LG 32LM660S de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LM62**
LM64**
LM66**
LM67**
LM76**
LS57**
P/NO : MFL67441704 (1203-REV01)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2
TABLE OF CONTENTS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-7 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
ǼȜȜȘȞȚțȐ
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna connection
B-2 Satellite dish connection
B-3 HDMI connection
B-6 DVI to HDMI connection
B-8 RGB-PC connection
B-9 Component connection
B-11 Composite connection
B-12 Audio connection
B-12 - Digital optical audio connection
B-14 USB connection
B-17 CI module connection
B-18 Headphone Connection
B-21 Euro Scart connection
B-29 SPECIFICATIONS
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
42/47LM669*
3
2
Protection pad
M4 x 20
4EA
4
5
Wrapping bag
M4 x 20
4EA
Front
Stand Base
Stand Body
1
Top View
A-4
SETTING UP THE TV
42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*
3
2
1
Protection pad
M4 x 20
4EA
4
5
Wrapping bag
M4 x 20
4EA
Front
Top View
Stand Base
Stand Body
A-5
SETTING UP THE TV
42/47/55LM765*
1
4
2
Stand rear cover
3
Wrapping bag
Front
Top View
Stand base
Stand body
M4 x 20
4EA
5
6
Protection pad
M4 x 20
4EA
A-6
SETTING UP THE TV
32/37/42LS57**, 65LM62**, 32LM669*
M4 x 20
4EA
Front
Stand Base
Stand Body
1
2
Top View
3
M4 x 20
4EA
32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32LM660*
3
M4 x 20
4EA
1
2
M4 x 20
4EA
Front
Top View
Stand Base
Stand Body
A-7
SETTING UP THE TV
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
y
Make sure that the screws are fastened
completely. (If they are not fastened securely
enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not fasten the screws with too much
force; otherwise they may be worn out and
get loosened.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Tidying cables
Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder.
Cable Holder
Only 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 )L[WKH&DEOH0DQDJHPHQW¿UPO\WRWKH79
Cable Holder
Cable Management
A-8
SETTING UP THE TV
42/47/55LM765*
1 Gather the cables with the stand rear cover.
Stand rear cover
2 Install the Cable Holder as shown.
Cable Holder
3 Gather and bind the cables with the Cable
Holder.
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 Lifting and moving the TV
18 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 REMOTE CONTROL
23 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
24 Registering Magic Remote Control
24 How to use Magic Remote Control
24 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
25 USING THE USER GUIDE
26 MAINTENANCE
26 Cleaning your TV
26 - Screen, frame, cabinet and stand
26 - Power cord
26 TROUBLESHOOTING
27 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
3
ENGENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
VXEVLGLDU\RI5RYL&RUSRUDWLRQ7KLVLVDQRI¿FLDO'LY;&HUWL¿HGGHYLFHWKDWSOD\V
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
¿OHVLQWR'LY;YLGHR
$%287',9;9,'(221'(0$1'7KLV'LY;&HUWL¿HGGHYLFHPXVWEHUHJLVWHUHG
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
³'LY;&HUWL¿HGWRSOD\'LY;YLGHRXSWR+'SLQFOXGLQJSUHPLXPFRQWHQW´
³'LY;'LY;&HUWL¿HGDQGDVVRFLDWHGORJRVDUHWUDGHPDUNVRI5RYL&RUSRUDWLRQRU
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains plug is the disconnecting device. The plug must remain readily operable.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect the power cable to the grounded current. (Except for devices
which are not grounded.)
You may be electrocuted or injured.
y
Fix the power cable completely.
If the power cable is not fixed completely, a fire can break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
y
When mounting a TV it on the wall, make sure not to install TV by hanging power
and signal cables on the back of the TV.
It may cause fire, electric shock.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them.
In case that it eats them, take it to see a doctor immediately.
y
Do not insert a conductor (like a metal chopstick) into one end of the power cable
while the other end is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do
not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of explosion or fire due careless handling of the inflammable
substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow a impact shock or any objects to fall into the product, and do not drop
onto the screen with something.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service center for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
the product.
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult a qualified service man.
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.
5~7 time
s
y
We recommend that you maintain a distance of at least 5 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light.
In this case, darken the room.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it.
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ÀDVKLQJOLJKWRUSDUWLFXODUSDWWHUQIURP'FRQWHQWV
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
11
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
8VLQJPRGL¿HG'JODVVHVPD\FDXVHH\HVWUDLQRULPDJHGLVWRUWLRQ
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damag or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Remote control and
batteries (AAA)
(See p. 21, 22)
P
Magic Remote Control,
Batteries (AA)
(Only 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(See p. 23)
Owners manual
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove dust
from the cabinet.
Component video cable
(See p. B-9)
Composite video cable
(See p. B-9, B-11)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on
the model or country.
(Except 32/37/42LS57**)
Dual play glasses
(Only 42/47/55LM76**)
or
Cable Holder
(Depending on model)
(See p. A-7, A-8)
Power Cord
(Only 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Stand Screws
8EA, M4 x 20
(See p. A-3, A-4, A-5, A-6)
Desk-mount Screw
(1EA: Only
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2EA: Only 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(See p. 18)
Desk-mount Cable
2EA
(Only 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(See p. 18)
Bracket Screw
2EA, M4 x 8
(Only 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(See p. 18)
Wall mount inner spacers
4EA
(Only 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(See p. 20)
SCART Gender Cable
(See p. B-21)
or
Isolator
(Depending on model)
(See p. 14)
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Stand Body / Stand Base
(Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(See p. A-3, A-6)
Stand Body / Stand Base
(Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(See p. A-4, A-6)
Stand rear cover / Stand Body / Stand Base
(Only 42/47/55LM765*)
(See p. A-5)
NOTE
y
Antenna Isolator Installation Guide
- Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of
antenna signal.
»
If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact
might be heated and excessive heat might cause an accident.
- You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV
antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall,
mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
ANTENNA/
CABLE IN
Cable / Antenna
Wall
Isolator
1. Connect to TV.
2. Connect to Set-Top box.
or
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection
or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system
XVLQJFRD[LDOFDEOHPD\LQVRPHFLUFXPVWDQFHVFUHDWHD¿UHKD]DUG&RQQHFWLRQWRDFDEOHGLVWULEXWLRQ
system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain
frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
P
AG-F2**DP, AG-F3
**
DP
Dual play glasses
AG-F2**, AG-F3
**
Cinema 3D Glasses
AN-MR300
Magic Remote Control
AN-WF100
Wireless LAN
Compatibility
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3
**
DP
Dual play glasses

AG-F2**, AG-F3
**
Cinema 3D Glasses

AN-MR300
Magic Remote Control

AN-WF100
Wireless LAN

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
B type : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**A type : 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Parts and buttons
Button Description
A type B type
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
OK
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S SETTINGS Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT Changes the input source.
/ I
Turns the power on or off.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 %W\SHEXWWRQVDUHWRXFKVHQVLWLYHDQGFDQEHRSHUDWHGWKURXJKVLPSOHWRXFKZLWK\RXU¿QJHU
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Buttons
Touch buttons
2
Power indicator
Power indicator
Speakers Speakers
Remote control and
intelligent sensors
1
Remote control and
intelligent sensors
1
Screen Screen
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
+ROGWKHWRSDQGERWWRPRIWKH79IUDPH¿UPO\
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y
Whenever you handle TV, Protection pad
should be covered with side of TV. (Depending
on model)
Protection Pad
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
(Only 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*
)
Ö
M4 x 8
2EA
NOTE
(Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close
to the wall. Children may go in, causing
injuries.
WARNING
y
To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
ÀDWVXUIDFH
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(This feature is not available for all models.)
Adjusting the angle of the TV to suit view
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
CAUTION
When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much, it
may fall, causing damage or injury.
(Only 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Rear> <Front>
20
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount inner
spacers into the TV wall mount holes to
move your TV in vertical angle. Please make
sure not to use the spacers for LG wall
mounting bracket. (Only 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Wall Mount Inner Spacer
(Depending on model)
y
In order to protect the TV screen(scratch,
fingerprint), put TV on flat table without
removing wrapping bag.
y
After removing the wrapping bag on the
back of the TV, install TV according to
manual included in wall mounting bracket
product.
y
Remove protection pads after installing TV.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
ÀRRU:KHQ\RXDWWDFKWKH79WRRWKHUEXLOGLQJ
PDWHULDOVSOHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHO
LG recommends that wall mounting be performed
E\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDOLQVWDOOHU
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of screws 44
Wall mount bracket LSW200BX LSW400BX
Model
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Standard screw
M8
Number of screws
4
Wall mount bracket
LSW600B
A
B
21
ENGENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
3D
Used for viewing 3D video.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
GUIDE
Shows programme guide.
INFO
Views the information of the current
programme and screen.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital
mode.
Q. MENU
Accesses the quick menus.
INPUT
Changes the input source.
LIST
Accesses the saved programme list.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed
programme.
HOME
Accesses the Home menus.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms
your input.
(Back)
Returns to the previous level.
EXIT
Clears on-screen displays and return to
TV viewing.
FAV
Accesses your favourite programme list.
1
APP/
APP/
*
Select the MHP TV menu source. (Only
Italy) (Depending on model)
1
@
ORANGE
Direct access to your internet portal
of entertainment and news services
developed by Orange. (Only France)
PAGE
Moves to the previous or next screen.
2
Colour buttons
These access special functions in some
menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, :
Blue)
LIVE TV
Return to LIVE TV.
Control buttons (
)
Controls the Premium contents, DVR or
Smart Share menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK
or DVR).
REC
Uses to adjust DVR menu.
3
TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
For further details, see the ‘Teletext’
section.
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
(Only LM669*)
22
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
(User Guide)
Sees user-guide.
RATIO
Resizes an image.
INPUT
Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST
Accesses the saved programme list.
(Space)
Opens an empty space on the screen
keyboard.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed
programme.
FAV
Accesses your favourite programme list.
1
3D
Used for viewing 3D video.
(Only LM62**, LM64**, LM66**, LM67**,
LM76**)
PAGE
Moves to the previous or next screen.
SETTINGS
Accesses the main menus.
HOME
Accesses the Home menus.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms
your input.
(Back)
Returns to the previous level.
GUIDE
Shows programme guide.
EXIT
Clears on-screen displays and return to
TV viewing.
2
Colour buttons
These access special functions in some
menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, :
Blue)
3
TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
For further details, see the ‘Teletext’
section.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital
mode.
Q. MENU
Accesses the quick menus.
LIVE TV
Return to LIVE TV.
Control buttons (
)
Controls the Premium contents, DVR or
Smart Share menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK
or DVR).
REC
Uses to adjust DVR menu.
4
ENERGY SAVING
Adjusts the brightness of the screen
to reduce energy consumption. (Only
LS57**)
INFO
INFO
Views the information of the current
programme and screen.
(
1
: Only LS57**)
(
4
: Only LM62**, LM64**, LM660*,
LM67**, LM76**)
AD
Switches the Audio Description On or
Off.
5
APP/
APP/
*
Select the MHP TV menu source. (Only
Italy) (Depending on model)
5
@
ORANGE
Direct access to your internet portal
of entertainment and news services
developed by Orange. (Only France)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(Only LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
If you press Wheel(OK) on the Magic Remote
Control, the following screen appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2
Pressing this button will display number keypad
which you can select programme number.
3
You can select My Apps Menu.
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Used for viewing 3D video.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/
left/right)
Scrolls through menus or
options.
HOME
Accesses the Home menu.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
+ -
Adjusts the volume level.
P
Scrolls through the saved
programmes or channels.
MUTE
Mutes all sounds.
Pointer (RF transmitter)
My Apps
Info.
11-1 Brief Info Title Test...
3
24
ENG
ENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
HOME
1 Press and hold the BACK
and HOME
buttons together
for 5 seconds to reset, then
register it by following “How
to register the Magic Remote
Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK
button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use Magic Remote
Control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on
the screen.
»
If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»
If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10
seconds then use it again.
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
y
Use the Magic Remote Control within the
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
y
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
y
The Magic Remote Control may be damaged
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
y
Take care not to bump into nearby furniture
or other people when using the Magic
Remote Control.
y
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
y
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
25
ENGENGLISH
USING THE USER GUIDE
1 Press the
HOME button to access the HOME
menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
Ö
Input List Settings Live TV
Search
Internet
3D
LG Smart W
Programme Guide
User Guide
Recent List
User Guide
My Apps
NOTE
y
You can also access the User Guide by
pressing
(User Guide) in the remote
control.
3
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
To use input device
To set time options
To set language
Disabled Assistance
To set Magic Remote Control
To set TV lock options
To use Energy Saving feature
1
4
Information
2
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
1
2
3
User Guide
OPTION > To set language
HOME Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Subtitle
Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several
audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
ɄIf subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now Close
Zoom In
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
3
HOME Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Subtitle
Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several
audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
ɄIf subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now Close
Zoom Out
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
3
Zooms in or out the screen.
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
26
ENG
ENGLISH
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (RGB/
HDMI DVI),
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the RGB/HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
27
ENGENGLISH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
(Only 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Output Power
(Typical)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Data rate
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Antenna Gain
(Typical)
2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi
5150 to 5250 MHz: -2.2dBi
5725 to 5850 MHz: -2.9dBi
Occupied bandwidth
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
(Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Bluetooth module (BM-LDS302) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Data rate (Max.) 3 Mbps
Communication Distance Line of Open Sight approx. 10 m
BENUTZERHANDBUCH
LED-LCD-TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
www.lg.com
2
DEU
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Teile und Tasten
17 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
18 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
21 FERNBEDIENUNG
23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
24 Registrieren der Magic-Fernbedienung
24 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
24 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
25 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
26 WARTUNG
26 Reinigung des TV-Gerätes
26 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
26 - Netzkabel
26 FEHLERBEHEBUNG
27 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
3
DEUDEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Marken der Firma Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
7RFKWHUXQWHUQHKPHQGHU5RYL&RUSRUDWLRQ'LHVHV*HUlWLVWRI¿]LHOO'LY;&HUWL¿HG
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
.RQYHUWLHUHQYRQ'DWHLHQLQGDV'LY;)RUPDW¿QGHQ6LHXQWHUdivx.com.
h%(5',9;9,'(221'(0$1''LHVHV'LY;&HUWL¿HG*HUlWPXVVUHJLVWULHUW
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
,KUH5HJLVWULHUXQJDEVFKOLHHQ¿QGHQ6LHXQWHUYRGGLY[FRP
Ä'LY;&HUWL¿HG]XU:LHGHUJDEHYRQ'LY;9LGHRVELV]X+'SHLQVFKOLHOLFK
Premium-Inhalten.“
Ä'LY;'LY;&HUWL¿HGVRZLHGLHHQWVSUHFKHQGHQ/RJRVVLQG0DUNHQGHU5RYL
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das
Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital
Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle
Rechte vorbehalten.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktver-
formungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromka-
bel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
5
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Desiccant
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgeru-
fen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden ha-
ben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsge-
fahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder ver-
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
7
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
5~7 time
s
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 5- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
8
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
9
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeit-
raum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehge-
räten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Um-
tausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreis-
brummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
10
DEU
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrach-
ten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdig-
keit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
JHPLHGHQZHUGHQ'LHVH3HUVRQHQVHKHQ'%LOGHUKlX¿JDOV'RSSHOELOGHURGHUIKOHQHLQ8QEHKDJHQ
beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
IKOHQDXIJUXQGGHU'RSSHOELOGHUHLQHVFKQHOOHUH(UPGXQJ,QGLHVHQ)lOOHQZLUGHPSIRKOHQKlX¿JHUH
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
11
DEUDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohl-
sein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 5 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Seh-
kraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwen-
dung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Er-
wachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereosko-
pischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
7XFKZHQQ6LHGLH*OlVHUVlXEHUQ=HUNUDW]HQ6LHGLH2EHUÀlFKHGHU'%ULOOHQLFKWPLWVFKDUIHQ
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
DEU
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes
passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Fernbedienung und Bat-
terien (AAA)
(Siehe S. 21, 22)
P
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur 60LM645*,
60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(Siehe S. 23)
Benutzerhandbuch
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses, um
das Gehäuse zu entstau-
ben.
Komponenten-Videoka-
bel
(Siehe S. B-9)
Composite-Videokabel
(Siehe S. B-9, B-11)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3D-
Brillen abweichen.
(Außer 32/37/42LS57**)
Dual Play-Brille
(Nur 42/47/55LM76**)
oder
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-7, A-8)
Stromkabel
(Nur 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Schrauben für Standfuß
8 Stk.: M4 x 20
(Siehe S. A-3, A-4, A-5, A-6)
Schraube für Tischmon-
tage
(1 Stk.: Nur
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2 Stk.: 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660**)
(Siehe S. 18)
Kabel für Tischmontage
2 Stk.:
(Nur 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*
)
(
Siehe S. 18)
Halterungsschraube
2 Stk.: M4 x 8
(Nur 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*
)
(
Siehe S. 18)
Innere Distanzstücke für
Wandhalterung
4 Stk.:
(Nur 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/50/55/
65LM62**)
(Siehe S. 20)
SCART-Kabel
(Siehe S. B-21)
14
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(Siehe S. A-3, A-6)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(Siehe S. A-4, A-6)
Standfußverkleidung / Standkörper / Ständerplatte
(Nur 42/47/55LM765*)
(Siehe S. A-5)
15
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Dual Play-Brille
AG-F2
**,
AG-F3
**
Cinema-3D-Brille
AN-MR300
Magic-Fernbedienung
AN-WF100
W-LAN Adapter
Kompatibilität
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Dual Play-Brille

AG-F2
**,
AG-F3
**
Cinema-3D-Brille

AN-MR300
Magic-Fernbedienung

AN-WF100
W-LAN Adapter

Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
16
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Option
B:
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**Option
A:
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Teile und Tasten
Taste Beschreibung
Option
A
Option B
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
Regelt die Lautstärke.
OK
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
S SETTINGS Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
/ I
Schaltet den Strom ein und aus.
1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der
Umgebungsbedingungen.
2 Alle Tasten der Option B lassen sich durch einfache Berührung mit dem Finger bedienen.
HINWEIS
y
Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Tasten
Drucktasten
2
Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
Lautsprecher Lautsprecher
Fernbedienung und
intelligente Sensoren
1
Fernbedienung und
intelligente Sensoren
1
Bildschirm Bildschirm
17
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
y
Wenn das TV-Gerät transportiert werden muss,
sollten die Seiten stets mit den Schutzleisten
geschützt sein. (Abhängig vom Modell)
Schutzleisten
18
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewähr-
leisten.
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch
Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch,
um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und
Verletzungsgefahr zu verhindern.
Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren, führen
Sie die mitgelieferte Schraube an der Rückseite des
Standfußes ein, und ziehen Sie sie fest.
(Nur 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
HINWEIS
(Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
So wird das Fernsehgerät mit einem Kabel verbunden
1. Bringen Sie die Kabel für die Tischmontage mithilfe der
Halterungsschrauben an der Ständerplatte an.
2. Befestigen Sie die Kabel für die Tischmontage mithilfe
der Schrauben für die Tischmontage auf einem Tisch.
3. Sobald das Fernsehgerät befestigt wurde, schieben
Sie den Tisch möglichst nahe zur Wand. Kinder können
zwischen das Fernsehgerät und die Wand geraten, was
ggf. zu Verletzungen führen kann.
WARNUNG
y
Um ein Umkippen des TV-Gerätes zu verhindern,
sollte es den Installationsanweisungen
entsprechend sicher am Boden bzw. an der
Wand befestigt werden. Beim Umkippen,
Rütteln oder Schaukeln des TV-Gerätes besteht
Verletzungsgefahr.
19
DEUDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
Einstellen des Fernsehgerätes für einen opti-
malen Blickwinkel
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen
Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 20 Grad
nach links oder rechts, und stellen Sie den
Blickwinkel optimal ein.
(Nur 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein.
(Nur 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
VORSICHT
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
»
Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfal-
len und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
(
Nur 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Rückseite> <Vorderseite>
20
DEU
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
y
Wenn Sie eine Wandhalterung eines
Fremdanbieters am TV-Gerät anbringen,
setzen Sie die inneren Distanzstücke in die
Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät ein,
um den vertikalen Betrachtungswinkel des
Gerätes anpassen zu können. Achten Sie darauf,
dass Sie nicht die Distanzstücke für die LG-
Wandhalterung verwenden. (Nur 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Inneres Distanzstück für Wandhalterung
(Abhängig vom Modell)
y
Um den TV-Bildschirm zu schützen (vor Kratzern,
Fingerabdrücken), legen Sie das Gerät mitsamt
der Schutzhülle flach auf einen Tisch.
y
Nachdem Sie die Schutzhülle an der Rückseite
des TV-Gerätes entfernt haben, installieren Sie
es gemäß den Anweisungen im Handbuch für die
Wandmontagehalterung.
y
Entfernen Sie die Schutzpolster, nachdem Sie
das TV-Gerät installiert haben.
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät
an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK
/*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHP
TXDOL¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen.
Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der
folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 44
Wandmontagehalte-
rung
LSW200BX LSW400BX
Modell
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Standardschraube
M8
Anzahl Schrauben
4
Wandmontagehalte-
rung
LSW600B
A
B
21
DEUDEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V,
AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und
schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
3D
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwen-
det.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
GUIDE (PROGRAMMFÜHRER)
Öffnet den Programmführer.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuel-
len Programm und Bildschirm.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digita-
len Modus auf.
Q. MENU (Schnellmenü)
Öffnet die Schnellmenüs.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
LIST
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicher-
ten Programme.
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
HOME (Startseite)
Öffnet die Startmenüs.
MY APPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach
unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellun-
gen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und
speichert Ihre Eingabe.
(Zurück)
Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und
Zurückkehren zum TV-Bild.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
1
APP/
APP/
*
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV.
(Nur Italien) (abhängig vom Modell)
1
@
ORANGE
Direkter Zugriff auf Ihr Internetportal für
Unterhaltungs- und Nachrichtendienste
von Orange. (Nur Frankreich)
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten
Bildschirm.
2
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen
Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
LIVE TV (LIVE-TV)
Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten ( )
Steuerung von Premium-Inhalten, DVR-
oder Smart Share-Menüs oder der SIMP-
LINK-kompatiblen Geräte (USB oder
SIMPLINK oder DVR).
REC (AUFNAHME)
Einstellen des DVR-Menüs.
3
TELETEXT-Tasten
Diese Tasten werden für Teletext verwen-
det.
Weitere Informationen dazu erhalten Sie
im Abschnitt „Teletext“.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
(Nur LM669*)
22
DEU
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
(Benutzerhandbuch)
Ruft das Benutzerhandbuch auf.
RATIO (Verhältnis)
Ändert die Bildgröße.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
LIST
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Pro-
gramme.
(Leerzeichen)
Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder.
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
1
3D
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
(Nur LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**)
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bild-
schirm.
SETTINGS (Einstellungen)
Öffnen der Hauptmenüs.
HOME (Startseite)
Öffnet die Startmenüs.
MY APPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach
links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre
Eingabe.
(Zurück)
Zurück zur vorherigen Ebene.
GUIDE (PROGRAMMFÜHRER)
Öffnet den Programmführer.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkeh-
ren zum TV-Bild.
2
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
3
TELETEXT-Tasten
Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Weitere Informationen dazu erhalten Sie im Ab-
schnitt „Teletext“.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus
auf.
Q. MENU (Schnellmenü)
Öffnet die Schnellmenüs.
LIVE TV (LIVE-TV)
Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
)
Steuerung von Premium-Inhalten, DVR- oder Smart
Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen
Geräte (USB oder SIMPLINK oder DVR).
REC (AUFNAHME)
Einstellen des DVR-Menüs.
4
ENERGY SAVING
(ENERGIESPAREN)
Passt die Bildschirmhelligkeit an, um den Stromver-
brauch zu senken. (Nur LS57**)
INFO
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Pro-
gramm und Bildschirm.
(
1
: Nur LS57**)
(
4
: Nur LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
LM76**)
AD
Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
5
APP/
APP/
*
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Itali-
en) (abhängig vom Modell)
5
@
ORANGE
Direkter Zugriff auf Ihr Internetportal für Unterhal-
tungs- und Nachrichtendienste von Orange. (Nur
Frankreich)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(Nur LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
DEUDEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
(Nur 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf
Rad (OK) drücken, wird der folgende Bild-
schirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
2
Durch Drücken dieser Taste wird das Zahlen-
feld angezeigt, über das Sie die Programm-
nummer auswählen können.
3
Wählen Sie das Menü „My Apps“ aus.
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Ansicht von 3D-Video.
MY APPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/
nach unten/nach links/nach
rechts)
Navigiert durch Menüs und Ein-
stellungen.
Zeiger (HF-Sender)
HOME (Startseite)
Zugriff auf das Startmenü.
Rad (OK)
Wählt Menüs oder Einstel-
lungen und speichert Ihre
Eingabe.
Navigiert durch die gespei-
cherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den Zei-
ger über den Bildschirm bewe-
gen, verschwindet der Zeiger,
und die Magic-Fernbedienung
funktioniert wie eine normale
Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-
Gerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
+ -
Regelt die Lautstärke.
P
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle
MUTE (STUMM)
Stellt den Ton aus.
My Apps
Info.
11-1 Kurzer Infotiteltest...
3
24
DEU
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Registrieren der Magic-
Fernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
1 Um die Registrierung
automatisch durchzuführen,
schalten Sie das TV-Gerät
ein, und drücken Sie 20
Sekunden lang auf die Taste
Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf
dem Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung
nicht erfolgreich verläuft,
schalten Sie das TV-Gerät
aus und wieder ein. Drücken
Sie dann 20 Sekunden lang
die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
So wird die Magic-Fernbedienung erneut
registriert
BACK
HOME
(Startseite)
1 Drücken und halten Sie 5
Sekunden lang die Tasten
BACK
und HOME , um die
Registrierung zurückzusetzen.
Führen Sie die Registrierung
dann durch, indem Sie
den vorangegangenen
Anweisungen unter ``So wird
die Magic-Fernbedienung
registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren,
drücken und halten Sie 5
Sekunden lang die Taste
BACK
bei auf das TV
gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint
eine Information auf dem
Bildschirm.
So wird die Magic-
Fernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach
links oder rechts. Daraufhin
wird der Zeiger automatisch
wieder auf dem Bildschirm
angezeigt.
»
Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht ver-
wendet, wird er ausgeblen-
det.
2 Sie können den Zeiger
bewegen, indem Sie
den Zeigersender an der
Fernbedienung auf Ihr TV-
Gerät richten und dann die
Fernbedienung nach links,
rechts, oben oder unten
bewegen.
»
Wenn der Zeiger nicht ord-
nungsgemäß funktioniert,
warten Sie 10 Sekunden,
bevor Sie die Fernbedienung
erneut verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
y
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
y
Auch andere Geräte in der Nähe können
Kommunikationsfehler verursachen. Elekt-
rogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowel-
lenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt,
können zu Störungen führen, weil sie im
gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten
wie die Magic-Fernbedienung.
y
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
y
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fern-
bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
y
Hersteller und Installateur können keinen
Service bezüglich der Sicherheit von Per-
sonen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von elektro-
magnetischen Wellen.
y
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich min-
destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befin-
den. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät
entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbe-
dienung aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
25
DEUDEUTSCH
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
1 Drücken Sie die Taste
HOME, um auf das
Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
Ö
Eingangsliste Einstellungen
Live-TV
Suchen
Internet
3D
LG Smart W
My Apps
Programmführer Benutzerhandbuch
Neueste Liste
Benutzerhandbuch
HINWEIS
y
Sie können auch auf das Benutzerhandbuch
zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung
auf
(Benutzerhandbuch) drücken.
3
Benutzerhandb
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Verwendung eines Eingabegeräts
Festlegen von Zeitoptionen
Festlegen der Sprache
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Einrichten der Magic-Fernbedienung
Optionen für TV-Sperre auswählen
Verwendung der Energiesparfunktion
1
4
Informationen
2
1
Zeigt das aktuelle Programm oder den Ein-
gangsquellenbildschirm an.
2
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
3
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit
/
䲅
zwischen den Sei-
ten.
4
Ermöglicht das Blättern durch die Beschrei-
bung Ihrer gewünschten Funktion aus dem
Index.
1
2
3
Benutzerhandb
OPTION > Festlegen der Sprache
HOME Ö Einstellungen ¨ OPTION ¨ Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language)
Audiosprache
Untertitel-
sprache
Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen
enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion "Untertitel", wenn zwei oder mehr
Untertitelsprachen gesendet werden.
ɄWenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausge-
strahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
Schließen
Vergrößern
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Informationen
3
HOME Ö Einstellungen ¨ OPTION ¨ Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language)
Audiosprache
Untertitel-
sprache
Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen
enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion „Untertitel“, wenn zwei oder mehr
Untertitelsprachen gesendet werden.
ɄWenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausge-
strahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
Schließen
Verkleinern
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
/
䲅
zwischen den Sei-
ten.
2
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
3
Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
26
DEU
DEUTSCH
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel
vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf
, auf ).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist
möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an den
PC (RGB/HDMI DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y
Schließen Sie das RGB- oder HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
27
DEUDEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
'LH6SH]L¿NDWLRQHQN|QQHQVLFKDXV*UQGHQGHU)XQNWLRQVYHUEHVVHUXQJRKQH9RUDQNQGLJXQJlQGHUQ
(Nur 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B003D)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Ausgangsleistung
(Typisch)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Datenrate
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
Antennen-Gain
(Typisch)
2400 bis 2483,5 MHz: -2,5 dBi
5150 bis 5250 MHz: -2,2 dBi
5725 bis 5850 MHz: -2,9 dBi
Belegte Bandbreite
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
(Nur 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS302)
Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
Datenrate (Max.) 3 Mbps
Kommunikationsentfernung Offene Sichtverbindung ca. 10 m
MANUEL D'UTILISATION
TV AVEC ÉCRAN LCD À RÉTROÉCLAIRAGE LED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en
service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
www.lg.com
2
FRA
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d'images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D'INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
15 Achat séparé
16 Pièces et boutons
17 Soulever et déplacer la TV
18 Installation sur une table
20 Fixation du support mural
21 TÉLÉCOMMANDE
23 FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE
24 Enregistrement de la télécommande
magique
24 Comment utiliser la télécommande magique
24 Consignes relatives à l'utilisation de la
télécommande magique
25 UTILISATION DU GUIDE DE
L'UTILISATEUR
26 MAINTENANCE
26 Nettoyage de votre TV
26 - Écran, cadre, boîtier et support
26 - Cordon d’alimentation
26 DÉPANNAGE
27 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un accident
ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement
ou d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
3
FRAFRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques,
déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
'LY;//&¿OLDOHGH5RYL&RUSRUDWLRQ9RWUHSpULSKpULTXHHVWRI¿FLHOOHPHQWFHUWL¿p
SDU'LY;'LY;&HUWL¿HGFHTXLYRXVSHUPHWGHOLUHGHVYLGpRV'LY;5HQGH]YRXV
sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de
FRQYHUWLUYRV¿FKLHUVDXIRUPDW'LY;
¬352326'(/$9,'e2¬/$'(0$1'(',9;FHSpULSKpULTXH'LY;&HUWL¿HG
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
GXPHQXGHFRQ¿JXUDWLRQGXSpULSKpULTXH/HVLQVWUXFWLRQVGHQUHJLVWUHPHQWVRQW
disponibles sur le site vod.divx.com.
©&HUWL¿FDWLRQ'LY;&HUWL¿HGSRXUODOHFWXUHGHYLGpRV'LY;MXVTXjSHQ+'
y compris le contenu Premium. »
©'LY;'LY;&HUWL¿HGHWOHXUVORJRVUHVSHFWLIVVRQWGHVPDUTXHVFRPPHUFLDOHV
GH5RYL&RUSRUDWLRQRXGHVHV¿OLDOHVOHXUXWLOLVDWLRQHVWUpJLHSDUXQHOLFHQFHª
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535
et d'autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et
DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est
une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d'achat du produit.
4
FRA
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles
d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
5
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Desiccant
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
y
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et
ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
6
FRA
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
7
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
5~7 time
s
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 5 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
8
FRA
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
9
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure
d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
10
FRA
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie
chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
11
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
Âge pour le visionnage
y
Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 5 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y=
eillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
/XWLOLVDWLRQGHOXQHWWHV'PRGL¿pHVSHXWHQWUDvQHUXQHIDWLJXHRFXODLUHRXXQHGLVWRUVLRQGHOLPDJH
y
Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
12
FRA
FRANÇAIS
PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHV
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de
la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 21, 22)
P
Télécommande magique,
piles (AA)
(Uniquement 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(voir p. 23)
Manuel d'utilisation
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever la
poussière du boîtier.
Câble vidéo de
composant
(voir p. B-9)
Câble vidéo composite
(voir p. B-9, B-11)
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
(hormis 32/37/42LS57**)
Lunettes Dual Play
(uniquement
42/47/55LM76**)
ou
Support de câble
(selon le modèle)
(voir p. A-7, A-8)
Cordon d'alimentation
(uniquement
32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Vis du support
8EA, M4 x 20
(voir p. A-3, A-4, A-5, A-6)
Vis de montage sur un
bureau
(1EA: A
uniquement
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(
2EA:
Uniquement
32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*
)
(
voir p. 18)
Câble de montage sur un
bureau
2EA
(Uniquement 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(voir p. 18)
Vis de fixation
2EA, M4 x 8
(Uniquement 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(voir p. 18)
Entretoises intérieures pour
montage mural
4EA
(uniquement 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(voir p.
20)
Câble péritel mâle
(voir p. B-21)
14
FRA
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Corps du support / Base du support
(uniquement 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(voir p. A-3, A-6)
Corps du support / Base du support
(uniquement 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(voir p. A-4, A-6)
Capot arrière / Corps du support / Base du support
(uniquement 42/47/55LM765*)
(voir p. A-5)
15
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Lunettes Dual Play
AG-F2
**,
AG-F3
**
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR300
Télécommande magique
AN-WF100
LAN sans fil
Compatibilité
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Lunettes Dual Play

AG-F2
**,
AG-F3
**
Lunettes de cinéma 3D

AN-MR300
Télécommande magique

AN-WF100
LAN sans fil

Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
16
FRA
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type
B :
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**Type
A :
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Pièces et boutons
Boutons Description
Type A Type B
Permet de parcourir les chaînes enregistrées.
Permet de régler le niveau du volume.
OK
Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une entrée.
S
SETTINGS
Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de quitter
les menus.
INPUT
(SOURCE)
Permet de changer la source d'entrée.
/ I
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l'image en fonction de l'environnement.
2 /HVERXWRQVGHW\SH%VRQWWDFWLOHV,OVXI¿WGDSSX\HUGXERXWGXGRLJWSRXUOHVVpOHFWLRQQHU
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d'alimentation en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Boutons
Boutons tactiles
2
Voyant
d'alimentation
Voyant
d'alimentation
Haut-parleurs
Haut-parleurs
Télécommande et
capteurs intelligents
1
Télécommande et
capteurs intelligents
1
Écran Écran
17
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
/LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QGpYLWHUGHUD\HU
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
y
Si vous devez manipuler votre téléviseur,
utilisez toujours des plaques de protection
pour couvrir les côtés de l’appareil. (selon le
modèle)
Plaque de protection
18
FRA
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
2 Branchez le cordon d'alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d'autres dommages.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Fixation fiable de la TV sur une table
Fixez la TV sur une table pour l'empêcher de
s'incliner vers l'avant, de s'endommager et de
provoquer potentiellement des blessures.
3RXU¿[HUOD79VXUXQHWDEOHLQVpUH]HWVHUUH]OD
vis fournie à l'arrière du support.
(uniquement 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
REMARQUE
(uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Comment fixer la TV sur une table
1. Connectez les câbles de montage pour
bureau à la base du support à l’aide des vis
de fixation.
2. Fixez les câbles de montage pour bureau
à une table à l’aide des vis de fixation pour
bureau.
3. Une fois la TV fixée, déplacez la table près
du mur. Des enfants peuvent toucher les
câbles et se blesser.
AVERTISSEMENT
y
Pour éviter les risques de chute, il faut fixer
solidement le téléviseur au sol/mur suivant
les instructions d'installation. Le fait de faire
basculer, de secouer ou de balancer la TV
peut provoquer des blessures.
19
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
Ajustement de l'angle de la TV afin de trouver
le meilleur angle de vue
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
$MXVWH]ODQJOHGHOD79D¿QGHWURXYHUOHPHLOOHXU
angle de vue. Faites pivoter la TV de 20 degrés
vers la gauche ou la droite ou réglez l'angle
d'inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Faites pivoter la TV de 10 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
(uniquement 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
ATTENTION
Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l'angle du produit.
»
Vous pourriez vous blesser en cas
d'écrasement des mains ou des doigts. Si
le produit est trop incliné, il peut tomber,
provoquant des dommages ou des blessures.
(
uniquement 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Face arrière> <Face avant>
20
FRA
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d'alimentation avant
de déplacer ou d'installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d'électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu'un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l'annulation
de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation
d'accessoires non agréés.
REMARQUE
y
N'utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d'installation et les pièces
nécessaires à l'installation.
y
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l'installation.
y
Pour plus d'informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
y
Lors de la fixation d'un support mural tiers
sur la TV, insérez les entretoises intérieures
pour montage mural dans les orifices de
montage mural de la TV pour basculer
cette dernière à la verticale. Veillez à ne
pas utiliser les entretoises avec un support
mural LG. (uniquement 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Entretoise intérieure pour montage mural
(selon le modèle)
y
Afin de protéger l’écran du téléviseur des
rayures ou des empreintes digitales par
exemple, déposez le téléviseur entouré de
son sac d’emballage sur une table plane.
y
Après avoir retiré l’emballage à l’arrière
du téléviseur, installez ce dernier à l’aide
du support de fixation murale selon les
instructions du manuel.
y
Retirez les plaques de protection après
l’installation du téléviseur.
Fixation du support mural
3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU
le support mural en option à l'arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
VRO&RQWDFWH]GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD
TV sur d'autres matériaux de construction.
Pour l'installation murale, LG recommande
OLQWHUYHQWLRQGHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 44
Support mural LSW200BX LSW400BX
Modèle
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Vis standard
M8
Nombre de vis
4
Support mural
LSW600B
A
B
21
FRAFRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
3D
Pour la lecture des vidéos en 3D.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
GUIDE
Présente le guide de programmes.
INFO
Affiche les informations liées au programme
actuel et à l’écran.
SUBTITLE (Sous-titres)
Rappelle le sous-titrage de votre choix en
mode numérique.
Q. MENU (Menu rapide)
Permet d’accéder au menu rapide.
INPUT (SOURCE)
Permet de changer la source d’entrée.
LIST
Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW (Visionnage rapide)
Revient au programme précédemment
visionné.
HOME (Accueil)
Permet d'accéder aux menus d'accueil.
MY APPS (Mes applications)
Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/
droite)
Permettent de parcourir les menus ou
options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options
et de confirmer votre entrée.
(Retour)
Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT (Quitter)
Efface les informations affichées à l’écran et
revient à l’affichage TV.
FAV (Favoris)
Permet d’accéder à votre liste de canaux
favoris.
1
APP/
APP/
*
Sélectionne la source de menu TV de
la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
1
@
ORANGE
Permet d'accéder directement à votre portail
Internet de divertissement et aux services
d'informations développés par Orange.
(uniquement en France)
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
2
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge, : vert, : jaune, :
bleu)
LIVE TV (Programme en direct)
Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
)
Contrôle le contenu Premium, les menus de
l'enregistreur numérique ou Smart Share ou
les périphériques SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK ou DVR).
REC
(enregistrement)
Permet de régler le menu de l'enregistreur
numérique.
3
TOUCHES TÉLÉTEXTE
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Pour plus de détails, voir la section
« Télétexte ».
ATTENTION
y
N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
(uniquement LM669*)
22
FRA
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
(Guide de l'utilisateur)
Voir le guide de l'utilisateur.
RATIO (Proportions)
Redimensionne une image.
INPUT (SOURCE)
Permet de changer la source d'entrée.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
LISTE
Permet d'accéder à la liste des programmes.
(Espace)
Ouvre un espace vide sur le clavier de
l'écran.
Q.VIEW (Visionnage rapide)
Revient au programme précédemment
visionné.
FAV (Favoris)
Permet d'accéder à votre liste de canaux
favoris.
1
3D
Pour la lecture des vidéos en 3D.
(uniquement LM62**, LM64**, LM66**,
LM67**, LM76**)
PAGE
Passe à l'écran précédent ou suivant.
SETTINGS (Réglages)
Permet d'accéder aux menus principaux.
HOME (Accueil)
Permet d'accéder aux menus d'accueil.
MY APPS (Mes applications)
Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/
droite)
Permettent de parcourir les menus ou
options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options
et de confirmer votre entrée.
(Retour)
Permet de revenir au niveau précédent.
GUIDE
Présente le guide de programmes.
EXIT (Quitter)
Efface les informations affichées à l’écran et
revient à l’affichage TV.
2
Touches de couleur
Ces touches permettent d'accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge, : vert, : jaune, :
bleu)
3
TOUCHES TÉLÉTEXTE
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Pour plus de détails, voir la section
« Télétexte ».
SUBTITLE (Sous-titres)
Rappelle le sous-titrage de votre choix en
mode numérique.
Q. MENU (Menu rapide)
Permet d'accéder au menu rapide.
LIVE TV (Programme en direct)
Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
)
Contrôle le contenu Premium, les menus de
l'enregistreur numérique ou Smart Share ou
les périphériques SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK ou DVR).
REC
(enregistrement)
Permet de régler le menu de l'enregistreur
numérique.
4
ENERGY SAVING
Permet de régler la luminosité de l'écran
pour réduire la consommation électrique.
(uniquement LS57**)
INFO
INFO
Affiche les informations liées au programme
actuel et à l'écran.
(
1
: uniquement LS57**)
(
4
: uniquement LM62**, LM64**, LM660*,
LM67**, LM76**)
AD (Description audio)
Active ou désactive la fonction de description
audio.
5
APP/
APP/
*
Sélectionne la source de menu TV de
la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
5
@
ORANGE
Permet d'accéder directement à votre portail
Internet de divertissement et aux services
d'informations développés par Orange.
(uniquement en France)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(uniquement LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
FRAFRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
MAGIQUE
Cet élément n'est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les piles. »
VDI¿FKHUHPSODFH]ODSLOH
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre
les pôles
et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
(uniquement 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la
molette de la télécommande magique, l'écran
suivant apparaît.
Affiche des informations sur le programme et
l'écran actuels.
2
Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier
numérique et sélectionner le numéro de la
chaîne.
3
Vous pouvez sélectionner le menu My Apps
(Mes applications).
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Permet de lire des vidéos 3D.
MY APPS (Mes
applications)
Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/
bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les
menus ou options.
HOME (Accueil)
Molette (OK)
Permet de sélectionner les
menus ou options et de con-
firmer votre entrée.
Permet de parcourir les
canaux enregistrés
Si vous appuyez sur la
touche de navigation tout
en déplaçant le pointeur à
l'écran, le pointeur disparaît
et la télécommande magique
fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur,
tournez la télécommande
magique d'un côté et de
l'autre.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d'éteindre ou d'allumer
la TV.
BACK (Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
+ -
Permet de régler le niveau du
volume.
P
Permet de parcourir les chaînes
ou les canaux enregistrés
SOURDINE
Permet de couper tous les sons.
Mes Applications
Infos
11-1 Test rapide de titre d’information…
3
Pointeur (émetteur RF)
24
FRA
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE
Enregistrement de la
télécommande magique
Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande
magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser.
Comment enregistrer la télécommande
magique
1 Pour l’enregistrer
automatiquement, allumez la
TV et appuyez sur la touche
Molette (OK). Une fois
l’enregistrement terminé, le
PHVVDJHGH¿QDSSDUDvWj
l’écran.
2 Si l’enregistrement échoue,
éteignez la TV, rallumez-la,
puis appuyez sur la touche
Molette (OK) pour réessayer.
Comment enregistrer à nouveau la
télécommande magique
BACK
(Retour)
HOME
(Accueil)
1 Maintenez les touches
BACK
et HOME
enfoncées pendant
5 secondes pour réinitialiser
O¶HQUHJLVWUHPHQWHWOH¿QDOLVHU
à l’aide des instructions
« Comment enregistrer la
télécommande magique » ci-
dessus.
2 Pour enregistrer à nouveau
la télécommande magique,
appuyez sur la touche
BACK
pendant 5 secondes
en pointant la télécommande
vers la TV. Une fois
l’enregistrement terminé, le
PHVVDJHGH¿QDSSDUDvWj
l’écran.
Comment utiliser la
télécommande magique
1 Si le pointeur disparaît, bougez
doucement la télécommande
vers la gauche ou la droite. Il
réapparaîtra automatiquement
à l'écran.
»
Lorsque le pointeur n'est pas
été utilisé pendant un certain
laps de temps, il disparaît.
2 Vous pouvez bouger le pointeur
en pointant le récepteur de la
télécommande vers la TV, puis
en le bougeant vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
»
Si le pointeur ne fonctionne
pas correctement,
patientez 10 secondes puis
recommencez.
Consignes relatives
à l'utilisation de la
télécommande magique
y
La télécommande doit toujours se trouver à
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée
ou si un objet gêne la communication, cette
dernière pourrait échouer.
y
Un échec de communication peut résulter
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours micro-
ondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magique.
y
La télécommande magique peut également
être endommagée ou ne pas fonctionner
correctement suite à une chute ou à un choc
violent.
y
Veillez à ne pas cogner la télécommande
magique contre des meubles ou d'autres
personnes quand vous l'utilisez.
y
Le fabricant et l'installateur ne peuvent pas
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
y
Il est recommandé de placer un point
d'accès à plus d'un mètre de la TV. Si le
point d'accès est installé à moins d'un mètre,
la télécommande magique risque de ne pas
fonctionner à cause des interférences de
fréquence.
25
FRAFRANÇAIS
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
1 Appuyez sur la touche d'accueil
HOME (Accueil) pour accéder au menu
correspondant.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur (OK) sur la molette.
Ö
Liste des
sources
Réglages
Programme en direct
Recherche
Internet
3D
LG Smart W
Guide de programmes Guide de l’utilisateur
Liste récente
Guide de l’utilisateur
Mes Applications
REMARQUE
y
Vous pouvez également accéder au guide
de l'utilisateur en appuyant sur
(Guide de
l’utilisateur) sur la télécommande.
3
Guide de l’utilisateur
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Pour utiliser un périphérique d'entrée
3RXUGp¿QLUOHVRSWLRQVGHGDWHHWGKHXUH
3RXUGp¿QLUODODQJXH
Assistance aux personnes handicapées
3RXUFRQ¿JXUHUODWpOpFRPPDQGHPDJLTXH
3RXUGp¿QLUOHVRSWLRQVGHYHUURXLOODJHGXWpOpYLVHXU
Pour utiliser la fonction Économie d'énergie
1
4
Information
2
1
Affiche la chaîne que vous regardez ou
l’écran des sources d’entrée disponibles.
2
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
3
Permet de sélectionner l'article souhaité.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
4
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l'index.
1
2
3
Guide de l’utilisateur
+20(!3RXUGp¿QLUODODQJXH
ACCUEIL Ö Paramètres ¨ OPTION ¨ Langue
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHU/DQJXHPHQXHW/DQJXHDXGLRDI¿FKpVjO¶pFUDQ
Langue menu
Langue audio
Langue des
sous-titres
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUXQHODQJXHSRXUOHWH[WHG¶DI¿FKDJH
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
VRXVWLWUHVVRQWDI¿FKpHV
ɄSi les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont
SDVGLIIXVpHVODODQJXHSDUGpIDXWHVWDI¿FKpH
Lancer
Fermer
Avant
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Information
3
HOME Ö Paramètres ¨ OPTION ¨ Langue
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHU/DQJXHPHQXHW/DQJXHDXGLRDI¿FKpVjO¶pFUDQ
Langue menu
Langue audio
Langue des
sous-titres
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUXQHODQJXHSRXUOHWH[WHG¶DI¿FKDJH
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
VRXVWLWUHVVRQWDI¿FKpHV
ɄSi les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont
SDVGLIIXVpHVODODQJXHSDUGpIDXWHVWDI¿FKpH
Lancer
Fermer
Arrière
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
2
Permet d'accéder directement au menu
sélectionné depuis le guide de l'utilisateur.
3
Permet d'effectuer un zoom avant ou arrière.
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
26
FRA
FRANÇAIS
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y
N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander la TV avec
la télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
sur , sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant.
y
Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après
15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au PC
(RGB/ HDMI DVI),
le message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble RGB/HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
27
FRAFRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
/HVVSpFL¿FDWLRQVSURGXLWSHXYHQWrWUHPRGL¿pHVVDQVSUpDYLVHQFDVGHPLVHjQLYHDXGHVIRQFWLRQV
(uniquement 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B003D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Puissance en sortie
(utilisation normale)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 15 dBm
802.11g : 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 13 dBm
802.11n - 5 GHz : 13 dBm
Débit
802.11a/g : 54 Mbit/s
802.11b : 11 Mbit/s
802.11n : 300 Mbit/s
Gain de l'antenne
(utilisation normale)
2 400 à 2 483,5 MHz : -2,5 dBi
5 150 à 5 250 MHz : -2,2 dBi
5 725 à 5 850 MHz : -2,9 dBi
Bande passante occupée
802.11a/b/g : HT20
802.11n : HT20/40
y
Comme le canal de bande utilisé varie d'un pays à l'autre, l'utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
(uniquement 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS302)
Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm
Débit (max.) 3 Mbit/s
Distance de communication Visibilité d'environ 10 m
MANUALE DELL'UTENTE
TV LCD LED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
2
ITA
ITALIANO
INDICE
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
12 Disimballaggio
15 Acquisto separato
16 Componenti e pulsanti
17 Sollevamento e spostamento del TV
18 Montaggio su un tavolo
20 Montaggio a parete
21 TELECOMANDO
23 FUNZIONI DEL TELECOMANDO
MAGICO
24 Registrazione del telecomando magico
24 Come utilizzare il telecomando magico
24 Precauzioni nell'uso del telecomando
magico
25 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
26 MANUTENZIONE
26 Pulizia del televisore
26 - Schermo, cornice, telaio e supporto
26 - Cavo di alimentazione
26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
27 SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
3
ITAITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo a doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
//&VRFLHWjFRQWUROODWDGD5RYL&RUSRUDWLRQ4XHVWRqXQGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
XI¿FLDOHFKHULSURGXFHYLGHR'LY;3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLHVWUXPHQWLVRIWZDUHSHU
FRQYHUWLUHL¿OHLQYLGHR'LY;YLVLWDUHdivx.com.
,1)250$=,21,68',9;9,'(221'(0$1'TXHVWRGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
GHYHHVVHUHUHJLVWUDWRSHUSRWHUULSURGXUUHL¿OPDFTXLVWDWLLQIRUPDWR'LY;9LGHRRQ
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
92'QHOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOGLVSRVLWLYR9LVLWDUHLOVLWRYRGGLY[FRPSHU
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
'LY;&HUWL¿HGSHUULSURGXUUHYLGHR'LY;LQDOWDGH¿QL]LRQH¿QRDSFRPSUHVL
i contenuti premium."
'LY;'LY;&HUWL¿HGHLORJRDVVRFLDWLVRQRPDUFKLGL5RYL&RUSRUDWLRQRVRFLHWj
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
4
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
5
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
6
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
7
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
5~7 time
s
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 5 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
8
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
9
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
10
ITA
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
GLI¿FROWjDSHUFHSLUHODSURIRQGLWjHFKHFLVLVHQWDIDFLOPHQWHDIIDWLFDWLSHUOHLPPDJLQLGRSSLHÊ
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y
6HVLDYYHUWHVWDQFKH]]DLQWHUURPSHUHOXVRRODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'HULSRVDUVL¿QFKpLVLQWRPL
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
11
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 5 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
/XVRGLRFFKLDOL'PRGL¿FDWLSXzFDXVDUHDIIDWLFDPHQWRGHJOLRFFKLRGLVWRUVLRQHGHOOHLPPDJLQL
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
*OLRFFKLDOL'VRQRIUDJLOLHVLJUDI¿DQRIDFLOPHQWH8WLOL]]DUHVHPSUHXQSDQQRPRUELGRHSXOLWRSHU
GHWHUJHUHHOHQWL1RQXWLOL]]DUHRJJHWWLDSSXQWLWLVXOOHOHQWLGHJOLRFFKLDOL'SHUHYLWDUHGLJUDI¿DUOHH
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
12
ITA
ITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 $SULUHODFRQIH]LRQHHYHUL¿FDUHFKHWXWWLJOLDFFHVVRULVLDQRLQFOXVL
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 9HUL¿FDUHFKHODFRQQHVVLRQHGLUHWHVLDGLVSRQLELOH
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULRFRQWDWWDUH
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Telecomando e batterie
(AAA)
(Vedere pag. 21, 22)
P
Telecomando magico,
batterie (AA)
(Solo 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(Vedere pag. 23)
Manuale dell'utente
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo panno
per rimuovere la polvere
dal telaio.
Cavo video component
(Vedere pag. B-9)
Cavo video composite
(Vedere pag. B-9, B-11)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
(Eccetto 32/37/42LS57**)
Occhiali Dual play
(Solo 42/47/55LM76**)
o
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-7, A-8)
Cavo di alimentazione
(Solo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Viti del supporto
8EA, M4 x 20
(Vedere pag. A-3, A-4, A-5,
A-6)
Vite per il montaggio su
tavolo
(1EA:
Solo 32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2EA: Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Vedere pag. 18)
Cavo per il montaggio su
tavolo
2EA
(Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Vedere pag. 18)
Vite della staffa
2EA, M4 x 8
(Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Vedere pag. 18)
Distanziali interni per il
montaggio a parete
4EA
(Solo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(Vedere pag. 20)
Cavo SCART generico
(Vedere pag. B-21)
o
Isolatore
(in base al modello)
(Vedere pag, 14)
14
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(Vedere pag. A-3, A-6)
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(Vedere pag. A-4, A-6)
Coperchio posteriore base / Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 42/47/55LM765*)
(Vedere pag. A-5)
NOTA
y
Guida all’installazione dell’isolatore di antenna
- Utilizzare l’isolatore per installare la TV in un luogo in cui è presente una differenza di tensione tra il
set della TV e il GND di segnale dell’antenna.
» Se tale differenza di tensione è presente, il contatto dell’antenna potrebbe scaldarsi e l’eccessivo
calore potrebbe causare incidenti.
- È possibile migliorare la sicurezza mentre si guarda la TV rimuovendo efficacemente la tensione
di alimentazione dall’antenna. Si consiglia di montare l’isolatore alla parete. Se non è possibile
montarlo alla parete, montarlo sulla TV. Evitare di scollegare l’isolatore di antenna dopo
l’installazione, Prima di iniziare, assicurarsi di aver collegato l’antenna.
ANTENNA/
CABLE IN
Cavo/Antenna
Parete
Isolatore
1. Collegamento alla TV.
2. Collegamento al decoder.
o
Collegare un’estremità dell’isolatore al jack del cavo/antenna e l’altra al decoder o al set della TV.
³,QDOFXQLFDVLqSRVVLELOHFKHOHDSSDUHFFKLDWXUHFROOHJDWHDOODPHVVDDWHUUDSURWHWWLYDGHOO¶HGL¿FLR
(attraverso il collegamento alle prese o ad altri dispositivi connessi alla messa a terra) e a un sistema di
distribuzione via cavo tramite un cavo coassiale possano incendiarsi. Quindi, è necessario effettuare il
collegamento a un sistema di distribuzione via cavo tramite un dispositivo in grado di fornire isolamento
elettrico al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore galvanico, vedere la norma EN
60728-11)”
Quando si applica l’isolatore RF è possibile che si verifichi una leggera perdita di sensibilità del segnale.
15
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
*OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Occhiali Dual play
AG-F2
**,
AG-F3
**
Occhiali 3D Cinema
AN-MR300
Telecomando magico
AN-WF100
Wireless LAN
Compatibilità
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Occhiali Dual play

