brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Nicht die Rohre des KältemittelKreislaufs und die Isolierung beschädigen.
Lagern und Entsorgen
Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät
für die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte
entsorgen.
Lagern und Entsorgen
Gerät außer Betrieb nehmen
1. "Das Gerät ausschalten."
→ Seite 16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. "Das Gerät abtauen." → Seite 17
4. "Das Gerät reinigen." → Seite 18
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet
lassen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
23
de Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung und versuchen unnötige Besuche der Kundendiensttechniker zu
vermeiden.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschultem
Kundendienstpersonal im Garantiefall
und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Aus Sicherheitsgründen darf nur geschultes Fachpersonal Reparaturen
am Gerät durchführen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns
nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen
werden, die keine Originalteile sind
und dadurch ein Defekt verursacht
wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der jeweils lokal geltenden Herstellergarantiebedingungen kostenlos. Die Mindestdauer der Garantie (HerstellergaranKundendienst
24
tie für Privatverbraucher) im Europäischen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre gemäß den geltenden lokalen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf andere Rechte oder Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Recht
zustehen.
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
→ Abb. 1 / 3
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Technische Daten
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben befinden sich
auf dem Typenschild.
→ Abb. 1 / 3
Technische Daten
Technische Daten de
Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter https://energylabel.bsh-group.com1.
Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL,
deren Webadresse zum Zeitpunkt
der Drucklegung noch nicht veröffentlicht war. Bitte folgen Sie dann den
Anweisungen der Modelsuche. Die
Modellkennung ergibt sich aus den
Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alternativ finden Sie die
Modellkennung auch in der ersten
Zeile des EU-Energielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
25
en
Table of contents
Safety ............................................. 27
General information........................ 27
Intended use................................... 27
Restriction on user group............... 27
Safe transport ................................. 28
Safe installation .............................. 28
Safe use ......................................... 29
Damaged appliance ....................... 31
Additional functions ..................... 37
Super cooling ................................ 37
Preventing material damage ........ 33
Defrosting ...................................... 39
Defrosting in the refrigerator
compartment .................................. 39
Environmental protection and
saving energy................................ 33
Disposing of packaging ................. 33
Saving energy................................. 33
Installation and connection.......... 34
Scope of delivery............................ 34
Installing and connecting the appliance ............................................ 34
Criteria for the installation location.................................................. 35
Preparing the appliance for the
first time.......................................... 35
Connecting the appliance to the
electricity supply............................. 35
Familiarising yourself with
your appliance............................... 36
Appliance ....................................... 36
Controls .......................................... 36
Features......................................... 36
Shelf................................................ 36
Fruit and vegetable container ........ 36
Door racks...................................... 37
Accessories .................................... 37
Basic operation ............................. 37
Switching on the appliance ............ 37
Operating tips................................. 37
Switching off the appliance ............ 37
Setting the temperature.................. 37
26
Refrigerator compartment ............ 38
Tips for storing food in the refrigerator compartment ..................... 38
Chill zones in the refrigerator
compartment .................................. 38
"OK" sticker .................................... 38
Cleaning and servicing ................. 39
Preparing the appliance for
cleaning .......................................... 39
Cleaning the appliance .................. 39
Cleaning the condensation
channel and drainage hole ............ 40
Removing the fittings...................... 40
Troubleshooting............................ 41
Malfunctions ................................... 41
Temperature problem..................... 42
Noise .............................................. 42
Odours............................................ 42
Conducting an appliance selftest.................................................. 43
Storage and disposal.................... 43
Switching off the appliance ............ 43
Disposing of old appliance ............ 43
Customer Service.......................... 44
Product number (E-Nr.) and production number (FD) ...................... 44
Technical data ............................... 44
Safety
en
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.
General information
You can find general information for this instruction manual here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Read the information on intended use to ensure that you use the
appliance correctly and safely.
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ For chilling food.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
27
en Safety
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Children above the age of three years old and younger than eight
years old may load and unload the the fridge-freezer.
Safe transport
Follow these safety instructions when transporting the appliance.
WARNING ‒ Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
▶ Do not lift the appliance on your own.
Safe installation
Follow these safety instructions when installing the appliance.
WARNING ‒ Risk of electric shock!
¡ Improper installation is dangerous.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
▶ The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
▶ Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶ When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is not
possible, an all-pole isolating switch must be installed in the
permanent electrical installation according to the installation
regulations.
▶ When installing the appliance, check that the power cable is
not trapped or damaged.
28
Safety
en
¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous.
▶ Never let the power cord come into contact with heat
sources.
▶ Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
▶ Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING ‒ Risk of explosion!
If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas
and air.
▶ Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING ‒ Risk of fire!
¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters.
▶ Do not use extension cables or multiple socket strips.
▶ If the power cord is too short, contact Customer Service.
▶ Only use adapters approved by the manufacturer.
¡ Portable multiple socket strips or portable power supply units
may overheat and cause a fire.
▶ Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance.
Safe use
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING ‒ Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
29
en Safety
WARNING ‒ Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not let children play with small parts.
WARNING ‒ Risk of explosion!
¡ Mechanical devices or other devices may damage the refrigeration circuit; flammable refrigerant may escape and explode.
▶ To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or devices other than those recommended by the manufacturer.
¡ Products which contain flammable propellants and explosive
substances may explode, e.g. spray cans.
▶ Do not store products which contain flammable propellants
(e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING ‒ Risk of fire!
Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g.
heaters or electric ice makers.
▶ Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING ‒ Risk of injury!
Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant
and hazardous gases.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
30
Safety
en
CAUTION ‒ Risk of harm to health!
¡ To prevent food from being contaminated, you must observe
the following instructions.
▶ If the door is open for an extended period of time, this may
lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance.
▶ Regularly clean the surfaces that may come into contact
with food and accessible drain systems.
▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food.
▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the
door open to prevent the formation of mould.
¡ If acidic food comes into contact with aluminium in the appliance, aluminium foil ions may pass into the food.
▶ Do not consume soiled food.
Damaged appliance
Follow the safety instructions if your appliance is damaged.
WARNING ‒ Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶ "Call Customer Service." → Page 44
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
31
en Safety
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
WARNING ‒ Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful
gases may escape and ignite.
▶ Keep naked flames and ignition sources away from the appliance.
▶ Ventilate the room.
▶ "Switch off the appliance." → Page 37
▶ Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
▶ "Call after-sales service." → Page 44
32
Preventing material damage
Preventing material damage
Preventing material damage
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
Follow these instructions to prevent
material damage to your appliance,
accessories or other objects in your
kitchen.
Saving energy
ATTENTION!
¡ Using the base, runners or appliance doors as a seat surface or
climbing surface may damage the
appliance.
▶ Do not stand or support yourself
on the base, runners or doors.
¡ Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals
to become porous.
▶ Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
¡ Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium.
Aluminium reacts when it comes
into contact with acidic foods.
▶ Do not store unpackaged food
in the appliance.
Selecting the installation location
Follow these instructions when installing your appliance.
Preventing material damage
Environmental protection and saving energy
Environmental protection
and saving energy
Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Environmental protection and saving energy
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
▶ Sort the individual components by
type and dispose of them separately.
en
If you follow these instructions, your
appliance will use less power.
¡ Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡ Install the appliance as far away
as possible from heating elements, cookers and other heat
sources:
– Maintain a 30 mm clearance to
electric or gas cookers.
– Maintain a 30 cm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
The appliance needs to cool less
frequently at low ambient temperatures.
¡ Use a niche depth of 560 mm.
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
The air on the back wall of the appliance can escape more easily
and the appliance does not warm
up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
Saving energy during use
Follow these instructions when using
your appliance.
Note: The arrangement of the fittings
does not affect the energy consumption of the appliance.
33
en Installation and connection
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
The air on the back wall of the appliance can escape more easily
and the appliance does not warm
up so intensely.
¡ Open the appliance door only
briefly.
¡ Transport purchased food in a
cool bag and place in the appliance quickly.
¡ Allow warm food and drinks to
cool down before placing them in
the appliance.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise the low
temperature of the food.
The air in the appliance does not
warm up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
¡ Always leave some space
between the food and to the back
panel.
¡ Pack the food airtight.
The air can circulate and the air
humidity remains constant.
Installation and connection
Installation and connection
You can find out where and how best
to install your appliance here. You
will also learn how to connect your
appliance to the power supply.
Installation and connection
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any transport damage and for completeness of delivery.
If you have any complaints, contact
your dealer or our "after-sales service" → Page 44.
The delivery consists of the following:
¡ Built-in appliance
¡ Equipment and accessories1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Customer service booklet
¡ Warranty enclosure2
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
Installing and connecting the
appliance
Requirement: "The scope of delivery
of the appliance is checked."
→ Page 34
1. "Observe the criteria for the appliance's installation location."
→ Page 35
2. Install the appliance according to
the enclosed installation instructions.
3. "Prepare the appliance for first
use." → Page 35
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries
34
Installation and connection en
4. "Electrically connect the appli-
ance." → Page 35
Criteria for the installation
location
Follow these instructions when installing your appliance.
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is
too small, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
▶ Only install the appliance in a
space with a volume of at least
1 m3 per 8 g refrigerant. The
volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. → Fig. 1 / 3
The weight of the appliance ex works
may be up to 70 kg depending on
the model.
The subfloor must be of sufficient stability to bear the weight of the appliance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the appliance's climate
class.
The climate class can be found on
the rating plate. → Fig. 1 / 3
Climate class Permitted room temperature
SN
10 °C to 32 °C
N
16 °C to 32 °C
ST
16 °C to 38 °C
T
16 °C to 43 °C
The appliance is fully functional within
the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of
5 °C.
Niche dimensions
Observe the niche dimensions if you
install your appliance in the niche. If
this is not the case, problems may
occur when installing the appliance.
Niche depth
Install the appliance in the recommended niche depth of 560 mm.
If the niche depth is smaller, the energy consumption increases slightly.
The niche depth must be a minimum
550 mm.
Niche width
An inside niche width of at least
560 mm is required for the appliance.
Preparing the appliance for
the first time
1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the adhesive strips and carton.
3. "Clean the appliance for the first
time." → Page 39
Connecting the appliance to
the electricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket
nearby.
The connection data of the appliance can be found on the rating
plate. → Fig. 1 / 3
2. Check the mains plug is inserted
properly.
a The appliance is now ready for
use.
35
en Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself with your appliance
Features
Familiarising yourself
with your appliance
Features
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Familiarising yourself with your appliance
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
Note: Deviations between your appliance and the diagrams may differ
with regard to their features and size.
→ Fig. 1
1
2
3
4
Controls
"Fruit and vegetable container"
→ Page 36
Rating plate
Door storage compartment for large
bottles
Controls
The controls are used to configure all
functions of your appliance and to
obtain information about the operating status.
→ Fig. 2
1
2
3
4
36
sets the temperature of the refrigerator compartment.
lights up when Super cooling is
switched on.
Displays the set temperature for the
refrigerator compartment in °C.
switches the appliance on or off.
Here you can see an overview of the
features of your appliance and their
use.
The features of your appliance depend on the model.
Features
Shelf
To vary the shelf as required, you
can remove the shelf and re-insert it
elsewhere.
→ "Removing the shelf", Page 40
Fruit and vegetable container
Store fresh fruit and vegetables in the
fruit and vegetable container.
Condensation may form in the fruit
and vegetable container depending
on the food and quantity stored.
Remove the condensation with a dry
cloth.
To ensure that the quality and aroma
are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures
of approx. 8 °C to 12 °C.
Fruit that is sensitive
to cold
Vegetables that are
sensitive to cold
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Pineapples
Bananas
Mangoes
Papayas
Citrus fruits
Aubergines
Gherkins
Courgettes
Peppers
Tomatoes
Potatoes
Basic operation
en
Door racks
Switching off the appliance
To adjust the door racks as required,
you can remove the door rack and
re-insert elsewhere.
→ "Removing door racks", Page 40
▶ Press .
a The appliance stops cooling.
Accessories
After you have switched on the appliance, you can set the temperature.
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here you can find an overview of your appliance's accessories
and how to use them.