AG-F2
**,
AG-F3
**
Occhiali 3D Cinema

AN-MR300
Telecomando magico

AN-WF100
Wireless LAN

Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al
produttore e alle politiche.
16
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Tipo B : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**Tipo A : 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Componenti e pulsanti
Pulsante Descrizione
Tipo A Tipo B
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
Consente di regolare il livello del volume.
OK
Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare un'opzione.
S SETTINGS Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire
dal menu.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
/ I
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell'immagine in base all'ambiente
circostante.
2 ,SXOVDQWLGLWLSR%VRQRVHQVLELOLDOORV¿RUDPHQWRHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLVHPSOLFHPHQWHFRQOD
pressione delle dita.
NOTA
y
È possibile impostare la spia dell'indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu
principali.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Pulsanti
3XOVDQWLDV¿RUDPHQWR
2
Indicatore di
alimentazione
Indicatore di
alimentazione
Altoparlanti Altoparlanti
Telecomando e sensori
intelligenti
1
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Schermo Schermo
17
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
OHVHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHR
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Qualunque sia la modalità di trasporto della TV,
coprirne i lati con l’imbottitura di protezione. (in
base al modello)
Imbottitura di protezione
18
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Fissaggio della TV al tavolo
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute,
danni ed eventuali lesioni.
3HU¿VVDUHOD79DOWDYRORLQVHULUHH¿VVDUHOHYLWL
in dotazione sul retro del supporto.
(Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
NOTA
(Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Come fissare la TV su un tavolo
1. Collegare i cavi per il montaggio sul tavolo
alla base del supporto utilizzando le viti della
staffa.
2. Fissare i cavi per il montaggio sul tavolo
utilizzando le viti per il montaggio sul tavolo.
3. Una volta fissata la TV, avvicinare il tavolo
alla parete. I bambini potrebbero entrare e
provocarsi lesioni.
AVVISO
y
Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo
saldamente al piano o alla parete, come
indicato nelle istruzioni di installazione.
Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore
può provocare lesioni.
19
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 ,QVHULUHH¿VVDUHLEXOORQLDRFFKLHOORROHVWDIIH
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
FRQODVXSHU¿FLHSLDWWD
ATTENZIONE
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
Regolazione dell'angolazione del televisore
per una migliore visione
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Regolare l'angolazione del televisore per adattarla
alla visione ruotando di 20 gradi a sinistra o destra
e regolare l'angolazione per adattarla alla visione.
(Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare
l'angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
ATTENZIONE
Fare attenzione alle dita quando si regola
l'angolazione della TV.
»
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o
danni.
(
Solo 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Retro> <Fronte>
20
ITA
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
y
Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
y
Se si monta una staffa per montaggio a parete
di terze parti, inserire i distanziali interni per
il montaggio a parete nei fori per montaggio
a parete sul retro del televisore per spostare
il televisore in un'angolazione verticale.
Accertarsi di non utilizzare i distanziali per
le staffe di montaggio a parete LG. (Solo
32/37/42LS57**, 32/37/42/4755LM62**)
Distanziali interni per il montaggio a parete
(in base al modello)
y
Per proteggere lo schermo della TV (da graffi e
impronte), posizionare la TV su un tavolo piano
senza rimuovere il sacchetto di imballaggio.
y
Dopo aver rimosso il sacchetto di imballaggio
dal retro della TV, installarla seguendo le
istruzioni fornite con la staffa per il montaggio
a parete.
y
Rimuovere l’imbottitura di protezione dopo
aver installato la TV.
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
SDUHWHRS]LRQDOHVXOUHWURGHOWHOHYLVRUHH¿VVDUH
la staffa su una parete solida perpendicolare al
SDYLPHQWR3HU¿VVDUHLOWHOHYLVRUHVXDOWULPDWHULDOL
GDFRVWUX]LRQHFRQWDWWDUHLOSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
GDXQLQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWRHVSHUWR
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello 32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Vite standard M6 M6
Numero di viti 44
Staffa per
montaggio a
parete
LSW200BX LSW400BX
Modello
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Vite standard
M8
Numero di viti
4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW600B
A
B
21
ITAITALIANO
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall'etichetta all'interno del vano
e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
3D
Consente di vedere video 3D.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio,
TV o DTV.
GUIDE
Mostra la Guida al programma.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in
modalità digitale.
Q. MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in
ingresso.
LIST
Consente di accedere all’elenco programmi
salvato.
Q.VIEW
Consente di tornare al programma
precedente.
HOME
Consente di accedere al menu principale.
MY APPS
Visualizza l'elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/
destra)
Consentono di scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e
confermare le scelte effettuate.
(Indietro)
Consente di tornare al livello precedente.
EXIT
Consente di eliminare dalla visualizzazione le
schermate e di ripristinare la modalità TV.
FAV
Consente di accedere all’elenco di canali
preferiti.
1
APP/
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu
MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
1
@
ORANGE
Accesso diretto al portale Internet di
intrattenimento e servizi di notizie sviluppato
da Orange. (Solo Francia)
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata
precedente o successiva.
2
Pulsanti colorati
Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde, : Giallo, :
Blu)
LIVE TV
Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
)
Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu DVR o Smart Share o i
dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o
SIMPLINK o DVR).
REC
Viene utilizzato per regolare il menu DVR.
3
TASTI TELETEXT
Questi pulsanti vengono utilizzati per il
teletext.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione
“Teletext”.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
(Solo LM669*)
22
ITA
ITALIANO
TELECOMANDO
(Guida utente)
Visualizza la guida utente.
RATIO
Consente di ridimensionare un'immagine.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in
ingresso.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio,
TV o DTV.
LIST
Consente di accedere all'elenco programmi
salvato.
(Spazio)
Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a
schermo.
Q.VIEW
Consente di tornare al programma
precedente.
FAV
Consente di accedere all'elenco di canali
preferiti.
1
3D
Consente di vedere video 3D.
(Solo LM62**, LM64**, LM66**, LM67**,
LM76**)
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata
precedente o successiva.
SETTINGS
Consente di accedere ai menu principali.
HOME
Consente di accedere al menu principale.
MY APPS
Visualizza l'elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/
destra)
Consentono di scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e
confermare le scelte effettuate.
(Indietro)
Consente di tornare al livello precedente.
GUIDE
Mostra la Guida al programma.
EXIT
Consente di eliminare dalla visualizzazione le
schermate e di ripristinare la modalità TV.
2
Pulsanti colorati
Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde, : Giallo, :
Blu)
3
TASTI TELETEXT
Questi pulsanti vengono utilizzati per il
teletext.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione
"Teletext".
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in
modalità digitale.
Q. MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
LIVE TV
Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
)
Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu DVR o Smart Share o i
dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o
SIMPLINK o DVR).
REC
Viene utilizzato per regolare il menu DVR.
4
ENERGY SAVING
Consente di regolare la luminosità dello
schermo per ridurre il consumo di energia.
(Solo LS57**)
INFO
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti.
(
1
: Solo LS57**)
(
4
: Solo LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
LM76**)
AD (Descrizione audio)
Consente di attivare e disattivare la
descrizione audio.
5
APP/
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu
MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
5
@
ORANGE
Accesso diretto al portale Internet di
intrattenimento e servizi di notizie sviluppato
da Orange. (Solo Francia)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(Solo LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
ITAITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO
Articolo non incluso in tutti i modelli.
Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telecomando magico quasi scarica.
Sostituire batteria.", sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA
da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del
vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo
sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
(Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Se si preme Rotella (OK) sul telecomando
magico, viene visualizzata la seguente
schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
2
Premendo questo pulsante verrà visualizzato
il tastierino numerico con il quale è possibile
selezionare i numeri di programma.
3
È possibile selezionare il menu Mie
applicazioni.
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
MIE APPLICAZIONI
Visualizza l'elenco delle
applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
Puntatore (trasmettitore RF)
HOME
Consente di accedere al menu
principale.
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telecomando magico funziona
come un normale telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telecomando magico.
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
+ -
Consente di regolare il livello del
volume.
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
Mie applicazioni
Info.
11-1 Test titolo informazioni rapide...
3
24
ITA
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO
Registrazione del
telecomando magico
È necessario “associare” (registrare) il
telecomando magico alla TV prima di utilizzarlo.
Come registrare il telecomando magico
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere
la TV e premere il tasto
Rotella (OK). Quando la
registrazione è completata,
viene visualizzato il messaggio
che indica il completamento
dell’operazione sullo schermo.
2 Se la registrazione non
viene eseguita, spegnere
e riaccendere la TV, quindi
premere il tasto Rotella
(OK) per completare la
registrazione.
Come ri-registrare il telecomando magico
INDIETRO
HOME
1 Tenere premuti
contemporaneamente i
tasti BACK
e HOME
per 5 secondi per eseguire
il reset, quindi registrare
il telecomando seguendo
la procedura “Istruzioni di
registrazione del telecomando
magico” riportata in
precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telecomando magico, tenere
premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV.
Quando la registrazione
è completata, viene
visualizzato il messaggio
che indica il completamento
dell’operazione sullo schermo.
Come utilizzare il
telecomando magico
1 Se il puntatore scompare,
muovere leggermente il
telecomando verso destra o
sinistra. Il puntatore riapparirà
automaticamente sullo
schermo.
»
Se non viene utilizzato per
un determinato periodo di
tempo, il puntatore viene
nascosto.
2 Per spostare il puntatore,
mirare col puntatore ricevitore
del telecomando verso il
televisore, quindi spostarlo
verso sinistra, destra, verso
l'alto o verso il basso.
»
Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
Precauzioni nell'uso del
telecomando magico
y
Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
y
Anche la presenza di dispositivi nelle
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telecomando magico.
y
Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
y
Quando si utilizza il telecomando magico,
prestare attenzione a non urtare mobili o
altre persone nelle vicinanze.
y
Il produttore e l'installatore non sono in
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
y
Si consiglia di collocare un eventuale
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l'Access
Point è installato a una distanza inferiore
a 1 m, il telecomando magico potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
25
ITAITALIANO
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
1 Premere il pulsante
HOME per accedere al
menu principale.
2 Selezionare Manuale dell’utente e premere
Wheel(OK).
Ö
Elenco sorgenti
Impostazioni
TV live
Ricerca
Internet
3D
LG Smart W
Guida al programma
Manuale dell’utente
Elenco recente
Manuale dell’utente
Mie applicazioni
NOTA
y
È possibile accedere alla guida utente anche
premendo il tasto
(Manuale dell’utente)
sul telecomando.
3
Manuale dell’utente
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Per utilizzare il dispositivo di ingresso
Per impostare le opzioni di ora
Per impostare la lingua
Assistenza disattivata
3HUFRQ¿JXUDUHLOWHOHFRPDQGRPDJLFR
Per impostare le opzioni di blocco TV
Per utilizzare la funzione di risparmio energetico
1
4
Informazione
2
1
Mostra il programma che si sta guardando
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
2
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
3
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
/
per spostarsi tra le
pagine.
4
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall'indice.
1
2
3
Manuale dell’utente
OPZIONE > Per impostare la lingua
HOME Ö Impostazioni ¨ OPZIONE ¨ Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Lingua sottotitoli
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse
lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o
più lingue dei sottotitoli.
ɄSe i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono tras-
PHVVLYHQJRQRULSURGRWWLLVRWWRWLWROLQHOODOLQJXDSUHGH¿QLWD
Avvia
Chiudi
Zoom avanti
OPZIONE
Impostazione CANALI
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
3
HOME Ö Impostazioni ¨ OPZIONE ¨ Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Lingua sot-
totitoli
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in Modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse
lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in Modalità digitale]
Utilizzare la funzione sottotitoli quando sono trasmessi sottotitoli
in due o più lingue.
ɄSe i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono tras-
PHVVLYHQJRQRULSURGRWWLLVRWWRWLWROLQHOODOLQJXDSUHGH¿QLWD
Avvia
Chiudi
Indietro
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
/
per spostarsi
tra le pagine.
2
Consente di spostarsi al menu selezionato
direttamente dalla guida utente.
3
Per ingrandire o ridurre la schermata.
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
26
ITA
ITALIANO
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH
pulito.
y
3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXDSXOLWD
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile
controllare la TV con il
telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata
interrotta.
y
Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (RGB/HDMI DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo RGB/HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
27
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
/HVSHFL¿FKHGHOSURGRWWRSRVVRQRVXELUHPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRLQVHJXLWRDOODJJLRUQDPHQWRGHOOH
funzioni del prodotto.
(Solo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B003D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz
Modulazione CCK / OFDM / MIMO
Potenza in uscita
(Tipico)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Frequenza dati
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Guadagno antenna
(Tipico)
Da 2400 a 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Da 5150 a 5250 MHz: -2,2 dBi
Da 5725 a 5850 MHz: -2,9 dBi
Larghezza di banda occupata
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
(Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS302)
Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
Frequenza dati (Max.) 3 Mbps
Distanza di comunicazione In linea retta con campo visivo libero, circa 10 m
28
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
MODELLI
32LS57** 37LS57** 42LS57**
32LS570S-ZA
32LS570T-ZA
32LS570S-ZB
32LS570T-ZB
32LS575S-ZD
32LS575T-ZD
37LS570S-ZA
37LS570T-ZA
37LS570S-ZB
37LS570T-ZB
37LS575S-ZD
37LS575T-ZD
42LS570S-ZA
42LS570T-ZA
42LS570S-ZB
42LS570T-ZB
42LS575S-ZD
42LS575T-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
746,0 x 527,0 x 204,0 856,0 x 590,0 x 204,0
979,0 x 660,0 x 269,0
Senza supporto (mm)
746,0 x 462,0 x 35,5 856,0
x
524,0
x
35,5
979,0 x 594,0 x 35,5
Peso
Con supporto (kg)
9,7 12,4
15,1
Senza supporto (kg)
8,4 10,5
12,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
80 W 90 W
100 W
MODELLI
32LM62** 37LM62** 42LM62**
32LM620S-ZA
32LM620T-ZA
32LM620S-ZE
32LM620T-ZE
32LM621S-ZD
32LM621T-ZD
37LM620S-ZE
37LM620T-ZE
37LM621S-ZD
37LM621T-ZD
42LM620S-ZA
42LM620T-ZA
42LM620S-ZE
42LM620T-ZE
42LM621S-ZD
42LM621T-ZD
42LM625S-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
746,0 x 528,0 x 225,0
855,0 x 587,0 x 225,0 979,0 x 670,0x 263,0
Senza supporto (mm)
746,0 x 462,0 x 35,5 855,0 x 524,0 x 35,5 979,0 x 594,0 x 35,5
Peso
Con supporto (kg)
10,0 12,0 15,3
Senza supporto (kg)
8,5 10,4 13,1
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
80 W 90 W 100 W
MODELLI
47LM62** 55LM62** 65LM62**
47LM620S-ZE
47LM620T-ZE
47LM621S-ZD
47LM621T-ZD
47LM625S-ZG
55LM620S-ZE
55LM620T-ZE
55LM621S-ZD
55LM621T-ZD
55LM625S-ZG
65LM620S-ZB
65LM620T-ZB
65LM621S-ZA
65LM621T-ZA
65LM621S-ZD
65LM621T-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1089,0 x 730,0 x 263,0 1263,0 x 830,0 x 331,0
1539,0 x 993,0 x 354,0
Senza supporto (mm)
1089,0
x
655,0
x
35,5 1263,0 x 754,0 x 35,5
1539,0
x
924,0
x
38,1
Peso
Con supporto (kg)
17,8 25.3
45,8
Senza supporto (kg)
15,6 21,9
40,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
120 W 150 W
270 W
29
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
32LM64** 42LM64** 47LM64**
32LM640S-ZA
32LM640T-ZA
42LM640S-ZA
42LM640T-ZA
47LM640S-ZA
47LM640T-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
729,0 x 502,0 x 225,0 964,0 x 644,9 x 263,0 1073,0 x 705,0 x 263,0
Senza supporto (mm)
729,0 x 444,0 x 36,0 964,0 x 577,7 x 35,7 1073,0 x 639,0 x 35,7
Peso
Con supporto (kg)
9,4 14,3 16,9
Senza supporto (kg)
7,8 12,1 14,7
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
90 W 100 W 110 W
MODELLI
55LM64** 60LM64**
55LM640S-ZA
55LM640T-ZA
60LM645S-ZA
60LM645T-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1243,2 x 799,5 x 331,0
1391,1 x 905,2 x 334,7
Senza supporto (mm)
1243,2 x 735,0 x 36,0
1391,1 x 835,5 x 52,5
Peso
Con supporto (kg)
24,7
42,6
Senza supporto (kg)
21,0
38,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
120 W
190 W
MODELLI
32LM660* 32LM669* 42LM660*
32LM660S-ZA
32LM660T-ZA
32LM669S-ZC
32LM669T-ZC
42LM660S-ZA
42LM660T-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
719,0 x 499,0 x 225,0 719,0 x 499,0 x 204,0 953,0 x 636,0 x 263,0
Senza supporto (mm)
719,0
x
435,0
x
35,6 719,0
x
435,0
x
35,6 953,0 x 566,0 x 33,4
Peso
Con supporto (kg)
9,5 9,4 14,8
Senza supporto (kg)
8,0 8,0 12,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
90 W 90 W 100 W
30
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
42LM669* 47LM660* 47LM669*
42LM669S-ZC
42LM669T-ZC
47LM660S-ZA
47LM660T-ZA
47LM669S-ZC
47LM669T-ZC
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
953,0 x 627,0 x 269,0 1063,0 x 701,0 x 263,0 1063,0 x 692,0 x 269,0
Senza supporto (mm)
953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4
Peso
Con supporto (kg)
15,1 17,4 17,7
Senza supporto (kg)
12,6 15,2 15,2
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
100 W 110 W 110 W
MODELLI
55LM66**
55LM660S-ZA
55LM660T-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1232,0 x 795,0 x 331,0
Senza supporto (mm)
1232,0
x
723,0
x
33,6
Peso
Con supporto (kg)
25,0
Senza supporto (kg)
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
120 W
MODELLI
42LM67** 47LM67** 55LM67**
42LM670S-ZA
42LM670T-ZA
42LM671S-ZB
42LM671T-ZB
47LM670S-ZA
47LM670T-ZA
47LM671S-ZB
47LM671T-ZB
55LM670S-ZA
55LM670T-ZA
55LM671S-ZB
55LM671T-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
953,0 x 636,0 x 263,0 1063,0 x 701,0 x 263,0
1232,0 x 795,0 x 331,0
Senza supporto (mm)
953,0
x
566,0
x
33,4 1063,0
x
628,0
x
33,4
1232,0
x
723,0
x
33,6
Peso
Con supporto (kg)
14,8 17,5
25,0
Senza supporto (kg)
12,6 15,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
100 W 110 W
120 W
31
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
42LM760* 47LM760* 55LM760*
42LM760S-ZA
42LM760T-ZA
42LM760S-ZB
42LM760T-ZB
47LM760S-ZA
47LM760T-ZA
47LM760S-ZB
47LM760T-ZB
55LM760S-ZA
55LM760T-ZA
55LM760S-ZB
55LM760T-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
953,0 x 636,0 x 263,0 1063,0 x 701,0 x 263,0
1232,0 x 795,0 x 331,0
Senza supporto (mm)
953,0
x
566,0
x
33,4 1063,0
x
628,0
x
33,4
1232,0
x
723,0
x
33,6
Peso
Con supporto (kg)
15,0 17,5
25,0
Senza supporto (kg)
12,8 15,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
110 W 130 W
160 W
MODELLI
42LM761* 47LM761* 55LM761*
42LM761S-ZA
42LM761T-ZA
47LM761S-ZA
47LM761T-ZA
55LM761S-ZA
55LM761T-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
953,0 x 636,0 x 263,0
1063,0 x 701,0 x 263,0
1232,0 x 795,0 x 331,0
Senza supporto (mm)
953,0 x 566
,0
x 33,4
1063,0 x 628,0 x 33,4
1232,0
x
723,0
x
33,6
Peso
Con supporto (kg)
15,0 17,5
25,0
Senza supporto (kg)
12,8 15,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
110 W 130 W
160 W
MODELLI
42LM765* 47LM765* 55LM765*
42LM765S-ZB
42LM765T-ZB
42LM765S-ZD
42LM765T-ZD
47LM765S-ZB
47LM765T-ZB
47LM765S-ZD
47LM765T-ZD
55LM765S-ZB
55LM765T-ZB
55LM765S-ZD
55LM765T-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
953,0 x 632,2 x 302,0
1063,0 x 697,2 x 302,0
1232,0 x 794,0 x 372,0
Senza supporto (mm)
953,0 x 566,0 x 33,4
1063,0 x 628,0 x 33,4
1232,0 x 723,0 x 33,6
Peso
Con supporto (kg)
14,5 17,0
24,0
Senza supporto (kg)
12,8 15,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Consumo elettrico
110 W 130 W
160 W
32
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI
(Larghezza x Altezza x
Profondità)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzi-
onamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzion-
amento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoc-
caggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale
satellitare TV1
1
TV digitale
2
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma VHF, UHF
Banda C,
Banda Ku
VHF, UHF VHF: E2 a E12, UHF :
E21 a E69, CATV: S1 a
S20, HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
6.000 1.500
Impedenza antenna esterna 
1 Solo modelli satellitari
2 Solo modelli che supportano DVB-T2
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
32LS570S-ZA / 32LS570T-ZA / 32LS570S-ZB / 32LS570T-ZB / 32LS575S-ZD / 32LS575T-ZD
37LS570S-ZA / 37LS570T-ZA / 37LS570S-ZB / 37LS570T-ZB / 37LS575S-ZD / 37LS575T-ZD
42LS570S-ZA / 42LS570T-ZA / 42LS570S-ZB / 42LS570T-ZB / 42LS575S-ZD / 42LS575T-ZD
32LM620S-ZA / 32LM620T-ZA / 32LM620S-ZE / 32LM620T-ZE / 32LM621S-ZD / 32LM621T-ZD
37LM620S-ZE / 37LM620T-ZE / 37LM621S-ZD / 37LM621T-ZD / 42LM620S-ZA / 42LM620T-ZA
42LM620S-ZE / 42LM620T-ZE / 42LM621S-ZD / 42LM621T-ZD / 42LM625S-ZG / 47LM620S-ZE
47LM620T-ZE / 47LM621S-ZD / 47LM621T-ZD / 47LM625S-ZG / 55LM620S-ZE / 55LM620T-ZE
55LM621S-ZD / 55LM621T-ZD / 55LM625S-ZG / 65LM620S-ZB / 65LM620T-ZB / 65LM621S-ZA
65LM621T-ZA / 65LM621S-ZD / 65LM621T-ZD / 32LM640S-ZA / 32LM640T-ZA / 42LM640S-ZA
42LM640T-ZA / 47LM640S-ZA / 47LM640T-ZA / 55LM640S-ZA / 55LM640T-ZA / 60LM645S-ZA
60LM645T-ZA / 32LM660S-ZA / 32LM660T-ZA / 32LM669S-ZC / 32LM669T-ZC / 42LM660S-ZA
42LM660T-ZA / 42LM669S-ZC / 42LM669T-ZC / 47LM660S-ZA / 47LM660T-ZA / 47LM669S-ZC
47LM669T-ZC / 55LM660S-ZA / 55LM660T-ZA / 42LM670S-ZA / 42LM670T-ZA / 42LM671S-ZB
42LM671T-ZB / 47LM670S-ZA / 47LM670T-ZA / 47LM671S-ZB / 47LM671T-ZB / 55LM670S-ZA
55LM670T-ZA / 55LM671S-ZB / 55LM671T-ZB / 42LM760S-ZA / 42LM760T-ZA / 42LM760S-ZB
42LM760T-ZB / 47LM760S-ZA / 47LM760T-ZA / 47LM760S-ZB / 47LM760T-ZB / 55LM760S-ZA
55LM760T-ZA / 55LM760S-ZB / 55LM760T-ZB / 42LM761S-ZA / 42LM761T-ZA / 47LM761S-ZA
47LM761T-ZA / 55LM761S-ZA / 55LM761T-ZA / 42LM765S-ZB / 42LM765T-ZB / 42LM765S-ZD
42LM765T-ZD / 47LM765S-ZB / 47LM765T-ZB / 47LM765S-ZD / 47LM765T-ZD / 55LM765S-ZB
55LM765T-ZB / 55LM765S-ZD / 55LM765T-ZD
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
MANUAL DE USUARIO
TV LCD LED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
2
ESP
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 Elevación y desplazamiento de la TV
18 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
21 MANDO A DISTANCIA
23 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
24 Registro del mando a distancia Mágico
24 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
24 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
25 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
26 MANTENIMIENTO
26 Limpieza de la TV
26 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
26 - El cable de alimentación
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
FHUWL¿FDFLyQR¿FLDO'LY;&HUWL¿HGSDUDUHSURGXFLUYtGHR'LY;9LVLWHdivx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
$&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'HVWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HG
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
HOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYR9LVLWHYRGGLY[FRPSDUDREWHQHUPiV
información sobre cómo realizar el registro.
&RQ'LY;&HUWL¿HGSXHGHUHSURGXFLUYtGHR'LY;KDVWD+'SLQFOXLGRHO
contenido premium".
'LY;'LY;&HUWL¿HG\ORVORJRWLSRVDVRFLDGRVVRQPDUFDVFRPHUFLDOHVGH5RYL
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
5~7 time
s
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 5 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
&XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
ODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRVTXtPLFRV
12
ESP
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(Consulte la página 21, 22)
P
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página B-9)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página B-9,
B-11)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
(Excepto 32/37/42LS57**)
Gafas de reproducción
dual
(Solo 42/47/55LM76**)
o
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-7,
A-8)
Cable de alimentación
(Solo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 20
(Consulte las páginas A-3,
A-4, A-5, A-6)
Tornillo de montaje de
escritorio
(1EA: Solo
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2EA:
Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(
Consulte la página 18)
Cable de montaje de
escritorio
2EA
(Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*
)
(
Consulte la página 18)
Tornillo de soporte
2EA, M4 x 8
(Solo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(
Consulte la página 18)
Separadores interiores
para montaje en pared
4 EA
(
Solo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(Consulte la página 20)
Cable euroconector
(Consulte la página B-21)
14
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(Consulte la página A-3, A-6)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(Consulte la página A-4, A-6)
Cubierta trasera del soporte / Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 42/47/55LM765*)
(Consulte la página A-5)
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Gafas de reproducción dual
AG-F2
**,
AG-F3
**
Gafas de cine 3D.
AN-MR300
Mando a distancia Mágico
AN-WF100
LAN inalámbrica
Compatibilidad
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Gafas de reproducción
dual

AG-F2
**,
AG-F3
**
Gafas de cine 3D.

AN-MR300
Mando a distancia Mágico

AN-WF100
LAN inalámbrica

El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del
producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**Tipo A: 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Piezas y botones
Botón Descripción
Tipo A Tipo B
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
OK
(ACEPTAR)
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
S SETTINGS
(AJUSTES)
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de
los menús.
INPUT
(ENTRADA)
Permite cambiar la fuente de entrada.
/ I
Permite encender y apagar el aparato.
1 Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Los botones de tipo B son táctiles y funcionan con el tacto del dedo.
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Botones
Botones táctiles
2
Indicador de
encendido
Indicador de
encendido
Altavoces Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Mando a distancia
y sensores
inteligentes
1
Pantalla Pantalla
17
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
Siempre que manipule la TV, los laterales de la
TV deberán estar cubiertos por las almohadillas
protectoras. (En función del modelo)
Almohadillas protectoras
18
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Cómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline
hacia delante, que se dañe o que pueda infringir
lesiones personales.
3DUD¿MDUOD79DXQDPHVDLQVHUWH\DSULHWH
el tornillo suministrado en la parte posterior del
soporte.
(Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
NOTA
(Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Cómo se fija una TV a una mesa
1. Conecte los cables de montaje de escritorio
a la base con los tornillos de soporte.
2. Fije los cables de montaje de escritorio a
la mesa con los tornillos de montaje de
escritorio.
3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa
a la pared. Los niños podrían resultar
heridos.
ADVERTENCIA
y
Para evitar posibles caídas de la TV, esta
deberá estar fijada de forma segura al suelo
o la pared conforme a las instrucciones de
instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV
podría causar lesiones.
19
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos).
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Ajuste del ángulo de la TV según la
perspectiva
(Esta función no está disponible en todos los
modelos).
Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva.
(Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva.
(Solo 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.
(
Solo 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Parte posterior> <Parte frontal>
20
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
y
Cuando fije un soporte de montaje en pared
de otro fabricante para la TV, inserte los
separadores interiores para montaje en pared
en los orificios para montaje en pared de la TV
para moverla en un ángulo vertical. Asegúrese
de que no utiliza los separadores del soporte de
montaje en pared de LG. (Solo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Separador interior para montaje en pared
(En función del modelo)
y
Para proteger la pantalla de la TV (arañazos,
huellas, etc.), coloque la TV sobre una superficie
plana y no la saque de la funda protectora.
y
Cuando haya retirado la funda protectora de la
parte posterior de la TV, instale la TV según se
indica en el manual del producto para soporte de
montaje en pared.
y
Retire las almohadillas protectoras después de
instalar la TV.
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la
parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte
de montaje en una pared robusta y perpendicular
FRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURV
PDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ
SHUVRQDOFXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGRLQVWDOHHO
soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo 32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos
44
Soporte de montaje
en pared
LSW200BX LSW400BX
Modelo
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Tornillo estándar
M8
Número de tornillos
4
Soporte de montaje
en pared
LSW600B
A
B
21
ESPESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y
vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
3D
Usado para ver vídeos 3D.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio,
TV o DTV.
GUIDE (GUÍA)
Muestra la guía de programación.
INFO
(INFORMACIÓN)
Permite visualizar la información del
programa actual y la pantalla.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Recupera la opción de subtítulos preferida en
modo digital.
Q. MENU (MENÚ RÁPIDO)
Permite el acceso a los menús rápidos.
INPUT (ENTRADA)
Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST (LISTA)
Permite el acceso a la lista de programas
almacenados.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA)
Permite volver al programa visto
anteriormente.
HOME (INICIO)
Permite acceder al Menú principal.
MY APPS (MIS APLICACIONES)
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/
izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas.
(Atrás)
Permite volver al nivel anterior.
EXIT (SALIR)
Permite salir de todas las pantallas y volver al
modo de visualización de TV.
FAV (FAVORITOS)
Permite acceder a la lista de canales
favoritos.
1
APP/
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV
MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
1
@
ORANGE
Acceso directo a su portal de entretenimiento
y servicios de noticias de Internet
desarrollado por Orange. (Solo Francia)
PAGE (PÁGINA)
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
2
Botones de colores
Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
(
: rojo, : verde, : amarillo, :
azul)
LIVE TV (TV EN VIVO)
Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
)
Permiten controlar los contenidos Premium,
DVR o los menús de Smart Share, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o DVR).
REC (GRABAR)
Se utiliza para ajustar el menú DVR.
3
BOTONES DEL TELETEXTO
Estos botones se usan para el teletexto.
Para obtener más información, consulte la
sección ‘Teletexto’.
(solo LM669*)
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
22
ESP
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
(Guía del usuario)
Permite consultar la guía del usuario.
RATIO (FORMATO)
Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT (ENTRADA)
Permite cambiar la fuente de entrada.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio,
TV o DTV.
LIST (LISTA)
Permite el acceso a la lista de programas
almacenados.
(Espacio)
Escribe un espacio en blanco en el teclado
de la pantalla.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA)
Permite volver al programa visto
anteriormente.
FAV (FAVORITOS)
Permite acceder a la lista de canales
favoritos.
1
3D
Usado para ver vídeos 3D.
(Solo LM62**, LM64**, LM66**, LM67**,
LM76**)
PAGE (PÁGINA)
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
SETTINGS (AJUSTES)
Permite el acceso a los menús principales.
HOME (INICIO)
Permite acceder al Menú principal.
MY APPS (MIS APLICACIONES)
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/
izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las
opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y
confirmar las entradas.
(Atrás)
Permite volver al nivel anterior.
GUIDE (GUÍA)
Muestra la guía de programación.
EXIT (SALIR)
Permite salir de todas las pantallas y volver al
modo de visualización de TV.
2
Botones de colores
Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
(
: rojo, : verde, : amarillo, :
azul)
3
BOTONES DEL TELETEXTO
Estos botones se usan para el teletexto.
Para obtener más información, consulte la
sección ‘Teletexto’.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Recupera la opción de subtítulos preferida en
modo digital.
Q. MENU (MENÚ RÁPIDO)
Permite el acceso a los menús rápidos.
LIVE TV (TV EN VIVO)
Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
)
Permiten controlar los contenidos Premium,
DVR o los menús de Smart Share, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o DVR).
REC (GRABAR)
Se utiliza para ajustar el menú DVR.
4
ENERGY SAVING (AHORRO DE
ENERGÍA)
Permite ajustar la luminosidad de la pantalla
para reducir el consumo de energía. (Solo
LS57**)
INFO
INFO (INFORMACIÓN)
Permite visualizar la información del
programa actual y la pantalla.
(
1
: solo LS57**)
(
4
: solo LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
LM76**)
AD (Descripción de audio)
Permite activar o desactivar la descripción de
audio.
5
APP/
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV
MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
5
@
ORANGE
Acceso directo a su portal de entretenimiento
y servicios de noticias de Internet
desarrollado por Orange. (Solo Francia)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(solo LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MÁGICO
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y la
pantalla actuales.
2
Si pulsa este botón, se mostrará un teclado
numérico con el que podrá seleccionar el
número de programa.
3
Puede seleccionar el menú My Apps (Mis
aplicaciones).
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Permite ver vídeo en 3D.
MY APPS (MIS
APLICACIONES)
Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/
abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los
menús y las opciones.
Puntero (transmisor de RF)
HOME (INICIO)
Permite acceder a Menú principal.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u op-
ciones y confirmar las entradas.
Permite desplazarse por los
canales almacenados.
Si pulsa el botón de navegación
mientras mueve el puntero por la
pantalla, el puntero desaparecerá
y el mando a distancia Mágico
funcionará como un mando a
distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar
el puntero, agite el Mando a
distancia Mágico .
POWER (ENCENDIDO/
APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK (ATRÁS)
Permite volver al nivel anterior.
+ -
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los pro-
gramas o canales almacenados.
MUTE (SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Mis Ap.
Información
11-1 Comprobación de la información del título…
3
24
ESP
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando
a distancia mágico con el televisor antes de
utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo
automáticamente, encienda
la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que
así se indica.
2 Si se produce un error en
el registro, apague la TV
y vuelva a encenderla y, a
continuación, pulse el botón
Rueda(OK)SDUD¿QDOL]DUHO
registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
(ATRÁS)
HOME
(INICIO)
1 Mantenga pulsados los
botones BACK
y HOME
al mismo tiempo durante 5
segundos para restablecer
el sistema y, a continuación,
regístrelo siguiendo la anterior
sección “Cómo registrar el
mando a distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el
mando a distancia Mágico,
mantenga pulsado el botón
BACK
durante 5 segundos
orientándolo hacia la TV.
Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se
indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece,
mueva el mando a distancia
ligeramente hacia la
izquierda o hacia la derecha.
A continuación, aparecerá
automáticamente en la
pantalla.
»
Si el puntero no se ha
utilizado durante un período
determinado de tiempo,
desaparece.
2 Puede mover el puntero
apuntando al receptor del
puntero del mando a distancia
en la TV y moviéndolo, a
continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»
Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje
reposar el mando a distancia
durante 10 segundos y,
a continuación, vuelva a
utilizarlo.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
y
Debe emplear el mando a distancia dentro
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a
distancia más allá de esta distancia, o si se
interpone algún objeto, se puede producir un
error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia
de dispositivos cercanos. Dispositivos
eléctricos, como un microondas o productos
LAN inalámbricos, podrían provocar
interferencias, ya que utilizan el mismo
ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a
distancia Mágico.
y
El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Mágico.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en
cuestión puede causar interferencias de
ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de
acceso (AP) esté situado a más de 1 m de
distancia de la TV. Si el AP está instalado
a una distancia inferior a 1 m, el mando a
distancia Mágico no funcionará como debiera
a causa de las interferencias de frecuencia.
25
ESPESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
1 Pulse el botón
HOME (Inicio) para acceder
al menú PRINCIPAL.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Ö
Lista de entrada
Ajuste TV en vivo
Buscar
Internet
3D
LG Smart TV
Guía de programación Guía del Usuario
Lista Recientes
Guía del Usuario
Mis Ap.
NOTA
y
También puede acceder a la Guía del
usuario pulsando
(Guía del Usuario) en
el mando a distancia.
3
Guía del Usuario
OPCIÓN
&RQ¿JXUDFLyQGH&$1$/
&RQ¿JXUDFLyQGH,0$*(1\621,'2
Función LG SMART
Función avanzada
Para usar el dispositivo de entrada
3DUDFRQ¿JXUDUODVRSFLRQHVGHKRUD
Para ajustar el idioma
Ayuda para discapacitados
3DUDFRQ¿JXUDUHOPDQGRDGLVWDQFLD0iJLFR
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para usar la función de ahorro de energía
1
4
Información
2
1
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
3
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
4
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
1
2
3
Guía del Usuario
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
HOMEÖ Config. ¨ OPCIÓN ¨ Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
ɄSi no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir
Cerrar
Ampliar
OPCIÓN
&RQ¿JXUDFLyQGH&$1$/
&RQ¿JXUDFLyQGH,0$*(1\621,'2
Función LG SMART
Función avanzada
Información
3
HOME Ö Config. ¨ OPCIÓN ¨ Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Idioma
subtítulo
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
ɄSi no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccio-
nado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir
Cerrar
Reducir
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
3
Permite aumentar o reducir la pantalla.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
26
ESP
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles
y
daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro
eléctrico.
y
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de
hora.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(RGB/ HDMI DVI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format”
(Formato no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable RGB/HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
27
ESPESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
/DVHVSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWRSXHGHQFDPELDUVLQSUHYLRDYLVRGHELGRDXQDDFWXDOL]DFLyQGHODV
funciones del producto.
(Solo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B003D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz
Modulación CCK / OFDM / MIMO
Potencia de salida
(normal)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Velocidad de datos
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Ganancia de antena
(normal)
De 2.400 a 2.483,5 MHz: -2,5 dBi
De 5.150 a 5.250 MHz: -2,2 dBi
De 5.725 a 5.850 MHz: -2,9 dBi
Ancho de banda ocupado
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
(Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS302)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
Velocidad de datos (máx.) 3 Mbps
Distancia de comunicación Línea del campo visual de aprox. 10 m
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LCD LED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
PT
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 Levantar e deslocar a TV
18 Montar numa mesa
20 Montagem numa mesa
21 CONTROLO REMOTO
23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
24 Registar o controlo remoto Magic
24 Como utilizar o controlo remoto Magic
24 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
25 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
26 MANUTENÇÃO
26 Limpar a TV
26 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
26 - Cabo de alimentação
26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
3
PT
PORTUGUÊS
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, bem como o símbolo D duplo,
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
&HUWL¿HGR¿FLDOTXHUHSURGX]YtGHR'LY;9LVLWHdivx.com para mais informações e
IHUUDPHQWDVGHVRIWZDUHSDUDFRQYHUWHURVVHXV¿FKHLURVSDUDYtGHR'LY;
$&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'HVWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HGWHPGH
HVWDUUHJLVWDGRSDUDUHSURGX]LU¿OPHV'LY;9LGHRRQ'HPDQG92'DGTXLULGRV
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
FRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYR$FHGDDYRGGLY[FRPSDUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HV
sobre como concluir o seu registo.
³'LY;&HUWL¿HGSDUDUHSURGX]LUYtGHR'LY;HP+'DWpSLQFOXLQGRFRQWH~GR
premium.”
³'LY;'LY;&HUWL¿HGHRVORJyWLSRVDVVRFLDGRVVmRPDUFDVFRPHUFLDLVGD5RYL
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e
pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais
registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O
produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de-
formações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in-
cêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc-
tricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
6
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
7
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
5~7 time
s
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 5-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
8
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá-
rios no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra-
sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo-
car um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
9
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen-
tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec-
tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem-
penho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
6HWLYHUHVWUDELVPRDPEOLRSLDRXDVWLJPDWLVPRSRGHWHUSUREOHPDVHPGHWHFWDUDSURIXQGLGDGHH¿FDU
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du-
pla, desconforto ou cansaço visual.
11
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
$XWLOL]DomRGHyFXORV'PRGL¿FDGRVSRGHFDQVDURVROKRVRXGLVWRUFHUDLPDJHP
y
1mRPDQWHQKDRVVHXVyFXORV'DWHPSHUDWXUDVH[WUHPDPHQWHDOWDVRXEDL[DV6HR¿]HU¿FDUmR
deformados.
y
2VyFXORV'VmRIUiJHLVH¿FDPFRPULVFRVIDFLOPHQWH8WLOL]HVHPSUHXPSDQRPDFLRHOLPSRSDUD
OLPSDUDVOHQWHV1mRULVTXHDVOHQWHVGRVyFXORV'FRPREMHFWRVD¿DGRVQHPXWLOL]HSURGXWRV
químicos para as limpar.
12
PT
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 $EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 &HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Consulte a p. 21, 22)
P
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Apenas 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(Consulte a p. 23)
Manual de instruções
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Cabo de vídeo dos com-
ponentes
(Consulte a p. B-9)
Cabo de vídeo composto
(Consulte a p. B-9, B-11)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função do
modelo ou do país.
(Excepto 32/37/42LS57**)
Óculos Dual Play (Repro-
dução dupla)
(Apenas 42/47/55LM76**)
ou
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-7, A-8)
Cabo de alimentação
(Apenas 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 20
(Consulte a p. A-3, A-4, A-5,
A-6)
Parafuso de montagem
numa mesa
(1 de cada: Apenas
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2 de cada: Apenas
32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
(Consulte a p. 18)
Cabo de montagem
numa mesa
2 de cada
(Apenas 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8
(Apenas 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Consulte a p. 18)
Espaçadores interiores
para montagem na pare-
de
4 de cada
(Apenas 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(Consulte a p. 20)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. B-21)
14
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(Consulte a p. A-3, A-6)
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(Consulte a p. A-4, A-6)
Cobertura traseira do suporte/Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 42/47/55LM765*)
(Consulte a p. A-5)
15
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP
TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Óculos Dual Play (Reprodução
dupla)
AG-F2
**,
AG-F3
**
Óculos de cinema 3D
AN-MR300
Controlo remoto Magic
AN-WF100
LAN sem fios
Compatibilidade
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Óculos Dual Play (Repro-
dução dupla)