The accessories for your appliance
depend on the model.
Egg tray
Store eggs safely on the egg tray.
Setting the temperature
Setting the refrigerator
compartment temperature
▶ Press repeatedly until the temperature display shows the required
temperature.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is
4 °C.
→ ""OK" sticker", Page 38
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appliance here.
Basic operation
Switching on the appliance
1. Press
.
a The appliance begins to cool.
2. "Set the required temperature."
→ Page 37
Operating tips
¡ Once you have switched on the
appliance, the set temperature is
only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the temperature has
been reached.
¡ When you close the door, a vacuum may be created. The door is
then difficult to open again. Wait a
moment until the vacuum is offset.
Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions
which can be used for your appliance.
Additional functions
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment to make it as cold as
possible. This cools food and drinks
quickly through.
Switch on Super cooling before placing large quantities of food in the
freezer compartment.
Note: When Super cooling is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super cooling
▶ Press repeatedly until
up.
lights
Note: After approx. 15 hours, the appliance switches to normal operation.
37
en Refrigerator compartment
Switching off Super cooling
▶ Press .
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
Chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones.
You can keep meat, sausage, fish,
dairy products, eggs, prepared meals
and pastries in the refrigerator compartment.
You can set the temperature in the
refrigerator compartment from 2 °C
to 8 °C.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is 4 °C.
→ ""OK" sticker", Page 38
The refrigerator compartment can
also be used to store highly perishable foods in the short to medium
term. The lower the selected temperature, the longer the food remains
fresh.
Coldest zone
The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the
shelf underneath.
Tip: Store perishable food (e.g. fish,
sausage, meat) in the coldest zone.
Tips for storing food in the refrigerator compartment
"OK" sticker
Refrigerator compartment
Follow the tips if you store food in
your refrigerator compartment.
¡ To ensure that the freshness and
quality of the food is retained for
longer, only store fresh and unspoiled food.
¡ In the case of ready-made
products and bottled goods, do
not exceed the best-before date or
use-by date specified by the manufacturer.
¡ To retain aroma, colour and freshness or to prevent taste transfer
and discolouration of the plastic
parts, store food well wrapped or
covered.
¡ Leave warm food and beverages
to cool down before placing them
in the refrigerator compartment.
38
Warmest zone
The warmest zone is at the very top
of the door.
Tip: Store food that does not spoil
easily in the warmest zone, e.g. hard
cheese and butter. Cheese can then
continue to release its aroma and the
butter will still be easy to spread.
The "OK" sticker lets you check
whether the refrigerator compartment
reaches the safe temperature ranges
of +4 °C or colder recommended for
food.
The "OK" sticker is not included with
all models.
If the sticker does not indicate "OK",
gradually reduce the temperature.
→ "Setting the refrigerator compartment temperature", Page 37
Once the appliance is switched on, it
may take up to 12 hours until the set
temperature is reached.
Correct setting
Defrosting
Defrosting
Defrosting
Observe the information when you
want to defrost your appliance.
Defrosting
Defrosting in the refrigerator
compartment
When the appliance is operating,
condensation droplets or frost form
on the rear panel of the refrigerator
compartment due to functional reasons. The back panel in the refrigerator compartment defrosts automatically.
Condensation runs through the condensation channel into the drainage
hole to the evaporation pan and does
not have to be wiped away.
To ensure that the condensation can
drain and odours do not form, observe the following information:
→ "Cleaning the condensation channel and drainage hole", Page 40.
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inaccessible points. Cleaning by customer service can give rise to costs.
Cleaning and servicing
Preparing the appliance for
cleaning
Find out how to prepare your appliance for cleaning.
1. "Switch off the appliance."
→ Page 37
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
en
3. Take out all of the food and store it
in a cool place.
Place ice packs (if available) onto
the food.
4. If there is a layer of hoarfrost, allow
this to defrost.
5. "Remove all fittings from the appliance." → Page 40
Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified to
ensure that it is not damaged by incorrect cleaning or unsuitable cleaning products.
WARNING
Risk of electric shock!
¡ An ingress of moisture can cause
an electric shock.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
¡ Liquid in the lighting can be dangerous.
▶ The rinsing water must not run
into the light.
ATTENTION!
¡ Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appliance.
▶ Do not use hard scouring pads
or cleaning sponges.
▶ Do not use harsh or abrasive
detergents.
▶ Do not use cleaning products
with a high alcohol content.
¡ If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this may
cause them to become deformed
or discolour.
▶ Never clean fittings and accessory in the dishwasher.
1. "Prepare the appliance for clean-
ing." → Page 39
39
en Cleaning and servicing
2. Clean the appliance, the fittings
3.
4.
5.
6.
7.
and the door seals clean with a
dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral washing-up liquid.
Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
Insert the fittings.
Electrically connect the appliance.
"Switch on the appliance."
→ Page 37
Putting the food into the appliance.
Cleaning the condensation
channel and drainage hole
Regularly clean the condensation
channel and drainage hole to ensure
that the condensation can drain.
▶ Carefully clean the condensation
channel and the drainage hole,
e.g. using a moistened cotton bud.
→ Fig. 3
Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance.
Removing the shelf
▶ Pull out and remove the shelf.
→ Fig. 4
Removing door racks
▶ Lift the door rack upwards and remove it.
→ Fig. 5
Removing the fruit and vegetable
container
1. Pull out the fruit and vegetable
container as far as it will go.
2. Press the latch on the pull-out rail
downwards
and remove the fruit
and vegetable container .
→ Fig. 6
40
Troubleshooting
en
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
Troubleshooting
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
Fault
The appliance is not working.
No displays light up.
Cause
troubleshooting
The mains plug has not been ▶ Check whether the mains plug for
inserted properly.
the power cord is fully inserted into
the socket.
Fuse has been tripped.
▶ Check the fuses.
The power has failed.
1. Check whether the power is on.
2. Place ice packs (if available) on the
top shelf.
The appliance is not cooling, Showroom mode is switched ▶ "Carry out the appliance self-test."
the displays and lighting
on.
→ Page 43
light up.
a Once the appliance self-test has
ended, the appliance switches to
normal operation.
▶ Call the after-sales service.
The LED lighting does not
Different causes are poswork.
sible.
→ "Customer Service", Page 44
Do not remove the lamp
cover.
▶ Do not open appliance door unneThe refrigeration unit is
The appliance door was
switching on more freopened frequently.
cessarily.
quently and for longer.
The ventilation openings are ▶ Remove any obstructions from in
covered up.
The base of the refrigerator
compartment is wet.
The condensation channel
or drainage hole are
blocked.
front of the ventilation openings.
▶ "Clean the condensation channel
and the drainage hole." → Page 40
41
en Troubleshooting
Temperature problem
Fault
The temperature differs
greatly from the setting.
Cause
Different causes are possible.
troubleshooting
1. "Switch off the appliance."
→ Page 37
2. "Switch the appliance back on after
five minutes." → Page 37
‒ If the temperature is too
warm, check the temperature
again after a couple of hours.
‒ If the temperature is too cold,
check the temperature again
on the following day.
Cause
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit,
fan.
Not a fault. Refrigerant flows
through the pipes.
Not a fault. Motor, switches
or solenoid valves are
switching on or off.
Fittings wobble or stick.
troubleshooting
No action required.
Bottles or containers are
touching.
▶ Move the bottles or containers
Cause
Different causes are possible.
troubleshooting
1. "Prepare the appliance for cleaning." → Page 39
2. "Clean the appliance." → Page 39
3. Clean all food packaging.
4. To prevent odours from forming,
store strong smelling food in airtight containers.
5. After 24 hours, check whether
odours are still forming.
Noise
Fault
Appliance has a humming
sound.
The appliance bubbles,
buzzes or gargles.
The appliance clicks.
The appliance makes
noises.
No action required.
No action required.
▶ Check the removable fittings and, if
required, replace these.
away from each other.
Odours
Fault
The appliance has an unpleasant smell.
42
Storage and disposal en
Conducting an appliance selftest
1. "Switch off the appliance."
→ Page 37
2. "Switch the appliance back on
after approx. five minutes."
→ Page 37
3. Within 10 seconds of switching on,
press and hold for three to
five seconds until 2 °C lights up in
the temperature display.
a The appliance self-test starts when
the temperature displays light up in
succession.
a If, at the end of the appliance selftest, the temperature display
shows the set temperature, your
appliance is OK. The appliance
switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance selftest,
flashes for 10 seconds,
inform the after-sales service.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the
appliance, thereby putting their lives
at risk.
▶ Leave shelves and containers inside the appliance to prevent children from climbing in.
▶ Keep children away from the redundant appliance.
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable
refrigerant and harmful gases may
escape and ignite.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the
Storage and disposal
Storage and disposal
You can find out here how to prepare
your appliance for storage. You will
also find out how to dispose of old
appliances.
Storage and disposal
Switching off the appliance
1. "Switch off the appliance."
→ Page 37
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. "Defrost the appliance." → Page 39
4. "Clean the appliance." → Page 39
5. To ensure the ventilation inside the
appliance, leave the appliance
open.
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
43
en Customer Service
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We will always find an appropriate
solution and try to avoid unnecessary
visits being made by a Customer Service technician.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is repaired by trained after-sales technicians using genuine spare parts, including after the manufacturer's warranty has expired.
For safety reasons repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff. The warranty
claim becomes void if repairs or interventions have been carried out by
persons not authorised by us for that
purpose or if our appliances have
been fitted with spare, supplementary
or accessory parts that were not
genuine parts and then resulted in a
defect.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 10 years from the date on
which your appliance was placed on
the market within the European Economic Area.
Note: Under the terms of the manufacturer's warranty applicable to the
location, the use of Customer Service
is free of charge. The minimum duration of the warranty (manufacturer's
Customer Service
1
44
warranty for private consumers) in
the European Economic Area is 2
years according to the terms of warranty applicable to the location. The
terms of warranty do not affect other
rights or claims held by yourself under local legislation.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our aftersales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (ENr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the enclosed
Customer Service directory or on our
website.
Product number (E-Nr.) and
production number (FD)
You can find the product number (ENr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
→ Fig. 1 / 3
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
Technical data
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be
found on the rating plate.
→ Fig. 1 / 3
More information about your model
can be found online at https://energylabel.bsh-group.com1. This web
address is linked to the official EU
EPREL product database. At the time
Technical data
Only applies to countries in the European Economic Area
Technical data en
of printing its web address had not
yet been published. Please then follow the instructions on searching for
models. The model identifier is made
up of the characters before the slash
in the product number (E-Nr.) on the
rating plate. Alternatively you can
also find the model identifier in the
first line of the EU energy label.
45
fr
Table des matières
Sécurité.......................................... 47
Indications générales ..................... 47
Utilisation conforme........................ 47
Restrictions du périmètre utilisateurs................................................ 47
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire................................................. 48
Transport sûr .................................. 49
Installation sûre .............................. 49
Utilisation sûre ................................ 50
Appareil endommagé..................... 52
Prévenir les dégâts matériels....... 54
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................ 54
Élimination de l'emballage ............. 54
Économies d’énergie ..................... 54
Installation et branchement.......... 55
Contenu de la livraison .................. 55
Installation et raccordement de
l’appareil ......................................... 56
Critères pour le lieu d'installation... 56
Préparation de l'appareil pour la
première utilisation ......................... 57
Raccordement électrique de
l’appareil ......................................... 57
Description de l'appareil............... 57
Appareil .......................................... 57
Éléments de commande ................ 57
Équipement ................................... 58
Clayette........................................... 58
Bac(s) à fruits et légumes .............. 58
Compartiment dans la contreporte ............................................... 58
Accessoires .................................... 58
Opération de base......................... 58
Allumer l’appareil ........................... 58
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil................. 58
46
Éteindre l'appareil........................... 59
Régler la température .................... 59
Fonctions additionnelles .............. 59
Super-réfrigération ......................... 59
Compartiment réfrigération.......... 59
Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération .................... 59
Zones froides dans le compartiment réfrigération ........................... 60
Autocollant « OK » ......................... 60
Dégivrage ...................................... 60
Dégivrage du compartiment réfrigération ....................................... 60
Nettoyage et entretien .................. 61
Préparer l'appareil pour le nettoyage............................................. 61
Nettoyage de l’appareil .................. 61
Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement ........ 62
Retirer les pièces d’équipement .... 62
Dépannage .................................... 63
Dysfonctionnements ....................... 63
Problème de température .............. 64
Bruits .............................................. 64
Odeurs............................................ 65
Effectuer l'auto-test de l'appareil .... 66
Entreposage et élimination .......... 66
Mise hors service de l’appareil ...... 66
Mettre au rebut un appareil usagé ................................................... 66
Service après-vente ...................... 67
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ................ 67
Caractéristiques techniques ........ 68
Sécurité
fr
Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice.
¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule
manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d'utilisation conforme.
Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement.
Utilisez l'appareil uniquement :
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡ pour réfrigérer des aliments.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
47
fr
Sécurité
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans
peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congélation.
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la
présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous
vous remercions de respecter les consignes suivantes.
¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou
de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le
carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres,
bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant
de prendre un repas.
48
Sécurité
fr
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
Transport sûr
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cet
appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner
des blessures.
▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil.
Installation sûre
Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cet
appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme.
▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une
télécommande.
▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation
secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre
est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles
doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
49
fr
Sécurité
¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des sources de chaleur.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
▶ Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion !
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit.
▶ Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de
l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
¡ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
50
Sécurité
fr
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement !
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion !
¡ Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent
endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigène
inflammable peut s'échapper et exploser.
▶ Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres équipements mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant.
¡ Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et
des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes
aérosols.
▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs
inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
51
fr
Sécurité
PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé !
¡ Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil.
▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles.
▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients
appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte
qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et
qu'ils ne coulent pas dessus.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et
laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
¡ Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium
dans l'appareil, des ions d'aluminium peuvent être transférés
dans les aliments.
▶ Ne consommez pas les aliments contaminés.
Appareil endommagé
Respectez les consignes de sécurité lorsque votre appareil est
endommagé.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
52
Sécurité
fr
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ "Rubrique service après-vente." → Page 67
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène
inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.
▶ Aérer la pièce.
▶ "Éteindre l'appareil." → Page 59
▶ Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ "Appeler le service après-vente." → Page 67
53
fr
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Prévenir les dégâts matériels
Protection de l'environnement et économies
d'énergie
Respectez les consignes suivantes
afin de ne pas endommager votre
appareil, vos accessoires ou autres
ustensiles de cuisine.
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION !
¡ L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme
surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil.
▶ Ne jamais se servir du socle,
des glissières ou des portes
comme marchepied et ne pas
s'appuyer dessus.
¡ En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces
en matière plastique et les joints
de porte peuvent devenir poreux.
▶ Veiller à ce que les pièces
en matière plastique et les joints
de porte restent exempts d'huile
et de graisse.
¡ Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent
contenir de l'aluminium. L'aluminium réagit en contact avec les aliments acides.
▶ Ne stockez pas d'aliments non
emballés dans l'appareil.
54
Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre
appareil et en éliminant correctement
les matériaux recyclables.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par
matière.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Choix du lieu d'installation
Respectez ces consignes lorsque
vous installez votre appareil.
Installation et branchement
¡ Protégez l’appareil contre toute
source d'ensoleillement direct.
¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible d’un radiateur, d’une cuisinière et d’autres sources de chaleur :
– Respecter une distance de
30 mm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respecter une distance de
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au
charbon.
En présence de températures ambiantes assez basses, l’appareil
doit réfrigérer moins souvent.
¡ Utiliser une profondeur de niche
de 560 mm.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les orifices d'aération.
L'air sur le panneau arrière de l'appareil peut être mieux évacué, l'appareil ne chauffe pas aussi fortement.
L'appareil doit réfrigérer moins
souvent.
fr
¡ Ouvrez la porte de l’appareil uniquement brièvement.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangezles rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les boissons et les
aliments chauds aient refroidi
avant de les ranger dans l’appareil.
¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à
décongeler dans le compartiment
réfrigération.
L'air dans l'appareil ne s'échauffe
pas aussi fortement.
L'appareil doit réfrigérer moins
souvent.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi arrière.
¡ Emballez hermétiquement les aliments.
L'air peut circuler et l'humidité de
l'air demeure constante.
Installation et branchement
Économiser de l'énergie lors de
l'utilisation
Respectez ces consignes lorsque
vous utilisez votre appareil.
Remarque : L'agencement des
pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les orifices d'aération.
L'air sur le panneau arrière de l'appareil peut être mieux évacué, l'appareil ne chauffe pas aussi fortement.
Installation et branchement
Apprenez où et comment installer
votre appareil. Apprenez également
comment brancher votre appareil sur
le secteur.
Installation et branchement
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrôlez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport
et vérifiez si la livraison est complète.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à
notre "service après-vente "
→ Page 67.
La livraison comprend :
55
fr
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Installation et branchement
Appareil encastrable
Équipement et accessoires1
Matériel de montage
Instructions de montage
Notice d’utilisation
Carnet de service après-vente
Document annexe de la garantie2
Label énergétique
Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
Installation et raccordement
de l’appareil
Condition préalable : "Le contenu de
la livraison de l'appareil est contrôlé."
→ Page 55
1. "Respecter les critères pour le lieu
d'installation de l'appareil."
→ Page 56
2. Installez l'appareil selon les instructions de montage jointes.
3. "Préparer l'appareil pour la première utilisation." → Page 57
4. "Raccordement électrique de l'appareil." → Page 57
Critères pour le lieu d'installation
Respectez ces consignes lorsque
vous installez votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
Si l’appareil est installé dans une
pièce trop petite, une éventuelle fuite
du circuit de réfrigération pourrait
donner lieu à un mélange de gaz et
d’air inflammable.
▶ Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume
minimum de 1 m3 par 8 g de fluide
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
56
frigorigène. La quantité de fluide
frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. → Fig. 1 / 3
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut atteindre 70 kg.
Le plancher doit être assez stable
pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la classe climatique de
l’appareil.
La classe climatique figure sur la
plaque signalétique de l'appareil.
→ Fig. 1 / 3
Classe climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante admissible
10 °C…32 °C
16 °C…32 °C
16 °C…38 °C
16 °C…43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si vous utilisez un appareil de la
classe climatique SN à des températures ambiantes plus basses, il n'est
pas exclu que l’appareil subisse des
dommages en présence d'une température ambiante atteignant +5 °C.
Dimensions de niche
Respectez les dimensions de niche
lorsque vous encastrez votre appareil
dans la niche. En cas d’écarts, des
problèmes peuvent survenir lors de
l’installation de l’appareil.
Profondeur de niche
Encastrez l'appareil dans la profondeur de niche recommandée de
560 mm.
Description de l'appareil
Si la niche est moins profonde, la
consommation d'énergie augmente
légèrement. La profondeur de niche
doit être d'au moins 550 mm.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche
d’au moins 560 mm est nécessaire
pour cet appareil.
Préparation de l'appareil pour
la première utilisation
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les
bandes adhésives et le carton.
3. "Nettoyage de l'appareil pour la
première fois." → Page 61
Raccordement électrique de
l’appareil
1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. → Fig. 1 / 3
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.
fr
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarque : Selon l'équipement et la
taille, des divergences sont possibles
entre votre appareil et les illustrations.
→ Fig. 1
1
2
3
4
Éléments de commande
"Bacs à fruits et légumes"
→ Page 58
Plaque signalétique
Compartiment dans la contreporte
pour grandes bouteilles
Éléments de commande
Les éléments de commande vous
permettent de configurer toutes les
fonctions de votre appareil et de recevoir des renseignements sur l'état
d'opération.
→ Fig. 2
1
2
3
4
règle la température du compartiment réfrigération.
s'allume lorsque Super-réfrigération est activé.
Affiche la température réglée du compartiment de réfrigération en °C.
allume ou éteint l'appareil.
57
fr
Équipement
Compartiment dans la contreporte
Équipement
Équipement
Vous trouverez ici un aperçu des
pièces d'équipement de votre appareil et de leur utilisation.
L'équipement de votre appareil dépend du modèle de celui-ci.
Équipement
Clayette
Pour varier la position de la clayette
selon les besoins, vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un
autre endroit.
→ "Retirer la clayette", Page 62
Bac(s) à fruits et légumes
Stockez les fruits et légumes frais
dans le bac à fruits et légumes.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à fruits et légumes.
Essuyer l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
Afin de conserver la qualité et
l'arôme, rangez les fruits et légumes
craignant le froid hors de l'appareil à
des températures comprises d'env.
8 °C à 12 °C.
Fruits craignant le
froid
¡
¡
¡
¡
¡
Légumes craignant le ¡
froid
¡
¡
¡
¡
¡
58
Ananas
Bananes
Mangues
Papayes
Agrumes
Aubergines
Concombres
Courgettes
Poivrons
Tomates
Pommes de terre
Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les
besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→ "Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page 62
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils
ont été spécialement élaborés pour
votre appareil. Vous trouverez ici un
aperçu des accessoires fournis avec
votre appareil et de leur utilisation.
Les accessoires de votre appareil dépendent de son modèle.
Bac à œufs
Rangez les œufs sur le bac à œufs.
Opération de base
Opération de base
Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de
votre appareil.
Opération de base
Allumer l’appareil
1. Appuyer sur .
a L’appareil commence à réfrigérer.
2. "Réglez la température souhaitée."
→ Page 59
Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant
que la température ne soit atteinte.
Fonctions additionnelles
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire.
La porte est alors difficile à rouvrir.
Patientez quelques instants jusqu'à
ce que la dépression soit compensée.
Éteindre l'appareil
▶ Appuyer sur
.
a L’appareil ne réfrigère plus.
Régler la température
Après avoir allumé l'appareil, vous
pouvez régler la température.
fr
Activer Super-réfrigération
▶ Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que
s'allume.
Remarque : Au bout d'environ 15
heures, l'appareil revient en service
normal.
Désactiver Super-réfrigération
▶ Appuyer sur .
Compartiment réfrigération
Compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération permet
de conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats cuisinés et les pâtisseries.
Vous pouvez régler la température
dans le compartiment réfrigération
entre 2 °C et 8 °C.
La température recommandée dans
le compartiment réfrigération est de
4 °C.
→ "Autocollant « OK »", Page 60
En raison du stockage au froid, vous
pouvez aussi ranger des denrées
très périssables à court et moyen
terme. Plus la température choisie
est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
Compartiment réfrigération
Réglage de la température du
compartiment réfrigération
▶ Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que l'affichage de la
température indique la température
souhaitée.
La température recommandée
dans le compartiment réfrigération
est de 4 °C.
→ "Autocollant « OK »", Page 60
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil dispose.
Fonctions additionnelles
Super-réfrigération
Avec Super-réfrigération, le compartiment réfrigération refroidit au maximum. Les aliments et les boissons
refroidissent de ce fait rapidement.
Désactivez Super-réfrigération avant
de ranger de grandes quantités d'aliments.
Remarque : Lorsque Super-réfrigération est activé, il est possible que
l'appareil fonctionne plus bruyamment.
Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le
compartiment réfrigération
Respectez les conseils lorsque vous
rangez des aliments dans votre compartiment réfrigération.
¡ Afin de maintenir encore plus longtemps la fraîcheur et la qualité des
aliments, ne ranger que des produits alimentaires frais et intacts.
59
fr
Dégivrage
¡ Pour les produits tout prêts et liquides conditionnés, ne pas dépasser la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
¡ Afin de maintenir l'arôme, la teinte
et la fraîcheur ou d'éviter des
transmissions de goût et de couleurs des pièces en plastique, ranger les produits alimentaires bien
emballés ou couverts.
¡ Laisser refroidir les boissons et
produits alimentaires chauds avant
de les placer dans le compartiment réfrigération.
Zones froides dans le compartiment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment
réfrigération engendre des zones différemment froides.
Zone la plus froide
La zone la plus froide est située entre
la flèche imprimée sur le côté et la
clayette située en dessous.
Conseil : Rangez les aliments fragiles dans la zone la plus froide, par
ex. poisson, charcuterie et viande.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la
porte.
Conseil : Rangez des produits alimentaires insensibles dans la zone la
moins froide, par ex. le fromage à
pâte dure et le beurre. Le fromage
peut ainsi continuer à développer
son arôme, et le beurre reste tartinable.
Autocollant « OK »
L'autocollant « OK » vous permet de
vérifier si les plages de températures
sûres de + 4 °C ou moins recom60
mandées pour les aliments sont atteintes dans le compartiment réfrigération.
L'autocollant OK n'est pas compris
sur tous les modèles.
Si l'autocollant n'indique pas « OK »,
abaisser progressivement la température.
→ "Réglage de la température du
compartiment réfrigération", Page 59
Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12 heures pour atteindre la température réglée.
Réglage correct
Dégivrage
Dégivrage
Respectez les informations, si vous
voulez dégivrer votre appareil.
Dégivrage
Dégivrage du compartiment
réfrigération
En cours de fonctionnement, des
gouttelettes d'eau de condensation
ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigération. La paroi arrière du compartiment réfrigération se dégivre automatiquement.
L'eau de dégivrage s'écoule par la rigole d'écoulement de l'eau de
condensation dans le trou d'écoulement pour gagner le bac d'évaporation et ne doit pas être essuyée.
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler librement et pour éviter
toute apparition d'odeur, respectez
les informations suivantes :
→ "Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement",
Page 62.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles
doit être réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service
après-vente peut engendrer des frais.
Nettoyage et entretien
Préparer l'appareil pour le
nettoyage
Découvrez comment préparer votre
appareil pour le nettoyage.
1. "Éteindre l'appareil." → Page 59
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Sortez tous les aliments et rangezles dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Si une couche de givre s'est formée, la faire dégivrer.
5. "Retirer toutes les pièces d'équipement de l'appareil." → Page 62
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l'appareil comme indiqué,
afin qu'il ne soit pas endommagé par
un nettoyage incorrect ou des produits de nettoyage inappropriés.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
fr
¡ La présence de liquide dans
l'éclairage peut être dangereuse.
▶ L’eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans l’éclairage.
ATTENTION !
¡ Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les
surfaces de l’appareil.
▶ Ne pas utiliser de tampon en
paille métallique ni d’éponge à
dos récurant.
▶ Ne pas utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou récurants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
¡ Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lavevaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lavevaisselle.
1. "Préparer l'appareil pour le net-
toyage." → Page 61
2. Nettoyer l'appareil, les pièces
3.
4.
5.
6.
7.
d'équipement et les joints de porte
avec une lavette, de l'eau tiède et
du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
Mettre en place les pièces d'équipement.
Raccordement électrique de l'appareil.
"Allumer l'appareil." → Page 58
Ranger les aliments.
61
fr
Nettoyage et entretien
Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement
Pour que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler, nettoyez régulièrement la
rigole à eau de dégivrage et le trou
d'écoulement.
▶ Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement avec
précaution, par ex. à l'aide d'un coton-tige.
→ Fig. 3
Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez
celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶ Tirez la clayette et retirez-la.
→ Fig. 4
Retirer le compartiment dans la
contreporte
▶ Soulever le compartiment dans la
contreporte vers le haut et le retirer.
→ Fig. 5
Retirer le bac à fruits et légumes
1. Extrayez le bac à fruits et légumes
supérieur jusqu'en butée.
2. Appuyez sur le verrouillage du rail
d'extraction
et retirez le bac à
fruits et légumes .
→ Fig. 6
62
Dépannage fr
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Dépannage
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
Dérangement
Cause
Résolution de problème
▶ Vérifiez que la fiche mâle du cordon
L'appareil ne fonctionne pas. Fiche secteur incorrectement
branchée
dans
la
prise
d'alimentation secteur est entièreAucun affichage ne s’allume.
de courant.
ment insérée dans la prise.
Le fusible a grillé/disjoncté.
▶ Vérifiez les fusibles.
Une coupure de courant
s’est produite.
1. Vérifiez la présence de courant.
2. Placer les accumulateurs de froid,
le cas échéant, sur la clayette supérieure.
L'appareil ne réfrigère pas,
les affichages et l'éclairage
sont allumés.
L’appareil se trouve en
mode Exposition.
▶ "Lancez l'auto-test de l'appareil."
→ Page 66
a Une fois l'auto-test de l'appareil effectué, l’appareil passe en service
normal.
L’éclairage par LED ne fonc- Différentes causes sont pos- ▶ Appelez le service après-vente.
tionne pas.
sibles.
→ "Service après-vente", Page 67
Ne pas retirer le réceptacle
de lampe.
Le groupe frigorifique s’en- La porte de l'appareil a été ▶ N'ouvrez pas la porte de l'appareil
clenche plus souvent et plus ouvert fréquemment.
inutilement.
longtemps.
▶ Enlevez les obstacles devant les oriLes orifices de ventilation
sont recouverts.
fices d'aération.
63
fr
Dépannage
Dérangement
Cause
Résolution de problème
Le fond du compartiment ré- La rigole à eau de dégivrage ▶ "Nettoyez la rigole à eau de dégifrigération est mouillé.
ou le trou d’écoulement sont
vrage et le trou d’écoulement."
bouchés.
→ Page 62
Problème de température
Dérangement
Cause
Résolution de problème
La température dévie forte- Différentes causes sont pos- 1. "Éteignez l'appareil." → Page 59
ment par rapport au réglage. sibles.
2. "Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes." → Page 58
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au
bout de quelques heures.
‒ Si la température est trop
basse, vérifiez-la à nouveau le
jour suivant.
Bruits
Dérangement
L'appareil bourdonne.
L'appareil émet des bruits
de bulles, de ronronnement
ou de gargarisme.
L'appareil émet un bruit de
cliquetis.
L'appareil émet des bruits.
64
Cause
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Un moteur tourne, par ex.
groupe frigorifique, ventilateur.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Le fluide frigorigène circule
dans les tuyaux.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Résolution de problème
Aucune action nécessaire.
Des bouteilles ou récipients
se touchent.
▶ Éloigner les bouteilles ou les réci-
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et les remettre éventuellement en place correctement.
pients les uns des autres.
Dépannage fr
Odeurs
Dérangement
Cause
Résolution de problème
L'appareil dégage une odeur Différentes causes sont pos- 1. "Préparez l'appareil pour le netdésagréable.
sibles.
toyage." → Page 61
2. "Nettoyez l’appareil." → Page 61
3. Nettoyez tous les emballages des
aliments.
4. Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, mettez sous emballage
hermétique les aliments qui dégagent une forte odeur.
5. Au bout de 24 heures, vérifiez si
des odeurs se dégagent encore.
65
fr
Entreposage et élimination
Effectuer l'auto-test de l'appareil
1. "Éteindre l'appareil." → Page 59
2. "Allumez à nouveau l'appareil
après env. 5 minutes." → Page 58
3. Dans les 10 secondes qui suivent
la mise sous tension, maintenez
enfoncé pendant 3 à 5 secondes
jusqu'à ce que 2 °C s'allume dans
l'affichage de la température.
a L'auto-test de l'appareil démarre
lorsque les affichages de la température s’allument les uns après les
autres.
a Si, à la fin de l'auto-test de l'appareil, l'affichage de la température
indique la température réglée, cela
signifie que votre appareil fonctionne correctement. L'appareil revient en service normal.
a Si, à la fin de l'auto-test,
clignote pendant 10 secondes, informer service après-vente.
Entreposage et élimination
Entreposage et élimination
Découvrez ici comment préparer
votre appareil pour le stockage. Découvrez également comment éliminer
les appareils usagés.
Entreposage et élimination
Mise hors service de l’appareil
1. "Éteindre l'appareil." → Page 59
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. "Dégivrer l'appareil." → Page 60
4. "Nettoyer l'appareil." → Page 61
66
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil
ouvert.
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
▶ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs.
▶ Éloigner les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des
tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni
l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le
respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électro-
Service après-vente
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la
CE.
Service après-vente
Service après-vente
Contactez notre service après-vente
si vous avez des questions, si vous
n'arrivez pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
De nombreux problèmes peuvent
être corrigés grâce aux informations
de dépannage du présent manuel ou
sur notre site internet. Si vous ne parvenez pas à les corriger, veuillez
vous adresser à notre service aprèsvente.
Nous nous efforcerons de toujours
trouver une solution adaptée et essayerons d’éviter la visite inutile d’un
technicien du service après-vente.
Nous nous assurons que votre appareil est réparé à l'aide de pièces de
rechange d'origine et par un technicien dûment qualifié dans le cadre
de la prestation de garantie ou après
son échéance.
Pour des raisons de sécurité, seul un
personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil. La
garantie ne s’applique pas lorsque
des réparations ou manipulations
sont entreprises par des personnes
n’y étant pas autorisées par nous ou
lorsque nos appareils sont équipés
de pièces de rechange, complémentaires ou d’accessoires qui ne sont
pas des pièces d’origine et qui sont
à l’origine du problème.
Service après-vente
fr
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Remarque : L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie locale du fabricant en vigueur. La durée minimale
de la garantie (garantie du fabricant
pour consommateurs privés) dans
l’Espace économique européen est
de 2 ans selon les conditions de garantie locales en vigueur. Les conditions de garantie n’ont aucune incidence sur les autres droits ou recours qui vous sont disponibles en
vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur la durée
et les conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site internet.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
→ Fig. 1 / 3
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
67
fr
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le
fluide frigorigène, la contenance utile
ainsi que d'autres indications techniques.
→ Fig. 1 / 3
Vous trouverez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse https://energylabel.bshgroup.com1. Cette adresse Internet
renvoie à la base de données officielle de l’UE sur les produits EPREL,
dont l’adresse Internet n’avait pas encore été publiée au moment de la
mise sous presse. Veuillez suivre les
instructions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base
sur les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la première ligne du label énergétique de
l’UE.
Caractéristiques techniques
1
68
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
it
Sommario
Sicurezza ....................................... 70
Avvertenze generali ........................ 70
Utilizzo conforme all'uso previsto... 70
Limitazione di utilizzo...................... 70
Trasporto sicuro ............................. 71
Installazione sicura ......................... 71
Utilizzo sicuro ................................. 73
Apparecchio danneggiato.............. 75
Prevenzione di danni materiali..... 77
Tutela dell'ambiente e risparmio ................................................. 77
Smaltimento dell’imballaggio ......... 77
Risparmio energetico ..................... 77
Installazione e allacciamento ....... 78
Contenuto della confezione ........... 78
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio ............................. 79
Criteri per il luogo d'installazione ... 79
Preparazione dell'apparecchio
per il primo utilizzo ......................... 80
Collegamento elettrico dell'apparecchio............................................ 80
Conoscere l'apparecchio.............. 80
Apparecchio ................................... 80
Elementi di comando ..................... 80
Dotazione....................................... 81
Ripiano ........................................... 81
Contenitore per frutta e verdura..... 81
Balconcino controporta .................. 81
Accessori........................................ 81
Comandi di base ........................... 81
Accensione dell’apparecchio ......... 81
Istruzioni per il funzionamento ....... 81
Spegnimento dell'apparecchio....... 82
Regolazione della temperatura ...... 82
Frigorifero...................................... 82
Consigli per la conservazione
degli alimenti nel frigorifero............ 82
Zone fredde nel frigorifero ............. 83
Adesivo OK .................................... 83
Scongelamento ............................. 83
Scongelamento nel frigorifero ........ 83
Pulizia e cura ................................. 83
Preparazione dell'apparecchio
per la pulizia ................................... 84
Pulizia dell'apparecchio.................. 84
Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di
scarico ............................................ 84
Rimozione degli accessori ............. 85
Sistemazione guasti...................... 86
Anomalie di funzionamento............ 86
Problema di temperatura ............... 87
Rumori ............................................ 87
Odori............................................... 88
Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio........................................ 89
Stoccaggio e smaltimento............ 89
Messa fuori servizio dell'apparecchio............................................ 89
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................ 89
Servizio di assistenza clienti ........ 90
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) ......................... 90
Dati tecnici..................................... 91
Funzioni supplementari ................ 82
Super-raffreddamento ................... 82
69
it Sicurezza
Sicurezza
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utilizzare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istruzioni.