AG-F2
**,
AG-F3
*
Óculos de cinema 3D

AN-MR300
Controlo remoto Magic

AN-WF100
LAN sem fios

O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
16
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tipo B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**Tipo A: 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Peças e botões
Botão Descrição
Tipo A Tipo B
Percorre os programas gravados.
Ajusta o nível de volume.
OK
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
S SETTINGS
(DEFINI-
ÇÕES)
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
INPUT (EN-
TRADA)
Altera a fonte de entrada.
/ I
Liga e desliga a alimentação.
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
2 Os botões de tipo B são sensíveis ao toque e podem ser utilizados através de um simples toque com o
dedo.
NOTA
y
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Botões
Botões de toque
2
Indicador de
potência
Indicador de
potência
Colunas Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Controlo remoto
e sensores
inteligentes
1
Imagem Imagem
17
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
¿TXHULVFDGDRXGDQL¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXP
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV
FRP¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUD
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Sempre que mexer na TV, a almofada de
protecção deve cobrir a parte lateral da TV.
(Dependendo do modelo)
Almofada de protecção
18
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1 /HYDQWHHLQFOLQHD79DWpHVWD¿FDUQDSRVLomR
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni-
mo) em relação à parede para uma venti-
lação adequada.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
3DUD¿[DUD79QXPDPHVDLQWURGX]DHDSHUWHR
parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
(Apenas 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
NOTA
(Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à
base de posição vertical com os parafusos
de suporte.
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa
mesa com os parafusos de montagem em
posto.
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova
a mesa para junto da parede. Podem entrar
crianças e provocar lesões.
AVISO
y
Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/
parede de acordo com as instruções de
instalação. Quedas, vibrações ou oscilações
da TV podem provocar ferimentos.
19
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire pri-
meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 $SHUWH¿UPHPHQWHRVSDUDIXVRVFRPROKDODRV
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua
perspectiva
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência: rode 20 graus para a esquerda ou
para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo
com a sua preferência.
(Apenas 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
(Apenas 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
ATENÇÃO
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado
com os dedos.
»
Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto esti-
ver demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.
(
Apenas 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Parte traseira> <Parte dianteira>
20
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
y
Ao colocar um suporte de montagem de terceiros
na TV, introduza os espaçadores interiores para
montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV e mova a sua TV num ângulo
vertical. Não utilize os espaçadores para o
suporte de montagem na parede da LG. (Apenas
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)
Espaçador interior para montagem na parede
(Dependendo do modelo)
y
Para proteger o ecrã da TV (riscos, dedadas),
coloque a TV sobre uma mesa plana sem
remover a bolsa envolvente.
y
Depois de retirar a bolsa envolvente da parte
traseira da TV, instale a TV de acordo com o
manual incluído com o suporte para montagem
na parede.
y
Retire a almofada de protecção depois de
instalar a TV.
Montagem numa mesa
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
FRQVWUXomRFRQVXOWHSHVVRDOTXDOL¿FDGR
A LG recomenda que a montagem na parede seja
H[HFXWDGDSRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
&HUWL¿TXHVHGHTXHXWLOL]DSDUDIXVRVHVXSRUWHV
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Parafuso padrão M6 M6
Número de parafusos 44
Suporte de monta-
gem na parede
LSW200BX LSW400BX
Modelo
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Parafuso padrão
M8
Número de parafusos
4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW600B
A
B
21
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(
Apenas
LM669*)
3D
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e
programa DTV.
GUIDE (GUIA)
Mostra o manual do programa.
INFO
Permite visualizar informações acerca do
programa actual e ecrã.
SUBTITLE (LEGENDAS)
Remarca a legenda preferencial no modo
digital.
Q. MENU (MENU RÁPIDO)
Acede aos menus rápidos.
INPUT (ENTRADA)
Altera a fonte de entrada.
LIST (LISTA)
Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA)
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
HOME (INÍCIO)
Acede aos menus iniciais.
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES)
Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquer-
da/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as
introduções do utilizador.
Back (Retroceder)
Regressa ao nível anterior.
EXIT (SAIR)
Apaga as apresentações no ecrã e volta à
visualização de TV.
FAV
Acede à lista de canais favoritos.
1
APP/
APP/
*
Selecciona a fonte de menu de TV MHP.
(Apenas Itália) (Em função do modelo)
1
@
ORANGE
Acesso directo ao seu portal de Internet de
entretenimento e serviços noticiosos desen-
volvido pela Orange. (Apenas em França)
PAGE (PÁGINA)
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
2
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções especiais
em alguns dos menus.
(
: Vermelho, : Verde, : Amarelo,
: Azul)
LIVE TV (TV EM DIRECTO)
Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
)
Controla os menus de conteúdo Premium,
DVR ou Smart Share ou os dispositivos com-
patíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou
DVR).
REC (GRAVAR)
Permite ajustar o menu DVR.
3
BOTÕES DE TELETEXTO
Estes botões são utilizados para o teletexto.
Para mais informações, consulte a secção
“Teletexto”.
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
22
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
(
Apenas
LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
(Guia do Utilizador)
Mostra o Guia do Utilizador.
RATIO (PROPORÇÃO)
Redimensiona uma imagem.
INPUT (ENTRADA)
Altera a fonte de entrada.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e
programa DTV.
LIST (LISTA)
Acede à lista de programas gravados.
(Espaço)
Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA)
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV
Acede à lista de canais favoritos.
1
3D
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
(Apenas LM62**, LM64**, LM66**, LM67**,
LM76**)
PAGE (PÁGINA)
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
SETTINGS (DEFINIÇÕES)
Acede aos menus principais.
HOME (INÍCIO)
Acede aos menus iniciais.
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES)
Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquer-
da/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as
introduções do utilizador.
Back (Retroceder)
Regressa ao nível anterior.
GUIDE (GUIA)
Mostra o manual do programa.
EXIT (SAIR)
Apaga as apresentações no ecrã e volta à
visualização de TV.
2
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções especiais
em alguns dos menus.
(
: Vermelho, : Verde, : Amarelo,
: Azul)
3
BOTÕES DE TELETEXTO
Estes botões são utilizados para o teletexto.
Para mais informações, consulte a secção
"Teletexto".
SUBTITLE (LEGENDAS)
Remarca a legenda preferencial no modo
digital.
Q. MENU (MENU RÁPIDO)
Acede aos menus rápidos.
LIVE TV (TV EM DIRECTO)
Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
)
Controla os menus de conteúdo Premium,
DVR ou Smart Share ou os dispositivos com-
patíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou
DVR).
REC (GRAVAR)
Permite ajustar o menu DVR.
4
ENERGY SAVING (POUPANÇA DE
ENERGIA)
Ajusta a luminosidade do ecrã para reduzir o
consumo de energia. (Apenas LS57**)
INFO
INFO
Permite visualizar informações acerca do
programa actual e ecrã.
(
1
: Apenas LS57**)
(
4
: Apenas LM62**, LM64**, LM660*,
LM67**, LM76**)
AD
Liga/Desliga a Descrição Áudio.
5
APP/
APP/
*
Selecciona a fonte de menu de TV MHP.
(Apenas Itália) (Em função do modelo)
5
@
ORANGE
Acesso directo ao seu portal de Internet de
entretenimento e serviços noticiosos desen-
volvido pela Orange. (Apenas em França)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
23
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se
esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apenas 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e ecrã
actuais.
2
Ao pressionar este botão, é apresentado o
teclado numérico, com o qual pode seleccionar
o número do programa.
3
Pode seleccionar o Menu As Minhas Aplica-
ções.
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
MY APPS (AS MINHAS
APLICAÇÕES)
Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/
baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou
as opções.
HOME (INÍCIO)
Acede ao Menu inicial.
Roda (OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
(POWER) (ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK (RETROCEDER)
Regressa ao nível anterior.
+ -
Ajusta o nível de volume.
P
Percorre os programas ou
canais guardados.
MUTE
Silencia todos os sons.
As Minhas Aplicações
Informações
11-1 Breve teste de informações...
3
24
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Registar o controlo remoto
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando
remoto Magic com a sua televisão para começar a
funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar
automaticamente, Ligue a
TV e pressione o botão da
Roda(ok). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo
com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de
seguida pressione o botão da
Roda(ok) para completar o
registo.
Como voltar a registar o controlo remoto
Magic
BACK
(RETRO-
CEDER)
HOME (INÍ-
CIO)
1 Mantenha premidos os botões
BACK
e HOME durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à
TV. Quando o registo está
concluído, é apresentada uma
mensagem de conclusão no
ecrã.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer,
mova o controlo remoto
ligeiramente para a esquerda
ou para a direita. Depois, irá
aparecer automaticamente no
ecrã.
»
O indicador desaparece
se não tiver sido utilizado
durante um determinado
período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto
para a TV e depois desloque-o
para a esquerda, direita, cima
ou baixo.
»
Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
y
Utilize o controlo remoto à distância máxima
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se hou-
ver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer
uma falha de comunicação.
y
A falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mes-
ma largura de banda (2,4 GHz) do controlo
remoto Magic.
y
O controlo remoto Magic pode ficar danifica-
do ou funcionar incorrectamente se o deixar
cair ou sofrer um impacto forte.
y
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
y
O fabricante e o profissional de instalação
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
y
É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV.
Se o PA for colocado a uma distância inferior
a 1 m, o controlo remoto Magic pode não
funcionar como pretendido devido a interfe-
rência de frequência.
25
PT
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
1 Carregue no botão
HOME (INÍCIO) para
aceder ao menu HOME (Menu inicial).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Ö
Lista de entrada
Definições
TV em Directo
Pesquisar
Internet
3D
LG Smart W
Manual do programa Manual do Utilizador
Lista de Recentes
Manual do Utilizador
As Minhas Aplicações
NOTA
y
Também pode carregar em (Manual do
Utilizador) no controlo remoto para aceder
ao Guia do Utilizador.
3
Manual do Utilizador
OPÇÃO
'H¿QLo}HV&$1$/
'H¿QLo}HV,0$*(0620
Função LG SMART
Função Avançada
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Para ajustar o idioma
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para utilizar a função Poupança de Energia
1
4
Informações
2
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que preten-
de.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
4
Permite procurar a descrição da função pre-
tendida no índice.
1
2
3
Manual do Utilizador
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
HOME Ö Definições ¨ OPÇÃO ¨ Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Idioma da
legendagem
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
ɄSe os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
WUDQVPLWLGRVVHUiDSUHVHQWDGDDOHJHQGDGRLGLRPDSUHGH¿QLGR
Iniciar
Fechar
Mais zoom
OPÇÃO
'H¿QLo}HV&$1$/
'H¿QLo}HV,0$*(0620
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
3
HOME Ö Definições ¨ OPÇÃO ¨ Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Idioma da
legendagem
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
ɄSe os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
WUDQVPLWLGRVVHUiDSUHVHQWDGDDOHJHQGDGRLGLRPDSUHGH¿QLGR
Iniciar
Fechar
Menos zoom
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
tamente a partir do Guia do Utilizador.
3
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
26
PT
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
y
Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
Ao ligar ao PC
(RGB/ HDMI DVI),
é apresentada a
mensagem “Sem sinal”
ou “Formato inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo RGB/HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
27
PT
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
$VHVSHFL¿FDo}HVGRSURGXWRSRGHPVHUDOWHUDGDVVHPDYLVRSUpYLRGHYLGRjDFWXDOL]DomRGDVIXQo}HVGR
produto.
(Apenas 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B003D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz
Modulação CCK / OFDM / MIMO
Potência de saída
(Típica)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
Taxa de dados
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Ganho da antena
(Típica)
2400 a 2483,5 MHz: -2,5dBi
5150 a 5250 MHz: -2,2dBi
5725 a 5850 MHz: -2,9dBi
Largura de banda ocupada
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
(Apenas 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS302)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
Taxa de dados (máx.) 3 Mbps
Distância de comunicação Linha de visão aberta aprox. 10 m
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED LCD-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
DUT
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
17 De TV optillen en verplaatsen
18 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
21 AFSTANDSBEDIENING
23 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
24 Magic-afstandsbediening registreren
24 De Magic-afstandsbediening gebruiken
24 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
25 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
26 ONDERHOUD
26 De TV schoonmaken
26 - Scherm, frame, behuizing en standaard
26 - Netsnoer
26 PROBLEMEN OPLOSSEN
27 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of
overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
DUT
NEDERLANDS
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
//&HHQGRFKWHUPDDWVFKDSSLMYDQGH5RYL&RUSRUDWLRQ'LWLVHHQRI¿FLHHO'LY;
&HUWL¿HGDSSDUDDWGDW'LY;YLGHRDIVSHHOW*DQDDUdivx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
29(5',9;9,'(221'(0$1'GLW'LY;&HUWL¿HGDSSDUDDWPRHW]LMQ
JHUHJLVWUHHUGRP'LY;92'¿OPV9LGHRRQ'HPDQGWHNXQQHQDIVSHOHQ*D
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
'LY;&HUWL¿HGRP'LY;YLGHRWRW+'SDIWHVSHOHQLQFOXVLHISUHPLXP
inhoud."
³'LY;'LY;&HUWL¿HGHQGHELMEHKRUHQGHORJRV]LMQKDQGHOVPHUNHQYDQGH5RYL
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en
aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het
product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
4
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt
gewond raken.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
5~7 time
s
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 5 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische
schok kan leiden.
9
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
%ORRWVWHOOLQJDDQHHQÀLWVOLFKWRIHHQEHSDDOGSDWURRQLQ'LQKRXGNDQLQLQGLYLGXHOHJHYDOOHQHHQ
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
*HEUXLNHHQ'EULOYDQ/*$QGHUVNXQWXGH'¿OPVPRJHOLMNQLHWJRHG]LHQ
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
DUT
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(Zie pag. 21, 22)
P
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen 60LM645*,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(Zie pag. 23)
Gebruikershandleiding
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Componentvideokabel
(Zie pag. B-9)
Composietvideokabel
(Zie pag. B-9, B-11)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
(Met uitzondering van
32/37/42LS57**)
Dual Play-bril
(Alleen 442/47LM76**)
of
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-7, A-8)
Netsnoer
(Alleen 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Schroeven van
standaard
8EA, M4 x 20
(Zie pag. A-3, A-4, A-5, A-6)
Schroef voor
tafelbevestiging
(1EA: Alleen
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2EA: Alleen 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Zie pag. 18)
Kabel voor
tafelbevestiging
2EA
(Alleen 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Zie pag. 18)
Beugelschroef
2EA, M4 x 8
(Alleen 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*)
(Zie pag. 18)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
4EA
(Alleen 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
(Zie pag. 20)
SCART-adapter
(
Zie pag. B-21)
14
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Standaard/basis van standaard
(Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(Zie pag. A-3, A-6)
Standaard/basis van standaard
(Alleen 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(Zie pag. A-4, A-6)
Beschermkap van de standaard/Standaard/basis van standaard
(Alleen 42/47/55LM765*)
(Zie pag. A-5)
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Dual Play-bril
AG-F2
**,
AG-F3
**
Cinema 3D-bril
AN-MR300
Magic-afstandsbediening
AN-WF100
WLAN
Compatibiliteit
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
Dual Play-bril

AG-F2
**,
AG-F3
**
Cinema 3D-bril

AN-MR300
Magic-afstandsbediening

AN-WF100
WLAN

De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
16
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
B-type: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**A-type: 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
Onderdelen en knoppen
Knop Beschrijving
A-type B-type
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
OK
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
S SETTINGS Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu's
gesloten.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
/ I
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van
omgevingsomstandigheden.
2 Knoppen van het B-type zijn aanraakgevoelig en kunnen gemakkelijk worden bediend door er met een
vinger op te tikken.
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu's OPTIE te
kiezen.
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Knoppen
Aanraakknoppen
2
Stroomindicator
Stroomindicator
Luidsprekers Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente sensors
1
Afstandsbediening
en intelligente
sensors
1
Scherm Scherm
17
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Wanneer u de TV oppakt, dient u de
zijbeschermers te gebruiken voor de zijkanten
van de TV. (afhankelijk van het model)
Zijbeschermers
18
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
De TV aan een tafel bevestigen
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat
deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel
veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u
de meegeleverde schroef in de achterkant van de
tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
(Alleen 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
(Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
OPMERKING
(Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
De TV aan een tafel bevestigen
1. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de beugenschroeven aan de
basis van de standaard.
2. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de schroeven voor tafelmontage.
3. Nadat u de TV hebt bevestigd, plaatst u
de tafel tegen een muur. Kinderen kunnen
anders achter de TV komen en letsel
oplopen.
WAARSCHUWING
y
Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet
de TV stevig worden vastgezet aan de vloer
of wand zoals in de installatie-instructies
aangegeven. Kantelen, trillen of schudden
van de TV kan letsel veroorzaken.
19
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Draai de TV 20 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
(Alleen 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
ATTENTIE
Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek van
het product aanpast.
»
Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als
het product te ver wordt gekanteld, kan het
vallen, waardoor schade of letsel kan worden
veroorzaakt.
(
Alleen 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
<Achterkant> <Voorkant>
20
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer
daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een
elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine wand
aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie
kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens de
VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor
dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
y
Als u een muurbevestigingssteun van een
andere fabrikant aan de TV bevestigt, plaatst
u de afstandhouders voor de muurbevestiging
in de hiervoor bestemde montagegaten
om uw TV in een verticale hoek te zetten.
Gebruik de afstandhouders niet voor een LG-
muurbevestigingssteun. (Alleen 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
Afstandhouder voor muurbevestiging
(afhankelijk van het model)
y
Om het TV-scherm te beschermen (tegen krassen,
vingerafdrukken), legt u de TV op een vlakke tafel,
zonder de beschermhoes te verwijderen.
y
Nadat u de beschermhoes aan de achterzijde van
de TV hebt verwijderd, plaatst u de TV volgens de
meegeleverde handleiding in de wandbevestiging.
y
Verwijder de zijbeschermers nadat u de TV hebt
geplaatst.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Standaardschroef
M6 M6
Aantal schroeven
44
Muurbevestigingssteun
LSW200BX LSW400BX
Model
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
Standaardschroef
M8
Aantal schroeven
4
Muurbevestigingssteun
LSW600B
A
B
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
21
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het
batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
3D
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of
digitaal TV-programma.
GUIDE
Toont de programmagids.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken.
SUBTITLE
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling
opnieuw weer in de digitale modus.
Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INPUT
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen
programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma
dat u hiervoor hebt bekeken.
HOME
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's
in het beginscherm.
MY APPS
Hiermee wordt de lijst met apps
weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/
rechts)
Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
OK
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt
u uw invoer.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u
terug naar TV-kijken.
FAV
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete
kanalen op.
1
APP/
APP/
*
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië)
(Afhankelijk van het model)
1
@
ORANGE
Directe toegang tot uw internet-
entertainmentportal en nieuwsdiensten,
ontwikkeld door Orange. (alleen Frankrijk)
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende
scherm.
2
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
(
: Rood, : Groen, : Geel, :
Blauw)
LIVE TV
Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
)
Hiermee bestuurt u de menu's voor Premium-
inhoud, DVR of Smart Share of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of
DVR).
REC
Hiermee kunt u het DVR-menu aanpassen.
3
TELETEKSTTOETSEN
Met deze toetsen bedient u teletekst.
Zie voor meer informatie het onderwerp
Teletekst.
(Alleen LM669*)
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
22
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
(Gebruiksaanwijzing)
Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing
weergegeven.
RATIO
Hiermee wordt de beeldverhouding
veranderd.
INPUT
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of
digitaal TV-programma.
LIST
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen
programmalijst.
(Spatie)
Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma
dat u hiervoor hebt bekeken.
FAV
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete
kanalen op.
1
3D
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(Alleen LM62**, LM64**, LM66**, LM67**,
LM76**)
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende
scherm.
SETTINGS
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's.
HOME
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's
in het beginscherm.
MY APPS
Hiermee wordt de lijst met apps
weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/
rechts)
Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
OK
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt
u uw invoer.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
GUIDE
Toont de programmagids.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u
terug naar TV-kijken.
2
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu's.
(
: Rood, : Groen, : Geel, :
Blauw)
3
TELETEKSTTOETSEN
Met deze toetsen bedient u teletekst.
Zie voor meer informatie het onderwerp
Teletekst.
SUBTITLE
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling
opnieuw weer in de digitale modus.
Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's.
LIVE TV
Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
)
Hiermee bestuurt u de menu's voor Premium-
inhoud, DVR of Smart Share of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of
DVR).
REC
Hiermee kunt u het DVR-menu aanpassen.
4
ENERGY SAVING
Hiermee stelt u de helderheid van het scherm
in om het energieverbruik te verlagen. (Alleen
LS57**)
INFO
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken.
(
1
: Alleen LS57**)
(
4
: Alleen LM62**, LM64**, LM660*,
LM67**, LM76**)
AD
Schakelt de functie Audiobeschrijving in en
uit.
5
APP/
APP/
*
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië)
(Afhankelijk van het model)
5
@
ORANGE
Directe toegang tot uw internet-
entertainmentportal en nieuwsdiensten,
ontwikkeld door Orange. (alleen Frankrijk)
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(Alleen LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij."
wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het
batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt
op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
1
Als u op het Wiel (OK) op de Magic-
afstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2
Als u op deze knop drukt, wordt het numeriek
toetsenblok weergegeven waarin u een
zendernummer kunt selecteren.
3
U kunt het menu My Apps selecteren.
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
MY APPS
Hiermee wordt de lijst met apps
weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/
omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu's
of opties.
Aanwijzer (RF-zender)
HOME
Hiermee hebt u toegang tot het
Hoofdmenu.
Wiel (OK)
Hiermee kiest u menu's of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magic-
afstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
schakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
+ -
Hiermee regelt u het volu-
meniveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen
programma's of kanalen doorlopen.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Mijn Apps
Info.
11-1 Korte info Titel Test...
3
24
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet
de TV aan druk op de Wiel
(OK) knop. Als de registratie
is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt,
zet de TV uit en weer aan,
druk op de Wiel (OK) knop
om de registratie te voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw
registreren
BACK
HOME
1 Houd de BACK
en HOME
knoppen voor 5 seconden
ingedrukt om te resetten,
egistreer opnieuw door te
kizen voor “Hoe de Magic
Remote Control registreren”.
1
1 Houd de knoppen BACK
en HOME
tegelijkertijd 5
seconden ingedrukt om te
resetten. Ga vervolgens door
met de registratie. Volg hierbij
de instructies “De Magic
Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren,
Magic Remote Control,
houd de BACK
Knop voor
5 seconden ingedrukt en
richt deze naar de TV. Als
de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het
scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt,
richt u de afstandsbediening
iets naar links of rechts. De
aanwijzer verschijnt dan
automatisch weer op het
scherm.
»
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt
deze.
2 U kunt de aanwijzer
verplaatsen door de
aanwijzerontvanger van de
afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»
Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10
meter. Als u de afstandsbediening verder
weg gebruikt of wanneer zich tussen de
afstandsbediening en de TV een object
bevindt dat het signaal blokkeert, kan een
communicatiefout optreden.
y
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic-
afstandsbediening gebruiken.
y
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
y
Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
y
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien
het desbetreffende draadloze apparaat
storing middels elektrische golven kan
veroorzaken.
y
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
25
DUT
NEDERLANDS
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
1 Druk op de knop
HOME om het Hoofdmenu
te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
Ö
Invoerlijst
Instellingen
Live tv
Zoeken
Internet
3D
LG Smart W
Programmagids
Gebruikershandleiding
Lijst met recente items
Gebruikershandleiding
Mijn Apps
OPMERKING
y
U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
door op
(Gebruikershandleiding) op de
afstandsbediening te drukken.
2
3
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Taal instellen
Hulp uitgeschakeld
Magic-afstandsbediening instellen
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
De functie Stroombesparing gebruiken
1
4
Informatie
1
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
2
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
3
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
4
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
1
2
3
Gebruikershandleiding
OPTIE > Taal instellen
HOME Ö Instellingen ¨ OPTIE ¨ Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Taal voor
ondertiteling
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
ɄIndien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Inzoomen
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
3
HOME Ö Instellingen ¨ OPTIE ¨ Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Taal voor
ondertiteling
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
ɄIndien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Uitzoomen
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
3
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
26
DUT
NEDERLANDS
ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden
tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van
inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (RGB/
HDMI DVI) maakt,
wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de RGB/HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
27
DUT
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
'HSURGXFWVSHFL¿FDWLHVNXQQHQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJZRUGHQJHZLM]LJGDOVJHYROJYDQ
doorgevoerde verbeteringen in het product.
(Alleen 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B003D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz
Modulatie CCK / OFDM / MIMO
Uitgangsvermogen
(standaard)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
Gegevenssnelheid
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
Antenneversterking
(standaard)
2400 tot 2483,5 MHz: -2,5 dBi
5150 tot 5250 MHz: -2,2 dBi
5725 tot 5850 MHz: -2,9 dBi
Gebruikte brandbreedte
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
(Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS302)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
Gegevenssnelheid (max.) 3 Mbps
Communicatieafstand Circa 10 m vrij zicht
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ/('/&'
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
www.lg.com
2
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
 ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
 ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ
ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ
ǹȈĭǹȁǼǿǹ
  ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ'ȝȩȞȠıİ
ȝȠȞIJȑȜĮ'
 ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ
ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
 ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
 ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
 ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐ
IJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
 ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
  ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
  ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩȝȒȞȣȝĮ
ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
ĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢȣʌȐȡȤİȚ
țȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİİȜĮijȡȐȒȞĮ
ȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ
țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘıȘȝİȓȦıȘ
3
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİȝİIJȘȞȐįİȚĮIJȘȢ'ROE\/DERUDWRULHVǾȠȞȠȝĮıȓĮ'ROE\țĮȚIJȠ
ıȪȝȕȠȜȠįȚʌȜȠȪ'İȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮIJȘȢ'ROE\/DERUDWRULHV
ǾȠȞȠȝĮıȓĮ+'0,IJȠȜȠȖȩIJȣʌȠ+'0,țĮȚȘȠȞȠȝĮıȓĮ+LJK'HILQLWLRQ0XOWLPHGLD
,QWHUIDFHİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮȒıȒȝĮIJĮțĮIJĮIJİșȑȞIJĮIJȘȢ+'0,/LFHQVLQJ//&
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹȉȅǺǿȃȉǼȅ',9;ȉȠ'LY;İȓȞĮȚȝȚĮȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȕȓȞIJİȠ
ʌȠȣįȘȝȚȠȣȡȖȒșȘțİĮʌȩIJȘȞ'LY;//&ȝȚĮșȣȖĮIJȡȚțȒIJȘȢ5RYL&RUSRUDWLRQǾ
ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘıȣıțİȣȒĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢȕȓȞIJİȠ'LY;
ʌȠȣijȑȡİȚİʌȓıȘȝȘʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘĮʌȩIJȘȞ'LY;'LY;&HUWL¿HGīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢțĮȚİȡȖĮȜİȓĮȜȠȖȚıȝȚțȠȪȖȚĮIJȘȝİIJĮIJȡȠʌȒĮȡȤİȓȦȞıİȕȓȞIJİȠ'LY;
İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘȞIJȠʌȠșİıȓĮdivx.com.
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹǺǿȃȉǼȅ',9;ȀǹȉǹȆǹǿȉǾȈǾǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒȝİ
ʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY;'LY;&HUWL¿HGșĮʌȡȑʌİȚȞĮįȘȜȦșİȓʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮİȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȒȘĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒIJĮȚȞȚȫȞ'LY;ʌȠȣȑȤİIJİĮȖȠȡȐıİȚțĮIJĮʌĮȓIJȘıȘ92'
īȚĮȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİIJȠȞțȦįȚțȩįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮȕȓȞIJİȠ'LY;țĮIJ
ĮʌĮȓIJȘıȘ92'ıIJȠȝİȞȠȪȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢıĮȢīȚĮȞĮȝȐșİIJİʌİȡȚııȩIJİȡĮ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘIJȘȢįȚĮįȚțĮıȓĮȢįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘįȚİȪșȣȞıȘYRG
divx.com.
ȈȣıțİȣȒȝİʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY;ȖȚĮIJȘȞĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȕȓȞIJİȠ'LY;ȑȦȢțĮȚ+'
SıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȠȣIJȠȣıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȠȪʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ
ȅȚȠȞȠȝĮıȓİȢ'LY;'LY;&HUWL¿HGțĮȚIJĮıȤİIJȚțȐȜȠȖȩIJȣʌĮİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐ
ıȒȝĮIJĮIJȘȢ5RYL&RUSRUDWLRQȒIJȦȞșȣȖĮIJȡȚțȫȞIJȘȢțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚțĮIJȩʌȚȞ
ĮįİȓĮȢ
ȀĮȜȪʌIJİIJĮȚĮʌȩȑȞĮȒʌİȡȚııȩIJİȡĮĮʌȩIJĮĮțȩȜȠȣșĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢıIJȚȢ
ǾȆǹ
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİȝİțĮIJȩʌȚȞĮįİȓĮȢıȪȝijȦȞĮȝİIJĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢ
ıIJȚȢǾȆǹțĮȚȐȜȜĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢ
ıIJȚȢǾȆǹțĮȚʌĮȖțȠıȝȓȦȢʌȠȣȑȤȠȣȞİțįȠșİȓȒȕȡȓıțȠȞIJĮȚıİİțțȡİȝȩIJȘIJĮǾ
ȠȞȠȝĮıȓĮ'76IJȠıȪȝȕȠȜȠ'76țĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠȝĮȗȓİȓȞĮȚıȒȝĮIJĮțĮIJĮIJİșȑȞIJĮ
IJȘȢțĮȚȠȞȠȝĮıȓĮ'76'LJLWDO2XWİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȩıȒȝĮIJȘȢ'76,QFȉȠʌȡȠȧȩȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȜȠȖȚıȝȚțȩ'76,QFȂİIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘʌĮȞIJȩȢįȚțĮȚȫȝĮIJȠȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊ
ȀȍǻǿȀǹ
īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢ
ȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp://
opensource.lge.com.
ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚ
ĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ
Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢ
IJȘȢįȚĮȞȠȝȒȢȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘțĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢ
ĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦHPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞ
İIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
4
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚȕȐȜȜȠ
ȞIJĮ
- ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ
- ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ
- ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢ
ʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ
- ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİ
ĮIJȝȩȒȜȐįȚ
- ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ
- ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢįȣıȜİȚ
IJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȐȞİIJȘ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑțIJȘȢIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘ
ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓȗĮǼțIJȩȢ
ĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐĮȞIJȚțİȓȝİ
ȞĮȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠȓįȚȠIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑ
ȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ
ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚȞĮʌȡȠțĮ
ȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠȞIJĮȚIJĮ
țĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
5
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
y
ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ
y
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐIJȘıȪȞ
įİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
Desiccant
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİȝȑȡȘȩʌȠȣ
ȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮʌȠșİȓ
țĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠțȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢ
IJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘ
ȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİ
IJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒȖȚĮIJȡȠȪ
y
ȂȘȞİȚıĮȖȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮıIJȘȝȓĮȐțȡȘIJȠȣțĮ
ȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓȗĮʌĮȡȠȤȒȢ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠ
ıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞİȪijȜİ
țIJȦȞȠȣıȚȫȞ
y
ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮıȪȡȝĮ
IJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚ
ȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐʌȠȚȠĮȞIJȚ
țİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚ
ȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢįȚĮȜȣIJȚțȩȒ
ȕİȞȗȓȞȘȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȞĮ
ʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦıIJȘȞȠșȩȞȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİIJȘȞțİȡĮȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐșȣȡȠțĮȚ
ĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ
6
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
y
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȝİ
įȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ
țȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢIJȠʌȡȠȧȩȞ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
- ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ
- ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
- ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
- ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞijșĮȡȝȑȞȠ
țĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐțĮȚȝȘȞIJȠ-
ʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢȕȐȗĮ
7
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ
y
ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢțĮȚIJȦȞ
ȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢ
ĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚijȐȞİȚİȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩ-
țȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮʌȡȠțİȚȝȑ-
ȞȠȣȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓ
ȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐ-
ıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİ-
țIJȚțȐȖȚĮȞĮȝȘȞʌȑıİȚ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
5~7 time
s
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫȞȚĮįȚȐıIJĮ-
ıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑ-
ıİȚșȠȜȒȩȡĮıȘ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚIJȠȣĮȚ-
ıșȘIJȒȡĮ
y
ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣȒȐȜȜȘ
įȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩıIJȠįȦȝȐIJȚȠ
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚįȚȫȞijȡȠȞIJȓ-
ıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚ-
ıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
8
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
y
ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȠijȚȢ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪȝĮIJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡșȑȡȝĮȞ-
ıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
- ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȘ
Įʌȩİț
- ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩʌȤıİȡȐijȚȕȚȕȜȚȠșȒțȘȢ
ȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ
- ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ
- ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİȗȠȝȐȞIJȚȜĮ
ȒțȠȣȡIJȓȞİȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮ
ȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓșİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠ-
ȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓĮʌȠ-
ıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠȝİțĮ-
IJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒ
ıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮțȠȝİIJĮȤİȓ-
ȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİ-
ȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣ-
ıțİȣȒ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘȡȐțĮȚ
ĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣ-
ȞȚȑȢ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢȖȚĮ
ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒ
ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫ-
IJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘıȘȣʌİȡ-
ȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩȂȘȞȥİțȐȗİ-
IJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮ-
șĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐ
ʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘ-
ȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ
y
ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞĮʌİ-
ȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ
ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮ-
ȖȚȐ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
DzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮ-
ȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİĮʌȠ-
IJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
9
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣȗȘIJȒıIJİ
IJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚ-
țȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ
y
īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩȅȚİȡȖĮ-
ıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐ-
ȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚ
ȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓ
ıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ
y
ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİȝȩʌĮȚȖ-
ȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİIJĮȚıİįȣıȜİȚ-
IJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮȑȦȢ
ȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢ
ȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮțȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐıȚȞİȢıİȝȑȖİșȠȢSSP
ıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘ-
ȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮ-
ıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢĮȞȐ-
ȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑıȘȝİIJȘȞ
ĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮȕȚ-
ȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİĮʌȠ-
IJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩȞĮȢǾ
İȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢ
ȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD
ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠ-
țȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚ
įȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ
ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ-
ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠțȡĮ-
ıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡȝȚțȒʌĮ-
ȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢĬȩȡȣ-
ȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠ-
IJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
10
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ'ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y
ȋȡȩȞȠȢʌȡȠȕȠȜȒȢ
- ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țȐȞIJİįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮȜİʌIJȫȞțȐșİȫȡĮǾʌĮȡĮțȠ-
ȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȠȞȠțȑijĮȜȠȗĮȜȐ-
įĮțȠȪȡĮıȘȒʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮ
DZIJȠȝĮȝİțȡȓıİȚȢijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢȒȤȡȩȞȚİȢʌĮșȒıİȚȢ
y
ȅȡȚıȝȑȞȠȚȤȡȒıIJİȢȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞțȡȓıȘȒȐȜȜĮĮijȪıȚțĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȩIJĮȞİțIJȓșİȞIJĮȚıİ
ijȦȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȒıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠIJȓȕĮʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y
ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȕȓȞIJİȠ'İȐȞȞȚȫșİIJİȞĮȣIJȓĮİȓıIJİȑȖțȣȠȢȒțĮȚʌȐıȤİIJİĮʌȩȤȡȩȞȚĮĮȡȡȫıIJȚĮ
ȩʌȦȢİʌȚȜȘȥȓĮțĮȡįȚĮțȑȢįȚĮIJĮȡĮȤȑȢȒȣʌȑȡIJĮıȘțȜʌ
y
ȉȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'įİȞıȣȞȚıIJȐIJĮȚȖȚĮȩıȠȣȢʌȐıȤȠȣȞĮʌȩıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒIJȣijȜȩIJȘIJĮȒıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒ
ĮȞȦȝĮȜȓĮȂʌȠȡİȓȞĮįİȓIJİįȚʌȜȐİȓįȦȜĮȒȞĮȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ
y
ǼȐȞʌȐıȤİIJİĮʌȩıIJȡĮȕȚıȝȩĮȝȕȜȣȦʌȓĮĮıșİȞȒȩȡĮıȘȒĮıIJȚȖȝĮIJȚıȝȩȝʌȠȡİȓȞĮȑȤİIJİʌȡȩȕȜȘȝĮ
ıIJȘȞĮȞIJȓȜȘȥȘȕȐșȠȣȢțĮȚȞĮțȠȣȡĮıIJİȓIJİİȪțȠȜĮȜȩȖȦįȚʌȜȫȞİȚįȫȜȦȞȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮțȐȞİIJİ
ıȣȤȞȩIJİȡĮįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮĮʌȩȩIJȚȠȝȑıȠȢİȞȒȜȚțĮȢ
y
ǼȐȞȘȩȡĮıȒıĮȢįȚĮijȑȡİȚȝİIJĮȟȪIJȠȣįİȟȚȠȪțĮȚIJȠȣĮȡȚıIJİȡȠȪȠijșĮȜȝȠȪİȜȑȖȟIJİIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
ʌȡȠIJȠȪʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȈȣȝʌIJȫȝĮIJĮȖȚĮIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚįȚĮțȠʌȒȒĮʌȠȤȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y
ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȩIJĮȞȞȚȫșİIJİțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚȜȩȖȦĮȨʌȞȓĮȢȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢİȡȖĮıȓĮȢ
ȒțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢĮȜțȠȩȜ
y
ǵIJĮȞȞȚȫșİIJİIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮĮȣIJȐįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țĮȚ
ȟİțȠȣȡĮıIJİȓIJİĮȡțİIJȐȑȦȢȩIJȠȣIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȣʌȠȤȦȡȒıȠȣȞ
- ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȖȚĮIJȡȩıĮȢİȐȞIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮİʌȚȝȑȞȠȣȞȉĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌİȡȚȜĮȝ-
ȕȐȞȠȣȞʌȠȞȠțȑijĮȜȠʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮȗĮȜȐįĮȞĮȣIJȓĮĮȓıșȘȝĮʌĮȜȝȫȞıȣıțȩIJȚıȘįȣıijȠȡȓĮįȚ-
ʌȜȩİȓįȦȜȠȠʌIJȚțȒİȞȩȤȜȘıȘȒțȠȪȡĮıȘ
11
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y
ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ
- ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚĮ-
ȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ĮʌȠ-
ȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ
y
ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ
- ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ
- ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡıȘ
İʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒİʌȚ-
ȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠıȠȤȒ
ȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
- ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒȜȚ-
țİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢĮȞIJȚ-
ȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ'
y
DzijȘȕȠȚ
- DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİȡȚİ-
ȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘ-
ȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ
y
ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ
- ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑȠȣȢ
ȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ'
y
ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ
ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ'
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐȖȣĮȜȚȐ
y
ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ
y
ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ
y
ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ
țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ
12
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y
ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26'2Q6FUHHQ'LVSOD\ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y
ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y
ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ
IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
1 ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
2 ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
3 ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
4 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ
0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘ
įȚțIJȪȠȣ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ
țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y
ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%ʌȡȑʌİȚ
ȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮ
İʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFNįİȞ
IJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
123
456
78
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮ-
IJĮȡȓİȢ$$$
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ)
P
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ$$
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠ-
ȞIJȑȜĮ/0
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ)
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ
ȆĮȞȓțĮșĮȡȚıȝȠȪ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮ
ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘ
ĮʌȩIJȠȑʌȚʌȜȠ
ȀĮȜȫįȚȠȕȓȞIJİȠ
Component
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ%
ȀĮȜȫįȚȠȕȓȞIJİȠ
Composite
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ%
B-11)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐ-
ȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘ
ȤȫȡĮ
ǼțIJȩȢĮʌȩIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37/42LS57**)
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
42/47/55LM76**)
Ȓ
ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮ-
ȜȦįȓȦȞ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
A-8)
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑ-
ȜĮ/6
32/37/42/47/55LM62**)
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
8EA, M4 x 20
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
A-4, A-5, A-6)
ǺȓįĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢIJȠʌȠ-
șȑIJȘıȘȢ
(1EA: ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2EA: ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ)
ȀĮȜȫįȚȠİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
2EA
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ)
ǺȓįĮȕȡĮȤȓȠȞĮ
2EA, M4 x 8
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ)
ǼıȦIJİȡȚțȐıIJȘȡȓȖȝĮIJĮ
İʌȚIJȠȓȤȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
4EA
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑ-
ȜĮ/6
32/37/42/47/55LM62**)
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ȀĮȜȫįȚȠ6&$57Įȡıİ-
ȞȚțȩșȘȜȣțȩ
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ%)
14
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
(ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6/0/0
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-3, A-6)
ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
(ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0/0
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-4, A-6)
ȆȓıȦțȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
(ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0
(ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-5)
15
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ
P
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
AG-F2
**,
AG-F3
**
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
AN-MR300
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
AN-WF100
ǹıȪȡȝĮIJȠ/$1
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ
32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
32/37/42/47/
55/65LM62**
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**,
42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2
**
DP, AG-F3
**
DP
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\

AG-F2
**,
AG-F3
**
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'

AN-MR300
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ

AN-WF100
ǹıȪȡȝĮIJȠ/$1

ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
16
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȉȪʌȠȢ
B:
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**ȉȪʌȠȢ
ǹ
32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȀȠȣȝʌȓ ȆİȡȚȖȡĮijȒ
ȉȪʌȠȢ
ǹ
ȉȪʌȠȢ%
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
OK
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚȜȠȖȒȢȝİȞȠȪʌȠȣȑȤİȚİʌȚıȘȝĮȞșİȓȒİʌȚȕİȕĮȓȦıȘȝȚĮȢțĮIJĮ-
ȤȫȡȘıȘȢ
S SETTINGS
ȇȊĬȂǿ-
ȈǼǿȈ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪȒĮʌȠșȒțİȣıȘIJȦȞİʌȚȜȠȖȫȞıĮȢțĮȚȑȟȠįȠȢĮʌȩIJĮȝİ-
ȞȠȪ
,1387Ǽǿ-
ȈȅǻȅȈ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
/ I
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
1 DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮțĮȚIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
2 ȉĮțȠȣȝʌȚȐIJȪʌȠȣǺİȓȞĮȚțȠȣȝʌȚȐĮijȒȢțĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȝİȑȞĮĮʌȜȩȐȖȖȚȖȝĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢ
IJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
.ȠȣȝʌȚȐ
ȀȠȣȝʌȚȐĮijȒȢ
2
ǻİȓțIJȘȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǻİȓțIJȘȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǾȤİȓĮ
ǾȤİȓĮ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚĮȚıșȘIJȒȡİȢ
1
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚĮȚıșȘIJȒȡİȢ
1
ȅșȩȞȘ ȅșȩȞȘ
17
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮ
IJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢ
ĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ
y
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ
țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓ
ȗȘȝȚȐ
y
ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦȝȑȡȠȢ
IJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞțȡĮIJȐIJİ
IJȠįȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠʌȜȑȖȝĮIJȠȣ
ȘȤİȓȠȣ
y
īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ
y
ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ
țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
İȚțȩȞĮ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ
įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİ
IJȘıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑ
ıIJȠʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
y
ǵIJĮȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJȠIJİIJĮʌȜĮȧȞȐ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
ȆȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮ
18
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
1 ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ
țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ
- ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞİț
ĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ
2 ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮ
ʌȡȓȗĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐ
ȒİʌȐȞȦıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘ
ȕȜȐȕȘ
İț
İț
İț
İț
ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȡĮʌȑȗȚ
ȈIJİȡİȫıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚDzIJıȚȘ
IJȘȜİȩȡĮıȘįİȞșĮȖİȓȡİȚʌȡȠȢIJĮİȝʌȡȩȢįİȞșĮ
ʌȐșİȚȗȘȝȚȐțĮȚįİȞșĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
īȚĮȞĮıIJİȡİȫıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİIJȡĮʌȑȗȚ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞʌĮȡİȤȩȝİȞȘȕȓįĮıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ
IJȘȢȕȐıȘȢțĮȚıijȓȟIJİIJȘȞ
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6
32/42/47LM669*)
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Ö
M4 x 8
2EA
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
(ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
ȆȫȢȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ
IJȡĮʌȑȗȚ
1. ȈȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢıIJȘȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȚȢȕȓįİȢȕȡĮȤȓȠȞĮ
2. ȈIJİȡİȫıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢıIJȠIJȡĮʌȑȗȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ
IJȚȢȕȓįİȢİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ
3. ȂȩȜȚȢıIJİȡİȫıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠIJȡĮʌȑȗȚțȠȞIJȐıIJȠȞ
IJȠȓȤȠǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮȞʌȜȘıȚȐıȠȣȞʌĮȚįȚȐIJȠ
IJȡĮʌȑȗȚ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
īȚĮȞĮȝȘȞʌȑıİȚȘIJȘȜİȩȡĮıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ıIJİȡİȫȞİIJĮȚțĮȜȐıIJȠʌȐIJȦȝĮȒIJȠȞIJȠȓȤȠ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
ǾĮȞĮIJȡȠʌȒȘțȜȓıȘȒȘIJĮȜȐȞIJȦıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
19
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
1 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢ
ĮȞȐȡIJȘıȘȢȒIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ
ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
- ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘIJȦȞ
țȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİʌȡȫIJĮIJȚȢ
ȕȓįİȢ
2 ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
3 ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮ
ıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒ
ȑȞĮȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚ
ĮȞșİțIJȚțȩȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
İʌȚʌȜȑȠȞĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ
ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐ-
ȜȠȖĮȝİIJȚȢĮȞȐȖțİȢıĮȢ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȚȢĮȞȐȖțİȢıĮȢȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȝȠȓȡİȢĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐțĮȚʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ
IJȘȖȦȞȓĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘ
șȑĮıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6/0
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)
2020
ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝȠȓȡİȢĮȡȚıIJİȡȐ
ȒįİȟȚȐțĮȚʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȖȦȞȓĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘșȑĮıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
1010
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȀĮIJȐIJȘȞʌȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢʌȡȠıȑȤİIJİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢ
»
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪİȐȞʌȚĮıIJȠȪȞ
IJĮȤȑȡȚĮȒIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȐ-
ȡİȚȣʌİȡȕȠȜȚțȒțȜȓıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚʌȡȠ-
țĮȜȫȞIJĮȢȗȘȝȚȐȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
(
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*)
ȆȓıȦ! ȂʌȡȠıIJȐ!
20
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒȒıİ
İʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
y
ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮĮțȣȡȦșİȓȘ
İȖȖȪȘıȘ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ʌȠȣȚțĮȞȠʌȠȚȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ǾİȖȖȪȘıȘįİȞ
țĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚ
ıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞ
İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȕȓįİȢʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȚȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȕȚįȫȞIJȠȣʌȡȠIJȪʌȠȣ9(6$
y
ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮİȖȤİȚȡȓįȚȠ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮĮʌȩ
IJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠțĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ
y
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞIJȠʌȠșȑIJȘıȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ȐȜȜȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJĮİıȦIJİȡȚțȐıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȚȢ
ȠʌȑȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ
ȘIJȘȜİȩȡĮıȘȞĮİȓȞĮȚțĮIJĮțȩȡȣijĮIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮȖȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)
ǼıȦIJİȡȚțȩıIJȒȡȚȖȝĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
īȚĮȞĮʌȡȠıIJĮIJȑȥİIJİIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȩ
ȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢįĮțIJȣȜȚțȐĮʌȠIJȣʌȫȝĮIJĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮİȞȩȢ
IJȡĮʌİȗȚȠȪȤȦȡȓȢȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠʌİȡȚIJȪȜȚȖȝĮ
y
ǹijȠȪĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠʌİȡȚIJȪȜȚȖȝĮĮʌȩIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢİȖțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣʌȠȣ
ıȣȞȠįİȪİȚIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
y
ǹijȠȪİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮijĮȚȡȑıIJİIJĮ
ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțĮȚ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİȑȞĮȞ
ıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠįȐʌİįȠǹȞșȑȜİIJİȞĮ
IJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮįȠȝȚțȐȣȜȚțȐ
ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ
İț
İț
İț
İț
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢʌȠȣ
ʌȜȘȡȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢįȚĮıIJȐıİȚȢ
IJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚıIJȠȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȠȞIJȑȜȠ 32/37LS57**
32/37LM62**
32LM64**
32LM66**
42LS57**
42/47/55LM62**
42/47/55/60LM64**
42/47/55LM66**
42/47/55LM67**
42/47/55LM76**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ M6 M6
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ 44
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
LSW200BX LSW400BX
ȂȠȞIJȑȜȠ
65LM62**
VESA (A x B)
600 x 400
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ
M8
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ
4
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
LSW600B
A
B
21
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$$ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢ
țĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
3D
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ'
795$'ȉǾȁǼȅȇǹȈǾȇǹǻǿȅĭȍȃȅ
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠ-
ijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79
*8,'(ȅǻǾīȅȈ
ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
INFO
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
68%7,7/(ȊȆȅȉǿȉȁȅǿ
ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİ
ıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
40(18īȇǾīȅȇȅȂǼȃȅȊ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
,1387ǼǿȈȅǻȅȈ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
/,67ȁǿȈȉǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠ-
ȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
49,(:īȇǾīȅȇǾȆȇȅǺȅȁǾ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
+20(ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮĮȡȤȚțȐȝİȞȠȪ
MY APPS
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİ-
ȡȐįİȟȚȐ
ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
OK
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİ-
ȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
ȆȓıȦ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
(;,7ǼȄȅǻȅȈ
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠ-
ȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒ
ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
)$9ǹīǹȆǾȂǼȃǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
1
APP/
APP/
*
ǼĭǹȇȂȅīǼȈ
ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379
ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑ-
ȜȠ
1
@
ORANGE
ǹʌİȣșİȓĮȢʌȡȩıȕĮıȘıIJȘįȚĮįȚțIJȣĮțȒʌȪȜȘ
ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢțĮȚıIJȚȢȣʌȘȡİıȓİȢİȞȘȝȑȡȦıȘȢ
IJȘȢ2UDQJHȂȩȞȠȖȚĮIJȘīĮȜȜȓĮ
3$*(ȈǼȁǿǻǹ
ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİ-
ȞȘȠșȩȞȘ
2
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚ-
țȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
(
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ
ȂʌȜİ
/,9(79ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79ǽȍȃȉǹ-
ȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ(
)
DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞ
ȝİȞȠȪ'95Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞ
ıȣıțİȣȫȞ6,03/,1.86%Ȓ6,03/,1.Ȓ
DVR).
5(&ǼīīȇǹĭǾ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ'95
3
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7
ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠ
teletext.
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮ³7HOHWH[W´
(ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ LM669*)
GUIDE
LIST
HOME MY APPS
FAV
Q.VIEW
INPUT
POWER
TV/RAD
SUBTITLE
Q.MENU
P
A
G
E
P
EXIT
INFO
MUTE
REC
LIVE TV
T.OPT
TEXT
1
2
3
22
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠȞȠįȘȖȩȤȡȒıȘȢ
5$7,2ǹȃǹȁȅīǿǹ
ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ
,1387ǼǿȈȅǻȅȈ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
795$'ȉǾȁǼȅȇǹȈǾȇǹǻǿȅĭȍȃȅ
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠ-
ijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79
/,67ȁǿȈȉǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠ-
ȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ
ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
IJȘȢȠșȩȞȘȢ
49,(:īȇǾīȅȇǾȆȇȅǺȅȁǾ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
)$9ǹīǹȆǾȂǼȃǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
1
3D
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ'
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0/0
LM66**, LM67**, LM76**)
3$*(ȈǼȁǿǻǹ
ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİ-
ȞȘȠșȩȞȘ
6(77,1*6ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
+20(ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮĮȡȤȚțȐȝİȞȠȪ
MY APPS
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİ-
ȡȐįİȟȚȐ
ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
OK
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİ-
ȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
ȆȓıȦ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
*8,'(ȅǻǾīȅȈ
ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
(;,7ǼȄȅǻȅȈ
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠ-
ȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒ
ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
2
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚ-
țȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
(
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ
ȂʌȜİ
3
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7
ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠ
teletext.
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮ7HOHWH[W
68%7,7/(ȊȆȅȉǿȉȁȅǿ
ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİ
ıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
40(18īȇǾīȅȇȅȂǼȃȅȊ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
/,9(79ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79ǽȍȃȉǹ-
ȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ(
)
DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞ
ȝİȞȠȪ'95Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞ
ıȣıțİȣȫȞ6,03/,1.86%Ȓ6,03/,1.Ȓ
DVR).
5(&ǼīīȇǹĭǾ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ'95
4
ENERGY SAVING
ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢȂȩȞȠȖȚĮIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ/6
INFO
,1)2ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
(
1
: ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ/6
(
4
: ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0/0
LM660*, LM67**, LM76**)
$'ȆǼȇǿīȇǹĭǾǾȋȅȊ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢȆİȡȚ-
ȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
5
APP/
APP/
ǼĭǹȇȂȅīǼȈ
ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379
ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑ-
ȜȠ
5
@
ORANGE
ǹʌİȣșİȓĮȢʌȡȩıȕĮıȘıIJȘįȚĮįȚțIJȣĮțȒʌȪȜȘ
ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢțĮȚıIJȚȢȣʌȘȡİıȓİȢİȞȘȝȑȡȦıȘȢ
IJȘȢ2UDQJHȂȩȞȠȖȚĮIJȘīĮȜȜȓĮ
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
LIST
Q.VIEW
EXIT
OK
GUIDE
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
AD
SUBTITLE
Q.MENU
4 5
3
2
1
(ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)
23
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
ȉȠıIJȠȚȤİȓȠĮȣIJȩįİȞıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
ǵIJĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ³ǾȚıȤȪȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȓȞĮȚ
ȤĮȝȘȜȒǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ´ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȚȢȞȑİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$ȅȚʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİ
IJȚȢİȞįİȓȟİȚȢıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮIJȠıIJȡȑijİIJİʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0/0/0/0
1
ǼȐȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓWheel (OK)ıIJȠȝĮ-
ȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘʌĮȡĮțȐIJȦ
ȠșȩȞȘ
ǼȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȠIJȡȑ-
ȤȠȞʌȡȩȖȡĮȝȝĮțĮȚIJȘȞȠșȩȞȘ
2
ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮĮȣIJȠȪIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪșĮİȝijĮȞȚ-
ıIJİȓȑȞĮĮȡȚșȝȘIJȚțȩʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠȝİIJȠȠʌȠȓȠ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȖİIJİIJȠȞĮȡȚșȝȩʌȡȠȖȡȐȝȝĮ-
IJȠȢ
3
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȠȝİȞȠȪ0\$SSV
BACK
HOME
P
MY APPS
3D
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠ-
ȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ'
MY APPS
ǼȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ İijĮȡ-
ȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢİʌȐȞȦ
țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ
ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
ǻİȓțIJȘȢĮȞĮȝİIJĮįȩIJȘȢ5)
+20(ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȠǹȡȤȚțȩȝİȞȠȪ
Wheel (OK)
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠ-
ȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮ-
IJĮȤȦȡȒıİȦȞ
ȆİȡȚȘȖİȓıIJİıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ǹȞʌĮIJȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐʌȜȠ-
ȒȖȘıȘȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘ
IJȠȣįİȓțIJȘıIJȘȞȠșȩȞȘȠįİȓ-
țIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚțĮȚIJȠȝĮȖȚțȩ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȜİȚIJȠȣȡȖİȓȦȢ
țȠȚȞȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
īȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓȟĮȞȐȠįİȓ-
țIJȘȢțȠȣȞȒıIJİIJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİ-
ȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȟȚȐĮȡȚıIJİȡȐ
32:(5ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
%$&.ȆǿȈȍ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ
İʌȓʌİįȠ
+ -
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮ-
ıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
P
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
087(ȈǿīǹȈǾ
ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
My Apps
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
11DzȜİȖȤȠȢıȪȞIJȠȝȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȓIJȜȠȣ«
3
24
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȉȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝȑıȦ
ıȪȗİȣȟȘȢȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȂİIJȘȞĮȖȠȡȐ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢțĮIJĮȤȦȡȒıIJİIJȠȝĮȖȚțȩ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȦȢİȟȒȢ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
1 īȚĮĮȣIJȩȝĮIJȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓWheel
(OK)ǵIJĮȞȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘ
țĮIJĮȤȫȡȘıȘıIJȘȞȠșȩȞȘ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ
ȠȜȠțȜȒȡȦıȘȢ
2 ǼȐȞĮʌȠIJȪȤİȚȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚʌȐȜȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȑʌİȚIJĮʌĮIJȒıIJİ
IJȠțȠȣȝʌȓWheel (OK)
ȖȚĮIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘIJȘȢ
țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ
ȉȡȩʌȠȢİʌĮȞȐȜȘȥȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
BACK
ȆǿȈȍ
+20(ǹȇ-
ȋǿȀǾȈǼȁǿ-
ǻǹ
1 ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİ
ʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐBACK
țĮȚHOME
ȝĮȗȓȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮİʌĮȞĮijȠȡȐ
ȑʌİȚIJĮİțIJİȜȑıIJİIJȘȞ
țĮIJĮȤȫȡȘıȘʌĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ
IJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢİȞȩIJȘIJĮȢ
³ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ´
ʌĮȡĮʌȐȞȦȂȩȜȚȢ
ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘİʌĮȞĮijȠȡȐ
ȘijȦIJİȚȞȒȑȞįİȚȟȘıIJȠǻİȓțIJȘ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
2 īȚĮȞĮİʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘȞ
țĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣʌĮIJȒıIJİ
țĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠ
IJȠțȠȣȝʌȓBACK
ȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȝİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȡĮȝȝȑȞȠ
ʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȂȩȜȚȢ
ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘİʌĮȞĮijȠȡȐ
ȘijȦIJİȚȞȒȑȞįİȚȟȘıIJȠǻİȓțIJȘ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
1 ǼȐȞȠįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȚıIJİȓ
ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
İȜĮijȡȫȢʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐ
ȒʌȡȠȢIJĮįİȟȚȐDzʌİȚIJĮȠ
įİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓĮȣIJȩȝĮIJĮ
ıIJȘȞȠșȩȞȘ
»
ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚĮȞ
įİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮțȐ-
ʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ
2 īȚĮȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİIJȠįİȓțIJȘ
ıIJȡȑȥIJİIJȠįȑțIJȘįİȓțIJȘ
IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮ
ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠȞĮȡȚıIJİȡȐ
įİȟȚȐİʌȐȞȦȒțȐIJȦ
»
ǼȐȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ıȦıIJȐȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİ-
IJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȖȚĮ
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚįȠțȚȝȐıIJİ
ȟĮȞȐ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚ
ȞĮȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘ
ȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞIJȩȢIJȘȢ
ȝȑȖȚıIJȘȢĮʌȩıIJĮıȘȢȝȑIJȡĮǹȞȤȡȘıȚ-
ȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȑȡĮȞĮȣIJȒȢ
IJȘȢĮʌȩıIJĮıȘȢȒİȐȞʌĮȡİȝȕȐȜȜİIJĮȚțȐʌȠȚȠ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮ
İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
y
ȅȚțȠȞIJȚȞȑȢıȣıțİȣȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȘȝȚȠȣȡ-
ȖȒıȠȣȞʌȡȩȕȜȘȝĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢȅȚȘȜİțIJȡȚ-
țȑȢıȣıțİȣȑȢȩʌȦȢȠȚijȠȪȡȞȠȚȝȚțȡȠțȣȝȐ-
IJȦȞȒIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮĮıȪȡȝĮIJȠȣ/$1İȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞʌĮȡİȝȕȠȜȑȢțĮșȫȢȤȡȘıȚ-
ȝȠʌȠȚȠȪȞIJȠȓįȚȠİȪȡȠȢȗȫȞȘȢ*+]ȝİ
IJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌIJȫıȘȢȒȚıȤȣȡȠȪȤIJȣʌȒȝĮ-
IJȠȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȤIJȣʌȒıİIJİıİțȠȞIJȚȞȐȑʌȚ-
ʌȜĮȒȐIJȠȝĮțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘ-
ȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȅțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢțĮȚȠIJİȤȞȚțȩȢİȖțĮIJȐıIJĮ-
ıȘȢįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮʌĮȡȑȤȠȣȞȣʌȘȡİıȓ-
İȢĮıijȐȜİȚĮȢțĮșȫȢȘĮıȪȡȝĮIJȘıȣıțİȣȒ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒʌĮ-
ȡİȝȕȠȜȒ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘİȞȩȢıȘȝİȓȠȣʌȡȩıȕĮ-
ıȘȢ$3ıİĮʌȩıIJĮıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘIJȠȣȝȑ-
IJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǹȞIJȠıȘȝİȓȠʌȡȩ-
ıȕĮıȘȢIJȠʌȠșİIJȘșİȓıİĮʌȩıIJĮıȘȝȚțȡȩIJİȡȘ
IJȠȣȝȑIJȡȠȣIJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞ-
įȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȜȩȖȦʌĮ-
ȡİȝȕȠȜȒȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
25
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
1 ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
HOMEȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİ
ıIJȠǹȡȤȚțȩȝİȞȠȪ
2 ǼʌȚȜȑȟIJİȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓWheel (OK).
Ö
ȁȓıIJĮİȚıȩįȦȞ
ȇȣșȝȓıİȚȢ
ǽȦȞIJĮȞȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȗȒIJȘıȘ
Internet
3D
LG Smart W
ȅįȘȖȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ȁȓıIJĮʌȡȩıijĮIJȦȞ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
My Apps
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂʌȠȡİȓIJİİʌȓıȘȢȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİʌȡȩıȕĮıȘ
ıIJȠȞȅįȘȖȩȤȡȒıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ
(ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
3
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ǼȆǿȁȅīǾ
ȇȪșȝȚıȘȀǹȃǹȁǿ
ȇȪșȝȚıȘǼǿȀȅȃǹǾȋȅȈ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ60$57IJȘȢ/*
ȈȪȞșİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢİȚıȩįȠȣ
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘİʌȚȜȠȖȫȞȫȡĮȢ
īȚĮIJȠȞȠȡȚıȝȩIJȘȢȖȜȫııĮȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȕȠȒșİȚĮ
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣȂĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘİʌȚȜȠȖȫȞțȜİȚįȫȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢ
1
4
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
2
1
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠIJȡȑȤȠȞʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣʌĮȡĮ-
țȠȜȠȣșİȓIJİȒIJȘȞȠșȩȞȘʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
2
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢțĮIJȘȖȠȡȓĮȢʌȠȣ
șȑȜİIJİ
3
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȠȣıIJȠȚȤİȓȠȣʌȠȣșȑ-
ȜİIJİ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ
/
ȖȚĮȝİIJĮțȓȞȘıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞıİȜȓįȦȞ
4
ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘIJȘȢʌİȡȚȖȡĮijȒȢIJȘȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȠȣșȑȜİIJİĮʌȩIJȠİȣȡİIJȒȡȚȠ
1
2
3
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ǼȆǿȁȅīǾ!īȚĮIJȠȞȠȡȚıȝȩIJȘȢȖȜȫııĮȢ
HOME ÖȇȣșȝȓıİȚȢ¨ǼȆǿȁȅīǾ¨īȜȫııĮ
ǼʌȚȜȑȖİȚIJȠȝİȞȠȪȖȜȫııĮȢțĮȚIJȘȖȜȫııĮȒȤȠȣʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
īȜȫııĮȝİȞȠȪ/DQJXDJH
īȜȫııĮȒȤȠȣ
īȜȫııĮȊʌȩ-
IJȚIJȜȦȞ
ǼʌȚȜȑȖİȚȖȜȫııĮȖȚĮIJȠțİȓȝİȞȠȠșȩȞȘȢ
>ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@
ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȝȚĮȢȥȘijȚĮțȒȢȝİIJȐįȠıȘȢʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚįȚȐ-
ijȠȡİȢȖȜȫııİȢȒȤȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȖȜȫııĮʌȠȣșȑȜİIJİ
>ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞȩIJĮȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚįȪȠȒʌİȡȚı-
ıȩIJİȡİȢȖȜȫııİȢȣʌȩIJȚIJȜȦȞ
ɄǼȐȞIJĮįİįȠȝȑȞĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞįİȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚıİȝȚĮİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ
șĮİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȣʌȩIJȚIJȜȠȚıIJȘȞʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ
ȂİIJȐȕĮıȘıİ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ȂİȖȑșȣȞıȘ
ǼȆǿȁȅīǾ
ȇȪșȝȚıȘȀǹȃǹȁǿ
ȇȪșȝȚıȘǼǿȀȅȃǹǾȋȅȈ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ60$57IJȘȢ/*
ȈȪȞșİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
3
HOME ÖȇȣșȝȓıİȚȢ¨ǼȆǿȁȅīǾ¨īȜȫııĮ
ǼʌȚȜȑȖİȚIJȘȖȜȫııĮȝİȞȠȪțĮȚIJȘȞȖȜȫııĮȒȤȠȣʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
īȜȫııĮȝİȞȠȪ/DQJXDJH
īȜȫııĮȒȤȠȣ
īȜȫııĮȊʌȩ-
IJȚIJȜȦȞ
ǼʌȚȜȑȖİȚȖȜȫııĮȖȚĮIJȠțİȓȝİȞȠȠșȩȞȘȢ
>ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@
ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȝȚĮȢȥȘijȚĮțȒȢȝİIJȐįȠıȘȢʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚįȚ-
ȐijȠȡİȢȖȜȫııİȢȒȤȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȖȜȫııĮʌȠȣșȑȜİIJİ
>ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞȩIJĮȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚįȪȠȒʌİȡȚı-
ıȩIJİȡİȢȖȜȫııİȢȣʌȩIJȚIJȜȦȞ
ɄǼȐȞIJĮįİįȠȝȑȞĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞįİȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚıİȝȚĮİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫı-
ıĮșĮİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȣʌȩIJȚIJȜȠȚıIJȘȞʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ
ȂİIJȐȕĮıȘıİ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ȈȝȓțȡȣȞıȘ
1
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞʌİȡȚȖȡĮijȒIJȠȣİʌȚȜİȖȝȑȞȠȣ
ȝİȞȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ
/
ȖȚĮȝİIJĮțȓȞȘıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞıİȜȓįȦȞ
2
ȂİIJĮȕĮȓȞİȚıIJȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȝİȞȠȪĮʌİȣșİȓĮȢ
ĮʌȩIJȠȞȅįȘȖȩȤȡȒıȘȢ
3
ȂİȖİșȪȞİȚȒıȝȚțȡȪȞİȚIJȘȞȠșȩȞȘ
ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
ȅȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıȐȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİİȪțȠȜȘʌȡȩıȕĮıȘıIJȚȢȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢIJȘȢIJȘȜİ-
ȩȡĮıȘȢ
26
ELL
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ
įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮ
IJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ
y
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚ
ȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİ
ȕȡȑȟİȚİȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞ
İʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢȠ
ȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ ȝİ , ȝİ ).
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚİȚțȩȞĮțĮȚ
įİȞĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ
y
ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȟĮijȞȚțȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘIJȡȠijȠįȠıȓĮ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘĮȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮıIJȠȜȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢıIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢȫȡĮȢ
y
ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
ĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐĮįȡȐȞİȚĮȢ
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ5*%+'0,
'9,ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ
³ǻİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘ
ȑȖțȣȡȘȝȠȡijȒ´
y
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ5*%+'0,
y
ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
27
ELLǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȅȚʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢ
IJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6/0/0/0
42/47/55LM76**)
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȝȠȞȐįĮȢĮıȪȡȝĮIJȠȣ/$17:)0%'
ȆȡȩIJȣʌȠ IEEE802.11a/b/g/n
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]
ǻȚĮȝȩȡijȦıȘ CCK / OFDM / MIMO
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ
ȉȣʌȚțȒ
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
ȉĮȤȪIJȘIJĮȝİIJĮijȠȡȐȢįİįȠȝȑȞȦȞ
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
ǹʌȠȜĮȕȒțİȡĮȓĮȢ
ȉȣʌȚțȒ
ȑȦȢ0+]G%L
ȑȦȢ0+]G%L
ȑȦȢ0+]G%L
ȀĮIJİȚȜȘȝȝȑȞȠİȪȡȠȢȗȫȞȘȢ
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y
ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓȞĮ
ĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮIJȠʌȚțȫȞ
ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0/0/0/0
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȝȠȞȐįĮȢ%OXHWRRWK%0/'6
ȆȡȩIJȣʌȠ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ 2400 ~ 2483,5 MHz
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣȝȑȖ DzȦȢG%P
ȉĮȤȪIJȘIJĮȝİIJĮijȠȡȐȢįİįȠȝȑȞȦȞȝȑȖ 3 Mbps
ǼȝȕȑȜİȚĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȆİȡȓʌȠȣȝȑIJȡĮıİĮȞȠȚȤIJȩȠȡȓȗȠȞIJĮ
B-1
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LM760* models.
Antenna connection
IN
ANTENNA
/CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel
(75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 ).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 ).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
B-2
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
IN
13/18V
700mA MAx
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 ).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒțİ-
ȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİįȠȡȣ-
ijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ).
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 ).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 )
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5)).
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ
ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ
IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ
ȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢțİȡĮȓĮȢ
ıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
y
ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ
ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
B-3
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, PCM (bis zu
192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
y
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en
charge)
HDMI connection
2 3 1
(ARC)
4
(PC)
IN
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
B-4
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
B-5
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİıȪȞįİıȘ
HDMI.
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ
IJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(&&XVWRPHU
Electronics Control).
y
ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ+'
ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*'ROE\
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,'ROE\
'LJLWDO3&0ȑȦȢ.+]NNN
NNNNįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ'76
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI IN 1
(ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audi-
ogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI IN 1 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI IN 1
(ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
B-6
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI IN 1 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili-
zando a porta HDMI IN 1 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
y
ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮȣʌȠ-
ıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞ-
įİșİȓȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢșȪȡĮȢİȚıȩįȠȣ+'0,
IN 1 (ARC).
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ
IJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩıȒȝĮ
63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
țĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1.
DVI to HDMI connection
DVI OUT
AUDIO OUT
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
2 3 1
(ARC)
4
(PC)
IN
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
It is recommended to connect the DVI-HDMI to
HDMI IN 4.
B-7
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Es wird empfohlen, das DVI-HDMI-Kabel mit
dem HDMI IN 4-Anschluss zu verbinden.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Il est recommandé de connecter le câble
DVI-HDMI au port HDMI IN 4.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Si consiglia di collegare il cavo DVI-HDMI a
un connettore HDMI IN 4.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Se recomienda conectar DVI-HDMI a HDMI
IN 4.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Recomenda-se a ligação do DVI-HDMI no
HDMI IN 4.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y
Het is raadzaam de DVI-HDMI aan te sluiten
op HDMI IN 4.
B-8
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
İȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ+'0,ıİ'9,
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘıȪȞįİıȘIJȠȣ'9,+'0,ıIJȘȞ
ȣʌȠįȠȤȒ+'0,,1
RGB-PC connection
RGB OUT (PC)
AUDIO OUT
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
(PC)
RGB
(*Not Provided)
PC
English
Transmits the video signal from PC to the TV. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Deutsch
Überträgt das Videosignal von Ihrem PC an das
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo de
l’ordinateur vers la TV. Pour émettre un signal
audio, raccordez un câble audio.
Italiano
Il segnale video digitale viene trasmesso dal PC
al televisore. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Español
Transmite la señal de vídeo del PC a la TV. Para
transmitir una señal de audio, conecte un cable de
audio.
B-9
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal de vídeo do PC para a TV. Para
transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de
áudio.
Nederlands
U kunt het videosignaal vanaf de PC naar de TV
zenden. Om het audiosignaal van het externe
apparaat naar de TV te zenden, moet u een
audiokabel aansluiten.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȑȞĮȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
Component connection
VIDEO
AUDIO
LR
IN
COMPONENT
AV2
PR
PB Y
VIDEO
AUDIO
RED RED RED
BLUE BLUE BLUE
GREEN GREEN GREEN
RED RED RED
WHITE WHITE WHITE
YELLOW
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
(Use the composite
video cable provided.)
(*Not Provided)
(Use the component
video cable provided.)
GREENYELLOW
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are installed incorrectly, it could
cause the image to display in black and
white or with distorted colour.
B-10
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
¿JXUDGLVHJXLWR
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na seguinte
ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQWȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ
ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
B-11
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOLR
IN
COMPONENT
AV2
PB
PR Y
VIDEO
AUDIO
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
(Use the composite video
cable provided.)
(*Not Provided)
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
YELLOW
B-12
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Digital Audio System
(*Not Provided)
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
NOTE
y
If you use an optional external audio device
instead of the built-in speaker, set the TV
speaker feature to off.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
HINWEIS
y
Wenn Sie ein optionales externes
Audiogerät und nicht den eingebauten
Lautsprecher nutzen, stellen Sie die
Funktion „TV Lautsprecher“ auf „Aus“.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
REMARQUE
y
Si vous utilisez un périphérique audio
externe à la place du haut-parleur intégré,
les haut-parleurs TV doivent être désactivés.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
B-13
MAKING CONNECTIONS
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
NOTA
y
Se si utilizza un dispositivo audio esterno
invece dell’altoparlante integrato, disattivare
la funzione altoparlante.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
NOTA
y
Si emplea un dispositivo de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados,
desactive la función Altavoces de TV.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
NOTA
y
Se utilizar um dispositivo de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas,
defina a função das colunas da TV para
Desligado.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
OPMERKING
y
Als u een optioneel extern audioapparaat
gebruikt in plaats van de ingebouwde
speaker, stelt u de TV-speaker in op uit.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
B-14
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ
ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒȒȤȠȣĮȞIJȓȖȚĮIJĮİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞĮ
ȘȤİȓĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȘȤİȓȦȞIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ
ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠǹȞ
țȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
ȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3$XGLR&RS\
3URWHFWLRQİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ
ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ
USB connection
USB Apps
USB IN
3
USB Hub
2
HDD IN
USB IN
1
USB
Hub
HDD
(*Not Provided)
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ÀDVKPHPRU\H[WHUQDOKDUGGULYHRUD86%
memory card reader to the TV and access the
6PDUW6KDUHPHQXWRXVHYDULRXVPXOWLPHGLD¿OHV
NOTE
y
To use a USB Hub device, make sure that it
is connected to the USB IN 2 USB Hub port.
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
B-15
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
y
Wenn Sie einen USB-Hub verwenden
möchten, stellen Sie sicher, dass er mit dem
Anschluss USB IN 2/USB Hub verbunden
ist.
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-
Anschluss am TV-Gerät.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV
multimédia.
REMARQUE
y
Pour utiliser un concentrateur USB, veillez
à le connecter au port d’entrée USB 2 pour
concentrateur.
y
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL
NOTA
y
Per utilizzare un dispositivo hub USB, usare
la porta USB IN 2 USB Hub.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXUR
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Para utilizar un dispositivo de
almacenamiento USB, asegúrese de que
está conectado en el puerto USB IN 2 USB
Hub.
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV
multimédia.
NOTA
y
Para utilizar um dispositivo hub USB,
certifique-se de que o liga à porta do hub
USB (USB IN 2).
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Zorg bij gebruik van een USB-hub dat de
hub is aangesloten op de USB-hubpoort
USB IN 2.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ
ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ
įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ
86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ
6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ
ʌȠȜȣȝȑıȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȝȚĮıȣıțİȣȒ
įȚĮȞȠȝȑĮ86%ijȡȠȞIJȓıIJİȞĮIJȘıȣȞįȑıİIJİ
ıIJȘșȪȡĮ86%,186%+XE
y
ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ
ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ
IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
B-17
MAKING CONNECTIONS
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
Français
$I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpVSD\DQWVHQPRGH
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
&RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWLD
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
B-18
MAKING CONNECTIONS
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$
Headphone connection
OUT
H/P
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
When changing AV MODE with a headphone
connected, the change is applied to video
but not to audio.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 10 mW to
15 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
B-19
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
den AV-MODUS ändern, wird die Änderung
für das Videosignal übernommen, nicht je-
doch für das Audiosignal.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 10 mW bis 15 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
Si vous modifiez le MODE AV avec un
casque connecté, la modification est
appliquée à la vidéo mais pas au son.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 10 mW à
15 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
y
Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
cuffie collegate, la modifica viene applicata al
video ma non all’audio.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16
y
8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGDP:D
15 mW
y
'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 10 mW a 15 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
Quando altera o MODO AV com auscultado-
res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo,
mas não ao áudio.
y
A saída digital áudio óptico não está disponí-
vel quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 10
a 15 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de
wijziging op de video maar niet op de audio
toegepast.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
10 mW tot 15 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚ-
ȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ǵIJĮȞĮȜȜȐȗİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$902'(İȞȫ
ȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚĮțȠȣıIJȚțȐȘĮȜȜĮȖȒİijĮȡȝȩ-
ȗİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮȩȤȚȩȝȦȢıIJȠȞȒȤȠ
y
ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚįȚĮ-
șȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ
y
ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞP:
ȑȦȢP:
y
ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
B-21
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
AUDIO / VIDEO
IN/OUT
(RGB)
AV1
(*Not Provided)
(Use the scart
gender cable
provided.)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown. To display images by using progressive
scan, make sure to use the euro scart cable.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
AV1
(When DTV scheduled
recording is in progress
using recording
equipment.)
Digital TV Digital TV O
Analogue TV, AV
Analogue TV
O
(The input mode is
converted to DTV.)
Component / RGB
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed. (Only 3D models)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät. Verwenden Sie das Euro-Scart-Kabel,
um Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-
Ausgang
1
)
AV1
(Wenn eine geplante
DTV-Aufnahme unter
Verwendung des
Aufnahmegeräts
aktiv ist.)
Digital-TV Digital-TV O
Analog-TV, AV
Analog-TV
O
(Der Eingangsmodus
wird auf DTV
geschaltet.)
Component/RGB
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können die TV-Ausgangssignale nicht über
ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
y
Wenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem Digital-
TV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich. (Nur
3D-Modelle)
B-22
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous. Pour afficher les images avec
balayage progressif, veillez à utiliser un câble
péritel.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
AV1
(Quand
l'enregistrement TNT
programmé est en
cours avec le matériel
d'enregistrement.)
TV numérique TV
numérique
O
TV analogique, AV
TV
analogique
O
(Le mode d'entrée
est converti en TNT.)
Composant/RVB
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV, les signaux de sortie TV ne peuvent pas
être émis via le câble péritel. (modèles 3D
uniquement)
y
Si vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne
peuvent pas être émis via le câble
péritel et l’enregistrement est impossible.
(modèles 3D uniquement)
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno e il televisore con il
cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per visualizzare le immagini utilizzando
la scansione progressiva, accertarsi di utilizzare il
cavo Euro Scart.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
AV1
(Quando è in corso
la registrazione
programmata da DTV
tramite un dispositivo
apposito)
TV digitale TV digitale O
TV analogica, AV
TV analogica
O
(La modalità di
ingresso viene
convertita in DTV.)
Component/RGB
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il televisore digitale in
modalità immagini 3D, i segnali di uscita del
televisore non possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
y
Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita. (Solo modelli 3D)
B-23
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración. Si
quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda
progresiva, debe asegurarse de emplear el cable
euroconector.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de
TV
1
)
AV1
(Cuando hay en
curso una grabación
programada de DTV
con un equipo de
grabación).
TV digital TV digital O
TV analógica, AV
TV analógica
O
(El modo de entrada
se convierte a DTV).
Component/RGB
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, no podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida de la TV. (Solo
para los modelos 3D)
y
Si activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse. (Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração seguinte. Para apre-
sentar imagens com varrimento progressivo, não
se esqueça de utilizar o cabo Euro Scart.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
AV1
(Quando uma gravação
de DTV agendada está
em progresso usando
o equipamento de
gravação.)
TV Digital TV Digital O
TV Analógica, AV
TV Analógica
O
(O modo de entrada
é convertido para
DTV.)
Componentes/RGB
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, os sinais de saída da TV
não podem ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
y
Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada. (Apenas em modelos
com 3D)
B-24
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒİȚțȩȞȦȞȝİ
IJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȡȠȠįİȣIJȚțȒȢıȐȡȦıȘȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȚıȩįȠȣ
AV1
DzȟȠįȠȢ
TV
1
)
AV1
ǵIJĮȞȘ
ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȘ
İȖȖȡĮijȒ'79
ȕȡȓıțİIJĮȚıİİȟȑȜȚȟȘ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȠȞ
İȟȠʌȜȚıȝȩİȖȖȡĮijȒȢ
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
O
ǹȞĮȜȠȖȚțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘ$9
ǹȞĮȜȠȖȚțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
O
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıȩįȠȣ
ȝİIJĮIJȡȑʌİIJĮȚıİ
DTV).
Component / RGB
HDMI
1 792XWDzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚșȦȡȐțȚıȘ
ıȒȝĮIJȠȢ
y
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ'įİȞİȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȒȘȝİIJȐįȠıȘıȘȝȐIJȦȞİȟȩįȠȣ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57
ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
y
ǹȞȡȣșȝȓıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'ıİ©ǼȞİȡȖ
ȞȠªıIJȘįȚȐȡțİȚĮȝȚĮȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȘȢ
İȖȖȡĮijȒȢıİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘIJĮ
ıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣȠșȩȞȘȢ0RQLWRU2XWįİȞ
ȝʌȠȡȠȪȞȞĮȝİIJĮįȠșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ
6&$57țĮȚȘİȖȖȡĮijȒįİȞȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding. Om beelden volgens progressief
scanen te kunnen weergeven, moet u een Scart-
kabel gebruiken.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
AV1
(Indien DTV geplande
opname in voortgang
is met behulp van
opnameapparatuur.)
Digitale TV Digitale TV O
Analoge TV, AV
Analoge TV
O
(De invoermodus
wordt geconverteerd
naar DTV.)
Component/RGB
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen TV uit-
signalen niet worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
y
Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen. (Alleen
3D-modellen)
B-25
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
B-26
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
B-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
B-28
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ
įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞ
įȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'
9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ
86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢ
İȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩIJȘıİȚȡȐ
IJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
ıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠ
İȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒ
İȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİ
IJȘıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ
y
īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
y
īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
y
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ
șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ
țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ
ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&
ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ
ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ
y
ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ
ıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
B-29
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
32LS57** 37LS57** 42LS57**
32LS570S-ZA
32LS570T-ZA
32LS570S-ZB
32LS570T-ZB
32LS575S-ZD
32LS575T-ZD
37LS570S-ZA
37LS570T-ZA
37LS570S-ZB
37LS570T-ZB
37LS575S-ZD
37LS575T-ZD
42LS570S-ZA
42LS570T-ZA
42LS570S-ZB
42LS570T-ZB
42LS575S-ZD
42LS575T-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
746.0 x 527.0 x 204.0 856.0 x 590.0 x 204.0
979.0 x 660.0 x 269.0
Without stand(
mm)
746.0 x 462.0 x 35.5 856.0
x
524.0
x
35.5
979.0 x 594.0 x 35.5
Weight With stand (kg)
9.7 12.4
15.1
Without stand (kg)
8.4 10.5
12.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
80 W 90 W
100 W
MODELS
32LM62** 37LM62** 42LM62**
32LM620S-ZA
32LM620T-ZA
32LM620S-ZE
32LM620T-ZE
32LM621S-ZD
32LM621T-ZD
37LM620S-ZE
37LM620T-ZE
37LM621S-ZD
37LM621T-ZD
42LM620S-ZA
42LM620T-ZA
42LM620S-ZE
42LM620T-ZE
42LM621S-ZD
42LM621T-ZD
42LM625S-ZG
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
746.0 x 528.0 x 225.0
855.0 x 587.0 x 225.0 979.0 x 670.0x 263.0
Without stand(
mm)
746.0 x 462.0 x 35.5 855.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5
Weight With stand (kg)
10.0 12.0 15.3
Without stand (kg)
8.5 10.4 13.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
80 W 90 W 100 W
MODELS
47LM62** 55LM62** 65LM62**
47LM620S-ZE
47LM620T-ZE
47LM621S-ZD
47LM621T-ZD
47LM625S-ZG
55LM620S-ZE
55LM620T-ZE
55LM621S-ZD
55LM621T-ZD
55LM625S-ZG
65LM620S-ZB
65LM620T-ZB
65LM621S-ZA
65LM621T-ZA
65LM621S-ZD
65LM621T-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1089.0 x 730.0 x 263.0 1263.0 x 830.0 x 331.0
1539.0 x 993.0 x 354.0
Without stand(
mm)
1089.0
x
655.0
x
35.5 1263.0 x 754.0 x 35.5
1539.0
x
924.0
x
38.1
Weight With stand (kg)
17.8 25.3
45.8
Without stand (kg)
15.6 21.9
40.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
120 W 150 W
270 W
B-30
SPECIFICATIONS
MODELS
32LM64** 42LM64** 47LM64**
32LM640S-ZA
32LM640T-ZA
42LM640S-ZA
42LM640T-ZA
47LM640S-ZA
47LM640T-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
729.0 x 502.0 x 225.0 964.0 x 644.9 x 263.0 1073.0 x 705.0 x 263.0
Without stand(
mm)
729.0 x 444.0 x 36.0 964.0 x 577.7 x 35.7 1073.0
x
639.0
x
35.7
Weight With stand (kg)
9.4 14.3 16.9
Without stand (kg)
7.8 12.1 14.7
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
90 W 100 W 110 W
MODELS
55LM64** 60LM64**
55LM640S-ZA
55LM640T-ZA
60LM645S-ZA
60LM645T-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1243.2 x 799.5 x 331.0
1391.1 x 905.2 x 334.7
Without stand(
mm)
1243.2 x 735.0 x 36.0
1391.1 x 835.5 x 52.5
Weight With stand (kg)
24.7
42.6
Without stand (kg)
21.0
38.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
120 W
190 W
MODELS
32LM660* 32LM669* 42LM660*
32LM660S-ZA
32LM660T-ZA
32LM669S-ZC
32LM669T-ZC
42LM660S-ZA
42LM660T-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
719.0 x 499.0 x 225.0 719.0 x 499.0 x 204.0 953.0 x 636.0 x 263.0
Without stand(
mm)
719.0
x
435.0
x
35.6 719.0
x
435.0
x
35.6 953.0 x 566.0 x 33.4
Weight With stand (kg)
9.5 9.4 14.8
Without stand (kg)
8.0 8.0 12.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
90 W 90 W 100 W
B-31
SPECIFICATIONS
MODELS
42LM669* 47LM660* 47LM669*
42LM669S-ZC
42LM669T-ZC
47LM660S-ZA
47LM660T-ZA
47LM669S-ZC
47LM669T-ZC
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
953.0 x 627.0 x 269.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1063.0 x 692.0 x 269.0
Without stand(
mm)
953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4
Weight With stand (kg)
15.1 17.4 17.7
Without stand (kg)
12.6 15.2 15.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
100 W 110 W 110 W
MODELS
55LM66**
55LM660S-ZA
55LM660T-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1232.0 x 795.0 x 331.0
Without stand(
mm)
1232.0
x
723.0
x
33.6
Weight With stand (kg)
25.0
Without stand (kg)
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
120 W
MODELS
42LM67** 47LM67** 55LM67**
42LM670S-ZA
42LM670T-ZA
42LM671S-ZB
42LM671T-ZB
47LM670S-ZA
47LM670T-ZA
47LM671S-ZB
47LM671T-ZB
55LM670S-ZA
55LM670T-ZA
55LM671S-ZB
55LM671T-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0
1232.0 x 795.0 x 331.0
Without stand(
mm)
953.0
x
566.0
x
33.4 1063.0
x
628.0
x
33.4
1232.0
x
723.0
x
33.6
Weight With stand (kg)
14.8 17.5
25.0
Without stand (kg)
12.6 15.3
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
100 W 110 W
120 W
B-32
SPECIFICATIONS
MODELS
42LM760* 47LM760* 55LM760*
42LM760S-ZA
42LM760T-ZA
42LM760S-ZB
42LM760T-ZB
47LM760S-ZA
47LM760T-ZA
47LM760S-ZB
47LM760T-ZB
55LM760S-ZA
55LM760T-ZA
55LM760S-ZB
55LM760T-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
953.0 x 636.0 x 263.0
1063.0 x 701.0 x 263.0
1232.0 x 795.0 x 331.0
Without stand(
mm)
953.0 x 566
.0
x 33.4
1063.0 x 628.0 x 33.4
1232.0
x
723.0
x
33.6
Weight With stand (kg)
15.0 17.5
25.0
Without stand (kg)
12.8 15.3
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
110 W 130 W
160 W
MODELS
42LM761* 47LM761* 55LM761*
42LM761S-ZA
42LM761T-ZA
47LM761S-ZA
47LM761T-ZA
55LM761S-ZA
55LM761T-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
953.0 x 636.0 x 263.0
1063.0 x 701.0 x 263.0
1232.0 x 795.0 x 331.0
Without stand(
mm)
953.0 x 566
.0
x 33.4
1063.0 x 628.0 x 33.4
1232.0
x
723.0
x
33.6
Weight With stand (kg)
15.0 17.5
25.0
Without stand (kg)
12.8 15.3
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
110 W 130 W
160 W
MODELS
42LM765* 47LM765* 55LM765*
42LM765S-ZB
42LM765T-ZB
42LM765S-ZD
42LM765T-ZD
47LM765S-ZB
47LM765T-ZB
47LM765S-ZD
47LM765T-ZD
55LM765S-ZB
55LM765T-ZB
55LM765S-ZD
55LM765T-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
953.0 x 632.2 x 302.0
1063.0 x 697.2 x 302.0
1232.0 x 794.0 x 372.0
Without stand(
mm)
953.0 x 566
.0
x 33.4
1063.0 x 628.0 x 33.4
1232.0
x
723.0
x
33.6
Weight With stand (kg)
14.5 17.0
24.0
Without stand (kg)
12.8 15.3
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
110 W 130 W
160 W
B-33
SPECIFICATIONS
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Satellite Digital TV
1
Digital TV
2
Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
B-34
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720X480
31.469
31.5
59.94
60
720X576 31.25 50
1280X720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920X1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
Component port connecting information
Component ports on
the
TV
YP
B
P
R
Video output ports
on DVD player
YP
B
P
R
Y B-Y R-Y
YCbCr
YPbPr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
B-35
SPECIFICATIONS
3D supported mode
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
HDMI
640 X 480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
480p
31.469 / 31.5
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
576p
31.25
50
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
720p
37.50 50
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
44.96 / 45 59.94 / 60
75 50
Frame Packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
1080i
28.125 50
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
Frame Packing, Field Alternative
67.5 59.94 / 60
1080p
26.97 / 27 23.97 / 24
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
28.125 25
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
Frame Packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Top & Bottom, Side by Side(Half)
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-36
SPECIFICATIONS
y
For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode.
3D supported mode manually
Input Signal
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
HDMI-DTV
720p
37.50 50
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Single Frame Sequential
45.00 60
1080i
28.12 50
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
33.75 60
1080p
27.00 24
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board
28.12 25
33.75 30
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
67.50 60
HDMI-PC
1024x768 48.36
60
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
1360x768 47.71
1920x1080 67.50
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
Others - -
2D to 3D
RGB-PC
1024x768 48.36
60
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
1360x768 47.71
1920x1080 67.50
Others - -
2D to 3D
Component
720p
37.50 50
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
45.00 60
1080i
28.12 50
33.75 60
1080p
27.00 24
28.12 25
33.75 30
56.25 50
67.50 60
Others - -
2D to 3D
USB 1080p 33.75 30
2D to 3D, Side by Side(Half),Top & Bottom,
Checker Board, Row Interleaving, Column
Interleaving(Photo : Side by Side(Half),
Top & Bottom)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal
Playable 3D video format
DTV
HD
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
SD
2D to 3D
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
32 15 200255
800 187 40
801 54 54 54
07001 5454 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900 0844 847 5454
06 40 54 54 54 8 800 200 7676
0818 27 6955 800 9990
199600099 0 800 303 000
8 820 0071 1111 2255
8 0003 271
800 0071 0005
8 800 30 800