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le
indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso;
¡ per refrigerare gli alimenti.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
70
Sicurezza it
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/
congelatore.
Trasporto sicuro
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasporto
dell'apparecchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante
il sollevamento.
▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
Installazione sicura
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza per installare l'apparecchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i
dati indicati sulla targhetta identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
▶ Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico
domestico deve essere installato a norma.
▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es. un timer esterno o un telecomando.
▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del
cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente accessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso
deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
71
it Sicurezza
▶ Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione
che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si
danneggi.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi.
▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate,
in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una
miscela infiammabile di gas e aria.
▶ Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggiamento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!
¡ È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso.
▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti.
▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore.
¡ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio.
▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili
nella parte posteriore dell'apparecchio.
72
Sicurezza it
Utilizzo sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in caso di utilizzo
dell'apparecchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento!
¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione!
¡ Dispositivi meccanici o altri strumenti possono danneggiare il
circuito refrigerante, il refrigerante infiammabile può fuoriuscire ed esplodere.
▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare
dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore.
¡ I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze
esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas
propellenti combustibili e sostanze esplosive.
73
it Sicurezza
AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico
possono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento
o produttori di ghiaccio elettrici.
▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettrodomestico.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
CAUTELA ‒ Rischio di danni alla salute!
¡ Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli
alimenti.
▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura
all'interno degli scomparti dell'apparecchio.
▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con
gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorifero, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi.
▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
¡ Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con
l'alluminio all'interno dell'apparecchio, gli ioni di alluminio possono trasferirsi negli alimenti.
▶ Non consumare alimenti contaminati.
74
Sicurezza it
Apparecchio danneggiato
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'apparecchio sia danneggiato.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre
la spina del cavo di alimentazione.
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato,
staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 90
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
75
it Sicurezza
▶ Ventilare l'ambiente.
▶ "Spegnere l'apparecchio." → Pagina 82
▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 90
76
Prevenzione di danni materiali
it
Prevenzione di danni materiali
Tutela dell'ambiente e risparmio
Prevenzione di danni materiali
Tutela dell'ambiente e risparmio
Per prevenire danni materiali all'apparecchio, agli accessori o agli oggetti
da cucina, osservare le presenti avvertenze.
Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
¡ Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle
porte, l'apparecchio può danneggiarsi.
▶ Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte, né sostenersi
sugli stessi.
¡ Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o
grasso.
▶ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte
sempre libere da olio e grasso.
¡ I componenti nell'apparecchio in
metallo o che sembrano in metallo
possono contenere alluminio. L'alluminio ha una reazione chimica
se è a contatto con cibi con un
certo grado di acidità.
▶ Non mettere alimenti nell'apparecchio senza imballaggio.
Tutelate l'ambiente utilizzando l'apparecchio cercando di risparmiare le risorse e smaltendo correttamente i
materiali riutilizzabili.
Tutela dell'ambiente e risparmio
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
▶ Smaltire le singole parti distintamente secondo il tipo di materiale.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia
elettrica.
Selezione del luogo d'installazione
Osservare le presenti indicazioni per
l'installazione dell'apparecchio.
¡ Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possibile da radiatori, piano cottura e altre fonti di
calore:
– Mantenere una distanza di
30 mm dai fornelli elettrici o a
gas.
– Mantenere una distanza di
30 cm da stufe a olio o a carbone.
a temperature ambiente più basse
l'apparecchio deve raffreddare con
minore frequenza.
77
it Installazione e allacciamento
¡ Utilizzare una profondità della nicchia di 560 mm.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione.
L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può disperdersi meglio, così l'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
L’apparecchio deve raffreddare
con minore frequenza.
Risparmio energetico durante
l'utilizzo
Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Nota: La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul consumo di energia dell'apparecchio.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione.
L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può disperdersi meglio, così l'apparecchio non si riscalda eccessivamente.
¡ Aprire lo sportello dell'apparecchio
solo brevemente.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel frigorifero, in modo
da sfruttare il freddo che hanno
accumulato.
Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'apparecchio.
L’apparecchio deve raffreddare
con minore frequenza.
78
¡ Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
¡ Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
L'aria può così circolare e l'umidità
resta costante.
Installazione e allacciamento
Installazione e allacciamento
In questa sezione si trovano informazioni sul luogo e le modalità di installazione dell'apparecchio. e sull'allacciamento alla rete elettrica.
Installazione e allacciamento
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare
che ci siano tutti i componenti e che
non presentino danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore oppure al nostro "servizio di
assistenza clienti" → Pagina 90.
La dotazione comprende:
Installazione e allacciamento
Apparecchio da incasso
Attrezzatura e accessori1
Materiale di montaggio
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per l'uso
Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
¡ Allegato di garanzia
convenzionale2
¡ Etichetta energetica
¡ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio
Condizione indispensabile: "Il contenuto della confezione dell'apparecchio è controllato." → Pagina 78
1. "Osservare i criteri per il luogo d'installazione dell'apparecchio."
→ Pagina 79
2. Installare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
3. "Preparare l'apparecchio per il primo utilizzo." → Pagina 80
4. "Collegare elettricamente l'apparecchio." → Pagina 80
it
Criteri per il luogo d'installazione
Osservare le presenti indicazioni per
l'installazione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un locale troppo piccolo, in caso di perdita del circuito refrigerante si può
creare una miscela infiammabile di
gas e aria.
▶ Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di
1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta identificativa.
→ Fig. 1 / 3
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare di fabbrica fino a 70 kg.
Per poter trasportare il peso dell'apparecchio, la base deve essere sufficientemente stabile.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata nella
targhetta identificativa. → Fig. 1 / 3
Classe climatica
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente ammessa
10 °C…32 °C
16 °C…32 °C
16 °C…38 °C
16 °C…43 °C
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
79
it Conoscere l'apparecchio
Se un apparecchio della classe climatica SN viene utilizzato a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino
ad una temperatura ambiente
di 5 °C.
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
Conoscere l'apparecchio
Dimensioni nicchia
Quando si installa l'apparecchio in
una nicchia, rispettarne le dimensioni. In caso contrario possono emergere problemi durante l'installazione
dell'apparecchio.
Profondità della nicchia
Installare l'apparecchio nella nicchia
a una profondità consigliata di
560 mm.
Una minore profondità della nicchia
fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. La profondità della
nicchia deve essere di almeno
550 mm.
Larghezza della nicchia
Per l'apparecchio è necessaria una
larghezza interna della nicchia del
mobile di almeno 560 mm.
Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro
adesivo e il cartone.
3. "Pulire l'apparecchio per la prima
volta." → Pagina 84
Collegamento elettrico
dell'apparecchio
1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio
a una presa vicina.
I dati di collegamento dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta di
identificazione. → Fig. 1 / 3
80
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Conoscere l'apparecchio
Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
Nota: A seconda della dotazione e
delle dimensioni sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
→ Fig. 1
1
2
3
4
Elementi di comando
"Contenitore per frutta e verdura"
→ Pagina 81
Targhetta identificativa
Balconcino porta per grandi bottiglie
Elementi di comando
Gli elementi di comando consentono
di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni
sullo stato di esercizio.
→ Fig. 2
1
2
3
4
regola la temperatura del frigorifero.
si accende quando Super-raffreddamento è attiva.
Indica in °C la temperatura impostata
del frigorifero.
accende o spegne l'apparecchio.
Dotazione
Balconcino controporta
Dotazione
Dotazione
Qui è disponibile una panoramica dei
pezzi della dotazione dell'apparecchio e del relativo utilizzo.
La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello.
Dotazione
Per variare il ripiano secondo la necessità, rimuoverlo e reinserirlo in
un'altro punto.
→ "Rimozione del ripiano",
Pagina 85
Contenitore per frutta e verdura
Conservare frutta e verdura fresche
nell'apposito cassetto.
A seconda della quantità e del prodotto conservato, nel cassetto per
frutta e verdura può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno asciutto.
Per mantenere la qualità e l'aroma,
conservare frutta e verdura sensibili
al freddo all'esterno dell'apparecchio
a temperature tra 8 °C e 12 °C.
Verdura sensibile al
freddo
Per variare il balconcino controporta,
è possibile rimuoverlo e reinserirlo in
un altro punto.
→ "Rimozione del balconcino controporta", Pagina 85
Accessori
Ripiano
Frutta sensibile al
freddo
it
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Ananas
Banana
Mango
Papaya
Agrumi
Melanzane
Cetrioli
Zucchine
Peperoni
Pomodori
Patate
Utilizzare gli accessori originali in
quanto prodotti appositamente per
questo apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori
dell'apparecchio e del relativo utilizzo.
Gli accessori dipendono dal modello
di apparecchio.
Portauova
Conservare le uova nel portauova.
Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni essenziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Comandi di base
Accensione dell’apparecchio
1. Premere .
a L’apparecchio inizia a raffreddare.
2. "Impostare la temperatura desiderata." → Pagina 82
Istruzioni per il funzionamento
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore
per raggiunge la temperatura impostata.
Non inserire alcuna pietanza prima
che venga raggiunta la temperatura.
81
it Funzioni supplementari
¡ Chiudendo lo sportello, si può verificare una depressione. Lo sportello si riapre solo con difficoltà. Attendere brevemente finché la depressione non è stata compensata.
Spegnimento dell'apparecchio
▶ Premere .
a L’apparecchio non raffredda più.
Attivare Super-raffreddamento
▶ Premere ripetutamente il pulsante
finché non si accende
.
Nota: Dopo 15 ore l'apparecchio
commuta a funzionamento normale.
Disattivare Super-raffreddamento
▶ Premere .
Frigorifero
Regolazione della temperatura
Dopo aver acceso l'apparecchio, è
possibile regolare la temperatura.
Regolazione della temperatura del
frigorifero
▶ Premere ripetutamente il pulsante
finché l'indicatore temperatura non
indica la temperatura desiderata.
La temperatura consigliata all'interno del frigorifero è di 4 °C.
→ "Adesivo OK", Pagina 83
Funzioni supplementari
Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è
possibile impostare sull'apparecchio.
Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare
carne, salsiccia, pesce, latticini, uova,
piatti cucinati e prodotti da forno.
È possibile impostare la temperatura
nel frigorifero da 2 °C a 8 °C.
La temperatura consigliata all'interno
del frigorifero è di 4 °C.
→ "Adesivo OK", Pagina 83
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti altamente deperibili
possono essere conservati a breve
o medio termine. Minore è la temperatura selezionata, più a lungo rimangono freschi gli alimenti.
Frigorifero
Consigli per la conservazione
degli alimenti nel frigorifero
Funzioni supplementari
Super-raffreddamento
Con il Super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza. In questo modo gli alimenti e
le bevande si raffreddano velocemente.
Attivare Super-raffreddamento prima
di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota: Se Super-raffreddamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta.
82
Osservare i consigli relativi alla conservazione degli alimenti nel frigorifero.
¡ Per mantenere più a lungo la freschezza e la qualità degli alimenti,
conservare solo cibi freschi e intatti.
¡ Per i prodotti pronti e gli alimenti
confezionati non superare la data
minima di conservazione o la data
di consumo indicata dal produttore.
¡ Per mantenere aroma, colore e freschezza o per evitare la trasmissione di sapori e lo scolorimento delle parti plastiche, imballare bene
gli alimenti o conservarli coperti.
Scongelamento
it
¡ Lasciare raffreddare alimenti e bevande caldi prima di introdurli nel
frigorifero.
Zone fredde nel frigorifero
Per via della circolazione dell'aria
all'interno del frigo si creano diverse
zone fredde.
Zona più fredda
La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente e il sottostante ripiano.
Consiglio: Conservare nella zona più
fredda gli alimenti delicati, per esempio pesce, salsiccia, carne.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte
più alta della porta.
Consiglio: Conservare gli alimenti
meno delicati nella zona meno fredda, ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta
spalmabile.
Adesivo OK
Con l'adesivo OK è possibile controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri
consigliati per gli alimenti di +4 °C o
di temperatura inferiore.
L'adesivo OK non è compreso nella
fornitura di tutti i modelli.
Se l'adesivo non indica OK, ridurre
progressivamente la temperatura.
→ "Regolazione della temperatura del
frigorifero", Pagina 82
Dopo la messa in funzione dell'apparecchio possono passare fino
a 12 ore prima che sia raggiunta
la temperatura impostata.
Corretta regolazione
Scongelamento
Scongelamento
Osservare le informazioni se si desidera scongelare l'apparecchio.
Scongelamento
Scongelamento nel frigorifero
A seconda della funzione, durante il
funzionamento si formano gocce
d'acqua o brina sulla parete posteriore del frigorifero. La parete posteriore
del frigorifero si sbrina automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre attraverso l'apposito convogliatore nel foro di scarico verso la vaschetta di
evaporazione e non deve essere rimossa.
Affinché l'acqua di sbrinamento possa defluire e per evitare la formazione di odori, osservare le seguenti informazioni:
→ "Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico", Pagina 84.
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolose.
La pulizia dei punti inaccessibili deve
essere effettuata dal servizio di assistenza clienti. La pulizia da parte del
servizio di assistenza clienti può
comportare costi.
Pulizia e cura
83
it Pulizia e cura
Preparazione dell'apparecchio per la pulizia
Di seguito sono indicate informazioni
per preparare l'apparecchio alla pulizia.
1. "Spegnere l'apparecchio."
→ Pagina 82
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
Se disponibili, mettere degli accumulatori del freddo sugli alimenti.
4. Se è presente uno strato di brina,
lasciarlo scongelare.
5. "Rimuovere tutte le parti dell'attrezzatura dall'apparecchio."
→ Pagina 85
Pulizia dell'apparecchio
ATTENZIONE!
¡ I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'apparecchio.
▶ Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
▶ Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
▶ Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di alcol,
¡ Lavando i pezzi dell'attrezzatura e
gli accessori in lavastoviglie, questi
si possono deformare o scolorire.
▶ Non lavare mai le parti dell'attrezzatura e gli accessori in lavastoviglie.
1. "Preparare l'apparecchio per la pu-
lizia." → Pagina 84
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
3.
Pulire l'apparecchio come indicato, in
modo da non danneggiarlo eseguendo una pulizia errata o utilizzando detergenti non idonei.
4.
5.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Non lavare l'apparecchio con
pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione possono
essere nocivi.
▶ Evitare che l’acqua penetri
nell’unità di illuminazione.
7.
84
6.
trezzatura e le guarnizioni della
porta utilizzando un panno spugna,
acqua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro.
Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
Inserire le parti dell'attrezzatura.
Collegare elettricamente l'apparecchio.
"Accendere l’apparecchio."
→ Pagina 81
Inserire gli alimenti.
Pulizia del convogliatore
dell'acqua di sbrinamento e
del foro di scarico
Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il
convogliatore dell’acqua e il foro di
scarico.
▶ Pulire attentamente il convogliatore
dell'acqua e il foro di scarico ad
esempio con un bastoncino cotonato.
→ Fig. 3
Pulizia e cura
it
Rimozione degli accessori
Se si vogliono pulire a fondo le parti
dell'attrezzatura, rimuoverle dall'apparecchio.
Rimozione del ripiano
▶ Estrarre il ripiano e rimuoverlo.
→ Fig. 4
Rimozione del balconcino
controporta
▶ Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.
→ Fig. 5
Rimozione del cassetto per frutta e
verdura
1. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta
in posizione.
2. Premere verso il basso il blocco
della guida di estensione
e rimuovere il cassetto della frutta e
della verdura .
→ Fig. 6
85
it Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
Sistemazione guasti
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
Anomalia
Causa
Eliminazione dell'anomalia
▶ Controllare se la spina della rete
L'apparecchio non funziona. La spina d’alimentazione
non
è
inserita
correttamente.
elettrica è completamente inserita
Tutte le spie sono spente.
nella presa.
È intervenuto il dispositivo di ▶ Controllare i fusibili.
sicurezza.
L'energia è mancata.
1. Controllare se vi è energia elettrica.
2. Se presenti, collocare accumulatori
del freddo sul ripiano più in alto.
L'apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» ▶ "Eseguire l'autotest dell'apparecl'indicatore e l'illuminazione è attivo.
chio." → Pagina 89
sono accesi.
a Alla fine dell'autotest, l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
L'illuminazione LED non fun- Sono possibili diverse cause ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza
ziona.
scatenanti.
clienti.
→ "Servizio di assistenza clienti",
Non rimuovere la copertura
Pagina 90
della lampada.
La macchina frigorifera si ac- La porta dell'apparecchio è ▶ Non aprire la porta dell'apparecchio
cende più spesso e per pe- stata aperta spesso.
inutilmente.
riodi più lunghi.
▶ Rimuovere gli ostacoli che si trovaLe aperture di ventilazione
sono coperte.
86
no davanti alle aperture di ventilazione.
Sistemazione guasti
it
Anomalia
Causa
Eliminazione dell'anomalia
Il fondo del vano frigorifero è Il convogliatore dell’acqua di ▶ "Pulire il convogliatore dell’acqua di
bagnato.
sbrinamento o il foro di scarisbrinamento e il foro di scarico."
co sono otturati.
→ Pagina 84
Problema di temperatura
Anomalia
La temperatura si discosta
notevolmente dall'impostazione.
Causa
Eliminazione dell'anomalia
Sono possibili diverse cause 1. "Spegnere l'apparecchio."
scatenanti.
→ Pagina 82
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti." → Pagina 81
‒ Se la temperatura è troppo
elevata, controllarla di nuovo
dopo qualche ora.
‒ Se la temperatura è troppo
bassa, controllarla di nuovo il
giorno seguente.
Rumori
Anomalia
L'apparecchio emette un
ronzio.
Causa
Nessun guasto. Un motore è
in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola.
L'apparecchio emette rumo- Nessun guasto. Il refrigeranri come gorgoglii o ronzii.
te fluisce nei tubi.
L'apparecchio scatta.
Nessun guasto. Motore, interruttori ed elettrovalvole si
inseriscono o disinseriscono.
L'apparecchio produce dei Le parti dell'attrezzatura trarumori.
ballano o si incastrano.
Le bottiglie o le stoviglie si
toccano.
Eliminazione dell'anomalia
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
▶ Controllare le parti estraibili ed
eventualmente inserirle di nuovo
correttamente.
▶ Separare le bottiglie o le stoviglie.
87
it Sistemazione guasti
Odori
Anomalia
L'apparecchio emana un
odore sgradevole.
88
Causa
Eliminazione dell'anomalia
Sono possibili diverse cause 1. "Preparare l'apparecchio alla puliscatenanti.
zia." → Pagina 84
2. "Pulire l'apparecchio." → Pagina 84
3. Pulire tutte le confezioni degli alimenti.
4. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti
che emanano forte odore.
5. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
Stoccaggio e smaltimento it
Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio
1. "Spegnere l'apparecchio."
→ Pagina 82
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
3. "Scongelare l'apparecchio."
→ Pagina 83
4. "Pulire l'apparecchio." → Pagina 84
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'apparecchio.
circa 5 minuti." → Pagina 81
3. Entro 10 secondi dopo l'accensio-
ne dell'apparecchio, tenere premuto per 3 - 5 secondi il pulsante ,
finché sull'indicatore della temperatura non viene visualizzato 2 °C.
a L'autotest si avvia quando gli indicatori di temperatura si accendono
uno dopo l'altro.
a Se al termine dell'autotest dell'apparecchio l'indicatore della temperatura indica la temperatura impostata, l'apparecchio è a posto.
L'apparecchio passa al funzionamento normale.
a Se al termine dell'autotest
lampeggia per 10 secondi, informare il servizio di assistenza clienti.
Stoccaggio e smaltimento
Stoccaggio e smaltimento
Di seguito sono indicate informazioni
per preparare l'apparecchio per l'immagazzinamento. Vi sono anche informazioni sulla rottamazione degli
apparecchi dismessi.
Stoccaggio e smaltimento
Messa fuori servizio dell'apparecchio
1. "Spegnere l'apparecchio."
→ Pagina 82
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette di recuperare
materie prime preziose.
AVVERTENZA
Rischio di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi
nell'apparecchio, rischiando la vita.
▶ Per rendere difficile ai bambini l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani
e contenitori.
▶ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il
refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere
fuoco.
▶ Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici
89
it Servizio di assistenza clienti
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
Molti problemi possono essere risolti
autonomamente dall'utente utilizzando le informazioni sull'eliminazione
dei guasti riportate nelle presenti
istruzioni o disponibili sul nostro sito
Internet. Qualora ciò non fosse possibile, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Troviamo sempre una soluzione adeguata e cerchiamo di evitare visite
non necessarie da parte dei tecnici
dell'assistenza.
Assicuriamo che l'apparecchio venga
riparato con ricambi originali, da personale appositamente formato del
servizio di assistenza clienti, sia durante la copertura della garanzia del
produttore sia allo scadere della stessa.
Per motivi di sicurezza solo il personale adeguatamente specializzato e
formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio. La garanzia decade
nel caso in cui vengano eseguiti interventi o riparazioni da parte di persone da noi non autorizzate o nel caso in cui i nostri apparecchi vengano
Servizio di assistenza clienti
90
equipaggiati con ricambi, parti integrative e accessori non originali a
causa dei quali insorga un difetto.
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa
in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del produttore applicabili a livello locale. La
durata minima della garanzia (garanzia del produttore per utenti privati)
nello Spazio economico europeo è di
2 anni secondo le condizioni di garanzia applicabili a livello locale. Le
condizioni di garanzia non producono alcun effetto su altri diritti o rivendicazioni spettanti conformemente al
diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio.
→ Fig. 1 / 3
Dati tecnici it
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
Dati tecnici
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa.
→ Fig. 1 / 3
Ulteriori informazioni sul modello
scelto sono disponibili sul sito Internet https://energylabel.bshgroup.com1. Questo link rimanda alla
pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL, il cui indirizzo non era ancora stato pubblicato al
momento della stampa. Seguire le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si riconosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (E-Nr.) sulla targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione del
modello si trova anche nella prima riga dell'etichetta energetica UE.
Dati tecnici
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
91
nl
Inhoudsopgave
Veiligheid....................................... 93
Algemene aanwijzingen ................. 93
Bestemming van het apparaat ....... 93
Inperking van de gebruikers .......... 93
Veiliger transport ............................ 94
Veilige installatie............................. 94
Veilig gebruik.................................. 96
Beschadigd apparaat..................... 98
Het voorkomen van materiële
schade ......................................... 100
Milieubescherming en besparing............................................... 100
Afvoeren van de verpakking ........ 100
Energie besparen ......................... 100
Opstellen en aansluiten .............. 101
Leveringsomvang ......................... 101
Apparaat opstellen en aansluiten................................................. 101
Criteria voor de opstellocatie ....... 102
Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden ....................... 102
Apparaat elektrisch aansluiten..... 102
Uw apparaat leren kennen.......... 103
Apparaat....................................... 103
Bedieningselementen................... 103
Uitrusting..................................... 103
Legplateau.................................... 103
Groente- en fruitlade..................... 103
Deurrekken ................................... 104
Accessoires .................................. 104
De Bediening in essentie............ 104
Apparaat inschakelen................... 104
Opmerkingen bij het gebruik ....... 104
Machine uitschakelen................... 104
Temperatuur instellen................... 104
Extra functies .............................. 104
Superkoelen ................................ 104
92
Koelvak ........................................ 105
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koelvak........ 105
Koudezones in het koelvak .......... 105
Sticker "OK".................................. 105
Ontdooien .................................... 106
Ontdooien in het koelvak. ............ 106
Reiniging en onderhoud ............. 106
Apparaat voorbereiden voor reiniging............................................ 106
Apparaat schoonmaken ............... 106
De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ................................. 107
Onderdelen eruit halen ................ 107
Storingen verhelpen ................... 108
Functiestoringen ........................... 108
Temperatuurprobleem.................. 109
Geluiden ....................................... 109
Geurtjes ........................................ 110
Apparaatzelftest uitvoeren............ 111
Opslaan en afvoeren................... 111
Apparaat buiten gebruik stellen ... 111
Afvoeren van uw oude apparaat .. 111
Servicedienst............................... 112
Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ...................... 112
Technische gegevens................. 113
Veiligheid
nl
Veiligheid
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing.