Documenttranscriptie

OWNER’S MANUAL LED LCD TV Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LM62** LM64** LM66** LM67** LM76** LS57** P/NO : MFL67441704 (1203-REV01) Printed in Korea www.lg.com A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-7 Attaching the stand Tidying cables COMMON LANGUAGE LIST English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands ǼȜȜȘȞȚțȐ LANGUAGE B-1 MAKING CONNECTIONS B-1 B-2 B-3 B-6 B-8 B-9 B-11 B-12 B-12 B-14 B-17 B-18 B-21 Antenna connection Satellite dish connection HDMI connection DVI to HDMI connection RGB-PC connection Component connection Composite connection Audio connection - Digital optical audio connection USB connection CI module connection Headphone Connection Euro Scart connection B-29 SPECIFICATIONS COMMON SETTING UP THE TV A-3 SETTING UP THE TV 4 Image shown may differ from your TV. Attaching the stand 42/47LM669* 1 M4 x 20 Stand Body M4 x 20 4EA Front Protection pad Stand Base 5 Top View 2 3 4EA Wrapping bag A-4 SETTING UP THE TV 42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761* 4 1 M4 x 20 Stand Body 4EA Front Stand Base M4 x 20 Top View 4EA 2 Wrapping bag 5 Protection pad 3 SETTING UP THE TV A-5 42/47/55LM765* 4 M4 x 20 1 4EA Stand body Front 5 Stand base Top View 2 Stand rear cover M4 x 20 4EA 3 Wrapping bag 6 Protection pad A-6 SETTING UP THE TV 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32LM669* 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32LM660* 1 1 M4 x 20 M4 x 20 Stand Body Stand Body 4EA 4EA Front Front Stand Base Stand Base Top View Top View 2 2 3 3 M4 x 20 4EA M4 x 20 4EA SETTING UP THE TV A-7 CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. y Make sure that the screws are fastened completely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not fasten the screws with too much force; otherwise they may be worn out and get loosened. NOTE Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse. Tidying cables Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669* 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. Cable Holder Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761* 1 Gather and bind the cables with the Cable Management. 2 )L[WKH&DEOH0DQDJHPHQW¿UPO\WRWKH79 Cable Holder Cable Management A-8 SETTING UP THE TV 42/47/55LM765* 1 Gather the cables with the stand rear cover. Stand rear cover 2 Install the Cable Holder as shown. Cable Holder 3 Gather and bind the cables with the Cable Holder. CAUTION Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur. OWNER’S MANUAL LED LCD TV Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENG TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 15 16 17 18 20 Unpacking Separate purchase Parts and buttons Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall 21 REMOTE CONTROL 23 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 24 24 24 Registering Magic Remote Control How to use Magic Remote Control Precautions to Take when Using the Magic Remote Control 25 USING THE USER GUIDE 26 MAINTENANCE 26 Cleaning your TV 26 26 - Screen, frame, cabinet and stand - Power cord 26 TROUBLESHOOTING 27 SPECIFICATIONS WARNING y If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION y If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE y The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3 Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a VXEVLGLDU\RI5RYL&RUSRUDWLRQ7KLVLVDQRI¿FLDO'LY;&HUWL¿HGŠGHYLFHWKDWSOD\V DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your ¿OHVLQWR'LY;YLGHR $%287',9;9,'(221'(0$1'7KLV'LY;&HUWL¿HGŠGHYLFHPXVWEHUHJLVWHUHG in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod. divx.com for more information on how to complete your registration. ³'LY;&HUWL¿HGŠWRSOD\'LY;ŠYLGHRXSWR+'SLQFOXGLQJSUHPLXPFRQWHQW´ ³'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠDQGDVVRFLDWHGORJRVDUHWUDGHPDUNVRI5RYL&RUSRUDWLRQRU its subsidiaries and are used under license.” “Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved. OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com . In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. ENGLISH ENG LICENSES 4 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNING Do not place the TV and remote control in the following environments: y -A location exposed to direct sunlight -An area with high humidity such as a bathroom -Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat -Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil -An area exposed to rain or wind -Near containers of water such as vases Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation. Do not place the product where it might be exposed to dust. y This may cause a fire hazard. Mains plug is the disconnecting device. The plug must remain readily operable. y Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or y covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture. Make sure to connect the power cable to the grounded current. (Except for devices y which are not grounded.) You may be electrocuted or injured. Fix the power cable completely. y If the power cable is not fixed completely, a fire can break out. Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a y heater. This may cause a fire or an electric shock hazard. Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. y Otherwise, this may result in fire or electric shock. Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from y flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. When mounting a TV it on the wall, make sure not to install TV by hanging power y and signal cables on the back of the TV. It may cause fire, electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. y Otherwise, this may result in injury or damage to the product. Des icca nt Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of y children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children. Do not let your children climb or cling onto the TV. y Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them. y In case that it eats them, take it to see a doctor immediately. Do not insert a conductor (like a metal chopstick) into one end of the power cable y while the other end is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model) Do not put or store inflammable substances near the product. y There is a danger of explosion or fire due careless handling of the inflammable substances. Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the y product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre. Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner y or benzene). Fire or electric shock accident can occur. Do not allow a impact shock or any objects to fall into the product, and do not drop y onto the screen with something. You may be injured or the product can be damaged. Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. y You may be electrocuted. Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and y ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark. ENGLISH ENG Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. y Otherwise, this may result in fire due to over-heating. 5 6 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. y Fire or electric shock accident can occur. Contact the service center for check, calibration or repair. If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local y service centre. -The product has been impacted by shock -The product has been damaged -Foreign objects have entered the product -The product produced smoke or a strange smell This may result in fire or electric shock. If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from y the product. Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric leakage, electric shock or fire. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with y liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. SAFETY INSTRUCTIONS Install the product where no radio wave occurs. y There should be enough distance between an outside antenna and power lines to y keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. y Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product. If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product y from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury. If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional y parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop. Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer. y When installing the antenna, consult a qualified service man. y This may create a fire hazard or an electric shock hazard. 5~7 times We recommend that you maintain a distance of at least 5 to 7 times the diagonal y screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision. Only use the specified type of battery. y This could cause damage to the remote control. Do not mix new batteries with old batteries. y This may cause the batteries to overheat and leak. Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. y Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light. y In this case, darken the room. When connecting external devices such as video game consoles, make sure the y connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product. ENGLISH ENG CAUTION 7 8 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the y wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock. Please follow the installation instructions below to prevent the product from y overheating. -The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. -Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard). -Do not install the product on a carpet or cushion. -Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain. Otherwise, this may result in fire. Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long y periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or y deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. y This may cause a fire hazard. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, y kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, y pencil or pen, or make a scratch on it. Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of y time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen. When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it y with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage). As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power y source even if you turn off this unit by SWITCH. When unplugging the cable, grab the plug and unplug it. y If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire. When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the y power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product. y Accumulated dust can cause mechanical failure. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the y apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned y on. This is normal, there is nothing wrong with product. The panel is a high technology display product with resolution of two million to six y million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing y position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video y game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. Generated Sound y “Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product. ENGLISH ENG When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is y heavy. Otherwise, this may result in injury. 9 10 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Viewing 3D Imaging (Only 3D models) WARNING Viewing Environment y Viewing Time - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a ÀDVKLQJOLJKWRUSDUWLFXODUSDWWHUQIURP'FRQWHQWV y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc. y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced. y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult. y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents. Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides. - Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue. SAFETY INSTRUCTIONS 11 Viewing Environment y Viewing Distance - Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV. Viewing Age y Infants/Children - Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited. - Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents. - Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image. y Teenagers - Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired. y Elderly - The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance. Cautions when using the 3D glasses y y y y y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. 8VLQJPRGL¿HG'JODVVHVPD\FDXVHH\HVWUDLQRULPDJHGLVWRUWLRQ Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals. ENGLISH ENG CAUTION 12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG NOTE y Image shown may differ from your TV. y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. y New features may be added to this TV in the future. y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost. INSTALLATION PROCEDURE 1 2 3 4 Open the package and make sure all the accessories are included. Attach the stand to the TV set. Connect an external device to the TV set. Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network connection is made. ASSEMBLING AND PREPARING Unpacking Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item. CAUTION y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. y Any damag or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty. y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed. NOTE y The items supplied with your product may vary depending on the model. y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port. B B A A *A < = 10 mm < 18 mm *B = ASSEMBLING AND PREPARING Owner’s manual Polishing cloth (Depending on model) Use this to remove dust from the cabinet. Component video cable (See p. B-9) Composite video cable (See p. B-9, B-11) Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Except 32/37/42LS57**) Dual play glasses (Only 42/47/55LM76**) Cable Holder (Depending on model) (See p. A-7, A-8) Power Cord (Only 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Stand Screws 8EA, M4 x 20 (See p. A-3, A-4, A-5, A-6) Desk-mount Screw (1EA: Only 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (See p. 18) Desk-mount Cable 2EA (Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (See p. 18) Bracket Screw 2EA, M4 x 8 (Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (See p. 18) Wall mount inner spacers 4EA (Only 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (See p. 20) SCART Gender Cable (See p. B-21) TV SAVING 1 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 6 MARK FAV VOL CH 3D P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO or or Isolator (Depending on model) (See p. 14) ENGLISH ENG Remote control and batteries (AAA) (See p. 21, 22) Magic Remote Control, Batteries (AA) (Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (See p. 23) ENERGY AV MODE INPUT 13 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Stand Body / Stand Base (Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (See p. A-3, A-6) Stand Body / Stand Base (Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (See p. A-4, A-6) Stand rear cover / Stand Body / Stand Base (Only 42/47/55LM765*) (See p. A-5) NOTE y Antenna Isolator Installation Guide - Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal. » If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact might be heated and excessive heat might cause an accident. - You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall, mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation. - Before starting, be sure that the TV antenna is connected. 1. Connect to TV. Wall ANTENNA/ CABLE IN Cable / Antenna or Isolator 2. Connect to Set-Top box. Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box. “Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system XVLQJFRD[LDOFDEOHPD\LQVRPHFLUFXPVWDQFHVFUHDWHD¿UHKD]DUG&RQQHFWLRQWRDFDEOHGLVWULEXWLRQ system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)” When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur. ASSEMBLING AND PREPARING 15 6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. P AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual play glasses AG-F2**, AG-F3** Cinema 3D Glasses AN-MR300 Magic Remote Control AN-WF100 Wireless LAN 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual play glasses ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Cinema 3D Glasses ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibility 32/37/42LS570* AN-MR300 Magic Remote Control ‡ AN-WF100 Wireless LAN ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. ENGLISH ENG Separate purchase 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Parts and buttons A type : 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Screen B type : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Screen Remote control and intelligent sensors1 OK Power indicator SETTINGS Speakers Speakers INPUT Remote control and intelligent sensors1 OK SETTINGS INPUT Buttons Power indicator Touch buttons2 Button A type Description B type Scrolls through the saved programmes. Adjusts the volume level. OK ᯙ S 1 2 Selects the highlighted menu option or confirms an input. SETTINGS Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus. INPUT Changes the input source. /I Turns the power on or off. Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. %W\SHEXWWRQVDUHWRXFKVHQVLWLYHDQGFDQEHRSHUDWHGWKURXJKVLPSOHWRXFKZLWK\RXU¿QJHU NOTE y You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus. ASSEMBLING AND PREPARING Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. y When transporting a large TV, there should be at least 2 people. y When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. y It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in. y Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables. y When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage. y +ROGWKHWRSDQGERWWRPRIWKH79IUDPH¿UPO\ Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area. y When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration. y When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right. y Whenever you handle TV, Protection pad should be covered with side of TV. (Depending on model) Protection Pad ENGLISH ENG Lifting and moving the TV 17 18 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Mounting on a table 1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. - Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation. Securing the TV to a table Fix the TV to a table to prevent from tilting forward, damage, and potential injury. To secure the TV to a table, insert and tighten the supplied screw on the rear of the stand. (Only 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Connect the power cord to a wall outlet. Ö CAUTION y Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage. M4 x 8 2EA NOTE (Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) How to fix the TV to a table 1. Connect the Desk-mount Cables to the Stand Base using the Bracket Screws. 2. Fix the Desk-mount Cables to a table using the Desk-mount Screws. 3. Once the TV is fixed, move the table close to the wall. Children may go in, causing injuries. WARNING y To prevent TV from falling over, the TV should be securely attached to the floor/ wall per installation instructions. Tipping, shaking, or rocking the TV may cause injury. ASSEMBLING AND PREPARING (This feature is not available for all models.) Adjusting the angle of the TV to suit view Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 Securing the TV to a wall (This feature is not available for all models.) 20 Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view. (Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 1 2 10 10 3 CAUTION When adjusting the angle of the product, watch out for your fingers. »Personal injury may occur if hands or fingers are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury. (Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Rear> <Front> Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV. - If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first. Mount the wall brackets with the bolts to the wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV. Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the ÀDWVXUIDFH CAUTION y Make sure that children do not climb on or hang on the TV. NOTE y Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely. y Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. ENGLISH ENG Adjusting the angle of the TV to suit view 19 20 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Mounting on a wall CAUTION Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the ÀRRU:KHQ\RXDWWDFKWKH79WRRWKHUEXLOGLQJ PDWHULDOVSOHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHO LG recommends that wall mounting be performed E\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDOLQVWDOOHU 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm NOTE Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table. Separate purchase(Wall Mounting Bracket) Model 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Standard screw Number of screws Wall mount bracket 200 x 200 M6 4 LSW200BX Model VESA (A x B) Standard screw Number of screws Wall mount bracket 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B y Disconnect the power first, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur. y If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. y Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty. y Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty. 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications. y The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts. y The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. y The length of screws may differ depending on the wall mount. Make sure to use the proper length. y For more information, refer to the manual supplied with the wall mount. y When attaching a third-party wall mounting bracket to the TV, insert the wall mount inner spacers into the TV wall mount holes to move your TV in vertical angle. Please make sure not to use the spacers for LG wall mounting bracket. (Only 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Wall Mount Inner Spacer (Depending on model) y In order to protect the TV screen(scratch, fingerprint), put TV on flat table without removing wrapping bag. y After removing the wrapping bag on the back of the TV, install TV according to manual included in wall mounting bracket product. y Remove protection pads after installing TV. REMOTE CONTROL 21 ENGLISH ENG REMOTE CONTROL The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Only LM669*) 3D Used for viewing 3D video. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. GUIDE Shows programme guide. POWER TV/RAD GUIDE INFO Views the information of the current programme and screen. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Q. MENU Accesses the quick menus. INPUT Changes the input source. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. HOME Accesses the Home menus. MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input. (Back) Returns to the previous level. INFO SUBTITLE Q.MENU INPUT HOME MY APPS 1 @ ORANGE Direct access to your internet portal of entertainment and news services developed by Orange. (Only France) EXIT PAGE Moves to the previous or next screen. FAV 1 2 1 APP/ APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) Q.VIEW LIST P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing. FAV Accesses your favourite programme list. T.OPT 3 2 Colour buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue) LIVE TV Return to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, DVR or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or DVR). REC Uses to adjust DVR menu. 3 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. For further details, see the ‘Teletext’ section. 22 REMOTE CONTROL ENGLISH ENG (Only LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (User Guide) Sees user-guide. EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing. RATIO Resizes an image. RATIO INPUT Changes the input source. TV/ RAD 1.,;@ 2 abc 3 def TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. LIST Accesses the saved programme list. 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list. LIST HOME Accesses the Home menus. MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input. (Back) Returns to the previous level. GUIDE Shows programme guide. 0 Q.VIEW FAV P A G E 1 MUTE SETTINGS MY APPS OK 1 3D Used for viewing 3D video. (Only LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) PAGE Moves to the previous or next screen. SETTINGS Accesses the main menus. 2 Colour buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue) INPUT GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV REC AD 4 5 3 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. For further details, see the ‘Teletext’ section. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Q. MENU Accesses the quick menus. LIVE TV Return to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, DVR or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or DVR). REC Uses to adjust DVR menu. 4 ENERGY SAVING Adjusts the brightness of the screen to reduce energy consumption. (Only LS57**) INFO INFO Views the information of the current programme and screen. ( 1 : Only LS57**) ( 4 : Only LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD Switches the Audio Description On or Off. 5 APP/ APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) 5 @ ORANGE Direct access to your internet portal of entertainment and news services developed by Orange. (Only France) MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 23 This item is not included for all models. When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. (Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Pointer (RF transmitter) (POWER) Turns the TV on or off. BACK Returns to the previous level. BACK HOME HOME Accesses the Home menu. Navigation buttons (up/down/ left/right) Scrolls through menus or options. Wheel(OK) Selects menus or options and confirms your input. Scrolls through the saved programmes. If you press the navigation button while moving the pointer on the screen, the pointer disappears, and the Magic Remote Control works as a regular remote control. To display the pointer again, shake the Magic Remote Control from side to side. P MY APPS + Adjusts the volume level. ᰜPᰝ Scrolls through the saved programmes or channels. MUTE Mutes all sounds. MY APPS Shows the list of Apps. 3D Used for viewing 3D video. 11-1 Brief Info Title Test... Info. 1 If you press Wheel(OK) on the Magic Remote Control, the following screen appears. Shows information about the current programme and screen. Pressing this button will display number keypad My Apps 3 2 which you can select programme number. 3 You can select My Apps Menu. ENGLISH ENG MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 24 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS ENGLISH ENG Registering Magic Remote Control It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work. How to register the Magic Remote Control 1 To register automatically, turn the TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is completed, the completion message appears on the screen. 2 If registration fails, turn the TV off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration. How to use Magic Remote Control 1 If the pointer disappears, move the Magic Remote Control slightly to left or right. Then, it will automatically appear on the screen. »If the pointer has not been used for a certain period of time, it will disappear. 2 You can move the pointer by aiming the Pointer Receiver of the Magic Remote Control at your TV then move it left, right, up or down. »If the pointer does not work properly, leave the Magic Remote Control for 10 seconds then use it again. How to re-register the Magic Remote Control BACK HOME 1 Press and hold the BACK and HOME buttons together for 5 seconds to reset, then register it by following “How to register the Magic Remote Control” above. 2 To re-register the Magic Remote Control, press and hold the BACK button for 5 seconds toward the TV. When registration is completed, the completion message appears on the screen. Precautions to Take when Using the Magic Remote Control Use the Magic Remote Control within the y maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote Control beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. A communication failure may occur due to y nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote Control. The Magic Remote Control may be damaged y or may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact. Take care not to bump into nearby furniture y or other people when using the Magic Remote Control. Manufacturer and installer cannot provide y service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference. It is recommended that an Access Point (AP) y be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote Control may not perform as expected due to frequency interference. USING THE USER GUIDE 25 ENGLISH ENG USING THE USER GUIDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. Press the HOME button to access the HOME menu. Select User Guide and press Wheel(OK). 1 2 1 User Guide OPTION > To set language HOME Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen. Menu Language Selects a language for the display text. PROGRAMME Setting [In Digital Mode Only] Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want. PICTURE, SOUND Setting Subtitle Language OPTION [In Digital Mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle languages are broadcast. ɄIf subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed. LG SMART Function Advanced Function Input List Settings Live TV Search Internet 3D 2 Information My Apps LG Smart W Programme Guide User Guide Try Now 3 Zoom In Close Recent List Ö HOME Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen. Menu Language Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only] Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want. [In Digital Mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle Subtitle languages are broadcast. Language ɄIf subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed. User Guide NOTE y You can also access the User Guide by pressing (User Guide) in the remote control. User Guide To set time options OPTION To set TV lock options To set language LG SMART Function Disabled Assistance Advanced Function To set Magic Remote Control Information 2 1 Shows the current watching programme or input source screen. 2 Allows to select the category you want. 3 Allows to select the item you want. You can use ᰜ/䲅to move between pages. 4 Allows to browse the description of the function you want from the index. Close 2 Moves to the selected menu directly from the User Guide. 3 Zooms in or out the screen. To use Energy Saving feature PICTURE, SOUND Setting Zoom Out Shows the description of the selected menu. You can use ᰜ/䲅to move between pages. To use input device PROGRAMME Setting 3 1 4 3 1 Try Now 26 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING ENGLISH ENG MAINTENANCE Cleaning your TV Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan. CAUTION y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges. Screen, frame, cabinet and stand y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth. CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions. y Do not use any chemicals as this may damage the product. y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction. Power cord Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly. TROUBLESHOOTING Problem Solution Cannot control the TV with the remote control. y Check the remote control sensor on the product and try again. y Check if there is any obstacle between the product and the remote control. to , to y Check if the batteries are still working and properly installed ( No image display and no sound is produced. y Check if the product is turned on. y Check if the power cord is connected to a wall outlet. y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products. The TV turns off suddenly. y Check the power control settings. The power supply may be interrupted. y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings. y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity. When connecting to the PC (RGB/ HDMI DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed. y Turn the TV off/on using the remote control. y Reconnect the RGB/HDMI cable. y Restart the PC with the TV on. ). SPECIFICATIONS ENGLISH ENG SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. (Only 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification Standard IEEE802.11a/b/g/n 2400 to 2483.5 MHz Frequency Range 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz Modulation CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Output Power (Typical) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n - 2.4GHz: 13 dBm 802.11n - 5GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps Data rate 802.11b: 11 Mbps 802.11n: 300 Mbps Antenna Gain (Typical) Occupied bandwidth 2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi 5150 to 5250 MHz: -2.2dBi 5725 to 5850 MHz: -2.9dBi 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the y operating frequency and this product is set for the regional frequency table. (Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Bluetooth module (BM-LDS302) specification Standard Frequency Range Output Power (Max.) Data rate (Max.) Communication Distance 27 Bluetooth Version 3.0 2400 ~ 2483.5 MHz 10 dBm or lower 3 Mbps Line of Open Sight approx. 10 m BENUTZERHANDBUCH LED-LCD-TV Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.com 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH DEU 3 LIZENZEN 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE 4 SICHERHEITSHINWEISE 10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) 12 INSTALLATIONSVERFAHREN 12 MONTAGE UND VORBEREITUNG 12 15 16 17 18 20 Auspacken Separat erhältlich Teile und Tasten Anheben und Bewegen des TV-Gerätes Montage auf einem Tisch Wandmontage 21 FERNBEDIENUNG 23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG 24 24 Registrieren der Magic-Fernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic-Fernbedienung 24 25 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 26 WARTUNG 26 26 26 Reinigung des TV-Gerätes - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß - Netzkabel 26 FEHLERBEHEBUNG 27 TECHNISCHE DATEN WARNUNG y Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod. VORSICHT y Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts. HINWEIS y Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch. LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE 3 LIZENZEN Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Firma Dolby Laboratories. HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem 7RFKWHUXQWHUQHKPHQGHU5RYL&RUSRUDWLRQ'LHVHV*HUlWLVWRI¿]LHOO'LY;&HUWL¿HGŠ zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum .RQYHUWLHUHQYRQ'DWHLHQLQGDV'LY;)RUPDW¿QGHQ6LHXQWHUdivx.com. h%(5',9;9,'(221'(0$1''LHVHV'LY;&HUWL¿HGŠ*HUlWPXVVUHJLVWULHUW werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie ,KUH5HJLVWULHUXQJDEVFKOLH‰HQ¿QGHQ6LHXQWHUYRGGLY[FRP Ä'LY;&HUWL¿HGŠ]XU:LHGHUJDEHYRQ'LY;Š9LGHRVELV]X+'SHLQVFKOLH‰OLFK Premium-Inhalten.“ Ä'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠVRZLHGLHHQWVSUHFKHQGHQ/RJRVVLQG0DUNHQGHU5RYL Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“ „Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnummern: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 und andere US- und weltweite Patente erteilt und angemeldet. DTS, das Symbol und DTS sowie das Symbol sind eingetragene Marken und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen. Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig. DEUTSCH DEU Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com. 4 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte DEUTSCH DEU aufmerksam durch. WARNUNG Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf: y -Unter direkter Sonneneinstrahlung -In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer -In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten -In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann -In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind -In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen. Schützen Sie das Gerät vor Staub. y Es besteht Brandgefahr. Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstey cker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte y nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht y geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags. Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden. y Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Bey rührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen. Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkay bel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen. Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des y Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen. Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und y Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen. SICHERHEITSHINWEISE 5 Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an. y Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen. Des icca nt Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der y Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran y hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können. Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie y verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen. Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie y einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell) Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes. y Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr. Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht y bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst. Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündy lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass y keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen. Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden. Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters. y Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie y zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden. DEUTSCH DEU Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen. y Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden. 6 SICHERHEITSHINWEISE Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder very ändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst. DEUTSCH DEU Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie y sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung. -Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt -Das Gerät wurde beschädigt -Fremdkörper sind in das Gerät gelangt -Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen. Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit y nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen y Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab. SICHERHEITSHINWEISE 7 VORSICHT Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf. y Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen y auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vory beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können. Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung y (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. y Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft. y Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen. 5~7 times Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 5- bis 7-Fachen der y Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen. Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. y Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden. Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. y Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen. Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor y befinden. Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke y Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum. Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, y darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind. Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. DEUTSCH DEU Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug y sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. 8 SICHERHEITSHINWEISE Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der y Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein. DEUTSCH DEU Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des y Gerätes zu verhindern. -Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen. -Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in einem Regal oder Schrank). -Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab. -Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen. Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit y läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts. Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder y Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen. Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind. y Es besteht Brandgefahr. Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdrey hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt. Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie y einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit y auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen. Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das y Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen. Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen. Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der y Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. y Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen Brand verursachen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkay bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel. Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann. SICHERHEITSHINWEISE 9 Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt y werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. y Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde. Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimy mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes. Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis y sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit y und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion. Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Viy deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt. Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten). Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. Erzeugtes Geräusch y „Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. DEUTSCH DEU Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden y Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden. Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen. 10 SICHERHEITSHINWEISE Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) WARNUNG DEUTSCH DEU Betrachtungsumgebung y Betrachtungszeit - Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen. Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung y Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden. y Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden. y Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens JHPLHGHQZHUGHQ'LHVH3HUVRQHQVHKHQ'%LOGHUKlX¿JDOV'RSSHOELOGHURGHUIKOHQHLQ8QEHKDJHQ beim Betrachten. y Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und IKOHQDXIJUXQGGHU'RSSHOELOGHUHLQHVFKQHOOHUH(UPGXQJ,QGLHVHQ)lOOHQZLUGHPSIRKOHQKlX¿JHUH Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen. y Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten. Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung absehen sollten y Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind. y Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind. - Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit. SICHERHEITSHINWEISE 11 VORSICHT Betrachtungsumgebung Betrachtungsalter y Kleinkinder/Kinder - Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 5 Jahren verboten. - Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten. - Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen. y Jugendliche - Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten. y Ältere Personen - Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein. Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille V y erwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig sehen. y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille. y Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben. y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen. y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes 7XFKZHQQ6LHGLH*OlVHUVlXEHUQ=HUNUDW]HQ6LHGLH2EHUÀlFKHGHU'%ULOOHQLFKWPLWVFKDUIHQ Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien. DEUTSCH DEU B y etrachtungsabstand - Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät. 12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG HINWEIS DEUTSCH DEU y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen. y Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden. y Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden. y Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden. y Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen. y Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes vermindert wird. INSTALLATIONSVERFAHREN 1 2 3 4 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät. Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde. MONTAGE UND VORBEREITUNG Auspacken Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem Gerät. VORSICHT y Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen. y Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt. y Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf. HINWEIS y Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig. y Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten. y Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTAGE UND VORBEREITUNG Benutzerhandbuch Reinigungstuch (Abhängig vom Modell) Verwenden Sie dieses, um das Gehäuse zu entstauben. Komponenten-Videokabel (Siehe S. B-9) Composite-Videokabel (Siehe S. B-9, B-11) Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen. (Außer 32/37/42LS57**) Dual Play-Brille (Nur 42/47/55LM76**) Kabelhalter (Abhängig vom Modell) (Siehe S. A-7, A-8) Stromkabel (Nur 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Schrauben für Standfuß 8 Stk.: M4 x 20 (Siehe S. A-3, A-4, A-5, A-6) Schraube für Tischmontage (1 Stk.: Nur 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2 Stk.: 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660**) (Siehe S. 18) Kabel für Tischmontage 2 Stk.: (Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Siehe S. 18) Halterungsschraube 2 Stk.: M4 x 8 (Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Siehe S. 18) Innere Distanzstücke für Wandhalterung 4 Stk.: (Nur 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/50/55/ 65LM62**) (Siehe S. 20) SCART-Kabel (Siehe S. B-21) TV SAVING 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO oder DEUTSCH DEU Fernbedienung und Batterien (AAA) (Siehe S. 21, 22) Magic-Fernbedienung, Batterien (AA) (Nur 60LM645*, 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Siehe S. 23) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 MONTAGE UND VORBEREITUNG DEUTSCH DEU  Standkörper / Ständerplatte (Nur 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Siehe S. A-3, A-6)  Standkörper / Ständerplatte (Nur 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Siehe S. A-4, A-6) Standfußverkleidung / Standkörper / Ständerplatte (Nur 42/47/55LM765*) (Siehe S. A-5) MONTAGE UND VORBEREITUNG 15 Separat erhältlich P AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual Play-Brille AG-F2**, AG-F3** Cinema-3D-Brille AN-MR300 Magic-Fernbedienung AN-WF100 W-LAN Adapter 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual Play-Brille ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Cinema-3D-Brille ‡ ‡ ‡ ‡ Kompatibilität 32/37/42LS570* AN-MR300 Magic-Fernbedienung ‡ AN-WF100 W-LAN Adapter ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. DEUTSCH DEU Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. 16 MONTAGE UND VORBEREITUNG Teile und Tasten DEUTSCH DEU Option A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Option B: Bildschirm 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Bildschirm Fernbedienung und intelligente Sensoren1 OK Betriebsanzeige SETTINGS Lautsprecher Lautsprecher INPUT Fernbedienung und intelligente Sensoren1 OK SETTINGS INPUT Tasten Betriebsanzeige Drucktasten2 Taste Beschreibung Option Option B A Navigiert durch die gespeicherten Programme. Regelt die Lautstärke. OK ᯙ S SETTINGS Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben. INPUT /I 1 2 Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe. Ändert die Eingangsquelle. Schaltet den Strom ein und aus. Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen. Alle Tasten der Option B lassen sich durch einfache Berührung mit dem Finger bedienen. HINWEIS y Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. MONTAGE UND VORBEREITUNG Anheben und Bewegen des TV-Gerätes y Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen transportiert werden. y Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt. DEUTSCH DEU Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten. 17 VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. y Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren. y Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben. y Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden. y Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest. y Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen aus. y Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts. y Wenn das TV-Gerät transportiert werden muss, sollten die Seiten stets mit den Schutzleisten geschützt sein. (Abhängig vom Modell) Schutzleisten 18 MONTAGE UND VORBEREITUNG Montage auf einem Tisch 1 DEUTSCH DEU Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die aufrechte Position. - Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch, um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und Verletzungsgefahr zu verhindern. Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren, führen Sie die mitgelieferte Schraube an der Rückseite des Standfußes ein, und ziehen Sie sie fest. (Nur 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an. Ö VORSICHT y Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte. M4 x 8 2EA HINWEIS (Nur 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) So wird das Fernsehgerät mit einem Kabel verbunden 1. Bringen Sie die Kabel für die Tischmontage mithilfe der Halterungsschrauben an der Ständerplatte an. 2. Befestigen Sie die Kabel für die Tischmontage mithilfe der Schrauben für die Tischmontage auf einem Tisch. 3. Sobald das Fernsehgerät befestigt wurde, schieben Sie den Tisch möglichst nahe zur Wand. Kinder können zwischen das Fernsehgerät und die Wand geraten, was ggf. zu Verletzungen führen kann. WARNUNG y Um ein Umkippen des TV-Gerätes zu verhindern, sollte es den Installationsanweisungen entsprechend sicher am Boden bzw. an der Wand befestigt werden. Beim Umkippen, Rütteln oder Schaukeln des TV-Gerätes besteht Verletzungsgefahr. MONTAGE UND VORBEREITUNG Einstellen des Fernsehgerätes für einen optimalen Blickwinkel 20 (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) 20 Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 10 Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand DEUTSCH DEU (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 20 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein. (Nur 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 1 10 2 VORSICHT 3 Wenn Sie das Produkt auf den optimalen Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen. »Das Einklemmen von Händen oder Fingern kann Verletzungen verursachen. Wenn das Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw. Verletzungen verursachen. (Nur 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Rückseite> 19 <Vorderseite> Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie. - Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben. Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab. Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft. VORSICHT y Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder sich daran hängen. HINWEIS y Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen. y Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler. 20 MONTAGE UND VORBEREITUNG Wandmontage VORSICHT DEUTSCH DEU Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie ]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK /*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHP TXDOL¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm y Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. y Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren, kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal. y Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte. y Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. HINWEIS Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle entnommen werden. Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung) Modell 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Standardschraube Anzahl Schrauben Wandmontagehalterung 200 x 200 M6 4 LSW200BX Modell VESA (A x B) Standardschraube Anzahl Schrauben Wandmontagehalterung 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind. y Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und die notwendigen Teile. y Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler. y Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge. y Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen. y Wenn Sie eine Wandhalterung eines Fremdanbieters am TV-Gerät anbringen, setzen Sie die inneren Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Gerätes anpassen zu können. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Distanzstücke für die LGWandhalterung verwenden. (Nur 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Inneres Distanzstück für Wandhalterung (Abhängig vom Modell) y Um den TV-Bildschirm zu schützen (vor Kratzern, Fingerabdrücken), legen Sie das Gerät mitsamt der Schutzhülle flach auf einen Tisch. y Nachdem Sie die Schutzhülle an der Rückseite des TV-Gerätes entfernt haben, installieren Sie es gemäß den Anweisungen im Handbuch für die Wandmontagehalterung. y Entfernen Sie die Schutzpolster, nachdem Sie das TV-Gerät installiert haben. FERNBEDIENUNG 21 FERNBEDIENUNG VORSICHT y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist. (Nur LM669*) 3D Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. POWER TV/RAD GUIDE TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. GUIDE (PROGRAMMFÜHRER) Öffnet den Programmführer. HOME (Startseite) Öffnet die Startmenüs. MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. (Zurück) Zurück zur vorherigen Ebene. SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell) INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. Q. MENU (Schnellmenü) Öffnet die Schnellmenüs. INPUT Ändert die Eingangsquelle. LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme. Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm. INFO EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild. FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. Q.VIEW LIST HOME MY APPS PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. EXIT FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT 1 @ ORANGE Direkter Zugriff auf Ihr Internetportal für Unterhaltungs- und Nachrichtendienste von Orange. (Nur Frankreich) T.OPT 3 2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. ( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau) LIVE TV (LIVE-TV) Rückkehr zum LIVE-TV. Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten, DVRoder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder DVR). REC (AUFNAHME) Einstellen des DVR-Menüs. 3 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie im Abschnitt „Teletext“. DEUTSCH DEU Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. 22 FERNBEDIENUNG (Nur LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) DEUTSCH DEU (Benutzerhandbuch) Ruft das Benutzerhandbuch auf. RATIO (Verhältnis) Ändert die Bildgröße. INPUT Ändert die Eingangsquelle. TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme. (Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder. Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm. FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. 1 3D Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (Nur LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. SETTINGS (Einstellungen) Öffnen der Hauptmenüs. HOME (Startseite) Öffnet die Startmenüs. MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. (Zurück) Zurück zur vorherigen Ebene. GUIDE (PROGRAMMFÜHRER) Öffnet den Programmführer. EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild. RATIO 2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. ( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau) INPUT TV/ RAD 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Q.VIEW FAV P A G E 1 MUTE SETTINGS MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 4 ENERGY SAVING (ENERGIESPAREN) Passt die Bildschirmhelligkeit an, um den Stromverbrauch zu senken. (Nur LS57**) 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV REC AD 4 3 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie im Abschnitt „Teletext“. SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. Q. MENU (Schnellmenü) Öffnet die Schnellmenüs. LIVE TV (LIVE-TV) Rückkehr zum LIVE-TV. ) Steuerungstasten ( Steuerung von Premium-Inhalten, DVR- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder DVR). REC (AUFNAHME) Einstellen des DVR-Menüs. 5 INFO INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. ( 1 : Nur LS57**) ( 4 : Nur LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus. 5 APP/ APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell) 5 @ ORANGE Direkter Zugriff auf Ihr Internetportal für Unterhaltungs- und Nachrichtendienste von Orange. (Nur Frankreich) TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. VORSICHT y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. (Nur 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Zeiger (HF-Sender) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TVGerätes BACK Zurück zur vorherigen Ebene. BACK Rad (OK) Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. Navigiert durch die gespeicherten Programme Wenn Sie die Navigationstaste drücken, während Sie den Zeiger über den Bildschirm bewegen, verschwindet der Zeiger, und die Magic-Fernbedienung funktioniert wie eine normale Fernbedienung. Wenn Sie den Zeiger wieder einblenden möchten, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung hin und her. 11-1 Kurzer Infotiteltest... HOME P MY APPS HOME (Startseite) Zugriff auf das Startmenü. Navigationstasten (nach oben/ nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. + Regelt die Lautstärke. ᰜPᰝ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle MUTE (STUMM) Stellt den Ton aus. MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. 3D Ansicht von 3D-Video. Info. 1 Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf Rad (OK) drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt. Zeigt Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm an. Durch Drücken dieser Taste wird das Zahlen- 2 feld angezeigt, über das Sie die ProgrammMy Apps nummer auswählen können. 3 Wählen Sie das Menü „My Apps“ aus. 3 DEUTSCH DEU Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten. 24 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG Registrieren der MagicFernbedienung DEUTSCH DEU Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden. So wird die Magic-Fernbedienung registriert 1 Um die Registrierung automatisch durchzuführen, schalten Sie das TV-Gerät ein, und drücken Sie 20 Sekunden lang auf die Taste Rad (OK). Nach Abschluss der Registrierung wird eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. 2 Wenn die Registrierung nicht erfolgreich verläuft, schalten Sie das TV-Gerät aus und wieder ein. Drücken Sie dann 20 Sekunden lang die Taste Rad (OK), um die Registrierung abzuschließen. So wird die Magic-Fernbedienung erneut registriert BACK HOME (Startseite) 1 Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Tasten BACK und HOME , um die Registrierung zurückzusetzen. Führen Sie die Registrierung dann durch, indem Sie den vorangegangenen Anweisungen unter ``So wird die Magic-Fernbedienung registriert´´ folgen. 2 Um die Magic-Fernbedienung erneut zu registrieren, drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Taste BACK bei auf das TV gerichteter Fernbedienung. Wenn der Rückstellvorgang abgeschlossen ist, erscheint eine Information auf dem Bildschirm. So wird die MagicFernbedienung verwendet 1 Wenn der Zeiger nicht zu sehen ist, bewegen Sie die Fernbedienung etwas nach links oder rechts. Daraufhin wird der Zeiger automatisch wieder auf dem Bildschirm angezeigt. »Wurde der Zeiger über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, wird er ausgeblendet. 2 Sie können den Zeiger bewegen, indem Sie den Zeigersender an der Fernbedienung auf Ihr TVGerät richten und dann die Fernbedienung nach links, rechts, oben oder unten bewegen. »Wenn der Zeiger nicht ordnungsgemäß funktioniert, warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie die Fernbedienung erneut verwenden. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der MagicFernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb y der maximalen Kommunikationsreichweite (10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb dieser Entfernung verwendet oder befindet sich ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es zu einem Kommunikationsfehler kommen. Auch andere Geräte in der Nähe können y Kommunikationsfehler verursachen. Elektrogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt, können zu Störungen führen, weil sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten wie die Magic-Fernbedienung. Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt y werden oder nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, wenn sie herunterfällt oder einen starken Stoß erhält. Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Ferny bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe stehende Möbel oder Personen zu stoßen. Hersteller und Installateur können keinen y Service bezüglich der Sicherheit von Personen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht eventuell Interferenzen aufgrund von elektromagnetischen Wellen. Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich miny destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund von Frequenzstörungen möglicherweise nicht einwandfrei. DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 25 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät. 2 Benutzerhandb 1 OPTION > Festlegen der Sprache HOME Ö Einstellungen ¨ OPTION ¨ Sprache Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache. Menü Sprache (Language) Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus. Audiosprache Einstellung SENDER Einstellung BILD, TON Untertitelsprache OPTION [Nur im digitalen Modus] Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen. [Nur im digitalen Modus] Verwenden Sie die Funktion "Untertitel", wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden. ɄWenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt. LG SMART-Funktion Erweiterte Funktion 2 Informationen Los 3 Vergrößern Schließen My Apps Eingangsliste Einstellungen Live-TV Suchen Internet 3D LG Smart W Programmführer HOME Ö Einstellungen ¨ OPTION ¨ Sprache Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache. Benutzerhandbuch Neueste Liste Ö Menü Sprache (Language) Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus. [Nur im digitalen Modus] Audiosprache Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten, können Sie die gewünschte Sprache wählen. [Nur im digitalen Modus] Verwenden Sie die Funktion „Untertitel“, wenn zwei oder mehr UntertitelUntertitelsprachen gesendet werden. sprache ɄWenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt. Benutzerhandbuch HINWEIS Los y Sie können auch auf das Benutzerhandbuch zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung auf (Benutzerhandbuch) drücken. Benutzerhandb Verwendung eines Eingabegeräts 2 Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum ausgewählten Menü. 3 Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm. Festlegen von Zeitoptionen Einstellung BILD, TON Optionen für TV-Sperre auswählen OPTION Festlegen der Sprache LG SMART-Funktion Hilfe für Benutzer mit Behinderungen Erweiterte Funktion Einrichten der Magic-Fernbedienung Informationen 2 1 Zeigt das aktuelle Programm oder den Eingangsquellenbildschirm an. 2 Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie auswählen. 3 Hier können Sie das gewünschte Element auswählen. Navigieren Sie mit ᰜ/䲅zwischen den Seiten. 4 Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index. Schließen Zeigt die Beschreibung des ausgewählten Menüs an. Navigieren Sie mit ᰜ/䲅zwischen den Seiten. Verwendung der Energiesparfunktion Einstellung SENDER Verkleinern 1 4 3 1 3 DEUTSCH DEU Drücken Sie die Taste HOME, um auf das Startmenü zuzugreifen. Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie Rad (OK). 1 26 WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG WARTUNG DEUTSCH DEU Reinigung des TV-Gerätes Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer. VORSICHT y Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose. y Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden. Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß y Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch. y Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken. VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. y Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann. y Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können. y Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen. Netzkabel Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung. y Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut. y Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet. y Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ). Weder Bild noch Ton wird ausgegeben. y Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. y Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt. y Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken. Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab. y Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen. y Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist. y Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab. Beim Anschließen an den PC (RGB/HDMI DVI) wird entweder „Kein Signal“ oder „Ungültiges Format“ angezeigt. y Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein. y Schließen Sie das RGB- oder HDMI-Kabel erneut an. y Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut. TECHNISCHE DATEN 27 TECHNISCHE DATEN Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B003D) Standard IEEE 802.11a/b/g/n 2400 bis 2483,5 MHz Frequenzbereich 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz Modulation CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Ausgangsleistung (Typisch) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm 802.11n - 5 GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mb/s Datenrate 802.11b: 11 Mb/s 802.11n: 300 Mb/s Antennen-Gain (Typisch) Belegte Bandbreite 2400 bis 2483,5 MHz: -2,5 dBi 5150 bis 5250 MHz: -2,2 dBi 5725 bis 5850 MHz: -2,9 dBi 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benuty zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt. (Nur 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS302) Standard Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.) Datenrate (Max.) Kommunikationsentfernung Bluetooth-Version 3.0 2400 ~ 2483,5 MHz 10 dBm oder niedriger 3 Mbps Offene Sichtverbindung ca. 10 m DEUTSCH DEU 'LH6SH]L¿NDWLRQHQN|QQHQVLFKDXV*UQGHQGHU)XQNWLRQVYHUEHVVHUXQJRKQH9RUDQNQGLJXQJlQGHUQ (Nur 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) MANUEL D'UTILISATION TV AVEC ÉCRAN LCD À RÉTROÉCLAIRAGE LED Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. www.lg.com 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS FRA 3 LICENCES 3 INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10 - Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement) 12 PROCÉDURE D'INSTALLATION 12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 12 15 16 17 18 20 Déballage Achat séparé Pièces et boutons Soulever et déplacer la TV Installation sur une table Fixation du support mural 21 TÉLÉCOMMANDE 23 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE 24 Enregistrement de la télécommande magique Comment utiliser la télécommande magique Consignes relatives à l'utilisation de la télécommande magique 24 24 25 UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR 26 MAINTENANCE 26 26 26 Nettoyage de votre TV - Écran, cadre, boîtier et support - Cordon d’alimentation 26 DÉPANNAGE 27 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT y Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort. ATTENTION y Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit. REMARQUE y Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit. LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 3 LICENCES Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, consultez le site www.lg.com. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par 'LY;//&¿OLDOHGH5RYL&RUSRUDWLRQ9RWUHSpULSKpULTXHHVWRI¿FLHOOHPHQWFHUWL¿p SDU'LY; 'LY;&HUWL¿HGŠ FHTXLYRXVSHUPHWGHOLUHGHVYLGpRV'LY;5HQGH]YRXV sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de FRQYHUWLUYRV¿FKLHUVDXIRUPDW'LY; ¬352326'(/$9,'e2¬/$'(0$1'(',9;FHSpULSKpULTXH'LY;&HUWL¿HGŠ doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX) GXPHQXGHFRQ¿JXUDWLRQGXSpULSKpULTXH/HVLQVWUXFWLRQVG HQUHJLVWUHPHQWVRQW disponibles sur le site vod.divx.com. ©&HUWL¿FDWLRQ'LY;&HUWL¿HGŠSRXUODOHFWXUHGHYLGpRV'LY;ŠMXVTX jSHQ+' y compris le contenu Premium. » ©'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠHWOHXUVORJRVUHVSHFWLIVVRQWGHVPDUTXHVFRPPHUFLDOHV GH5RYL&RUSRUDWLRQRXGHVHV¿OLDOHVOHXUXWLOLVDWLRQHVWUpJLHSDUXQHOLFHQFHª « Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabriqué sous licence des brevets américains n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535 et d'autres brevets américains et mondiaux accordés et déposés. DTS, le symbole et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale de DTS, Inc. Ce produit comprend des logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge. com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit. FRANÇAIS FRA HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. AVERTISSEMENT FRANÇAIS FRA N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants : y -Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; -Une zone fortement humide comme une salle de bain ; -À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil produisant de la chaleur ; -À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ; -Une zone exposée à la pluie et au vent ; -À proximité de conteneurs d'eau comme des vases. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit. N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière. y Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours y accessible. Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si y la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation. L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution. Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas y aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.) Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé. Fixez correctement le câble d'alimentation. y Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets y chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation. y Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la y pluie de s'écouler à l'intérieur. L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution. Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles y d'alimentation ou de signal situés à l'arrière. Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale y Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une surchauffe. Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement y de périphériques externes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit. icca nt Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus. y Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves. Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter y qu'un enfant ne les avale. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des y extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural. Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle) Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du y produit. Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d'explosion ou d'incendie. Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à y cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services. Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance y inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et y ne laissez rien tomber sur l'écran. Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit. Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage. y Vous pourriez vous électrocuter. Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et y aérez la pièce. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles. FRANÇAIS FRA Des Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors y de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification. y Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations. FRANÇAIS FRA Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement y le produit et contactez votre centre de services local. -Le produit a reçu un choc -Le produit a été endommagé -Des corps étrangers sont entrés dans le produit -Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le y câble d'alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie. N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets y contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ATTENTION Installez le produit à l'écart des ondes radio. y La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être y suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution. Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se y renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures. Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard y (pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe. Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant. y Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié. y Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. 5~7 times Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 5 à 7 fois la y diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV. Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue. Utilisez uniquement le type de piles spécifié. y Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande. N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées. y Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide. Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur. y La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la y télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce. Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu y vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. FRANÇAIS FRA N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. y Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le y cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.) Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution. FRANÇAIS FRA Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe y du produit. -La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm. -N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard). -N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin. -Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée y du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes y d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique. Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation y ou de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou y mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil. N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel y qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer. Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. y Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image. Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon y d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son écran. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure). Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source y d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR. Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche. y Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un incendie. Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez y les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement. La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd. y Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants y internes du produit. Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques. Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa y mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause. L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à y six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la y couleur de l'écran peuvent varier. Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement. L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, y etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran. Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma). Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de l'écran. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. Sons générés y Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit. Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit. FRANÇAIS FRA Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les y réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement) AVERTISSEMENT Environnement de visionnage FRANÇAIS FRA y Durée de visionnage - Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire. Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique y Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D. y Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc. y Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage. y Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne. y Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D. Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D y Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool. y Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu'à leur disparition. - Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 ATTENTION Environnement de visionnage y Distance de visionnage - Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV. y Bébés/Enfants - L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 5 ans est interdit. - Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D. - Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes. y Adolescents - Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués. y Personnes âgées - Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée. Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D y =eillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement. y N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection. y / XWLOLVDWLRQGHOXQHWWHV'PRGL¿pHVSHXWHQWUDvQHUXQHIDWLJXHRFXODLUHRXXQHGLVWRUVLRQGHO LPDJH y Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer. y Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas de produits chimiques. FRANÇAIS FRA Âge pour le visionnage 12 PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION REMARQUE FRANÇAIS FRA y L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur. y L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel. y Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit utilisé. y De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur. y La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps. y La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement. y L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. PROCÉDURE D'INSTALLATION 1 2 3 4 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires. Fixez le support au moniteur. Connectez un périphérique externe au moniteur. Assurez-vous que la connexion réseau est disponible. Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Déballage 9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6 LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHV contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations. ATTENTION y Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés. y La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés. y Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé. REMARQUE y Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi. y Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions. y Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Manuel d'utilisation Chiffon de nettoyage (selon le modèle) Utilisez-le pour enlever la poussière du boîtier. Câble vidéo de composant (voir p. B-9) Câble vidéo composite (voir p. B-9, B-11) Lunettes de cinéma 3D Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. (hormis 32/37/42LS57**) Lunettes Dual Play (uniquement 42/47/55LM76**) Support de câble (selon le modèle) (voir p. A-7, A-8) Cordon d'alimentation (uniquement 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Vis du support 8EA, M4 x 20 (voir p. A-3, A-4, A-5, A-6) Vis de montage sur un bureau (1EA: Auniquement 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: Uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (voir p. 18) Câble de montage sur un bureau 2EA (Uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (voir p. 18) Vis de fixation 2EA, M4 x 8 (Uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (voir p. 18) Entretoises intérieures pour montage mural 4EA (uniquement 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (voir p. 20) Câble péritel mâle (voir p. B-21) TV SAVING 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ou FRANÇAIS FRA Télécommande et piles (AAA) (voir p. 21, 22) Télécommande magique, piles (AA) (Uniquement 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (voir p. 23) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION FRANÇAIS FRA  Corps du support / Base du support (uniquement 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (voir p. A-3, A-6)  Corps du support / Base du support (uniquement 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (voir p. A-4, A-6) Capot arrière / Corps du support / Base du support (uniquement 42/47/55LM765*) (voir p. A-5) ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15 Achat séparé 'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. FRANÇAIS FRA P AG-F2**DP, AG-F3**DP Lunettes Dual Play AG-F2**, AG-F3** Lunettes de cinéma 3D AN-MR300 Télécommande magique AN-WF100 LAN sans fil 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Lunettes Dual Play ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Lunettes de cinéma 3D ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibilité 32/37/42LS570* AN-MR300 Télécommande magique ‡ AN-WF100 LAN sans fil ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant. 16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Pièces et boutons Type A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Écran Type B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Écran FRANÇAIS FRA Télécommande et capteurs intelligents1 OK Voyant d'alimentation SETTINGS Haut-parleurs Haut-parleurs INPUT Télécommande et capteurs intelligents1 OK Boutons SETTINGS INPUT Boutons Voyant d'alimentation Boutons tactiles2 Description Type A Type B Permet de parcourir les chaînes enregistrées. Permet de régler le niveau du volume. S OK ᯙ Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une entrée. SETTINGS Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de quitter les menus. INPUT (SOURCE) Permet de changer la source d'entrée. /I 1 2 Permet de mettre le moniteur sous/hors tension. Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l'image en fonction de l'environnement. /HVERXWRQVGHW\SH%VRQWWDFWLOHV,OVXI¿WG DSSX\HUGXERXWGXGRLJWSRXUOHVVpOHFWLRQQHU REMARQUE y Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d'alimentation en sélectionnant OPTION dans les menus principaux. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Soulever et déplacer la TV /LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QG pYLWHUGHUD\HU ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l'appareil. 17 y Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre personne. y Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur l'illustration suivante. ATTENTION y Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son emballage d'origine. y Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon d'alimentation et tous les câbles. y Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à l'opposé de vous pour éviter de l'endommager. y Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur. y Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez pas à des secousses ou à des vibrations excessives. y Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner vers la gauche ou la droite. y Si vous devez manipuler votre téléviseur, utilisez toujours des plaques de protection pour couvrir les côtés de l’appareil. (selon le modèle) Plaque de protection FRANÇAIS FRA y Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager. 18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Installation sur une table 1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table. - Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation. Fixation fiable de la TV sur une table Fixez la TV sur une table pour l'empêcher de s'incliner vers l'avant, de s'endommager et de provoquer potentiellement des blessures. 3RXU¿[HUOD79VXUXQHWDEOHLQVpUH]HWVHUUH]OD vis fournie à l'arrière du support. (uniquement 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) FRANÇAIS FRA 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Ö ATTENTION y Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d'autres dommages. M4 x 8 2EA REMARQUE (uniquement 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) Comment fixer la TV sur une table 1. Connectez les câbles de montage pour bureau à la base du support à l’aide des vis de fixation. 2. Fixez les câbles de montage pour bureau à une table à l’aide des vis de fixation pour bureau. 3. Une fois la TV fixée, déplacez la table près du mur. Des enfants peuvent toucher les câbles et se blesser. AVERTISSEMENT y Pour éviter les risques de chute, il faut fixer solidement le téléviseur au sol/mur suivant les instructions d'installation. Le fait de faire basculer, de secouer ou de balancer la TV peut provoquer des blessures. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Ajustement de l'angle de la TV afin de trouver le meilleur angle de vue 20 (Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.) 20 Faites pivoter la TV de 10 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 10 Fixation fiable de la TV au mur FRANÇAIS FRA (Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.) $MXVWH]O DQJOHGHOD79D¿QGHWURXYHUOHPHLOOHXU angle de vue. Faites pivoter la TV de 20 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l'angle d'inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel. (uniquement 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 1 2 10 3 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à l'arrière de la TV. - Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d'abord ces boulons. Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur. Ajustez le support mural et les boulons à œil à l'arrière de la TV. Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane. ATTENTION ATTENTION Faites attention à vos doigts lorsque vous ajustez l'angle du produit. »Vous pourriez vous blesser en cas d'écrasement des mains ou des doigts. Si le produit est trop incliné, il peut tomber, provoquant des dommages ou des blessures. (uniquement 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Face arrière> 19 <Face avant> y Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s'y suspendre. REMARQUE y Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une largeur et d'une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV. y Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. 20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Fixation du support mural 3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU le support mural en option à l'arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au VRO&RQWDFWH]GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD TV sur d'autres matériaux de construction. Pour l'installation murale, LG recommande O LQWHUYHQWLRQGHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV FRANÇAIS FRA 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Achat séparé (support mural) 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Vis standard Nombre de vis Support mural 200 x 200 M6 4 LSW200BX Modèle VESA (A x B) Vis standard Nombre de vis Support mural 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B y Débranchez le cordon d'alimentation avant de déplacer ou d'installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d'électrocution. y Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu'un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée. y Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et entraîner l'annulation de votre garantie. y Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation d'accessoires non agréés. REMARQUE Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant. Modèle ATTENTION 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y N'utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme VESA. y Le kit de support mural est fourni avec un manuel d'installation et les pièces nécessaires à l'installation. y Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. y La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l'installation. y Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec le support mural. y Lors de la fixation d'un support mural tiers sur la TV, insérez les entretoises intérieures pour montage mural dans les orifices de montage mural de la TV pour basculer cette dernière à la verticale. Veillez à ne pas utiliser les entretoises avec un support mural LG. (uniquement 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Entretoise intérieure pour montage mural (selon le modèle) y Afin de protéger l’écran du téléviseur des rayures ou des empreintes digitales par exemple, déposez le téléviseur entouré de son sac d’emballage sur une table plane. y Après avoir retiré l’emballage à l’arrière du téléviseur, installez ce dernier à l’aide du support de fixation murale selon les instructions du manuel. y Retirez les plaques de protection après l’installation du téléviseur. TÉLÉCOMMANDE 21 TÉLÉCOMMANDE Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire. y N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. (uniquement LM669*) 3D Pour la lecture des vidéos en 3D. TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT GUIDE Présente le guide de programmes. POWER TV/RAD GUIDE INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran. HOME (Accueil) Permet d'accéder aux menus d'accueil. MY APPS (Mes applications) Affiche la liste des applications. Touches de navigation (haut/bas/gauche/ droite) Permettent de parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. (Retour) Permet de revenir au niveau précédent. SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle) Q.VIEW LIST SUBTITLE (Sous-titres) Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique. Q. MENU (Menu rapide) Permet d’accéder au menu rapide. INPUT (SOURCE) Permet de changer la source d’entrée. LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. Q.VIEW (Visionnage rapide) Revient au programme précédemment visionné. INFO HOME EXIT (Quitter) Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. FAV (Favoris) Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. MY APPS 1 @ ORANGE Permet d'accéder directement à votre portail Internet de divertissement et aux services d'informations développés par Orange. (uniquement en France) EXIT PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant. FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT T.OPT 3 2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu) LIVE TV (Programme en direct) Permet de revenir au programme en direct. Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium, les menus de l'enregistreur numérique ou Smart Share ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou DVR). REC (enregistrement) Permet de régler le menu de l'enregistreur numérique. 3 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte. Pour plus de détails, voir la section « Télétexte ». FRANÇAIS FRA ATTENTION 22 TÉLÉCOMMANDE (uniquement LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Guide de l'utilisateur) Voir le guide de l'utilisateur. EXIT (Quitter) Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. RATIO (Proportions) Redimensionne une image. RATIO INPUT (SOURCE) Permet de changer la source d'entrée. TV/ RAD FRANÇAIS FRA TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT LISTE Permet d'accéder à la liste des programmes. (Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l'écran. Q.VIEW (Visionnage rapide) Revient au programme précédemment visionné. 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 P A G E 1 MUTE SETTINGS 1 3D Pour la lecture des vidéos en 3D. (uniquement LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV HOME (Accueil) Permet d'accéder aux menus d'accueil. MY APPS (Mes applications) Affiche la liste des applications. Touches de navigation (haut/bas/gauche/ droite) Permettent de parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. (Retour) Permet de revenir au niveau précédent. GUIDE Présente le guide de programmes. Q.VIEW FAV FAV (Favoris) Permet d'accéder à votre liste de canaux favoris. PAGE Passe à l'écran précédent ou suivant. SETTINGS (Réglages) Permet d'accéder aux menus principaux. 2 Touches de couleur Ces touches permettent d'accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu) INPUT REC AD 4 5 3 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte. Pour plus de détails, voir la section « Télétexte ». SUBTITLE (Sous-titres) Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique. Q. MENU (Menu rapide) Permet d'accéder au menu rapide. LIVE TV (Programme en direct) Permet de revenir au programme en direct. Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium, les menus de l'enregistreur numérique ou Smart Share ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou DVR). REC (enregistrement) Permet de régler le menu de l'enregistreur numérique. 4 ENERGY SAVING Permet de régler la luminosité de l'écran pour réduire la consommation électrique. (uniquement LS57**) INFO INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l'écran. ( 1 : uniquement LS57**) ( 4 : uniquement LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD (Description audio) Active ou désactive la fonction de description audio. 5 APP/ APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle) 5 @ ORANGE Permet d'accéder directement à votre portail Internet de divertissement et aux services d'informations développés par Orange. (uniquement en France) FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE 23 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE Cet élément n'est pas intégré à tous les modèles. ATTENTION y N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. (uniquement 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Pointeur (émetteur RF) (MARCHE-ARRÊT) Permet d'éteindre ou d'allumer la TV. BACK (Retour) Permet de revenir au niveau précédent. Molette (OK) Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. Permet de parcourir les canaux enregistrés Si vous appuyez sur la touche de navigation tout en déplaçant le pointeur à l'écran, le pointeur disparaît et la télécommande magique fonctionne comme une télécommande classique. Pour réafficher le pointeur, tournez la télécommande magique d'un côté et de l'autre. 11-1 Test rapide de titre d’information… HOME (Accueil) BACK HOME P MY APPS Infos 1 2 Mes Applications 3 3 Touches de navigation (haut/ bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. + Permet de régler le niveau du volume. ᰜPᰝ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés SOURDINE Permet de couper tous les sons. MY APPS (Mes applications) Affiche la liste des applications. 3D Permet de lire des vidéos 3D. Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la molette de la télécommande magique, l'écran suivant apparaît. Affiche des informations sur le programme et l'écran actuels. Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier numérique et sélectionner le numéro de la chaîne. Vous pouvez sélectionner le menu My Apps (Mes applications). FRANÇAIS FRA Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les piles. » V DI¿FKHUHPSODFH]ODSLOH Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d'installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire. 24 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MAGIQUE Enregistrement de la télécommande magique Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser. Comment enregistrer la télécommande magique FRANÇAIS FRA 1 Pour l’enregistrer automatiquement, allumez la TV et appuyez sur la touche Molette (OK). Une fois l’enregistrement terminé, le PHVVDJHGH¿QDSSDUDvWj l’écran. 2 Si l’enregistrement échoue, éteignez la TV, rallumez-la, puis appuyez sur la touche Molette (OK) pour réessayer. Comment enregistrer à nouveau la télécommande magique BACK (Retour) HOME (Accueil) 1 Maintenez les touches BACK et HOME enfoncées pendant 5 secondes pour réinitialiser O¶HQUHJLVWUHPHQWHWOH¿QDOLVHU à l’aide des instructions « Comment enregistrer la télécommande magique » cidessus. 2 Pour enregistrer à nouveau la télécommande magique, appuyez sur la touche BACK pendant 5 secondes en pointant la télécommande vers la TV. Une fois l’enregistrement terminé, le PHVVDJHGH¿QDSSDUDvWj l’écran. Comment utiliser la télécommande magique 1 Si le pointeur disparaît, bougez doucement la télécommande vers la gauche ou la droite. Il réapparaîtra automatiquement à l'écran. »Lorsque le pointeur n'est pas été utilisé pendant un certain laps de temps, il disparaît. 2 Vous pouvez bouger le pointeur en pointant le récepteur de la télécommande vers la TV, puis en le bougeant vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. »Si le pointeur ne fonctionne pas correctement, patientez 10 secondes puis recommencez. Consignes relatives à l'utilisation de la télécommande magique La télécommande doit toujours se trouver à y une distance de communication maximum de 10 m. Si vous utilisez la télécommande à une distance supérieure à celle recommandée ou si un objet gêne la communication, cette dernière pourrait échouer. Un échec de communication peut résulter y des périphériques situés à proximité. Les appareils électriques, comme les fours microondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent provoquer des interférences car ils utilisent la même bande passante (2,4 GHz) que la télécommande magique. La télécommande magique peut également y être endommagée ou ne pas fonctionner correctement suite à une chute ou à un choc violent. Veillez à ne pas cogner la télécommande y magique contre des meubles ou d'autres personnes quand vous l'utilisez. Le fabricant et l'installateur ne peuvent pas y fournir ce produit dans des services de santé car le dispositif sans fil applicable peut provoquer des interférences électriques. Il est recommandé de placer un point y d'accès à plus d'un mètre de la TV. Si le point d'accès est installé à moins d'un mètre, la télécommande magique risque de ne pas fonctionner à cause des interférences de fréquence. UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR 25 UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV. 1 Appuyez sur la touche d'accueil HOME (Accueil) pour accéder au menu correspondant. Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez sur (OK) sur la molette. 1 +20(!3RXUGp¿QLUODODQJXH ACCUEIL Ö Paramètres ¨ OPTION ¨ Langue 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHU/DQJXHPHQXHW/DQJXHDXGLRDI¿FKpVjO¶pFUDQ Paramètre de CHAÎNE Langue menu 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUXQHODQJXHSRXUOHWH[WHG¶DI¿FKDJH Langue audio [En mode numérique uniquement] Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix. Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des VRXVWLWUHVVRQWDI¿FKpHV ɄSi les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont SDVGLIIXVpHVODODQJXHSDUGpIDXWHVWDI¿FKpH Paramètre d’IMAGE et de SON OPTION Fonction LG SMART Fonction Avancée 2 Information Réglages Recherche Programme en direct Internet 3D 3 Avant Fermer HOME Ö Paramètres ¨ OPTION ¨ Langue 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHU/DQJXHPHQXHW/DQJXHDXGLRDI¿FKpVjO¶pFUDQ Mes Applications Liste des sources Lancer LG Smart W Guide de programmes Guide de l’utilisateur Langue menu Liste récente Ö Langue audio Langue des sous-titres 3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUXQHODQJXHSRXUOHWH[WHG¶DI¿FKDJH [En mode numérique uniquement] Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix. [En mode numérique uniquement] Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des VRXVWLWUHVVRQWDI¿FKpHV ɄSi les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont SDVGLIIXVpHVODODQJXHSDUGpIDXWHVWDI¿FKpH Guide de l’utilisateur Lancer 3 Arrière Fermer REMARQUE y Vous pouvez également accéder au guide de l'utilisateur en appuyant sur (Guide de l’utilisateur) sur la télécommande. Guide de l’utilisateur 1 4 3 Pour utiliser un périphérique d'entrée Pour utiliser la fonction Économie d'énergie Paramètre de CHAÎNE 3RXUGp¿QLUOHVRSWLRQVGHGDWHHWG KHXUH Paramètre d’IMAGE et de SON OPTION 3RXUGp¿QLUOHVRSWLRQVGHYHUURXLOODJHGXWpOpYLVHXU 3RXUGp¿QLUODODQJXH Fonction LG SMART Assistance aux personnes handicapées Fonction Avancée Information 3RXUFRQ¿JXUHUODWpOpFRPPDQGHPDJLTXH 2 1 Affiche la chaîne que vous regardez ou l’écran des sources d’entrée disponibles. 2 Permet de sélectionner la catégorie souhaitée. 3 Permet de sélectionner l'article souhaité. Vous pouvez utiliser ᰜ/䲅 pour parcourir les pages. 4 Permet de parcourir la description de la fonction qui vous intéresse depuis l'index. 1 Affiche la description du menu sélectionné. Vous pouvez utiliser ᰜ/䲅 pour parcourir les pages. 2 Permet d'accéder directement au menu sélectionné depuis le guide de l'utilisateur. 3 Permet d'effectuer un zoom avant ou arrière. FRANÇAIS FRA 2 Guide de l’utilisateur 26 MAINTENANCE / DÉPANNAGE MAINTENANCE Nettoyage de votre TV Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit. ATTENTION FRANÇAIS FRA y Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles. y Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension. Écran, cadre, boîtier et support y Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec. y Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec. ATTENTION y Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager. y Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image. y N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit. y Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Cordon d’alimentation Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation. DÉPANNAGE Problème Solution Impossible de commander la TV avec la télécommande. y Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau. y Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande. y Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur Aucune image n'est affichée et aucun son n'est émis. y Vérifiez si l'appareil est allumé. y Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale. y Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils. La TV s'éteint de manière soudaine. y Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant. y Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure. y Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Une fois que vous êtes connecté au PC (RGB/ HDMI DVI), le message « Aucun signal » ou « Format invalide » s’affiche. y Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande. y Reconnectez le câble RGB/HDMI. y Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé. , sur ). SPÉCIFICATIONS 27 SPÉCIFICATIONS /HVVSpFL¿FDWLRQVSURGXLWSHXYHQWrWUHPRGL¿pHVVDQVSUpDYLVHQFDVGHPLVHjQLYHDXGHVIRQFWLRQV (uniquement 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B003D) IEEE802.11a/b/g/n 2 400 à 2 483,5 MHz Plage de fréquence 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz Modulation CCK / OFDM / MIMO 802.11a : 11 dBm 802.11b : 15 dBm Puissance en sortie 802.11g : 13 dBm (utilisation normale) 802.11n - 2,4 GHz : 13 dBm 802.11n - 5 GHz : 13 dBm 802.11a/g : 54 Mbit/s Débit 802.11b : 11 Mbit/s 802.11n : 300 Mbit/s 2 400 à 2 483,5 MHz : -2,5 dBi Gain de l'antenne 5 150 à 5 250 MHz : -2,2 dBi (utilisation normale) 5 725 à 5 850 MHz : -2,9 dBi 802.11a/b/g : HT20 Bande passante occupée 802.11n : HT20/40 Comme le canal de bande utilisé varie d'un pays à l'autre, l'utilisateur ne peut pas modifier ou régler la y fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales. (uniquement 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS302) Norme Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz Puissance en sortie (max.) 10 dBm Débit (max.) 3 Mbit/s Distance de communication Visibilité d'environ 10 m FRANÇAIS FRA Norme MANUALE DELL'UTENTE TV LCD LED Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. www.lg.com 2 INDICE INDICE ITALIANO ITA 3 LICENZE 3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 10 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) 12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE 12 15 16 17 18 20 Disimballaggio Acquisto separato Componenti e pulsanti Sollevamento e spostamento del TV Montaggio su un tavolo Montaggio a parete 21 TELECOMANDO 23 FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO 24 24 24 Registrazione del telecomando magico Come utilizzare il telecomando magico Precauzioni nell'uso del telecomando magico 25 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE 26 MANUTENZIONE 26 26 26 Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto - Cavo di alimentazione 26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 27 SPECIFICHE TECNICHE AVVISO y Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali. ATTENZIONE y Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto. NOTA y Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto. LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 3 LICENZE Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com. Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo a doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. ,1)250$=,21,68',9;9,'(221'(0$1'TXHVWRGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HGŠ GHYHHVVHUHUHJLVWUDWRSHUSRWHUULSURGXUUHL¿OPDFTXLVWDWLLQIRUPDWR'LY;9LGHRRQ Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX 92'QHOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOGLVSRVLWLYR9LVLWDUHLOVLWRYRGGLY[FRPSHU ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione. 'LY;&HUWL¿HGŠSHUULSURGXUUHYLGHR'LY;ŠLQDOWDGH¿QL]LRQH¿QRDSFRPSUHVL i contenuti premium." 'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠHLORJRDVVRFLDWLVRQRPDUFKLGL5RYL&RUSRUDWLRQRVRFLHWj da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza". "Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:" 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto include programmi software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. ITALIANO ITA INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, //&VRFLHWjFRQWUROODWDGD5RYL&RUSRUDWLRQ4XHVWRqXQGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HGŠ XI¿FLDOHFKHULSURGXFHYLGHR'LY;3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLHVWUXPHQWLVRIWZDUHSHU FRQYHUWLUHL¿OHLQYLGHR'LY;YLVLWDUHdivx.com. 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. AVVISO ITALIANO ITA Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti: y -In un luogo esposto alla luce diretta del sole -In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno -Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore -Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio -In un'area esposta alla pioggia o al vento -Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto. Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere. y Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere y facilmente raggiungibile. Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è y bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere. L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche. Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione y dei dispositivi privi di messa a terra.) Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni. Inserire completamente il cavo di alimentazione. y Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio. Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad y esempio un radiatore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione. y Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio. Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire y l'ingresso di gocce di pioggia. L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche. Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di y alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5 Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla. y Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento. Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni. y Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto. Des icca nt Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano y ingerirle. In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico. Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle y estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro. Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello) Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto. y L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi. Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli, y bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini. Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza. Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o y benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e y sullo schermo. Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso. Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale. y Si potrebbero subire scosse elettriche. In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare. y Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni. ITALIANO ITA Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei y bambini. Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore. y Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni. 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione. y Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso. Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il y prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona. -Il prodotto ha subito un urto -Il prodotto è stato danneggiato -Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto -Il prodotto produce fumo o odori strani Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. ITALIANO ITA Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo y di alimentazione dal prodotto. I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi. L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti y contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 7 ATTENZIONE Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio. y Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a y impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna per evitare il rischio di scosse elettriche. Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. y Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso. Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard y (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere. Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore. y Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato. y Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. 5~7 times Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di y almeno 5 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo. Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata. Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. y In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti. Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. y Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse. Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore. y La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del y telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza. Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare y che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o danneggiamento del prodotto stesso. ITALIANO ITA Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che y possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone. 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare y la spina come interruttore.) Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche. Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il y surriscaldamento del prodotto. -Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete. -Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o all'interno di un mobile). -Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino. -Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una tenda. In caso contrario, si rischia un incendio. ITALIANO ITA Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la y ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto. Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo, y interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato. Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla y presa. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando y che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio. Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio y unghie, matite o penne e non graffiarlo. Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. y Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo. Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di y alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura). Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA y neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore. Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare. y Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio. Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i y cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento. In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 9 A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal y suo imballaggio in due persone. In caso contrario, si possono subire lesioni. Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto. y La polvere accumulata può causare danni meccanici. Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi y all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute. Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni y di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di y visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento. Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo y o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno. Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma). Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. Suoni e rumori prodotti dal televisore y "Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto. Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. ITALIANO ITA Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio" y all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto. 10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) AVVISO Ambiente di visione y Tempo di visione - Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi. Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica ITALIANO ITA y Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D. y Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc. y La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica. In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa. y Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche GLI¿FROWjDSHUFHSLUHODSURIRQGLWjHFKHFLVLVHQWDIDFLOPHQWHDIIDWLFDWLSHUOHLPPDJLQLGRSSLHÊ consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale. y Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D. Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause y Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver bevuto alcolici. y 6HVLDYYHUWHVWDQFKH]]DLQWHUURPSHUHO XVRRODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'HULSRVDUVL¿QFKpLVLQWRPL scompaiono. - Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11 ATTENZIONE Ambiente di visione y Distanza di visione - Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore. Età di visione Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D y Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente. y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi. y / XVRGLRFFKLDOL'PRGL¿FDWLSXzFDXVDUHDIIDWLFDPHQWRGHJOLRFFKLRGLVWRUVLRQHGHOOHLPPDJLQL y Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano deformarsi. y *OLRFFKLDOL'VRQRIUDJLOLHVLJUDI¿DQRIDFLOPHQWH8WLOL]]DUHVHPSUHXQSDQQRPRUELGRHSXOLWRSHU GHWHUJHUHHOHQWL1RQXWLOL]]DUHRJJHWWLDSSXQWLWLVXOOHOHQWLGHJOLRFFKLDOL'SHUHYLWDUHGLJUDI¿DUOHH non utilizzare sostanze chimiche per pulirle. ITALIANO ITA y Bambini - Per i bambini di età inferiore a 5 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita. - I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli. - I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto. y Ragazzi - I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi. y Persone anziane - Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al televisore di quanto consigliato. 12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE NOTA y Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso. y Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale. y I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati. y In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore. y Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica. y È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento. ITALIANO ITA PROCEDURA DI INSTALLAZIONE 1 2 3 4 $SULUHODFRQIH]LRQHHYHUL¿FDUHFKHWXWWLJOLDFFHVVRULVLDQRLQFOXVL Collegare il supporto al televisore. Collegare un dispositivo esterno al televisore 9HUL¿FDUHFKHODFRQQHVVLRQHGLUHWHVLDGLVSRQLELOH È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. MONTAGGIO E PREPARAZIONE Disimballaggio 9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULRFRQWDWWDUH il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi. ATTENZIONE y Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata. y I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia. y Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa. NOTA y Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello. y Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto. y Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l'USB 2.0. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTAGGIO E PREPARAZIONE Manuale dell'utente Panno per la pulizia (in base al modello) Utilizzare questo panno per rimuovere la polvere dal telaio. Cavo video component (Vedere pag. B-9) Cavo video composite (Vedere pag. B-9, B-11) Occhiali 3D Cinema La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. (Eccetto 32/37/42LS57**) Occhiali Dual play (Solo 42/47/55LM76**) Supporto per cavi (in base al modello) (Vedere pag. A-7, A-8) Cavo di alimentazione (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Viti del supporto 8EA, M4 x 20 (Vedere pag. A-3, A-4, A-5, A-6) Vite per il montaggio su tavolo (1EA: Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Vedere pag. 18) Cavo per il montaggio su tavolo 2EA (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Vedere pag. 18) Vite della staffa 2EA, M4 x 8 (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Vedere pag. 18) Distanziali interni per il montaggio a parete 4EA (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (Vedere pag. 20) Cavo SCART generico (Vedere pag. B-21) TV SAVING 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 6 MARK FAV VOL CH 3D P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO o o Isolatore (in base al modello) (Vedere pag, 14) ITALIANO ITA Telecomando e batterie (AAA) (Vedere pag. 21, 22) Telecomando magico, batterie (AA) (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Vedere pag. 23) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE  Corpo del supporto / Base del supporto (Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Vedere pag. A-3, A-6)  Corpo del supporto / Base del supporto (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Vedere pag. A-4, A-6) ITALIANO ITA Coperchio posteriore base / Corpo del supporto / Base del supporto (Solo 42/47/55LM765*) (Vedere pag. A-5) NOTA y Guida all’installazione dell’isolatore di antenna - Utilizzare l’isolatore per installare la TV in un luogo in cui è presente una differenza di tensione tra il set della TV e il GND di segnale dell’antenna. » Se tale differenza di tensione è presente, il contatto dell’antenna potrebbe scaldarsi e l’eccessivo calore potrebbe causare incidenti. - È possibile migliorare la sicurezza mentre si guarda la TV rimuovendo efficacemente la tensione di alimentazione dall’antenna. Si consiglia di montare l’isolatore alla parete. Se non è possibile montarlo alla parete, montarlo sulla TV. Evitare di scollegare l’isolatore di antenna dopo l’installazione, Prima di iniziare, assicurarsi di aver collegato l’antenna. 1. Collegamento alla TV. Parete ANTENNA/ CABLE IN Cavo/Antenna o Isolatore 2. Collegamento al decoder. Collegare un’estremità dell’isolatore al jack del cavo/antenna e l’altra al decoder o al set della TV. ³,QDOFXQLFDVLqSRVVLELOHFKHOHDSSDUHFFKLDWXUHFROOHJDWHDOODPHVVDDWHUUDSURWHWWLYDGHOO¶HGL¿FLR (attraverso il collegamento alle prese o ad altri dispositivi connessi alla messa a terra) e a un sistema di distribuzione via cavo tramite un cavo coassiale possano incendiarsi. Quindi, è necessario effettuare il collegamento a un sistema di distribuzione via cavo tramite un dispositivo in grado di fornire isolamento elettrico al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore galvanico, vedere la norma EN 60728-11)” Quando si applica l’isolatore RF è possibile che si verifichi una leggera perdita di sensibilità del segnale. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15 Acquisto separato *OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli. P AG-F2**, AG-F3** Occhiali 3D Cinema AN-MR300 Telecomando magico AN-WF100 Wireless LAN 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Occhiali Dual play ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Occhiali 3D Cinema ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibilità 32/37/42LS570* AN-MR300 Telecomando magico ‡ AN-WF100 Wireless LAN ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche. ITALIANO ITA AG-F2**DP, AG-F3**DP Occhiali Dual play 16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Componenti e pulsanti Tipo A : 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Schermo Tipo B : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Schermo ITALIANO ITA Telecomando e sensori intelligenti1 OK Indicatore di alimentazione SETTINGS Altoparlanti Altoparlanti INPUT Telecomando e sensori intelligenti1 OK Indicatore di alimentazione Pulsante Tipo A SETTINGS INPUT Pulsanti 3XOVDQWLDV¿RUDPHQWR2 Descrizione Tipo B Consente di scorrere tra i programmi salvati. Consente di regolare il livello del volume. OK ᯙ S SETTINGS Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire dal menu. INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso. /I 1 2 Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare un'opzione. Consente di accendere o spegnere il dispositivo. Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell'immagine in base all'ambiente circostante. ,SXOVDQWLGLWLSR%VRQRVHQVLELOLDOORV¿RUDPHQWRHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLVHPSOLFHPHQWHFRQOD pressione delle dita. NOTA y È possibile impostare la spia dell'indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu principali. MONTAGGIO E PREPARAZIONE Sollevamento e spostamento del TV 17 y Per trasportare un televisore di grandi dimensioni occorrono 2 o 3 persone. y Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato nell'illustrazione di seguito. Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere OHVHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHR danneggiare l'apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni. ATTENZIONE y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non rischiare di danneggiarlo. y Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore della cornice del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente, l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante. y Durante il trasporto, non esporre il televisore a oscillazioni o eccessive vibrazioni. y Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra. y Qualunque sia la modalità di trasporto della TV, coprirne i lati con l’imbottitura di protezione. (in base al modello) Imbottitura di protezione ITALIANO ITA y Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il materiale di imballaggio originale. y Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi. y Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere rivolto dall'altro lato per evitare danni. 18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Montaggio su un tavolo 1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale su un tavolo. - Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare una ventilazione adeguata. Fissaggio della TV al tavolo Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute, danni ed eventuali lesioni. 3HU¿VVDUHOD79DOWDYRORLQVHULUHH¿VVDUHOHYLWL in dotazione sul retro del supporto. (Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm ITALIANO ITA m 10 c 10 cm (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. Ö ATTENZIONE y Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni. M4 x 8 2EA NOTA (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) Come fissare la TV su un tavolo 1. Collegare i cavi per il montaggio sul tavolo alla base del supporto utilizzando le viti della staffa. 2. Fissare i cavi per il montaggio sul tavolo utilizzando le viti per il montaggio sul tavolo. 3. Una volta fissata la TV, avvicinare il tavolo alla parete. I bambini potrebbero entrare e provocarsi lesioni. AVVISO y Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo saldamente al piano o alla parete, come indicato nelle istruzioni di installazione. Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore può provocare lesioni. MONTAGGIO E PREPARAZIONE Regolazione dell'angolazione del televisore per una migliore visione 19 Fissaggio della TV alla parete (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) Regolare l'angolazione del televisore per adattarla alla visione ruotando di 20 gradi a sinistra o destra e regolare l'angolazione per adattarla alla visione. (Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 20 1 2 10 10 3 ATTENZIONE ATTENZIONE Fare attenzione alle dita quando si regola l'angolazione della TV. »Se le mani o le dita restano incastrate, ci si può ferire. Se si inclina eccessivamente il prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o danni. (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Retro> ,QVHULUHH¿VVDUHLEXOORQLDRFFKLHOORROHVWDIIH del televisore e i bulloni sul retro del televisore. - Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello, rimuoverli. Montare le staffe con le viti sulla parete. Far corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore. Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe con una corda robusta. Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale FRQODVXSHU¿FLHSLDWWD <Fronte> y Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al televisore. NOTA y Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente grandi e robusti da sostenere correttamente il televisore. y Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. ITALIANO ITA Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare l'angolo del televisore per adattarlo alla visione. (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE Montaggio a parete ATTENZIONE Montare attentamente la staffa per il montaggio a SDUHWHRS]LRQDOHVXOUHWURGHOWHOHYLVRUHH¿VVDUH la staffa su una parete solida perpendicolare al SDYLPHQWR3HU¿VVDUHLOWHOHYLVRUHVXDOWULPDWHULDOL GDFRVWUX]LRQHFRQWDWWDUHLOSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete GDXQLQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWRHVSHUWR 10 cm 10 cm ITALIANO ITA 10 cm NOTA 10 cm Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella. Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete) Modello 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Vite standard Numero di viti Staffa per montaggio a parete 200 x 200 M6 4 LSW200BX Modello VESA (A x B) Vite standard Numero di viti Staffa per montaggio a parete 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B y Scollegare l'alimentazione prima di spostare o installare il televisore. In caso contrario, si rischiano scosse elettriche. y Se si installa il TV al soffitto o su una a parete inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni. Utilizzare un supporto per montaggio a parete autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale o il personale qualificato. y Non serrare eccessivamente le viti per evitare danni al televisore e rendere nulla la garanzia. y Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi agli standard VESA. Gli eventuali danni o lesioni causati dall'uso errato o dall'utilizzo di un accessorio non compatibile non sono coperti dalla garanzia. 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti conformi agli standard VESA. y Il kit per il montaggio a parete include un manuale di installazione e i componenti necessari. y La staffa per montaggio a parete è un accessorio opzionale. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. y La lunghezza delle viti può variare in base alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la lunghezza appropriata. y Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. y Se si monta una staffa per montaggio a parete di terze parti, inserire i distanziali interni per il montaggio a parete nei fori per montaggio a parete sul retro del televisore per spostare il televisore in un'angolazione verticale. Accertarsi di non utilizzare i distanziali per le staffe di montaggio a parete LG. (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/4755LM62**) Distanziali interni per il montaggio a parete A B (in base al modello) y Per proteggere lo schermo della TV (da graffi e impronte), posizionare la TV su un tavolo piano senza rimuovere il sacchetto di imballaggio. y Dopo aver rimosso il sacchetto di imballaggio dal retro della TV, installarla seguendo le istruzioni fornite con la staffa per il montaggio a parete. y Rimuovere l’imbottitura di protezione dopo aver installato la TV. TELECOMANDO 21 TELECOMANDO Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall'etichetta all'interno del vano e chiudere il coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso. ATTENZIONE y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore. 3D Consente di vedere video 3D. TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. GUIDE Mostra la Guida al programma. POWER TV/RAD GUIDE INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti. SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale. Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi. INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente. HOME Consente di accedere al menu principale. MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni. Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/ destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. (Indietro) Consente di tornare al livello precedente. INFO SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) Q.VIEW LIST HOME MY APPS 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT 1 @ ORANGE Accesso diretto al portale Internet di intrattenimento e servizi di notizie sviluppato da Orange. (Solo Francia) PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. EXIT FAV EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti. T.OPT 3 2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV. Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu DVR o Smart Share o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o DVR). REC Viene utilizzato per regolare il menu DVR. 3 TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Teletext”. ITALIANO ITA (Solo LM669*) 22 TELECOMANDO (Solo LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Guida utente) Visualizza la guida utente. EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. RATIO Consente di ridimensionare un'immagine. RATIO INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso. TV/ RAD 1.,;@ 2 abc 3 def TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. LIST Consente di accedere all'elenco programmi salvato. 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST ITALIANO ITA (Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente. FAV Consente di accedere all'elenco di canali preferiti. 1 3D Consente di vedere video 3D. (Solo LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. SETTINGS Consente di accedere ai menu principali. HOME Consente di accedere al menu principale. MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni. Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/ destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. (Indietro) Consente di tornare al livello precedente. GUIDE Mostra la Guida al programma. 2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) INPUT 0 Q.VIEW FAV P A G E 1 MUTE SETTINGS MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV REC AD 4 5 3 TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione "Teletext". SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale. Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi. LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV. Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu DVR o Smart Share o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o DVR). REC Viene utilizzato per regolare il menu DVR. 4 ENERGY SAVING Consente di regolare la luminosità dello schermo per ridurre il consumo di energia. (Solo LS57**) INFO INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti. ( 1 : Solo LS57**) ( 4 : Solo LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD (Descrizione audio) Consente di attivare e disattivare la descrizione audio. 5 APP/ APP/* Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) 5 @ ORANGE Accesso diretto al portale Internet di intrattenimento e servizi di notizie sviluppato da Orange. (Solo Francia) FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO 23 FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO Articolo non incluso in tutti i modelli. Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telecomando magico quasi scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul televisore. Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso. ATTENZIONE (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Puntatore (trasmettitore RF) (ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV. BACK Consente di tornare al livello precedente. Rotella (OK) Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. Consente di scorrere i canali salvati. Se si preme il pulsante di navigazione mentre si muove il puntatore sullo schermo, il puntatore scompare e il telecomando magico funziona come un normale telecomando. Per visualizzare di nuovo il puntatore, scuotere il telecomando magico. 11-1 Test titolo informazioni rapide... BACK HOME HOME Consente di accedere al menu principale. Pulsanti di navigazione (su/ giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. P MY APPS Info. 1 + Consente di regolare il livello del volume. ᰜPᰝ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. MUTE Consente di disattivare tutti i suoni. MIE APPLICAZIONI Visualizza l'elenco delle applicazioni. 3D Viene utilizzato per la visione di video 3D. Se si preme Rotella (OK) sul telecomando magico, viene visualizzata la seguente schermata. La schermata contiene informazioni sul programma in uso e sullo schermo. Premendo questo pulsante verrà visualizzato 2 il tastierino numerico con il quale è possibile Mie applicazioni 3 3 selezionare i numeri di programma. È possibile selezionare il menu Mie applicazioni. ITALIANO ITA y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. 24 FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGICO Registrazione del telecomando magico È necessario “associare” (registrare) il telecomando magico alla TV prima di utilizzarlo. Come registrare il telecomando magico ITALIANO ITA 1 Per registrare il telecomando automaticamente, accendere la TV e premere il tasto Rotella (OK). Quando la registrazione è completata, viene visualizzato il messaggio che indica il completamento dell’operazione sullo schermo. 2 Se la registrazione non viene eseguita, spegnere e riaccendere la TV, quindi premere il tasto Rotella (OK) per completare la registrazione. Come ri-registrare il telecomando magico INDIETRO HOME 1 Tenere premuti contemporaneamente i tasti BACK e HOME per 5 secondi per eseguire il reset, quindi registrare il telecomando seguendo la procedura “Istruzioni di registrazione del telecomando magico” riportata in precedenza. 2 Per registrare nuovamente il telecomando magico, tenere premuto il tasto BACK per 5 secondi puntando il telecomando verso la TV. Quando la registrazione è completata, viene visualizzato il messaggio che indica il completamento dell’operazione sullo schermo. Come utilizzare il telecomando magico 1 Se il puntatore scompare, muovere leggermente il telecomando verso destra o sinistra. Il puntatore riapparirà automaticamente sullo schermo. »Se non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo, il puntatore viene nascosto. 2 Per spostare il puntatore, mirare col puntatore ricevitore del telecomando verso il televisore, quindi spostarlo verso sinistra, destra, verso l'alto o verso il basso. »Se il puntatore non funziona correttamente, lasciare il telecomando per 10 secondi, quindi riprovare. Precauzioni nell'uso del telecomando magico Utilizzare il telecomando entro la distanza y massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo del telecomando oltre questa distanza o con l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare un errore di comunicazione. Anche la presenza di dispositivi nelle y vicinanze potrebbe provocare un errore di comunicazione. I dispositivi elettrici, quali forni a microonde o prodotti LAN wireless, potrebbero provocare interferenze poiché utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del telecomando magico. Eventuali cadute o urti possono provocare y danni o malfunzionamenti del telecomando. Quando si utilizza il telecomando magico, y prestare attenzione a non urtare mobili o altre persone nelle vicinanze. Il produttore e l'installatore non sono in y grado di fornire servizi relativi alla sicurezza delle persone poiché il dispositivo wireless potrebbe subire interferenze da onde elettromagnetiche. Si consiglia di collocare un eventuale y Access Point (punto di accesso) a più di 1 m di distanza dal televisore. Se l'Access Point è installato a una distanza inferiore a 1 m, il telecomando magico potrebbe non funzionare come previsto a causa di interferenze sulla frequenza. UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE 25 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore. Premere il pulsante HOME per accedere al menu principale. Selezionare Manuale dell’utente e premere Wheel(OK). 1 2 Manuale dell’utente 1 OPZIONE > Per impostare la lingua HOME Ö Impostazioni ¨ OPZIONE ¨ Lingua Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo. Lingua menu (Language) Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato. Lingua audio Impostazione CANALI Impostazione IMMAGINE, SUONO OPZIONE [Solo in modalità digitale] Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata. [Solo in modalità digitale] Lingua sottotitoli Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli. ɄSe i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasPHVVLYHQJRQRULSURGRWWLLVRWWRWLWROLQHOODOLQJXDSUHGH¿QLWD Funzione LG SMART Funzione avanzata 2 Informazione Avvia 3 Zoom avanti Chiudi Elenco sorgenti Impostazioni Ricerca TV live Internet 3D LG Smart W Guida al programma Manuale dell’utente HOME Ö Impostazioni ¨ OPZIONE ¨ Lingua Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo. Elenco recente Ö Lingua menu (Language) Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato. [Solo in Modalità digitale] Lingua audio Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue audio, è possibile selezionare la lingua desiderata. [Solo in Modalità digitale] Utilizzare la funzione sottotitoli quando sono trasmessi sottotitoli Lingua sotin due o più lingue. totitoli ɄSe i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasPHVVLYHQJRQRULSURGRWWLLVRWWRWLWROLQHOODOLQJXDSUHGH¿QLWD Manuale dell’utente NOTA Avvia y È possibile accedere alla guida utente anche premendo il tasto (Manuale dell’utente) sul telecomando. Manuale dell’utente Per utilizzare il dispositivo di ingresso Impostazione IMMAGINE, SUONO OPZIONE 2 Consente di spostarsi al menu selezionato direttamente dalla guida utente. 3 Per ingrandire o ridurre la schermata. Per impostare le opzioni di ora Per impostare le opzioni di blocco TV Per impostare la lingua Funzione LG SMART Assistenza disattivata Funzione avanzata Informazione 3HUFRQ¿JXUDUHLOWHOHFRPDQGRPDJLFR 2 1 Mostra il programma che si sta guardando al momento o la schermata della sorgente di ingresso. 2 Consente di selezionare la categoria desiderata. 3 Consente di selezionare la voce desiderata. È possibile utilizzare ᰜ/䲅per spostarsi tra le pagine. 4 Consente di scegliere la descrizione della funzione desiderata dall'indice. Chiudi Visualizza la descrizione del menu selezionato. È possibile utilizzare i tasti ᰜ/䲅per spostarsi tra le pagine. Per utilizzare la funzione di risparmio energetico Impostazione CONFIG. Indietro 1 4 3 1 3 ITALIANO ITA Mie applicazioni 26 MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MANUTENZIONE Pulizia del televisore Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo. ATTENZIONE y Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi. y Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche. ITALIANO ITA Schermo, cornice, telaio e supporto y 3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH pulito. y 3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXDSXOLWD o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto. ATTENZIONE y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo. y Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini. y Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto. y Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. Cavo di alimentazione Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Impossibile controllare la TV con il telecomando. y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono. y Controllare che la TV sia accesa. y Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro. y Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti. La TV si spegne improvvisamente. y Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata interrotta. y Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora. y In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. Durante il collegamento al PC (RGB/HDMI DVI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”. y Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando. y Ricollegare il cavo RGB/HDMI. y Riavviare il PC con la TV accesa. , su ). SPECIFICHE TECNICHE 27 SPECIFICHE TECNICHE /HVSHFL¿FKHGHOSURGRWWRSRVVRQRVXELUHPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRLQVHJXLWRDOO DJJLRUQDPHQWRGHOOH funzioni del prodotto. (Solo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B003D) Standard IEEE802.11a/b/g/n Da 2400 a 2483,5 MHz Gamma di frequenza Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Potenza in uscita 802.11g: 13 dBm (Tipico) 802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm 802.11n - 5 GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps Frequenza dati 802.11b: 11 Mbps 802.11n: 300 Mbps Da 2400 a 2483,5 MHz: -2,5 dBi Guadagno antenna Da 5150 a 5250 MHz: -2,2 dBi (Tipico) Da 5725 a 5850 MHz: -2,9 dBi Larghezza di banda occupata 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o y regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale. (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS302) Standard Bluetooth Versione 3.0 Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore Frequenza dati (Max.) Distanza di comunicazione 3 Mbps In linea retta con campo visivo libero, circa 10 m ITALIANO ITA Modulazione 28 SPECIFICHE TECNICHE Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, MODELLI 32LS57** 37LS57** 42LS57** 32LS570S-ZA 32LS570T-ZA 32LS570S-ZB 32LS570T-ZB 32LS575S-ZD 32LS575T-ZD 37LS570S-ZA 37LS570T-ZA 37LS570S-ZB 37LS570T-ZB 37LS575S-ZD 37LS575T-ZD 42LS570S-ZA 42LS570T-ZA 42LS570S-ZB 42LS570T-ZB 42LS575S-ZD 42LS575T-ZD Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 746,0 x 527,0 x 204,0 856,0 x 590,0 x 204,0 979,0 x 660,0 x 269,0 Senza supporto (mm) 746,0 x 462,0 x 35,5 856,0 x 524,0 x 35,5 979,0 x 594,0 x 35,5 Peso Con supporto (kg) 9,7 12,4 15,1 Senza supporto (kg) 8,4 10,5 12,6 ITALIANO ITA Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 80 W 90 W 100 W 32LM62** 37LM62** 42LM62** 37LM620S-ZE 37LM620T-ZE 37LM621S-ZD 37LM621T-ZD 42LM620S-ZA 42LM620T-ZA 42LM620S-ZE 42LM620T-ZE 42LM621S-ZD 42LM621T-ZD 42LM625S-ZG 32LM620S-ZA 32LM620T-ZA 32LM620S-ZE 32LM620T-ZE 32LM621S-ZD 32LM621T-ZD MODELLI Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 746,0 x 528,0 x 225,0 855,0 x 587,0 x 225,0 979,0 x 670,0x 263,0 Senza supporto (mm) 746,0 x 462,0 x 35,5 855,0 x 524,0 x 35,5 979,0 x 594,0 x 35,5 Peso Con supporto (kg) 10,0 12,0 15,3 Senza supporto (kg) 8,5 10,4 13,1 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 80 W 90 W 100 W 47LM62** 55LM62** 65LM62** 47LM620S-ZE 47LM620T-ZE 47LM621S-ZD 47LM621T-ZD 47LM625S-ZG 55LM620S-ZE 55LM620T-ZE 55LM621S-ZD 55LM621T-ZD 55LM625S-ZG 65LM620S-ZB 65LM620T-ZB 65LM621S-ZA 65LM621T-ZA 65LM621S-ZD 65LM621T-ZD MODELLI Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 1089,0 x 730,0 x 263,0 1263,0 x 830,0 x 331,0 1539,0 x 993,0 x 354,0 Senza supporto (mm) 1089,0 x 655,0 x 35,5 1263,0 x 754,0 x 35,5 1539,0 x 924,0 x 38,1 Peso Con supporto (kg) 17,8 25.3 45,8 Senza supporto (kg) 15,6 21,9 40,6 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 120 W 150 W 270 W SPECIFICHE TECNICHE MODELLI 32LM64** 42LM64** 47LM64** 32LM640S-ZA 32LM640T-ZA 42LM640S-ZA 42LM640T-ZA 47LM640S-ZA 47LM640T-ZA 29 Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 729,0 x 502,0 x 225,0 964,0 x 644,9 x 263,0 1073,0 x 705,0 x 263,0 Senza supporto (mm) 729,0 x 444,0 x 36,0 964,0 x 577,7 x 35,7 1073,0 x 639,0 x 35,7 Peso Con supporto (kg) 9,4 14,3 16,9 Senza supporto (kg) 7,8 12,1 14,7 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 90 W 100 W 55LM64** 60LM64** 55LM640S-ZA 55LM640T-ZA 60LM645S-ZA 60LM645T-ZA MODELLI Con supporto (mm) 1243,2 x 799,5 x 331,0 1391,1 x 905,2 x 334,7 Senza supporto (mm) 1243,2 x 735,0 x 36,0 1391,1 x 835,5 x 52,5 Peso Con supporto (kg) 24,7 42,6 Senza supporto (kg) 21,0 38,5 ITALIANO ITA Dimensioni (L x A x P) 110 W Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Consumo elettrico 120 W 190 W 32LM660* 32LM669* 42LM660* 32LM660S-ZA 32LM660T-ZA 32LM669S-ZC 32LM669T-ZC 42LM660S-ZA 42LM660T-ZA 719,0 x 499,0 x 204,0 953,0 x 636,0 x 263,0 MODELLI Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 719,0 x 499,0 x 225,0 Senza supporto (mm) 719,0 x 435,0 x 35,6 719,0 x 435,0 x 35,6 953,0 x 566,0 x 33,4 Peso Con supporto (kg) 9,5 9,4 14,8 Senza supporto (kg) 8,0 8,0 12,6 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 90 W 90 W 100 W 30 SPECIFICHE TECNICHE MODELLI 42LM669* 47LM660* 47LM669* 42LM669S-ZC 42LM669T-ZC 47LM660S-ZA 47LM660T-ZA 47LM669S-ZC 47LM669T-ZC Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 953,0 x 627,0 x 269,0 1063,0 x 701,0 x 263,0 1063,0 x 692,0 x 269,0 Senza supporto (mm) 953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 Peso Con supporto (kg) 15,1 17,4 17,7 Senza supporto (kg) 12,6 15,2 15,2 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz 110 W 110 W 42LM67** 47LM67** 55LM67** 42LM670S-ZA 42LM670T-ZA 42LM671S-ZB 42LM671T-ZB 47LM670S-ZA 47LM670T-ZA 47LM671S-ZB 47LM671T-ZB 55LM670S-ZA 55LM670T-ZA 55LM671S-ZB 55LM671T-ZB Con supporto (mm) 953,0 x 636,0 x 263,0 1063,0 x 701,0 x 263,0 1232,0 x 795,0 x 331,0 Senza supporto (mm) 953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1232,0 x 723,0 x 33,6 Con supporto (kg) 14,8 17,5 25,0 Senza supporto (kg) 12,6 15,3 21,3 Consumo elettrico 100 W 55LM66** MODELLI 55LM660S-ZA 55LM660T-ZA ITALIANO ITA Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 1232,0 x 795,0 x 331,0 Senza supporto (mm) 1232,0 x 723,0 x 33,6 Peso Con supporto (kg) 25,0 Senza supporto (kg) 21,3 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Consumo elettrico 120 W MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 100 W 110 W 120 W SPECIFICHE TECNICHE MODELLI 42LM760* 47LM760* 55LM760* 42LM760S-ZA 42LM760T-ZA 42LM760S-ZB 42LM760T-ZB 47LM760S-ZA 47LM760T-ZA 47LM760S-ZB 47LM760T-ZB 55LM760S-ZA 55LM760T-ZA 55LM760S-ZB 55LM760T-ZB 31 Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 953,0 x 636,0 x 263,0 1063,0 x 701,0 x 263,0 1232,0 x 795,0 x 331,0 Senza supporto (mm) 953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1232,0 x 723,0 x 33,6 Peso Con supporto (kg) 15,0 17,5 25,0 Senza supporto (kg) 12,8 15,3 21,3 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 110 W 130 W 160 W 42LM761* 47LM761* 55LM761* 42LM761S-ZA 42LM761T-ZA 47LM761S-ZA 47LM761T-ZA 55LM761S-ZA 55LM761T-ZA MODELLI Dimensioni (L x A x P) Con supporto (mm) 953,0 x 636,0 x 263,0 1063,0 x 701,0 x 263,0 1232,0 x 795,0 x 331,0 Senza supporto (mm) 953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1232,0 x 723,0 x 33,6 Peso Con supporto (kg) 15,0 17,5 25,0 Senza supporto (kg) 12,8 15,3 21,3 Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 110 W 130 W 160 W 42LM765* 47LM765* 55LM765* 42LM765S-ZB 42LM765T-ZB 42LM765S-ZD 42LM765T-ZD 47LM765S-ZB 47LM765T-ZB 47LM765S-ZD 47LM765T-ZD 55LM765S-ZB 55LM765T-ZB 55LM765S-ZD 55LM765T-ZD Con supporto (mm) 953,0 x 632,2 x 302,0 1063,0 x 697,2 x 302,0 1232,0 x 794,0 x 372,0 Senza supporto (mm) 953,0 x 566,0 x 33,4 1063,0 x 628,0 x 33,4 1232,0 x 723,0 x 33,6 Con supporto (kg) 14,5 17,0 24,0 Senza supporto (kg) 12,8 15,3 21,3 MODELLI Dimensioni (L x A x P) Peso Requisiti di alimentazione AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Consumo elettrico 110 W 130 W 160 W ITALIANO ITA Requisiti di alimentazione 32 SPECIFICHE TECNICHE Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità) Condizioni ambientali 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Umidità di funzionamento Inferiore all’80 % Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 % ITALIANO ITA TV digitale satellitare TV11 TV digitale2 TV digitale TV analogica Sistema televisivo DVB-T DVB-C DVB-S/S2 DVB-T/T2 DVB-C DVB-T DVB-C PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ Copertura programma VHF, UHF Banda C, Banda Ku VHF, UHF Numero massimo di programmi memorizzabili 6.000 1.500 Impedenza antenna esterna Ÿ 1 2 Solo modelli satellitari Solo modelli che supportano DVB-T2 VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69, CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47 Dichiarazione di conformità La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG 32LS570S-ZA / 32LS570T-ZA / 32LS570S-ZB / 32LS570T-ZB / 32LS575S-ZD / 32LS575T-ZD 37LS570S-ZA / 37LS570T-ZA / 37LS570S-ZB / 37LS570T-ZB / 37LS575S-ZD / 37LS575T-ZD 42LS570S-ZA / 42LS570T-ZA / 42LS570S-ZB / 42LS570T-ZB / 42LS575S-ZD / 42LS575T-ZD 32LM620S-ZA / 32LM620T-ZA / 32LM620S-ZE / 32LM620T-ZE / 32LM621S-ZD / 32LM621T-ZD 37LM620S-ZE / 37LM620T-ZE / 37LM621S-ZD / 37LM621T-ZD / 42LM620S-ZA / 42LM620T-ZA 42LM620S-ZE / 42LM620T-ZE / 42LM621S-ZD / 42LM621T-ZD / 42LM625S-ZG / 47LM620S-ZE 47LM620T-ZE / 47LM621S-ZD / 47LM621T-ZD / 47LM625S-ZG / 55LM620S-ZE / 55LM620T-ZE 55LM621S-ZD / 55LM621T-ZD / 55LM625S-ZG / 65LM620S-ZB / 65LM620T-ZB / 65LM621S-ZA 65LM621T-ZA / 65LM621S-ZD / 65LM621T-ZD / 32LM640S-ZA / 32LM640T-ZA / 42LM640S-ZA 42LM640T-ZA / 47LM640S-ZA / 47LM640T-ZA / 55LM640S-ZA / 55LM640T-ZA / 60LM645S-ZA 60LM645T-ZA / 32LM660S-ZA / 32LM660T-ZA / 32LM669S-ZC / 32LM669T-ZC / 42LM660S-ZA 42LM660T-ZA / 42LM669S-ZC / 42LM669T-ZC / 47LM660S-ZA / 47LM660T-ZA / 47LM669S-ZC 47LM669T-ZC / 55LM660S-ZA / 55LM660T-ZA / 42LM670S-ZA / 42LM670T-ZA / 42LM671S-ZB 42LM671T-ZB / 47LM670S-ZA / 47LM670T-ZA / 47LM671S-ZB / 47LM671T-ZB / 55LM670S-ZA 55LM670T-ZA / 55LM671S-ZB / 55LM671T-ZB / 42LM760S-ZA / 42LM760T-ZA / 42LM760S-ZB 42LM760T-ZB / 47LM760S-ZA / 47LM760T-ZA / 47LM760S-ZB / 47LM760T-ZB / 55LM760S-ZA 55LM760T-ZA / 55LM760S-ZB / 55LM760T-ZB / 42LM761S-ZA / 42LM761T-ZA / 47LM761S-ZA 47LM761T-ZA / 55LM761S-ZA / 55LM761T-ZA / 42LM765S-ZB / 42LM765T-ZB / 42LM765S-ZD 42LM765T-ZD / 47LM765S-ZB / 47LM765T-ZB / 47LM765S-ZD / 47LM765T-ZD / 55LM765S-ZB 55LM765T-ZB / 55LM765S-ZD / 55LM765T-ZD è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U. n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto. Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale. MANUAL DE USUARIO TV LCD LED Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO ESPAÑOL ESP 3 LICENCIAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 15 16 17 18 20 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared 21 MANDO A DISTANCIA 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 24 24 24 Registro del mando a distancia Mágico Cómo utilizar el mando a distancia Mágico Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico 25 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 26 MANTENIMIENTO 26 26 26 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA y Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN y Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la FHUWL¿FDFLyQR¿FLDO'LY;&HUWL¿HGŠSDUDUHSURGXFLUYtGHR'LY;9LVLWHdivx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. &RQ'LY;&HUWL¿HGŠSXHGHUHSURGXFLUYtGHR'LY;ŠKDVWD+'SLQFOXLGRHO contenido premium". 'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠ\ORVORJRWLSRVDVRFLDGRVVRQPDUFDVFRPHUFLDOHVGH5RYL Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.” "Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. ESPAÑOL ESP $&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'HVWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HGŠ deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en HOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYR9LVLWHYRGGLY[FRPSDUDREWHQHUPiV información sobre cómo realizar el registro. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: y -Una ubicación expuesta a luz solar directa -Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño -Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor -Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite -Un área expuesta a la lluvia o al viento -Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. ESPAÑOL ESP No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. y Esto supone un riesgo de incendio. El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder y acceder en todo momento a dicho enchufe. No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están y húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma y de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. y Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos y calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de y alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio y para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de y señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación y eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. y De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Des icca nt Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los y niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. y De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. y En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. y Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) y ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable y (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la y pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. y Podría electrocutarse. No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las y ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. ESPAÑOL ESP No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo y del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. y Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el y producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. -El producto ha sufrido un impacto -Se ha dañado el producto -Se han introducido objetos extraños en el producto -El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable y de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá y colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. ESPAÑOL ESP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia y suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie y inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el y producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. y De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 5~7 times Le recomendamos que mantenga una distancia de 5 a 7 veces la longitud diagonal y de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. Utilice solamente el tipo especificado de pila. y De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. No mezcle pilas nuevas y antiguas. y De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz y fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los y cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. ESPAÑOL ESP Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas y opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. y 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la y toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que y el producto se sobrecaliente. -La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. -No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). -No instale el producto en una alfombra o un cojín. -Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado y funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, y deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. ESPAÑOL ESP Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la y toma. Esto supone un riesgo de incendio. Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, y no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un y clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. y Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente y de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. y Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, y desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda y de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas y internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones y son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al y encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de y visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un y videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. Sonido generado y “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. ESPAÑOL ESP El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis y millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización y Tiempo de visualización - Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL ESP y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. y &XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD que el síntoma remita. - Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización y Distancia de visualización - Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D y y y y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. 6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar ODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRVTXtPLFRV ESPAÑOL ESP y Niños - Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años. - Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. - Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. y Adolescentes - Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. y Ancianos - Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. y Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. y Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. y Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. y La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. y La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPAÑOL ESP 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A A *A< = 10 mm *B< = 18 mm MONTAJE Y PREPARACIÓN Manual de usuario Paño para limpieza (En función del modelo) Utilícelo para limpiar el polvo de la carcasa. Cable de vídeo por componentes (Consulte la página B-9) Cable de vídeo compuesto (Consulte la página B-9, B-11) Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Excepto 32/37/42LS57**) Gafas de reproducción dual (Solo 42/47/55LM76**) Organizador de cables (En función del modelo) (Consulte la página A-7, A-8) Cable de alimentación (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Tornillos del soporte 8EA, M4 x 20 (Consulte las páginas A-3, A-4, A-5, A-6) Tornillo de montaje de escritorio (1EA: Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte la página 18) Cable de montaje de escritorio 2EA (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte la página 18) Tornillo de soporte 2EA, M4 x 8 (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte la página 18) Separadores interiores para montaje en pared 4 EA (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (Consulte la página 20) Cable euroconector (Consulte la página B-21) TV SAVING 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO o ESPAÑOL ESP Mando a distancia y pilas (AAA) (Consulte la página 21, 22) Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Consulte la página 23) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN  Cuerpo del soporte / base del soporte (Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Consulte la página A-3, A-6)  Cuerpo del soporte / base del soporte (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Consulte la página A-4, A-6) ESPAÑOL ESP Cubierta trasera del soporte / Cuerpo del soporte / base del soporte (Solo 42/47/55LM765*) (Consulte la página A-5) MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Compra por separado /RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. P AG-F2**DP, AG-F3**DP Gafas de reproducción dual AG-F2**, AG-F3** Gafas de cine 3D. AN-MR300 Mando a distancia Mágico ESPAÑOL ESP AN-WF100 LAN inalámbrica 32/37/42/47/ 55/65LM62** 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Gafas de reproducción dual ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Gafas de cine 3D. ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibilidad 32/37/42LS570* AN-MR300 Mando a distancia Mágico ‡ AN-WF100 LAN inalámbrica ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Pantalla Tipo B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Pantalla Mando a distancia y sensores inteligentes1 Indicador de encendido OK SETTINGS Altavoces Altavoces ESPAÑOL ESP INPUT Mando a distancia y sensores inteligentes1 OK SETTINGS INPUT Botones Indicador de encendido Botones táctiles2 Botón Tipo A Descripción Tipo B Permiten desplazarse por los programas almacenados. Permiten ajustar el nivel de volumen. OK Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada. (ACEPTAR) ᯙ S SETTINGS Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de (AJUSTES) los menús. INPUT (ENTRADA) /I 1 2 Permite cambiar la fuente de entrada. Permite encender y apagar el aparato. Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno. Los botones de tipo B son táctiles y funcionan con el tacto del dedo. NOTA y Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales. MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. 17 y Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y 6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. y Siempre que manipule la TV, los laterales de la TV deberán estar cubiertos por las almohadillas protectoras. (En función del modelo) Almohadillas protectoras ESPAÑOL ESP y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. Cómo fijar la TV a una mesa Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones personales. 3DUD¿MDUOD79DXQDPHVDLQVHUWH\DSULHWH el tornillo suministrado en la parte posterior del soporte. (Solo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) ESPAÑOL ESP 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. PRECAUCIÓN Ö y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. M4 x 8 2EA NOTA (Solo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) Cómo se fija una TV a una mesa 1. Conecte los cables de montaje de escritorio a la base con los tornillos de soporte. 2. Fije los cables de montaje de escritorio a la mesa con los tornillos de montaje de escritorio. 3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a la pared. Los niños podrían resultar heridos. ADVERTENCIA y Para evitar posibles caídas de la TV, esta deberá estar fijada de forma segura al suelo o la pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV podría causar lesiones. MONTAJE Y PREPARACIÓN Cómo fijar la TV a una pared Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva (Esta función no está disponible en todos los modelos). Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 (Esta función no está disponible en todos los modelos). 20 10 1 2 10 3 PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del producto. »Pueden producirse daños personales si se pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto. (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Parte frontal> Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. - Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. Conecte los cáncamos y las abrazaderas de SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH Asegúrese de mantener la cuerda horizontal FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. ESPAÑOL ESP Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Parte posterior> 19 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una pared Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular FRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURV PDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ SHUVRQDOFXDOL¿FDGR /*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGRLQVWDOHHO soporte de pared. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ESPAÑOL ESP Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos Soporte de montaje en pared 200 x 200 M6 4 LSW200BX Modelo VESA (A x B) 65LM62** 600 x 400 Tornillo estándar Número de tornillos Soporte de montaje en pared M8 4 LSW600B A B y En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. y Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. y No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. y Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. NOTA Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Modelo PRECAUCIÓN 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. y El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. y El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. y La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. y Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. y Cuando fije un soporte de montaje en pared de otro fabricante para la TV, inserte los separadores interiores para montaje en pared en los orificios para montaje en pared de la TV para moverla en un ángulo vertical. Asegúrese de que no utiliza los separadores del soporte de montaje en pared de LG. (Solo 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Separador interior para montaje en pared (En función del modelo) y Para proteger la pantalla de la TV (arañazos, huellas, etc.), coloque la TV sobre una superficie plana y no la saque de la funda protectora. y Cuando haya retirado la funda protectora de la parte posterior de la TV, instale la TV según se indica en el manual del producto para soporte de montaje en pared. y Retire las almohadillas protectoras después de instalar la TV. MANDO A DISTANCIA 21 MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (solo LM669*) 3D Usado para ver vídeos 3D. POWER TV/RAD GUIDE INFO SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) INFO (INFORMACIÓN) Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SUBTITLE (SUBTÍTULOS) Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q. MENU (MENÚ RÁPIDO) Permite el acceso a los menús rápidos. Q.VIEW LIST HOME MY APPS 1 @ ORANGE Acceso directo a su portal de entretenimiento y servicios de noticias de Internet desarrollado por Orange. (Solo Francia) PAGE (PÁGINA) Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. EXIT INPUT (ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. LIST (LISTA) Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Permite volver al programa visto anteriormente. HOME (INICIO) Permite acceder al Menú principal. MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/ izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. (Atrás) Permite volver al nivel anterior. FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT T.OPT 3 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) LIVE TV (TV EN VIVO) Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permiten controlar los contenidos Premium, DVR o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o DVR). REC (GRABAR) Se utiliza para ajustar el menú DVR. 3 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. Para obtener más información, consulte la sección ‘Teletexto’. ESPAÑOL ESP TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. GUIDE (GUÍA) Muestra la guía de programación. EXIT (SALIR) Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. FAV (FAVORITOS) Permite acceder a la lista de canales favoritos. 22 MANDO A DISTANCIA (solo LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario. EXIT (SALIR) Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. RATIO (FORMATO) Permite cambiar el tamaño de la imagen. RATIO INPUT (ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. LIST (LISTA) Permite el acceso a la lista de programas almacenados. TV/ RAD 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST ESPAÑOL ESP (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Permite volver al programa visto anteriormente. FAV (FAVORITOS) Permite acceder a la lista de canales favoritos. 1 3D Usado para ver vídeos 3D. (Solo LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) PAGE (PÁGINA) Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. SETTINGS (AJUSTES) Permite el acceso a los menús principales. HOME (INICIO) Permite acceder al Menú principal. MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/ izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. (Atrás) Permite volver al nivel anterior. GUIDE (GUÍA) Muestra la guía de programación. 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) INPUT 0 Q.VIEW FAV P A G E 1 MUTE SETTINGS MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV REC AD 4 3 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. Para obtener más información, consulte la sección ‘Teletexto’. SUBTITLE (SUBTÍTULOS) Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q. MENU (MENÚ RÁPIDO) Permite el acceso a los menús rápidos. LIVE TV (TV EN VIVO) Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permiten controlar los contenidos Premium, DVR o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o DVR). REC (GRABAR) Se utiliza para ajustar el menú DVR. 5 4 ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA) Permite ajustar la luminosidad de la pantalla para reducir el consumo de energía. (Solo LS57**) INFO INFO (INFORMACIÓN) Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. ( 1 : solo LS57**) ( 4 : solo LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD (Descripción de audio) Permite activar o desactivar la descripción de audio. 5 APP/ APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) 5 @ ORANGE Acceso directo a su portal de entretenimiento y servicios de noticias de Internet desarrollado por Orange. (Solo Francia) FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO Este elemento no se incluye en todos los modelos. Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) BACK HOME (INICIO) Permite acceder a Menú principal. Botones de navegación (arriba/ abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. Rueda(OK) Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. Permite desplazarse por los canales almacenados. Si pulsa el botón de navegación mientras mueve el puntero por la pantalla, el puntero desaparecerá y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia normal. Para que se vuelva a mostrar el puntero, agite el Mando a distancia Mágico . 11-1 Comprobación de la información del título… HOME + Permiten ajustar el nivel de volumen. ᰜPᰝ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. MUTE (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. P MY APPS MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. 3D Permite ver vídeo en 3D. Información 1 Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia Mágico, aparecerá la siguiente pantalla. Muestra información acerca del programa y la pantalla actuales. Si pulsa este botón, se mostrará un teclado 2 numérico con el que podrá seleccionar el número de programa. Mis Ap. 3 Puede seleccionar el menú My Apps (Mis 3 aplicaciones). ESPAÑOL ESP Puntero (transmisor de RF) POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) Permite encender y apagar la TV. BACK (ATRÁS) Permite volver al nivel anterior. 24 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. Cómo registrar el mando a distancia Mágico ESPAÑOL ESP 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK). Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. 2 Si se produce un error en el registro, apague la TV y vuelva a encenderla y, a continuación, pulse el botón Rueda(OK)SDUD¿QDOL]DUHO registro. Cómo volver a registrar el mando a distancia Mágico BACK (ATRÁS) HOME (INICIO) 1 Mantenga pulsados los botones BACK y HOME al mismo tiempo durante 5 segundos para restablecer el sistema y, a continuación, regístrelo siguiendo la anterior sección “Cómo registrar el mando a distancia Mágico”. 2 Para volver a registrar el mando a distancia Mágico, mantenga pulsado el botón BACK durante 5 segundos orientándolo hacia la TV. Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. Cómo utilizar el mando a distancia Mágico 1 Si el puntero desaparece, mueva el mando a distancia ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha. A continuación, aparecerá automáticamente en la pantalla. »Si el puntero no se ha utilizado durante un período determinado de tiempo, desaparece. 2 Puede mover el puntero apuntando al receptor del puntero del mando a distancia en la TV y moviéndolo, a continuación, a la izquierda, la derecha, arriba o abajo. »Si el puntero no funciona adecuadamente, deje reposar el mando a distancia durante 10 segundos y, a continuación, vuelva a utilizarlo. Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico Debe emplear el mando a distancia dentro y del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación. También puede ocurrir un error de y comunicación debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas o productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. El mando a distancia Mágico podría sufrir y daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte. Tenga cuidado de no golpear los muebles y ni otras personas que se encuentran a su alrededor cuando utilice el mando a distancia Mágico. El fabricante y el instalador no proporcionan y servicios relacionados con la seguridad personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas. Se recomienda que cualquier punto de y acceso (AP) esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 25 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. Pulse el botón HOME (Inicio) para acceder al menú PRINCIPAL. Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK). 1 2 1 Guía del Usuario OPCIÓN > Para ajustar el idioma HOMEÖ Config. ¨ OPCIÓN ¨ Idioma Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla. &RQ¿JXUDFLyQGH&$1$/ &RQ¿JXUDFLyQGH,0$*(1\621,'2 OPCIÓN Menú Idioma Selecciona el idioma para el texto en pantalla. Idioma audio [solo en modo digital] Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede seleccionarse el que desee. [solo en modo digital] Idioma subtítulo Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos. ɄSi no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado. Función LG SMART Función avanzada 2 Información Ir 3 Ampliar Cerrar Mis Ap. Lista de entrada Ajuste Buscar TV en vivo Internet 3D LG Smart TV Guía de programación Guía del Usuario HOME Ö Config. ¨ OPCIÓN ¨ Idioma Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla. Lista Recientes Ö Guía del Usuario NOTA Ir y También puede acceder a la Guía del usuario pulsando (Guía del Usuario) en el mando a distancia. Guía del Usuario Para usar el dispositivo de entrada &RQ¿JXUDFLyQGH,0$*(1\621,'2 OPCIÓN 2 Permite desplazarse hasta el menú seleccionado directamente desde la Guía del usuario. 3 Permite aumentar o reducir la pantalla. 3DUDFRQ¿JXUDUODVRSFLRQHVGHKRUD Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV Para ajustar el idioma Función LG SMART Ayuda para discapacitados Función avanzada Información 3DUDFRQ¿JXUDUHOPDQGRDGLVWDQFLD0iJLFR 2 1 Muestra el programa actual o la pantalla de la fuente de entrada. 2 Permite seleccionar la categoría que desee. 3 Permite seleccionar el elemento que desee. Puede utilizar ᰜ/䲅 para desplazarse por las páginas. 4 Permite desplazarse por la descripción de la función que desee desde el índice. Cerrar Muestra la descripción del menú seleccionado. Puede utilizar ᰜ/䲅 para desplazarse por las páginas. Para usar la función de ahorro de energía &RQ¿JXUDFLyQGH&$1$/ Reducir 1 4 3 1 3 ESPAÑOL ESP Menú Idioma Selecciona el idioma para el texto en pantalla. [solo en modo digital] Idioma audio Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede seleccionarse el que desee. [solo en modo digital] Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas Idioma de subtítulos. subtítulo ɄSi no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado. 26 MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles y daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte y 3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. ESPAÑOL ESP PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ). No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. y Compruebe si el producto está encendido. y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. La TV se apaga repentinamente. y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. y Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de hora. y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. Al conectar al PC (RGB/ HDMI DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). y Encienda y apague la TV con el mando a distancia. y Vuelva a conectar el cable RGB/HDMI. y Reinicie el PC con la TV encendida. ESPECIFICACIONES 27 ESPECIFICACIONES /DVHVSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWRSXHGHQFDPELDUVLQSUHYLRDYLVRGHELGRDXQDDFWXDOL]DFLyQGHODV funciones del producto. (Solo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B003D) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n De 2.400 a 2.483,5 MHz Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz Modulación CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm Potencia de salida 802.11g: 13 dBm (normal) 802.11n - 5 GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps Velocidad de datos 802.11b: 11 Mbps 802.11n: 300 Mbps De 2.400 a 2.483,5 MHz: -2,5 dBi Ganancia de antena De 5.150 a 5.250 MHz: -2,2 dBi (normal) De 5.725 a 5.850 MHz: -2,9 dBi Ancho de banda ocupado 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede y cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. (Solo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS302) Estándar Rango de frecuencias Versión 3.0 de Bluetooth 2.400 ~ 2.483,5 MHz Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior Velocidad de datos (máx.) 3 Mbps Distancia de comunicación Línea del campo visual de aprox. 10 m ESPAÑOL ESP 802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm MANUAL DE INSTRUÇÕES TV LCD LED Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE PORTUGUÊS PT 3 LICENÇAS 3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 12 15 16 17 18 20 Desembalar Objectos adquiridos em separado Peças e botões Levantar e deslocar a TV Montar numa mesa Montagem numa mesa 21 CONTROLO REMOTO 23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 24 24 24 Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic 25 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR 26 MANUTENÇÃO 26 26 26 Limpar a TV - Ecrã, estrutura, caixa e suporte - Cabo de alimentação 26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICAÇÕES AVISO y Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte. ATENÇÃO y Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado. NOTA y A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto. LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3 LICENÇAS As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, bem como o símbolo D duplo, são marcas comerciais da Dolby Laboratories. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX &HUWL¿HGŠR¿FLDOTXHUHSURGX]YtGHR'LY;9LVLWHdivx.com para mais informações e IHUUDPHQWDVGHVRIWZDUHSDUDFRQYHUWHURVVHXV¿FKHLURVSDUDYtGHR'LY; $&(5&$'(',9;9,'(221'(0$1'HVWHGLVSRVLWLYR'LY;&HUWL¿HGŠWHPGH HVWDUUHJLVWDGRSDUDUHSURGX]LU¿OPHV'LY;9LGHRRQ'HPDQG 92' DGTXLULGRV Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de FRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYR$FHGDDYRGGLY[FRPSDUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HV sobre como concluir o seu registo. ³'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠHRVORJyWLSRVDVVRFLDGRVVmRPDUFDVFRPHUFLDLVGD5RYL Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”. “Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com . Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto. PORTUGUÊS PT ³'LY;&HUWL¿HGŠSDUDUHSURGX]LUYtGHR'LY;ŠHP+'DWpSLQFOXLQGRFRQWH~GR premium.” 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto. AVISO Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes: y -Um local exposto à luz directa do sol -Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho -Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor -Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo -Uma área exposta à chuva ou ao vento -Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto. Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. y Isto pode provocar perigo de incêndio. PORTUGUÊS PT A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar semy pre operacional e disponível. Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo y estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade. Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto disy positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos. Fixe totalmente o cabo de alimentação. y Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos y quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de aliy mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva. y Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico. Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou y de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5 Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctriy cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento. Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparey lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto. Des icca nt Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do aly cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças. Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV. y Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves. Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira. y Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico. Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto. y Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis. Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varey tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência. Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável y (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro y do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado. Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos. y Pode sofrer um choque eléctrico. Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve y abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras. PORTUGUÊS PT Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do y cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo) 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista. y Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação. Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da y tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local. -O produto sofre um choque de impacto -O produto ficou danificado -Objectos estranhos entraram no produto -O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da y tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados y objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho. PORTUGUÊS PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7 ATENÇÃO Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio. y Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas elécy tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico. Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies iny clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto. Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto y se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves. Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opy cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair. Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante. y Consulte um técnico especializado para instalar a antena. y Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 5-7x ao tamanho y diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada. Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas. y Pode provocar danos no controlo remoto. Não misture pilhas novas com usadas. y Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias. Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo y sensor. O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras y fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão. Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiquey se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto. PORTUGUÊS PT 5~7 times 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a y ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos. Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do y produto. -A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm. -Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário). -Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas. -Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio. Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a teley visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto. Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, y deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico. Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada. y Isto pode provocar perigo de incêndio. PORTUGUÊS PT Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser y torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho. Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, y como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos. Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos y períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã. Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da y tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas). Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA y mesmo que desligue o aparelho através do interruptor. Pegue na ficha para desligar o cabo. y Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio. Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desliy gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9 Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra y pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos. Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes y internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas. Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repay ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão. Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quany do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento. O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a y seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo y de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem. Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. Som gerado y Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. PORTUGUÊS PT O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da y sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria. 10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) AVISO Ambiente de visualização y Duração de visualização - Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos. PORTUGUÊS PT Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas y Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D. y Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc. y Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização. y 6HWLYHUHVWUDELVPRDPEOLRSLDRXDVWLJPDWLVPRSRGHWHUSUREOHPDVHPGHWHFWDUDSURIXQGLGDGHH¿FDU facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal. y Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D. Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D y Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. y Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar. - Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 11 ATENÇÃO Ambiente de visualização y Distância de visualização - Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV. Cuidados a ter com óculos 3D y y y y Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. $XWLOL]DomRGHyFXORV'PRGL¿FDGRVSRGHFDQVDURVROKRVRXGLVWRUFHUDLPDJHP 1mRPDQWHQKDRVVHXVyFXORV'DWHPSHUDWXUDVH[WUHPDPHQWHDOWDVRXEDL[DV6HR¿]HU¿FDUmR deformados. y 2VyFXORV'VmRIUiJHLVH¿FDPFRPULVFRVIDFLOPHQWH8WLOL]HVHPSUHXPSDQRPDFLRHOLPSRSDUD OLPSDUDVOHQWHV1mRULVTXHDVOHQWHVGRVyFXORV'FRPREMHFWRVD¿DGRVQHPXWLOL]HSURGXWRV químicos para as limpar. PORTUGUÊS PT Idade de visualização y Bebés/crianças - A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida. - Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas. - As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D. y Adolescentes - Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados. y Idosos - Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada. 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO NOTA y A imagem indicada pode diferir da sua TV. y A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual. y Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar. y Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. y A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. y A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 1 2 3 4 $EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV Instale o suporte na TV. Ligue um dispositivo externo à TV. &HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. PORTUGUÊS PT MONTAGEM E PREPARAÇÃO Desembalar 9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais. ATENÇÃO y Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. y Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia. y Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida. NOTA y Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. y As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções do produto. y Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTAGEM E PREPARAÇÃO Manual de instruções Pano de limpeza (Dependendo do modelo) Utilize este pano para remover o pó da caixa. Cabo de vídeo dos componentes (Consulte a p. B-9) Cabo de vídeo composto (Consulte a p. B-9, B-11) Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Excepto 32/37/42LS57**) Óculos Dual Play (Reprodução dupla) (Apenas 42/47/55LM76**) Suporte do cabo (Dependendo do modelo) (Consulte a p. A-7, A-8) Cabo de alimentação (Apenas 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Parafusos do suporte 8 de cada, M4 x 20 (Consulte a p. A-3, A-4, A-5, A-6) Parafuso de montagem numa mesa (1 de cada: Apenas 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2 de cada: Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte a p. 18) Cabo de montagem numa mesa 2 de cada (Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte a p. 18) Parafuso de suporte 2 de cada, M4 x 8 (Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Consulte a p. 18) Espaçadores interiores para montagem na parede 4 de cada (Apenas 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (Consulte a p. 20) Cabo SCART macho (Consulte a p. B-21) TV SAVING 4 7 LIST 2 5 3 6 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ou PORTUGUÊS PT Controlo remoto e pilhas (AAA) (Consulte a p. 21, 22) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Apenas 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Consulte a p. 23) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO  Corpo do suporte/base do suporte (Apenas 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Consulte a p. A-3, A-6)  Corpo do suporte/base do suporte (Apenas 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Consulte a p. A-4, A-6) Cobertura traseira do suporte/Corpo do suporte/base do suporte (Apenas 42/47/55LM765*) (Consulte a p. A-5) PORTUGUÊS PT MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15 Objectos adquiridos em separado 2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. P AG-F2**DP, AG-F3**DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) AG-F2**, AG-F3** Óculos de cinema 3D AN-MR300 Controlo remoto Magic AN-WF100 LAN sem fios 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Óculos Dual Play (Reprodução dupla) ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3* Óculos de cinema 3D ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibilidade 32/37/42LS570* AN-MR300 Controlo remoto Magic ‡ AN-WF100 LAN sem fios ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas. PORTUGUÊS PT 32/37/42/47/ 55/65LM62** 16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Peças e botões Tipo A: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** Tipo B: Imagem 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Imagem Controlo remoto e sensores inteligentes1 Indicador de potência OK SETTINGS Colunas Colunas INPUT Controlo remoto e sensores inteligentes1 OK SETTINGS INPUT Botões PORTUGUÊS PT Indicador de potência Botões de toque2 Botão Tipo A Descrição Tipo B Percorre os programas gravados. Ajusta o nível de volume. OK ᯙ S SETTINGS Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus. (DEFINIÇÕES) INPUT (EN- Altera a fonte de entrada. TRADA) /I 1 2 Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução. Liga e desliga a alimentação. Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente. Os botões de tipo B são sensíveis ao toque e podem ser utilizados através de um simples toque com o dedo. NOTA y Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus principais. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta ¿TXHULVFDGDRXGDQL¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXP transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. 17 y Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas. y Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração. ATENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. y Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original. y Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos. y Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos. y Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva. y Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita. y Sempre que mexer na TV, a almofada de protecção deve cobrir a parte lateral da TV. (Dependendo do modelo) Almofada de protecção PORTUGUÊS PT y Segure nas partes superior e inferior da TV FRP¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUD na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas. 18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Montar numa mesa 1 /HYDQWHHLQFOLQHD79DWpHVWD¿FDUQDSRVLomR vertical na mesa. - Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada. Fixar a TV numa mesa Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações para a frente, danos e eventuais ferimentos. 3DUD¿[DUD79QXPDPHVDLQWURGX]DHDSHUWHR parafuso fornecido na parte de trás do suporte. (Apenas 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica. Ö PORTUGUÊS PT ATENÇÃO y Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos. M4 x 8 2EA NOTA (Apenas 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) Como fixar a TV numa mesa 1. Ligue os cabos de montagem em posto à base de posição vertical com os parafusos de suporte. 2. Fixe os cabos de montagem em posto numa mesa com os parafusos de montagem em posto. 3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova a mesa para junto da parede. Podem entrar crianças e provocar lesões. AVISO y Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/ parede de acordo com as instruções de instalação. Quedas, vibrações ou oscilações da TV podem provocar ferimentos. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva (Esta função não está disponível para todos os modelos.) Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua preferência: rode 20 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 Fixar a TV numa parede (Esta função não está disponível para todos os modelos.) 20 1 2 10 3 ATENÇÃO Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado com os dedos. »Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos. (Apenas 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Parte traseira> <Parte dianteira> Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV. - Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos. Monte os suportes de parede com os parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV. $SHUWH¿UPHPHQWHRVSDUDIXVRVFRPROKDODRV suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana. ATENÇÃO y Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV. NOTA y Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV. y Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor. PORTUGUÊS PT Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 10 19 20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Montagem numa mesa Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de FRQVWUXomRFRQVXOWHSHVVRDOTXDOL¿FDGR A LG recomenda que a montagem na parede seja H[HFXWDGDSRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR 10 cm 10 cm 10 cm ATENÇÃO y Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico. y Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado. y Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia. y Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia. 10 cm NOTA &HUWL¿TXHVHGHTXHXWLOL]DSDUDIXVRVHVXSRUWHV para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte. PORTUGUÊS PT Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede) Modelo 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Parafuso padrão Número de parafusos Suporte de montagem na parede 200 x 200 M6 4 LSW200BX Modelo VESA (A x B) Parafuso padrão Número de parafusos Suporte de montagem na parede 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma VESA. y O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias. y O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local. y O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto. y Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede. y Ao colocar um suporte de montagem de terceiros na TV, introduza os espaçadores interiores para montagem na parede nos orifícios de montagem na parede da TV e mova a sua TV num ângulo vertical. Não utilize os espaçadores para o suporte de montagem na parede da LG. (Apenas 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Espaçador interior para montagem na parede (Dependendo do modelo) y Para proteger o ecrã da TV (riscos, dedadas), coloque a TV sobre uma mesa plana sem remover a bolsa envolvente. y Depois de retirar a bolsa envolvente da parte traseira da TV, instale a TV de acordo com o manual incluído com o suporte para montagem na parede. y Retire a almofada de protecção depois de instalar a TV. CONTROLO REMOTO 21 CONTROLO REMOTO As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. (Apenas LM669*) 3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D. POWER TV/RAD TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa. GUIDE HOME Back (Retroceder) Regressa ao nível anterior. MY APPS 1 @ ORANGE Acesso directo ao seu portal de Internet de entretenimento e serviços noticiosos desenvolvido pela Orange. (Apenas em França) PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. EXIT FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT T.OPT 3 2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo. Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo Premium, DVR ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou DVR). REC (GRAVAR) Permite ajustar o menu DVR. 3 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. Para mais informações, consulte a secção “Teletexto”. PORTUGUÊS PT MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. INPUT Q.VIEW LIST INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada. LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados. HOME (INÍCIO) Acede aos menus iniciais. SUBTITLE Q.MENU 1 APP/ APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã. SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente. INFO EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. FAV Acede à lista de canais favoritos. 