¡ voor het koelen van levensmiddelen.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau.
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
93
nl Veiligheid
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
Veiliger transport
Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat
transporteert.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels
veroorzaken.
▶ Het apparaat niet alleen optillen.
Veilige installatie
Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie van
het apparaat.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet
met wisselstroom aansluiten.
▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie
moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
94
Veiligheid
nl
▶ Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker
van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer
vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste
elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
▶ Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in
contact brengen.
▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar
gas-luchtmengsel ontstaan.
▶ Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat
of in de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING ‒ Risico van brand!
¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.
▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶ Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servicedienst.
▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten
plaatsen.
95
nl Veiligheid
Veilig gebruik
Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in
acht.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING ‒ Verstikkingsgevaar!
¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar!
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de koudekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekken
en exploderen.
▶ Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere
mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegene
die door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen
kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen in het apparaat.
96
Veiligheid
nl
WAARSCHUWING ‒ Risico van brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een
brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel!
Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet
beschadigen.
VOORZICHTIG ‒ Gezondheidsrisico!
¡ Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van
levensmiddelen te voorkomen.
▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden
tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van
het apparaat.
▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig
schoon.
▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast
dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met andere
levensmiddelen of op deze drupt.
▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het
apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open
laten, om schimmelvorming te voorkomen.
¡ Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in het apparaat in contact komen, dan kunnen aluminiumionen overdragen naar de levensmiddelen.
▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
97
nl Veiligheid
Beschadigd apparaat
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat beschadigd is.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak
gebruiken.
▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het
netsnoer trekken.
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan
direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen
of de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 112
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
WAARSCHUWING ‒ Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
98
Veiligheid
nl
▶ Ventileer de ruimte.
▶ "Het apparaat uitschakelen." → Pagina 104
▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of
de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶ "Neem contact op met de service-afdeling." → Pagina 112
99
nl Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires
of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen.
Bij uw dealer en uw gemeente- of
deelraadskantoor kunt u informatie
verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
Het voorkomen van materiële schade
LET OP!
¡ Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak
of opstapje kan het apparaat beschadigd raken.
▶ Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen en
deurafdichtingen poreus worden.
▶ Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij.
¡ Delen in het apparaat van metaal
of met een metalen uiterlijk kunnen
aluminium bevatten. Aluminium reageert bij contact met zure levensmiddelen.
▶ Geen levensmiddelen onverpakt
in het apparaat bewaren.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het apparaat op een hulpbronnenbesparende
manier te gebruiken en herbruikbare
materialen op de juiste manier af te
voeren.
Milieubescherming en besparing
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
100
Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver mogelijk van radiatoren, fornuis en andere warmtebronnen:
– Houd 30 mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 30 cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
Het apparaat hoeft bij lagere omgevingstemperaturen minder vaak
te koelen.
¡ Een nisdiepte van 560 mm gebruiken.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnappen, het apparaat warmt niet zo
sterk op.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
Energie besparen bij het gebruik.
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
uw apparaat gebruikt.
Aanwijzing De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het
apparaat.
Opstellen en aansluiten
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnappen, het apparaat warmt niet zo
sterk op.
¡ Open de deur van het apparaat
slechts kort.
¡ Transporteer gekoelde levensmiddelen in een koeltas en leg ze snel
in het apparaat.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, daarna in het
apparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diepvriesproducten te benutten, deze
ter ontdooiing in het koelvak.
De lucht in het apparaat warmt
niet zo sterk op.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de levensmiddelen en de achterwand.
¡ Verpak de levensmiddelen luchtdicht.
De lucht kan circuleren en de
luchtvochtigheid blijft constant.
nl
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Waar en hoe u het apparaat het beste opstelt, komt u hier te weten. Bovendien komt u te weten hoe u het
apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
Opstellen en aansluiten
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
Neem bij klachten met uw dealer of
onze "servicedienst" → Pagina 112
contact op.
De levering bestaat uit:
¡ Inbouw
¡ Uitrusting en accessoires1
¡ Montagemateriaal
¡ Montagehandleiding
¡ Gebruiksaanwijzing
¡ Klantenserviceboekje
¡ Garantiebijlage2
¡ Energielabel
¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
Apparaat opstellen en aansluiten
Voorwaarde: "De leveringsomvang
van het apparaat is gecontroleerd."
→ Pagina 101
1. "Houd de criteria aan voor de opstellocatie van het apparaat."
→ Pagina 102
2. Het apparaat conform meegeleverde montagehandleiding installeren.
3. "Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden." → Pagina 102
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
101
nl Opstellen en aansluiten
4. "Het apparaat elektrisch aanslui-
ten." → Pagina 102
Criteria voor de opstellocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar!
Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van
het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
▶ Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1 m3 per 8 g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het typeplaatje. → Afb. 1 / 3
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 70 bedragen.
De ondergrond moet stabiel genoeg
zijn om het gewicht van het apparaat
te dragen.
Toegestane ruimtetemperatuur
De toegestane kamertemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van
het apparaat.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. → Afb. 1 / 3
Klimaatklasse
SN
N
ST
T
Toegestane ruimtetemperatuur
10 °C…32 °C
16 °C…32 °C
16 °C…38 °C
16 °C…43 °C
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer u een apparaat van de klimaatklasse SN gebruikt bij lagere kamertemperaturen, dan kunnen be102
schadigingen aan het apparaat tot
een kamertemperatuur van 5 °C worden uitgesloten.
Nismaten
Neem de nisafmetingen in acht als u
uw apparaat in de nis inbouwt. Bij afwijkingen kunnen problemen optreden tijdens de installatie van het apparaat.
Nisdiepte
Bouw het apparaat in de aanbevolen
nisdiepte van 560 mm in.
Bij een kleinere nisdiepte wordt het
energieverbruik iets hoger. De nisdiepte moet minimaal 550 mm bedragen.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis
met een binnenbreedte van minimaal
560 mm nodig.
Het apparaat voor het eerste
gebruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips
en karton.
3. "Het apparaat voor de eerste keer
reinigen." → Pagina 106
Apparaat elektrisch aansluiten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een
stopcontact in de omgeving van
het apparaat steken.
De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
→ Afb. 1 / 3
2. De netstekker op vastheid controleren.
a Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Uitrusting
Uw apparaat leren kennen
Uitrusting
Lees meer over de onderdelen van
uw apparaat.
Uw apparaat leren kennen
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
Aanwijzing Verschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mogelijk op basis van uitrusting en grootte.
→ Afb. 1
1
2
3
4
3
4
Legplateau
Om de schappen naar wens te variëren, kunt u het schap uitnemen en op
een andere positie weer plaatsen.
→ "Plateau verwijderen", Pagina 107
Groente- en fruitlade
"Groente- en fruitlade" → Pagina 103
Bewaar vers fruit en groente in de
fruit- en groentelade.
Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich in
de fruit- en groentelade condenswater vormen.
Verwijder het condenswater met een
droge doek.
Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit
en het aroma behouden blijven, moet
u koudegevoelig fruit en groente buiten het apparaat bewaren bij temperaturen van ca. 8°C tot 12°C.
Typeplaatje
Deurrek voor grote flessen
Via de bedieningselementen kunt u
alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand.
→ Afb. 2
2
Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw apparaat
en de manier waarop ze worden gebruikt.
De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk.
Uitrusting
Bedieningselementen
Bedieningselementen
1
nl
stelt de temperatuur van het koelvak
in.
brandt, wanneer Superkoelen is
ingeschakeld.
Toont de ingestelde temperatuur van
het koelvak in °C.
schakelt het apparaat in of uit.
Koudegevoelig fruit
Koudegevoelige
groente
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Ananas
Bananen
Mango
Papaya
Citrusvruchten
Aubergines
Komkommers
Courgette
Paprika
Tomaten
Aardappels
103
nl De Bediening in essentie
Deurrekken
Om het deurrek naar behoefte te variëren kunt u het deurrek er uit nemen
en op een andere positie weer plaatsen.
→ "Deurrek verwijderen", Pagina 107
Accessoires
Gebruik alleen originele accessoires.
Deze zijn speciaal op uw apparaat afgestemd. Hier krijgt u een overzicht
van de accessoires behorende bij uw
apparaat en de manier waarop ze
worden gebruikt.
De accessoires van het apparaat zijn
afhankelijk van het model.
Eierplateau
Bewaar eieren veilig op het eierplateau.
¡ Wanneer u de deur sluit, kan een
onderdruk ontstaan. De deur gaat
dan alleen moeilijker open. Wacht
een ogenblik tot de onderdruk
wordt gecompenseerd.
Machine uitschakelen
▶
indrukken.
a Het apparaat koelt niet meer.
Temperatuur instellen
Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld, kunt u de temperatuur instellen.
Koelvaktemperatuur instellen
▶ Zo vaak op drukken tot de temperatuurindicatie de gewenste temperatuur toont.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4 °C.
→ "Sticker "OK"", Pagina 105
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
Extra functies
Hier wordt de bediening van het apparaat in essentie beschreven.
De Bediening in essentie
Apparaat inschakelen
1.
indrukken.
a Het apparaat begint te koelen.
2. "De gewenste temperatuur instellen." → Pagina 104
Opmerkingen bij het gebruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft ingeschakeld, duurt het tot enkele
uren voordat de ingestelde temperatuur wordt bereikt.
Geen levensmiddelen in het apparaat doen voordat de temperatuur
is bereikt.
104
Extra functies
Kom te weten over welke instelbare
extra functies uw apparaat beschikt.
Extra functies
Superkoelen
Bij het Superkoelen koelt het koelvak
zo koud mogelijk. Daardoor koelen
levensmiddelen en dranken snel tot
in de kern.
Schakel Superkoelen vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in.
Aanwijzing Als Superkoelen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
Superkoelen inschakelen
▶ Zo vaak op drukken tot
brandt.
Koelvak
nl
Aanwijzing Na ca. 15 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, voordat u deze in het koelvak plaatst.
Superkoelen uitschakelen
▶ indrukken.
Koudezones in het koelvak
Door de luchtcirculatie in et koelvak
ontstaan verschillende koudezones.
Koelvak
Koelvak
In het koelvak kunt u vlees, worst,
vis, melkproducten, eieren, bereide
gerechten en brood en banket bewaren.
De temperatuur in het koelvak kunt u
van 2 °C tot 8 °C instellen.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4 °C.
→ "Sticker "OK"", Pagina 105
Door de koelopslag kunt u ook zeer
bederfelijke levensmiddelen op korte
of middellange termijn bewaren. Hoe
lager de gekozen temperatuur is, des
te langer blijven de levensmiddelen
vers.
Koelvak
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koelvak
Volg de tips op bij het bewaren van
levensmiddelen in uw koelvak.
¡ Om ervoor te zorgen dat de versheid en kwaliteit van de levensmiddelen langer behouden blijven, uitsluitend verse en ongeschonden
levensmiddelen bewaren.
¡ Bij kant-en-klaar-producten en gebottelde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum niet overschrijden.
¡ Om aroma, kleur en versheid te
behouden of smaakoverdracht en
verkleuringen van de kunststofdelen te vermijden, levensmiddelen
goed verpakt of afgedekt bewaren.
Koudste zone
De koudste zone is tussen de op de
zijkant gestempelde pijl en het eronder liggende legplateau.
Tip: Bewaar gevoelige levensmiddelen in de koudste zone, bijv. vis,
worst en vlees.
Warmste zone
De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
Tip: Bewaar minder gevoelige levensmiddelen in de warmste zone,
bijv. harde kaas en boter. Hierdoor
komt het aroma van de kaas beter
tot ontwikkeling en blijft de boter
smeerbaar.
Sticker "OK"
Met de sticker OK kunt u controleren
of in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige temperatuurbereiken van +4°C of kouder
bereikt zijn.
De sticker OK wordt niet bij alle modellen meegeleverd.
Wanneer de sticker OK niet weergeeft, dan de temperatuur stapsgewijze verlagen.
→ "Koelvaktemperatuur instellen",
Pagina 104
Na ingebruikneming van het apparaat kan het tot wel 12 uur duren
voordat de ingestelde temperatuur is
bereikt.
105
nl Ontdooien
2. Haal de stekker van het apparaat
Correcte instelling
Ontdooien
Ontdooien
Houdt u de informatie aan, wanneer
u uw apparaat wilt ontdooien.
Ontdooien
Ontdooien in het koelvak.
Tijdens het gebruik vormen zich op
de achterwand van het koelvak afhankelijk van de werking waterdruppels of rijp. De achterwand van het
koelvak ontdooit automatisch.
Het dooiwater loopt via de dooiwatergoot in het afvoergat naar de verdampingsschaal en hoeft niet worden
afgeveegd.
Neem de volgende informatie in acht
om ervoor te zorgen dat dooiwater
kan weglopen en geurvorming wordt
vermeden:
→ "De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen.", Pagina 107.
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat
zorgvuldig om er voor te zorgen dat
het lang goed blijft werken.
De reiniging van ontoegankelijke
plaatsen moet door de servicedienst
worden uitgevoerd. Aan de reiniging
door de servicedienst kunnen kosten
verbonden zijn.
Reiniging en onderhoud
Apparaat voorbereiden voor
reiniging
Informatie over de wijze waarop u uw
apparaat voorbereid voor reiniging
1. "Het apparaat uitschakelen."
→ Pagina 104
106
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
3. Haal alle levensmiddelen uit het
apparaat en bewaar deze op een
koele plek.
Indien beschikbaar koelelementen
op de levensmiddelen leggen.
4. Als een rijplaag voorhanden is, deze laten ontdooien.
5. "Neem alle uitrustingsdelen uit het
apparaat." → Pagina 107
Apparaat schoonmaken
Maak het apparaat schoon zoals
voorgeschreven, zodat het niet door
een verkeerde reiniging of ongeschikte schoonmaakmiddelen beschadigd raakt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
¡ Vloeistof in de verlichting kan gevaarlijk zijn.
▶ Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
LET OP!
¡ Ongeschikte reinigingsmiddelen
kunnen de oppervlakken van het
apparaat beschadigen.
▶ Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
▶ Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
▶ Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
Reiniging en onderhoud
¡ Wanneer u uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigt,
kunnen deze vervormen of verkleuren.
▶ Nooit uitrustingsdelen en accessoires in de vaatwasser reinigen.
1. "Apparaat voorbereiden voor reini-
ging." → Pagina 106
2. Het apparaat, de uitrustingsdelen
3.
4.
5.
6.
7.
en de deurafdichting met een vaatdoek, lauwwarm water en een
beetje pH-neutraal afwasmiddel reinigen.
Met een zachte, droge doek grondig nadrogen.
Plaats de uitrustingsdelen in het
apparaat.
Het apparaat elektrisch aansluiten.
"Het apparaat inschakelen."
→ Pagina 104
Doe de levensmiddelen in het apparaat.
nl
Deurrek verwijderen
▶ Het deurrek omhoog tillen en verwijderen
→ Afb. 5
Groente- en fruitlade verwijderen
1. De fruit- en groentelade tot de aanslag uittrekken.
2. De vergrendeling en uittrekrail naar
onderen drukken
en de fruit- en
groentelade verwijderen .
→ Afb. 6
De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen.
Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig, om ervoor te zorgen dat het dooiwater kan weglopen.
▶ Reinig de dooiwatergoot en het afvoergat voorzichtig, bijv. met een
wattenstaafje.
→ Afb. 3
Onderdelen eruit halen
Neem wanneer u de uitrustingsdelen
grondig wilt reinigen deze uit het apparaat.
Plateau verwijderen
▶ Het legplateau uittrekken en verwijderen.
→ Afb. 4
107
nl Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u
contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
Storingen verhelpen
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Functiestoringen
Storing
Apparaat werkt niet.
Er brandt geen enkele indicatie.
Oorzaak
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Verhelpen van storingen
▶ Controleer of de netstekker van de
stroomkabel volledig in het stopcontact is gestoken.
De zekering is geactiveerd.
▶ Controleer de zekeringen.
De stroom is uitgevallen.
1. Controleer of er stroom is.
2. Leg indien beschikbaar koelele-
menten op het bovenste plateau.
Apparaat koelt niet, indicaties en verlichting branden.
Het presentatielicht is ingeschakeld.
▶ "Voer de apparaatzelftest uit."
→ Pagina 111
a Na het verstrijken van de apparaatzelftest gaat het apparaat weer over
op normale werking.
Verschillende oorzaken zijn ▶ Neem contact op met de klantenmogelijk.
service.
→ "Servicedienst", Pagina 112
LED-verlichting functioneert
niet.
Kapje van de lamp niet verwijderen.
De koelmachine schakelt va- Apparaatdeur werd vaak ge- ▶ Open de apparaatdeur niet onnoker en langer in.
opend.
dig.
Bodem van het koelvak is
nat.
108
De ventilatieopeningen zijn
afgedekt.
▶ Verwijder blokkades voor de venti-
De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt.
▶ "De dooiwatergoot en het afvoergat
latie-openingen
reinigen." → Pagina 107
Storingen verhelpen
nl
Temperatuurprobleem
Storing
Oorzaak
Temperatuur wijkt erg af van Verschillende oorzaken zijn
de instelling.
mogelijk.
Verhelpen van storingen
1. "Schakel het apparaat uit."
→ Pagina 104
2. "Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in." → Pagina 104
‒ Als de temperatuur te hoog
is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw.
‒ Als de temperatuur te laag is,
controleer de temperatuur
dan de volgende dag opnieuw.
Geluiden
Storing
Apparaat bromt.
Apparaat borrelt, zoemt of
gorgelt.
Apparaat klikt.
Apparaat produceert geluiden.
Oorzaak
Geen storing. Een motor
draait, bijv. koelaggregaat,
ventilator.
Geen storing. Er stroomt
koudemiddel door de buizen.
Geen storing. Motor, schakelaars of magneetventielen
schakelen in- of uit.
Uitrustingsdelen wiebelen of
klemmen.
Verhelpen van storingen
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
Flessen of containers raken
elkaar.
▶ Haal flessen of containers van el-
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
▶ Controleer de uitneembare uitrus-
tingsdelen en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat.
kaar.
109
nl Storingen verhelpen
Geurtjes
Storing
Oorzaak
Het apparaat ruikt onaange- Verschillende oorzaken zijn
naam.
mogelijk.
110
Verhelpen van storingen
1. "Bereid het apparaat voor om te reinigen." → Pagina 106
2. "Reinig het apparaat."
→ Pagina 106
3. Reinig alle levensmiddelenverpakkingen.
4. Verpak sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht om geurvorming te
voorkomen.
5. Controleer na 24 uur opnieuw of er
luchtjes zijn ontstaan.
Opslaan en afvoeren
Apparaatzelftest uitvoeren
1. "Het apparaat uitschakelen."
→ Pagina 104
2. "Het apparaat na ca. 5 minuten op-
nieuw inschakelen." → Pagina 104
3. Binnen 10 seconde na het inschakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden, tot 2°C op
het temperatuurdisplay brandt.
a De apparaatzelftest start wanneer
de temperatuurindicaties na elkaar
gaan branden.
a Als na het einde van de apparaatzelftest de ingestelde temperatuur
op het temperatuurdisplay wordt
weergegeven, is uw apparaat in orde. Het apparaat gaat over op de
normale werking.
a Als na het einde van de apparaatzelftest
gedurende 10 seconden knippert, contact opnemen
met de service.
Opslaan en afvoeren
Opslaan en afvoeren
Hier krijgt u uitleg over de manier
waarop u het apparaat voorbereidt
voor de opslag. Daarnaast leggen we
u uit hoe u oude apparaten dient af
te voeren.
Opslaan en afvoeren
Apparaat buiten gebruik stellen
1. "Het apparaat uitschakelen."
→ Pagina 104
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
3. "Het apparaat ontdooien."
→ Pagina 106
4. "Het apparaat reinigen."
→ Pagina 106
nl
5. Om de ventilatie van het interieur
te waarborgen het apparaat geopend laten.
Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico!
Kinderen kunnen zich in het apparaat
opsluiten en in levensgevaar geraken.
▶ Om te voorkomen dat kinderen in
het apparaat kruipen legplateaus
en lades niet uit het apparaat nemen.
▶ Kinderen uit de buurt van een afgedankt apparaat houden.
WAARSCHUWING
Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen
kunnen brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen ontsnappen en
ontsteken.
▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen.
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektri-
111
nl Servicedienst
sche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
Servicedienst
Servicedienst
Als u vragen hebt, een storing aan
het apparaat niet zelf kunt verhelpen
of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Veel problemen kunt u via de informatie voor het verhelpen van storingen in deze gebruiksaanwijzing of op
onze website zelf verhelpen. Als dit
niet het geval is, neem dan contact
op met onze servicedienst.
We vinden altijd een passende oplossing en proberen onnodig bezoek
van de servicetechnicus te vermijden.
We zorgen ervoor dat het apparaat
zowel binnen de garantieperiode als
na het verstrijken van de fabrieksgarantie met originele reserveonderdelen door geschoolde servicetechnici
wordt gerepareerd.
Om veiligheidsredenen mag alleen
geschoold vakpersoneel reparaties
aan het apparaat uitvoeren. De garantieclaim vervalt indien reparaties
of ingrepen worden uitgevoerd door
personen die daartoe niet door ons
zijn gemachtigd, dan wel indien onze
apparaten worden voorzien van vervangende onderdelen, aanvullende
onderdelen of accessoires die geen
originele onderdelen zijn en daardoor
een defect wordt veroorzaakt.
Originele vervangende onderdelen
die relevant zijn voor de werking in
overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u
voor de duur van ten minste 10 jaar
Servicedienst
112
vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de
Europese Economische Ruimte bij
onze servicedienst verkrijgen.
Aanwijzing Het inschakelen van de
servicedienst is in het kader van de
plaatselijk geldende fabrieksgarantievoorwaarden gratis. De minimumduur
van de garantie (fabrieksgarantie
voor particuliere gebruikers) in de Europese Economische Ruimte bedraagt 2 jaar in overeenstemming
met de geldende plaatselijke garantievoorwaarden. De garantievoorwaarden doen geen afbreuk aan
eventuele andere rechten of claims
die u op grond van het plaatselijke
recht heeft.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op
onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer
(E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het
productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat.
→ Afb. 1 / 3
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
Technische gegevens
nl
Technische gegevens
Technische gegevens
Koudemiddel, netto inhoud en overige technische gegevens bevinden
zich op het typeplaatje.
→ Afb. 1 / 3
Overige informatie over uw model
vindt u op het internet onder https://
energylabel.bsh-group.com1. Dit webadres bevat een link naar de officiële EU-productdatabase EPREL, waarvan de URL ten tijde van het drukken
nog niet was gepubliceerd. Volg dan
de aanwijzingen bij het zoeken naar
het model op. De modelidentificatie
bestaat uit het teken voor de slash
van het E-nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Alternatief vindt u de modelidentificatie ook in de eerste regel
van het EU-energielabel.
Technische gegevens
1
Geldt alleen voor landen in de Europese Economische Ruimte
113
*9001483144*
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
9001483144
de, en, fr, it, nl
000417