22 CONTROLO REMOTO (Apenas LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador. RATIO (PROPORÇÃO) Redimensiona uma imagem. EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. RATIO INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada. TV/ RAD TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados. 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz (Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente. LIST PORTUGUÊS PT MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. Back (Retroceder) Regressa ao nível anterior. GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa. Q.VIEW P A G E 1 MUTE SETTINGS 1 3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D. (Apenas LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) HOME (INÍCIO) Acede aos menus iniciais. 0 FAV FAV Acede à lista de canais favoritos. PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. SETTINGS (DEFINIÇÕES) Acede aos menus principais. 2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) INPUT MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT 4 ENERGY SAVING (POUPANÇA DE ENERGIA) Ajusta a luminosidade do ecrã para reduzir o consumo de energia. (Apenas LS57**) LIVE TV REC AD 4 3 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. Para mais informações, consulte a secção "Teletexto". SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos. LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo. Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo Premium, DVR ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou DVR). REC (GRAVAR) Permite ajustar o menu DVR. 5 INFO INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã. ( 1 : Apenas LS57**) ( 4 : Apenas LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD Liga/Desliga a Descrição Áudio. 5 APP/ APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) 5 @ ORANGE Acesso directo ao seu portal de Internet de entretenimento e serviços noticiosos desenvolvido pela Orange. (Apenas em França) FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Este item não está disponível para todos os modelos. Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. (Apenas 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (POWER) (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. BACK (RETROCEDER) Regressa ao nível anterior. BACK HOME (INÍCIO) Acede ao Menu inicial. P + Ajusta o nível de volume. ᰜPᰝ Percorre os programas ou canais guardados. MUTE Silencia todos os sons. MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações. 3D Utilizado para a visualização de vídeo 3D. MY APPS Informações 1 Se carregar no botão Roda (OK) no controlo remoto Magic, aparece o seguinte ecrã. Mostra informações sobre o programa e ecrã actuais. Ao pressionar este botão, é apresentado o 2 teclado numérico, com o qual pode seleccionar o número do programa. As Minhas Aplicações 3 Pode seleccionar o Menu As Minhas Aplica- 3 ções. PORTUGUÊS PT Botões de navegação (cima/ baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. Roda (OK) Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. Percorre os canais gravados. Se carregar no botão de navegação ao deslocar o indicador no ecrã, o indicador desaparece e o controlo remoto Magic funciona como um controlo remoto normal. Para apresentar novamente o ponteiro, abane o controlo remoto Magic de um lado para o outro. 11-1 Breve teste de informações... HOME 24 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Registar o controlo remoto Magic É necessário emparelhar (registar) o comando remoto Magic com a sua televisão para começar a funcionar. Como registar o controlo remoto Magic 1 Para registar automaticamente, Ligue a TV e pressione o botão da Roda(ok). Quando o registo estiver completo, aparecerá uma mensagem de registo com sucesso no ecrã. 2 Se o registo falhar, desligue e volte a ligar a TV, de seguida pressione o botão da Roda(ok) para completar o registo. Como voltar a registar o controlo remoto Magic PORTUGUÊS PT BACK (RETROCEDER) HOME (INÍCIO) 1 Mantenha premidos os botões BACK e HOME durante cinco segundos para reiniciar. Então, registe-o seguindo os passos “Como registar o Comando Magic” acima. 2 Para registar novamente o Comando Magic, mantenha premido o botão BACK durante cinco segundos, apontando o comando à TV. Quando o registo está concluído, é apresentada uma mensagem de conclusão no ecrã. Como utilizar o controlo remoto Magic 1 Se o indicador desaparecer, mova o controlo remoto ligeiramente para a esquerda ou para a direita. Depois, irá aparecer automaticamente no ecrã. »O indicador desaparece se não tiver sido utilizado durante um determinado período. 2 Pode mover o indicador, apontando o Receptor do indicador do controlo remoto para a TV e depois desloque-o para a esquerda, direita, cima ou baixo. »Se o indicador não funcionar correctamente, não utilize o controlo remoto durante 10 segundos e depois utilize-o novamente. Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic Utilize o controlo remoto à distância máxima y de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto para além desta distância ou se houver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de comunicação. A falha de comunicação pode ocorrer se y se encontrarem dispositivos por perto. Os dispositivos eléctricos como um microondas ou produtos LAN sem fios podem causar interferências, uma vez que utilizam a mesma largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto Magic. O controlo remoto Magic pode ficar danificay do ou funcionar incorrectamente se o deixar cair ou sofrer um impacto forte. Quando utilizar o controlo remoto Magic, y tenha cuidado para não bater em mobília ou em pessoas que se encontrem por perto. O fabricante e o profissional de instalação y não podem fornecer serviços relacionados com a segurança humana, visto que existe a possibilidade de interferência de ondas electromagnéticas com o dispositivo sem fios aplicável. É recomendável colocar um Ponto de acesso y (PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m, o controlo remoto Magic pode não funcionar como pretendido devido a interferência de frequência. COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR 25 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV. Carregue no botão HOME (INÍCIO) para aceder ao menu HOME (Menu inicial). Seleccione Manual do Utilizador e carregue no botão Roda (OK). 1 2 Manual do Utilizador 1 OPÇÃO > Para ajustar o idioma HOME Ö Definições ¨ OPÇÃO ¨ Idioma Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã. Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã. [Apenas no modo Digital] Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido. 'H¿QLo}HV&$1$/ 'H¿QLo}HV,0$*(0620 Idioma da legendagem OPÇÃO [Apenas no modo Digital] Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas da legendagem. ɄSe os dados das legendas num idioma seleccionado não forem WUDQVPLWLGRVVHUiDSUHVHQWDGDDOHJHQGDGRLGLRPDSUHGH¿QLGR Função LG SMART Função Avançada 2 Informações Iniciar 3 Mais zoom Fechar As Minhas Aplicações Lista de entrada Definições TV em Directo Pesquisar Internet 3D LG Smart W Manual do programa HOME Ö Definições ¨ OPÇÃO ¨ Idioma Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã. Manual do Utilizador Lista de Recentes Ö Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã. [Apenas no modo Digital] Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido. [Apenas no modo Digital] Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais Idioma da idiomas da legendagem. legendagem ɄSe os dados das legendas num idioma seleccionado não forem WUDQVPLWLGRVVHUiDSUHVHQWDGDDOHJHQGDGRLGLRPDSUHGH¿QLGR Manual do Utilizador Iniciar y Também pode carregar em (Manual do Utilizador) no controlo remoto para aceder ao Guia do Utilizador. Manual do Utilizador 1 Para utilizar a função Poupança de Energia Para ajustar as opções de horas 'H¿QLo}HV,0$*(0620 Para ajustar as opções de bloqueio da TV OPÇÃO Para ajustar o idioma Função LG SMART Apoio para pessoas com capacidades reduzidas Função Avançada Para ajustar o controlo remoto Magic Informações 2 1 Apresenta o programa em exibição actual ou o ecrã da fonte de entrada. 2 Permite seleccionar a categoria que pretende. 3 Permite seleccionar o item que pretende. Pode utilizar ᰜ/䲅para alternar entre as páginas. 4 Permite procurar a descrição da função pretendida no índice. Fechar Mostra a descrição do menu seleccionado. Pode utilizar ᰜ/䲅para alternar entre as páginas. 2 Permite aceder ao menu seleccionado directamente a partir do Guia do Utilizador. 3 Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã. Para utilizar dispositivo de entrada 'H¿QLo}HV&$1$/ Menos zoom 1 4 3 3 PORTUGUÊS PT NOTA 26 MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. ATENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos. y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente. Ecrã, estrutura, caixa e suporte y Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. y Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco. ATENÇÃO PORTUGUÊS PT y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. y Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. y Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. y Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias. Cabo de alimentação Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Não é possível controlar a TV com o controlo remoto. y Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. y Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. y Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som. y Verifique se o produto está ligado. y Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. y Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta. A TV desliga-se repentinamente. y Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida. y Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. y Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade. Ao ligar ao PC (RGB/ HDMI DVI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”. y Desligue/ligue a TV com o controlo remoto. y Volte a ligar o cabo RGB/HDMI. y Reinicie o PC com a TV ligada. , com ). ESPECIFICAÇÕES 27 ESPECIFICAÇÕES $VHVSHFL¿FDo}HVGRSURGXWRSRGHPVHUDOWHUDGDVVHPDYLVRSUpYLRGHYLGRjDFWXDOL]DomRGDVIXQo}HVGR produto. (Apenas 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B003D) Padrão IEEE802.11a/b/g/n 2400 a 2483,5 MHz Intervalo de frequência 5150 a 5250 MHz 5725 a 5850 MHz Modulação CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Potência de saída (Típica) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n - 2,4GHz: 13 dBm 802.11n - 5GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps Taxa de dados 802.11b: 11 Mbps Ganho da antena (Típica) Largura de banda ocupada 5150 a 5250 MHz: -2,2dBi 5725 a 5850 MHz: -2,9dBi 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar y a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais. (Apenas 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS302) Padrão Versão de Bluetooth 3.0 Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior Taxa de dados (máx.) Distância de comunicação 3 Mbps Linha de visão aberta aprox. 10 m PORTUGUÊS PT 802.11n: 300 Mbps 2400 a 2483,5 MHz: -2,5dBi GEBRUIKERSHANDLEIDING LED LCD-TV Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.com 2 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS DUT 3 LICENTIES 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 15 16 17 18 20 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren 21 AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 24 24 24 Magic-afstandsbediening registreren De Magic-afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt 25 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 26 ONDERHOUD 26 26 26 De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard - Netsnoer 26 PROBLEMEN OPLOSSEN 27 SPECIFICATIES WAARSCHUWING y Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden. ATTENTIE y Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product. OPMERKING y Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, //&HHQGRFKWHUPDDWVFKDSSLMYDQGH5RYL&RUSRUDWLRQ'LWLVHHQRI¿FLHHO'LY; &HUWL¿HGŠDSSDUDDWGDW'LY;YLGHRDIVSHHOW*DQDDUdivx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's. 29(5',9;9,'(221'(0$1'GLW'LY;&HUWL¿HGŠDSSDUDDWPRHW]LMQ JHUHJLVWUHHUGRP'LY;92'¿OPV 9LGHRRQ'HPDQG WHNXQQHQDIVSHOHQ*D in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie. ³'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠHQGHELMEHKRUHQGHORJR V]LMQKDQGHOVPHUNHQYDQGH5RYL Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.” “Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product. NEDERLANDS DUT 'LY;&HUWL¿HGŠRP'LY;ŠYLGHRWRW+'SDIWHVSHOHQLQFOXVLHISUHPLXP inhoud." 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: y -Plekken die blootstaan aan direct zonlicht -Vochtige ruimten, zoals een badkamer -In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren -In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie -Plekken die blootstaan aan regen of wind -In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product. Plaats het product niet op plekken waar veel stof is. y Dit kan brand veroorzaken. De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet y bedrijfsklaar blijven. NEDERLANDS DUT Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als y deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niety geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact. y Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken. Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een y kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer. y Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te y lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken. Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels y aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. y Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting. Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit. y Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen. Des icca nt Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik y van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. y Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door y een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer y als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (afhankelijk van het model) Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product. y Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken. Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of y wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in y terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken. Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer. y Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen y voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden. NEDERLANDS DUT Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of y paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice. 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. y Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren. Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact y op met de dichtstbijzijnde klantenservice. -Er is hard tegen het product gestoten. -Het product is beschadigd. -Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen. -Er komt rook of een rare geur uit het product. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken. y Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand. Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof y gevulde voorwerpen zoals vazen op. NEDERLANDS DUT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 ATTENTIE Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om y te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals y een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te y voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken. Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele y muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires. y Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus. y Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken! 5~7 times Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd. y Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk. y Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken. Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor y bevinden. Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander y fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt. Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of y de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. NEDERLANDS DUT Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 5 tot 7 maal de y beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht. 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te y steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken. Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product y oververhit raakt. -De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen. -Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast). -Installeer het product niet op een tapijt of kussen. -Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn. Anders kan er brand uitbreken. Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, y aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product. Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de y kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus. Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact. y Dit kan brand veroorzaken. Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, y perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat. NEDERLANDS DUT Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een y nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op. Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op y het scherm ontstaan. Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker y uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade). Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt y met de aan/uit-knop. Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het y stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan. Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel y vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los. De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok kan leiden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te y pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren. Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne y onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken. Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud y is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen. Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt y ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product. Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot y zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw y kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing. NEDERLANDS DUT De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit y een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. Gegenereerd geluid y “Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSCHUWING Kijkomgeving y Kijktijd - Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen. Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen y %ORRWVWHOOLQJDDQHHQÀLWVOLFKWRIHHQEHSDDOGSDWURRQLQ'LQKRXGNDQLQLQGLYLGXHOHJHYDOOHQHHQ aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken. y Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort. y 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren. y Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene. y Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren. Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud NEDERLANDS DUT y Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. y Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt. - Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11 ATTENTIE Kijkomgeving y Kijkafstand - Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. Kijkleeftijd y Baby’s/kinderen - Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar. - Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden. - Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen. y Tieners - Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn. y Bejaarden - Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril NEDERLANDS DUT *HEUXLNHHQ'EULOYDQ/*$QGHUVNXQWXGH'¿OPVPRJHOLMNQLHWJRHG]LHQ Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken. y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen. y y y y 12 INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. y De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. y De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen. y De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten. INSTALLATIEPROCEDURE 1 2 3 4 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. Bevestig de standaard aan de TV. Sluit een extern apparaat op de TV aan. Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is. U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Uitpakken NEDERLANDS DUT Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item. ATTENTIE y Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. y Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie. y Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd OPMERKING y De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. y Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. y Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm MONTEREN EN VOORBEREIDEN Gebruikershandleiding Reinigingsdoekje (afhankelijk van het model) Hiermee kunt u de behuizing afstoffen. Componentvideokabel (Zie pag. B-9) Composietvideokabel (Zie pag. B-9, B-11) Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. (Met uitzondering van 32/37/42LS57**) Dual Play-bril (Alleen 442/47LM76**) Kabelhouder (afhankelijk van het model) (Zie pag. A-7, A-8) Netsnoer (Alleen 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Schroeven van standaard 8EA, M4 x 20 (Zie pag. A-3, A-4, A-5, A-6) Schroef voor tafelbevestiging (1EA: Alleen 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Zie pag. 18) Kabel voor tafelbevestiging 2EA (Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Zie pag. 18) Beugelschroef 2EA, M4 x 8 (Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (Zie pag. 18) Afstandhouders voor muurbevestiging 4EA (Alleen 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) (Zie pag. 20) SCART-adapter (Zie pag. B-21) TV SAVING 1 2 3 5 6 7 8 9 LIST 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO of NEDERLANDS DUT Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (Zie pag. 21, 22) Magicafstandsbediening, batterijen (AA) (Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Zie pag. 23) ENERGY AV MODE INPUT 4 13 14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN  Standaard/basis van standaard (Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Zie pag. A-3, A-6)  Standaard/basis van standaard (Alleen 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (Zie pag. A-4, A-6) Beschermkap van de standaard/Standaard/basis van standaard (Alleen 42/47/55LM765*) (Zie pag. A-5) NEDERLANDS DUT MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15 Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. P AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual Play-bril AG-F2**, AG-F3** Cinema 3D-bril AN-MR300 Magic-afstandsbediening AN-WF100 WLAN 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP Dual Play-bril ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** Cinema 3D-bril ‡ ‡ ‡ ‡ Compatibiliteit 32/37/42LS570* AN-MR300 Magic-afstandsbediening ‡ AN-WF100 WLAN ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant. NEDERLANDS DUT 32/37/42/47/ 55/65LM62** 16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen A-type: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** B-type: Scherm 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Scherm Afstandsbediening en intelligente sensors1 Stroomindicator OK SETTINGS Luidsprekers Luidsprekers INPUT Afstandsbediening en intelligente sensors1 OK SETTINGS INPUT Knoppen Stroomindicator Aanraakknoppen2 Knop Beschrijving A-type B-type Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen. NEDERLANDS DUT Hiermee regelt u het volumeniveau. OK ᯙ S SETTINGS Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu's gesloten. INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. /I 1 2 Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd. Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld. Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden. Knoppen van het B-type zijn aanraakgevoelig en kunnen gemakkelijk worden bediend door er met een vinger op te tikken. OPMERKING y U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu's OPTIE te kiezen. MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. 17 y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig. y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. y Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd. y Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los. y Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen. y Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen. y Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts. y Wanneer u de TV oppakt, dient u de zijbeschermers te gebruiken voor de zijkanten van de TV. (afhankelijk van het model) Zijbeschermers NEDERLANDS DUT y Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster. 18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Op een tafelblad plaatsen 1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad. - Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie. De TV aan een tafel bevestigen Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel veroorzaakt. Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u de meegeleverde schroef in de achterkant van de tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel. (Alleen 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm (Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ATTENTIE y Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan. Ö NEDERLANDS DUT M4 x 8 2EA OPMERKING (Alleen 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) De TV aan een tafel bevestigen 1. Bevestig de kabels voor tafelmontage met behulp van de beugenschroeven aan de basis van de standaard. 2. Bevestig de kabels voor tafelmontage met behulp van de schroeven voor tafelmontage. 3. Nadat u de TV hebt bevestigd, plaatst u de tafel tegen een muur. Kinderen kunnen anders achter de TV komen en letsel oplopen. WAARSCHUWING y Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet de TV stevig worden vastgezet aan de vloer of wand zoals in de installatie-instructies aangegeven. Kantelen, trillen of schudden van de TV kan letsel veroorzaken. MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV aan een muur bevestigen De kijkhoek van de TV aanpassen (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) Draai de TV 20 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) 20 Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 10 1 10 2 3 Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek van het product aanpast. »Uw handen of vingers kunnen klem komen te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als het product te ver wordt gekanteld, kan het vallen, waardoor schade of letsel kan worden veroorzaakt. (Alleen 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) <Voorkant> Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV. - Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst. Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV. Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak. ATTENTIE y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. OPMERKING y Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen. y Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen. NEDERLANDS DUT ATTENTIE <Achterkant> 19 20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Aan een muur monteren Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. 10 cm 10 cm 10 cm ATTENTIE y Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen. y Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman. y Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen. y Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet onder de garantie. 10 cm OPMERKING Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen. Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun) NEDERLANDS DUT Model 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) Standaardschroef Aantal schroeven Muurbevestigingssteun 200 x 200 M6 4 LSW200BX Model VESA (A x B) Standaardschroef Aantal schroeven Muurbevestigingssteun 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm. y De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen. y De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier. y De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt. y Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun is geleverd. y Als u een muurbevestigingssteun van een andere fabrikant aan de TV bevestigt, plaatst u de afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. Gebruik de afstandhouders niet voor een LGmuurbevestigingssteun. (Alleen 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) Afstandhouder voor muurbevestiging (afhankelijk van het model) y Om het TV-scherm te beschermen (tegen krassen, vingerafdrukken), legt u de TV op een vlakke tafel, zonder de beschermhoes te verwijderen. y Nadat u de beschermhoes aan de achterzijde van de TV hebt verwijderd, plaatst u de TV volgens de meegeleverde handleiding in de wandbevestiging. y Verwijder de zijbeschermers nadat u de TV hebt geplaatst. AFSTANDSBEDIENING 21 AFSTANDSBEDIENING De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. (Alleen LM669*) 3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. POWER TV/RAD TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. GUIDE Toont de programmagids. GUIDE INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. HOME Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's in het beginscherm. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/ rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. (Terug) Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) Q.VIEW LIST HOME MY APPS PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. EXIT FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT 1 @ ORANGE Directe toegang tot uw internetentertainmentportal en nieuwsdiensten, ontwikkeld door Orange. (alleen Frankrijk) T.OPT 3 2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu's voor Premiuminhoud, DVR of Smart Share of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of DVR). REC Hiermee kunt u het DVR-menu aanpassen. 3 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst. Zie voor meer informatie het onderwerp Teletekst. NEDERLANDS DUT INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. INFO EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. 22 AFSTANDSBEDIENING (Alleen LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing weergegeven. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. RATIO TV/ RAD INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST NEDERLANDS DUT PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's. HOME Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu's in het beginscherm. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/ rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. (Terug) Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. GUIDE Toont de programmagids. 0 Q.VIEW FAV (Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. 1 3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Alleen LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, LM76**) 2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu's. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) INPUT P A G E 1 MUTE SETTINGS MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT 4 ENERGY SAVING Hiermee stelt u de helderheid van het scherm in om het energieverbruik te verlagen. (Alleen LS57**) LIVE TV REC AD 4 3 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst. Zie voor meer informatie het onderwerp Teletekst. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu's voor Premiuminhoud, DVR of Smart Share of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of DVR). REC Hiermee kunt u het DVR-menu aanpassen. 5 INFO INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken. ( 1 : Alleen LS57**) ( 4 : Alleen LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit. 5 APP/ APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) 5 @ ORANGE Directe toegang tot uw internetentertainmentportal en nieuwsdiensten, ontwikkeld door Orange. (alleen Frankrijk) FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd. Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij." wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. (Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Aanwijzer (RF-zender) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. Wiel (OK) Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. Hiermee worden de opgeslagen kanalen doorlopen. Als u op de navigatietoets drukt terwijl u de aanwijzer over het scherm beweegt, verdwijnt de aanwijzer en werkt de Magicafstandsbediening als een normale afstandsbediening. Om de aanwijzer weer te laten verschijnen, schudt u de Magicafstandsbediening heen en weer. HOME Navigatietoetsen (omhoog/ omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. P MY APPS Info. 2 3 + Hiermee regelt u het volumeniveau. ᰜPᰝ Hiermee worden de opgeslagen programma's of kanalen doorlopen. MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. 3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. 1 Mijn Apps HOME Hiermee hebt u toegang tot het Hoofdmenu. Als u op het Wiel (OK) op de Magicafstandsbediening drukt, wordt het volgende scherm weergegeven. Hier ziet u informatie over het huidige programma en scherm. Als u op deze knop drukt, wordt het numeriek toetsenblok weergegeven waarin u een zendernummer kunt selecteren. 3 U kunt het menu My Apps selecteren. NEDERLANDS DUT 11-1 Korte info Titel Test... BACK 24 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel (OK) knop. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. 2 Indien de registratie mislukt, zet de TV uit en weer aan, druk op de Wiel (OK) knop om de registratie te voltooien. De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren BACK HOME NEDERLANDS DUT 1 Houd de BACK en HOME knoppen voor 5 seconden ingedrukt om te resetten, egistreer opnieuw door te kizen voor “Hoe de Magic Remote Control registreren”. 1 1 Houd de knoppen BACK en HOME tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt om te resetten. Ga vervolgens door met de registratie. Volg hierbij de instructies “De Magic Motion-afstandsbediening registreren” hierboven. 2 Om de Magic Remote Control opnieuw te registereren, Magic Remote Control, houd de BACK Knop voor 5 seconden ingedrukt en richt deze naar de TV. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen. De Magic-afstandsbediening gebruiken 1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt u de afstandsbediening iets naar links of rechts. De aanwijzer verschijnt dan automatisch weer op het scherm. »Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt, verdwijnt deze. 2 U kunt de aanwijzer verplaatsen door de aanwijzerontvanger van de afstandsbediening op uw TV te richten en deze vervolgens naar rechts, links, omhoog of omlaag te verplaatsen. »Als de aanwijzer niet correct werkt, gebruikt u de afstandsbediening eerst 10 seconden niet en daarna pas weer wel. Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt Gebruik de afstandsbediening binnen het y maximale communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden. Een communicatiefout kan ook worden y veroorzaakt door apparaten in de buurt. Elektrische apparaten zoals een magnetron of draadloos LAN-product kunnen interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4 GHz) als de Magicafstandsbediening gebruiken. De Magic-afstandsbediening kan worden y beschadigd en slecht gaan werken als gevolg van vallen of harde klappen. Let op dat u niet in aanraking komt met y meubilair of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt. Fabrikant en installateur bieden geen service y m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het desbetreffende draadloze apparaat storing middels elektrische golven kan veroorzaken. Het wordt aangeraden een toegangspunt y verder dan 1 meter bij de TV vandaan te plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan 1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren. DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 25 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen. Druk op de knop HOME om het Hoofdmenu te openen. Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het Wiel (OK). 1 2 1 Gebruikershandleiding OPTIE > Taal instellen HOME Ö Instellingen ¨ OPTIE ¨ Taal Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven. Menutaal Hiermee selecteert u een taal voor het scherm. [Alleen in de digitale modus] Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren. KANALEN instellen BEELD, GELUID instellen Taal voor ondertiteling OPTIE [Alleen in de digitale modus] Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden. ɄIndien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond. LG SMART-functie Geavanceerde functie 2 Informatie Ga 3 Inzoomen Sluiten Mijn Apps Invoerlijst Instellingen Live tv Zoeken Internet 3D LG Smart W Programmagids Gebruikershandleiding HOME Ö Instellingen ¨ OPTIE ¨ Taal Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven. Lijst met recente items Ö Hiermee selecteert u een taal voor het scherm. Menutaal [Alleen in de digitale modus] Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren. [Alleen in de digitale modus] Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer Taal voor talen wordt uitgezonden. ondertiteling ɄIndien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond. Gebruikershandleiding OPMERKING Ga y U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen door op (Gebruikershandleiding) op de afstandsbediening te drukken. 1 Toont de beschrijving van het geselecteerde menu. Met ᰜ/䲅 kunt u door de pagina's bladeren. 2 Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing rechtstreeks naar het geselecteerde menu. 3 Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het scherm. Invoerapparaat gebruiken De functie Stroombesparing gebruiken KANALEN instellen Tijdopties instellen BEELD, GELUID instellen OPTIE Opties voor vergrendeling van de TV instellen Taal instellen LG SMART-functie Hulp uitgeschakeld Geavanceerde functie Magic-afstandsbediening instellen Informatie 2 1 Hier wordt de huidige zender of invoerbron weergegeven. 2 Hier kunt de gewenste categorie selecteren. 3 Hier kunt u het gewenste item selecteren. Met ᰜ/䲅 kunt u door de pagina's bladeren. 4 Hiermee kunt u de gewenste functie in de index opzoeken. Sluiten 1 4 3 Uitzoomen NEDERLANDS DUT Gebruikershandleiding 3 26 ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD De TV schoonmaken Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. ATTENTIE y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen. Scherm, frame, behuizing en standaard y Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. y Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek. ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. y Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming. y Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. y Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect. NEDERLANDS DUT Netsnoer Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oplossing De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening. y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. y Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ). Er worden geen beelden en geluid weergegeven. y Controleer of het product is ingeschakeld. y Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. y Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten. De TV wordt plotseling uitgeschakeld. y Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. y Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen. y Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. Wanneer u verbinding met een PC (RGB/ HDMI DVI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven. y Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. y Sluit de RGB/HDMI-kabel opnieuw aan. y Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld. SPECIFICATIES 27 SPECIFICATIES 'HSURGXFWVSHFL¿FDWLHVNXQQHQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJZRUGHQJHZLM]LJGDOVJHYROJYDQ doorgevoerde verbeteringen in het product. (Alleen 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B003D) Standaard IEEE802.11a/b/g/n 2400 tot 2483,5 MHz Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz Modulatie CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Uitgangsvermogen (standaard) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm 802.11n - 5 GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps Gegevenssnelheid 802.11b: 11 Mbps 802.11n: 300 Mbps Antenneversterking (standaard) 5150 tot 5250 MHz: -2,2 dBi 5725 tot 5850 MHz: -2,9 dBi 802.11a/b/g: HT20 802.11n: HT20/40 Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de y werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel. (Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS302) Standaard Bluetooth versie 3.0 Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder Gegevenssnelheid (max.) 3 Mbps Communicatieafstand Circa 10 m vrij zicht NEDERLANDS DUT Gebruikte brandbreedte 2400 tot 2483,5 MHz: -2,5 dBi ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ/('/&' ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ www.lg.com 2 ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL  ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ  ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ  ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ   ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİ ȝȠȞIJȑȜĮ'  ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ  ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ       ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ  ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ  ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ   ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐ IJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ   ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ  ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ    ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ  ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ  ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ  ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ  ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩȝȒȞȣȝĮ ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ ĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİİȜĮijȡȐȒȞĮ ȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ ʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘıȘȝİȓȦıȘ ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ 3 ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com. ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİȝİIJȘȞȐįİȚĮIJȘȢ'ROE\/DERUDWRULHVǾȠȞȠȝĮıȓĮ'ROE\țĮȚIJȠ ıȪȝȕȠȜȠįȚʌȜȠȪ'İȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮIJȘȢ'ROE\/DERUDWRULHV ǾȠȞȠȝĮıȓĮ+'0,IJȠȜȠȖȩIJȣʌȠ+'0,țĮȚȘȠȞȠȝĮıȓĮ+LJK'HILQLWLRQ0XOWLPHGLD ,QWHUIDFHİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐıȒȝĮIJĮȒıȒȝĮIJĮțĮIJĮIJİșȑȞIJĮIJȘȢ+'0,/LFHQVLQJ//& ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹȉȅǺǿȃȉǼȅ',9;ȉȠ'LY;ŠİȓȞĮȚȝȚĮȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȕȓȞIJİȠ ʌȠȣįȘȝȚȠȣȡȖȒșȘțİĮʌȩIJȘȞ'LY;//&ȝȚĮșȣȖĮIJȡȚțȒIJȘȢ5RYL&RUSRUDWLRQǾ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘıȣıțİȣȒĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢȕȓȞIJİȠ'LY; ʌȠȣijȑȡİȚİʌȓıȘȝȘʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘĮʌȩIJȘȞ'LY; 'LY;&HUWL¿HGŠ īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢțĮȚİȡȖĮȜİȓĮȜȠȖȚıȝȚțȠȪȖȚĮIJȘȝİIJĮIJȡȠʌȒĮȡȤİȓȦȞıİȕȓȞIJİȠ'LY; İʌȚıțİijșİȓIJİIJȘȞIJȠʌȠșİıȓĮdivx.com. ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈīǿǹǺǿȃȉǼȅ',9;Ȁǹȉ ǹȆǹǿȉǾȈǾǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒȝİ ʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY; 'LY;&HUWL¿HGŠ șĮʌȡȑʌİȚȞĮįȘȜȦșİȓʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮİȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒȘĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒIJĮȚȞȚȫȞ'LY;ʌȠȣȑȤİIJİĮȖȠȡȐıİȚțĮIJ ĮʌĮȓIJȘıȘ 92'  īȚĮȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİIJȠȞțȦįȚțȩįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮȕȓȞIJİȠ'LY;țĮIJ  ĮʌĮȓIJȘıȘ 92' ıIJȠȝİȞȠȪȡȪșȝȚıȘȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢıĮȢīȚĮȞĮȝȐșİIJİʌİȡȚııȩIJİȡĮ ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘIJȘȢįȚĮįȚțĮıȓĮȢįȒȜȦıȘȢȝİIJĮȕİȓIJİıIJȘįȚİȪșȣȞıȘYRG divx.com. ȈȣıțİȣȒȝİʌȚıIJȠʌȠȓȘıȘ'LY;ŠȖȚĮIJȘȞĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȕȓȞIJİȠ'LY;ŠȑȦȢțĮȚ+' SıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȠȣIJȠȣıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȠȪʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ ȅȚȠȞȠȝĮıȓİȢ'LY;Š'LY;&HUWL¿HGŠțĮȚIJĮıȤİIJȚțȐȜȠȖȩIJȣʌĮİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȐ ıȒȝĮIJĮIJȘȢ5RYL&RUSRUDWLRQȒIJȦȞșȣȖĮIJȡȚțȫȞIJȘȢțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚțĮIJȩʌȚȞ ĮįİȓĮȢ ȀĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİȝİțĮIJȩʌȚȞĮįİȓĮȢıȪȝijȦȞĮȝİIJĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢ ıIJȚȢǾȆǹțĮȚȐȜȜĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢ ıIJȚȢǾȆǹțĮȚʌĮȖțȠıȝȓȦȢʌȠȣȑȤȠȣȞİțįȠșİȓȒȕȡȓıțȠȞIJĮȚıİİțțȡİȝȩIJȘIJĮǾ ȠȞȠȝĮıȓĮ'76IJȠıȪȝȕȠȜȠ '76țĮȚIJȠıȪȝȕȠȜȠȝĮȗȓİȓȞĮȚıȒȝĮIJĮțĮIJĮIJİșȑȞIJĮ IJȘȢțĮȚȠȞȠȝĮıȓĮ'76'LJLWDO2XWİȓȞĮȚİȝʌȠȡȚțȩıȒȝĮIJȘȢ'76,QFȉȠʌȡȠȧȩȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȜȠȖȚıȝȚțȩ‹'76,QFȂİIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘʌĮȞIJȩȢįȚțĮȚȫȝĮIJȠȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊ ȀȍǻǿȀǹ īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢ ȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp:// opensource.lge.com. ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚ ĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢ IJȘȢįȚĮȞȠȝȒȢ ȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘ țĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢ ĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦHPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞ  İIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȀĮȜȪʌIJİIJĮȚĮʌȩȑȞĮȒʌİȡȚııȩIJİȡĮĮʌȩIJĮĮțȩȜȠȣșĮįȚʌȜȫȝĮIJĮİȣȡİıȚIJİȤȞȓĮȢıIJȚȢ ǾȆǹ 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” 4 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚȕȐȜȜȠ y ȞIJĮ -ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ -ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ -ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ -ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİ ĮIJȝȩȒȜȐįȚ -ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ -ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢįȣıȜİȚ IJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȐȞİIJȘ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑțIJȘȢIJȠȣ y țĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓȗĮ ǼțIJȩȢ y ĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ y ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐĮȞIJȚțİȓȝİ y ȞĮȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠȓįȚȠIJȠ y ʌȡȠȧȩȞ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑ y ȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚȞĮʌȡȠțĮ ȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠȞIJĮȚIJĮ y țĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ 5 ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐIJȘıȪȞ y įİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Des icca nt ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİȝȑȡȘȩʌȠȣ y ȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮʌȠșİȓ țĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠțȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢ IJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘ ȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ y ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİ y IJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒȖȚĮIJȡȠȪ ȂȘȞİȚıĮȖȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐ ȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ıIJȘȝȓĮȐțȡȘIJȠȣțĮ y ȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓȗĮʌĮȡȠȤȒȢ ȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠ ıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞİȪijȜİ țIJȦȞȠȣıȚȫȞ ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȞĮ y ʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦıIJȘȞȠșȩȞȘ ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİIJȘȞțİȡĮȓĮ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐșȣȡȠțĮȚ y ĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮıȪȡȝĮ y IJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚ ȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐʌȠȚȠĮȞIJȚ țİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚ ȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢ įȚĮȜȣIJȚțȩȒ y ȕİȞȗȓȞȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ 6 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȝİ y įȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠ țȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢIJȠʌȡȠȧȩȞ y ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ -ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ -ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ -ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ -ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ y ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞijșĮȡȝȑȞȠ țĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒ ʌȣȡțĮȖȚȐ ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐțĮȚȝȘȞIJȠy ʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢȕȐȗĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ 7 ȆȇȅȈȅȋǾ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ y ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢțĮȚIJȦȞ y ȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢ ĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚijȐȞİȚİȢ y ǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ ʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮʌȡȠțİȚȝȑy ȞȠȣȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓ ȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$ y ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİțIJȚțȐȖȚĮȞĮȝȘȞʌȑıİȚ ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ y ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ 5~7 times ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫȞȚĮįȚȐıIJĮy ıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚșȠȜȒȩȡĮıȘ ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ y ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚIJȠȣĮȚy ıșȘIJȒȡĮ ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣȒȐȜȜȘ y įȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩıIJȠįȦȝȐIJȚȠ ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚįȚȫȞijȡȠȞIJȓy ıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ y ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ 8 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȠijȚȢ y IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪȝĮIJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ  ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡșȑȡȝĮȞy ıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ -ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȘ Įʌȩİț -ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩ ʌȤıİȡȐijȚȕȚȕȜȚȠșȒțȘȢ ȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ  -ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ -ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİȗȠȝȐȞIJȚȜĮ ȒțȠȣȡIJȓȞİȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮ y ȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓșİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓĮʌȠy ıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒ y ıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮțȠȝİIJĮȤİȓy ȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘȡȐțĮȚ y ĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢȖȚĮ y ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫy IJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ  ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞĮʌİy ȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ y ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐ ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ y DzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ 9 ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣȗȘIJȒıIJİ y IJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚy țȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩȅȚİȡȖĮy ıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚ ȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓ ıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİȝȩʌĮȚȖy ȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİIJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮȑȦȢ y ȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢ ȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮ țȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐıȚȞİȢ ıİȝȑȖİșȠȢSSP ıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢĮȞȐy ȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢ ĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ  ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑıȘȝİIJȘȞ ĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢ ʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮȕȚy ȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚ ȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩȞĮȢǾ İȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢ ȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD  ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚ įȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ y ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡȝȚțȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ 10 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ y ȋȡȩȞȠȢʌȡȠȕȠȜȒȢ - ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țȐȞIJİįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮȜİʌIJȫȞțȐșİȫȡĮǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȠȞȠțȑijĮȜȠȗĮȜȐįĮțȠȪȡĮıȘȒʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮ DZIJȠȝĮȝİțȡȓıİȚȢijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢȒȤȡȩȞȚİȢʌĮșȒıİȚȢ y ȅȡȚıȝȑȞȠȚȤȡȒıIJİȢȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞțȡȓıȘȒȐȜȜĮĮijȪıȚțĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȩIJĮȞİțIJȓșİȞIJĮȚıİ ijȦȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȒıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠIJȓȕĮʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȕȓȞIJİȠ'İȐȞȞȚȫșİIJİȞĮȣIJȓĮİȓıIJİȑȖțȣȠȢȒțĮȚʌȐıȤİIJİĮʌȩȤȡȩȞȚĮĮȡȡȫıIJȚĮ ȩʌȦȢİʌȚȜȘȥȓĮțĮȡįȚĮțȑȢįȚĮIJĮȡĮȤȑȢȒȣʌȑȡIJĮıȘțȜʌ y ȉȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'įİȞıȣȞȚıIJȐIJĮȚȖȚĮȩıȠȣȢʌȐıȤȠȣȞĮʌȩıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒIJȣijȜȩIJȘIJĮȒıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒ ĮȞȦȝĮȜȓĮȂʌȠȡİȓȞĮįİȓIJİįȚʌȜȐİȓįȦȜĮȒȞĮȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ y ǼȐȞʌȐıȤİIJİĮʌȩıIJȡĮȕȚıȝȩĮȝȕȜȣȦʌȓĮ ĮıșİȞȒȩȡĮıȘ ȒĮıIJȚȖȝĮIJȚıȝȩȝʌȠȡİȓȞĮȑȤİIJİʌȡȩȕȜȘȝĮ ıIJȘȞĮȞIJȓȜȘȥȘȕȐșȠȣȢțĮȚȞĮțȠȣȡĮıIJİȓIJİİȪțȠȜĮȜȩȖȦįȚʌȜȫȞİȚįȫȜȦȞȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮțȐȞİIJİ ıȣȤȞȩIJİȡĮįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮĮʌȩȩIJȚȠȝȑıȠȢİȞȒȜȚțĮȢ y ǼȐȞȘȩȡĮıȒıĮȢįȚĮijȑȡİȚȝİIJĮȟȪIJȠȣįİȟȚȠȪțĮȚIJȠȣĮȡȚıIJİȡȠȪȠijșĮȜȝȠȪİȜȑȖȟIJİIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ ʌȡȠIJȠȪʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ' ȈȣȝʌIJȫȝĮIJĮȖȚĮIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚįȚĮțȠʌȒȒĮʌȠȤȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȩIJĮȞȞȚȫșİIJİțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚȜȩȖȦĮȨʌȞȓĮȢȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢİȡȖĮıȓĮȢ ȒțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢĮȜțȠȩȜ y ǵIJĮȞȞȚȫșİIJİIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮĮȣIJȐįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țĮȚ ȟİțȠȣȡĮıIJİȓIJİĮȡțİIJȐȑȦȢȩIJȠȣIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȣʌȠȤȦȡȒıȠȣȞ - ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȖȚĮIJȡȩıĮȢİȐȞIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮİʌȚȝȑȞȠȣȞȉĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞʌȠȞȠțȑijĮȜȠʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮȗĮȜȐįĮȞĮȣIJȓĮĮȓıșȘȝĮʌĮȜȝȫȞıȣıțȩIJȚıȘįȣıijȠȡȓĮįȚʌȜȩİȓįȦȜȠȠʌIJȚțȒİȞȩȤȜȘıȘȒțȠȪȡĮıȘ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ 11 ȆȇȅȈȅȋǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ y ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ - ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ y ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ - ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ - ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡıȘ İʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚ ȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒİʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘ ȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠıȠȤȒ ȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ' - ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ' y DzijȘȕȠȚ - DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ y ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ - ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑȠȣȢ ȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ' ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL y ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ' y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐȖȣĮȜȚȐ y ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ y ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ y ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ 12 ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ y ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\ ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ y ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ y ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ y ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ y ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ 1 2 3 4 ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ 0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘ įȚțIJȪȠȣ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȆȇȅȈȅȋǾ y īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ y ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ y ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ y ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%ʌȡȑʌİȚ ȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮ İʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFNįİȞ IJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ ȆĮȞȓțĮșĮȡȚıȝȠȪ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȖȚĮȞĮ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘ ĮʌȩIJȠȑʌȚʌȜȠ ȀĮȜȫįȚȠȕȓȞIJİȠ Component (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ% ȀĮȜȫįȚȠȕȓȞIJİȠ Composite (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ% B-11) īȣĮȜȚȐ&LQHPD' ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ' ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘ ȤȫȡĮ ǼțIJȩȢĮʌȩIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37/42LS57**) īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 42/47/55LM76**) ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ A-8) ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6  32/37/42/47/55LM62**) ǺȓįİȢȕȐıȘȢ 8EA, M4 x 20 (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ A-4, A-5, A-6) ǺȓįĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ (1EA: ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*) (2EA: ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ) ȀĮȜȫįȚȠİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ 2EA (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ) ǺȓįĮȕȡĮȤȓȠȞĮ 2EA, M4 x 8 (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ) ǼıȦIJİȡȚțȐıIJȘȡȓȖȝĮIJĮ İʌȚIJȠȓȤȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ 4EA (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6  32/37/42/47/55LM62**) ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ ȀĮȜȫįȚȠ6&$57 ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ%) TV SAVING 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK LIST 6 MARK FAV VOL 3D CH P A G E P MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Ȓ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ $$$ (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ) ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȂʌĮIJĮȡȓİȢ $$ (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0  32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ) ENERGY AV MODE INPUT 1 13 14 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ  ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ (ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6 /0 /0 (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-3, A-6)  ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ (ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 /0  32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-4, A-6) ȆȓıȦțȐȜȣȝȝĮȕȐıȘȢȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ (ȂȩȞȠıIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 (ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮA-5) ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ 15 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ P AG-F2**DP, AG-F3**DP īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ AG-F2**, AG-F3** īȣĮȜȚȐ&LQHPD' AN-MR300 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ AN-WF100 ǹıȪȡȝĮIJȠ/$1 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F2**DP, AG-F3**DP īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ ‡ ‡ AG-F2**, AG-F3** īȣĮȜȚȐ&LQHPD' ‡ ‡ ‡ ‡ ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ 32/37/42LS570* AN-MR300 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ‡ AN-WF100 ǹıȪȡȝĮIJȠ/$1 ‡ 32/37/42LS575* ‡ ‡ ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL 32/37/42/47/ 55/65LM62** 16 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ ȉȪʌȠȢ ǹ 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** ȅșȩȞȘ ȉȪʌȠȢ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** ȅșȩȞȘ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚĮȚıșȘIJȒȡİȢ1 OK ǻİȓțIJȘȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ SETTINGS ǾȤİȓĮ ǾȤİȓĮ INPUT ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚĮȚıșȘIJȒȡİȢ1 OK SETTINGS INPUT .ȠȣȝʌȚȐ ǻİȓțIJȘȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȀȠȣȝʌȚȐĮijȒȢ2 ȀȠȣȝʌȓ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ȉȪʌȠȢ ȉȪʌȠȢ% ǹ ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚȜȠȖȒȢȝİȞȠȪʌȠȣȑȤİȚİʌȚıȘȝĮȞșİȓȒİʌȚȕİȕĮȓȦıȘȝȚĮȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ SETTINGS ȆȡȩıȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪȒĮʌȠșȒțİȣıȘIJȦȞİʌȚȜȠȖȫȞıĮȢțĮȚȑȟȠįȠȢĮʌȩIJĮȝİȞȠȪ ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ OK ᯙ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL S ,1387 ǼǿȈȅǻȅȈ /I 1 2 ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮțĮȚIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȉĮțȠȣȝʌȚȐIJȪʌȠȣǺİȓȞĮȚțȠȣȝʌȚȐĮijȒȢțĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȝİȑȞĮĮʌȜȩȐȖȖȚȖȝĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢ IJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ 17 y īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ y ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮ IJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢ ĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ y ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓ ȗȘȝȚȐ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL y ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦȝȑȡȠȢ IJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞțȡĮIJȐIJİ IJȠįȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠʌȜȑȖȝĮIJȠȣ ȘȤİȓȠȣ y ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİ IJȘıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑ ıIJȠʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ y ǵIJĮȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJȠIJİIJĮʌȜĮȧȞȐ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ȆȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮ 18 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ 1 ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ - ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ İț ĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȡĮʌȑȗȚ ȈIJİȡİȫıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚDzIJıȚȘ IJȘȜİȩȡĮıȘįİȞșĮȖİȓȡİȚʌȡȠȢIJĮİȝʌȡȩȢįİȞșĮ ʌȐșİȚȗȘȝȚȐțĮȚįİȞșĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ īȚĮȞĮıIJİȡİȫıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİIJȡĮʌȑȗȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞʌĮȡİȤȩȝİȞȘȕȓįĮıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ IJȘȢȕȐıȘȢțĮȚıijȓȟIJİIJȘȞ (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6  32/42/47LM669*) İț İț ț İ İț ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) 2 ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮ ʌȡȓȗĮ ȆȇȅȈȅȋǾ Ö y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐ ȒİʌȐȞȦıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘ ȕȜȐȕȘ M4 x 8 2EA ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȈǾȂǼǿȍȈǾ (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*) ȆȫȢȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ IJȡĮʌȑȗȚ 1. ȈȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢıIJȘȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȚȢȕȓįİȢȕȡĮȤȓȠȞĮ 2. ȈIJİȡİȫıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢıIJȠIJȡĮʌȑȗȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȚȢȕȓįİȢİʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮȢIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ 3. ȂȩȜȚȢıIJİȡİȫıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠIJȡĮʌȑȗȚțȠȞIJȐıIJȠȞ IJȠȓȤȠǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮȞʌȜȘıȚȐıȠȣȞʌĮȚįȚȐIJȠ IJȡĮʌȑȗȚ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y īȚĮȞĮȝȘȞʌȑıİȚȘIJȘȜİȩȡĮıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮ ıIJİȡİȫȞİIJĮȚțĮȜȐıIJȠʌȐIJȦȝĮȒIJȠȞIJȠȓȤȠ ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ ǾĮȞĮIJȡȠʌȒȘțȜȓıȘȒȘIJĮȜȐȞIJȦıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȚȢĮȞȐȖțİȢıĮȢ ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ  ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȚȢĮȞȐȖțİȢıĮȢȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȝȠȓȡİȢĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐțĮȚʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȘȖȦȞȓĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘ șȑĮıȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6 /0  32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*) 20 ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ  20 ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝȠȓȡİȢĮȡȚıIJİȡȐ ȒįİȟȚȐțĮȚʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȖȦȞȓĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘșȑĮıȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0  32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) 10 10 1 2 3 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢ ĮȞȐȡIJȘıȘȢȒIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ - ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘIJȦȞ țȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİʌȡȫIJĮIJȚȢ ȕȓįİȢ ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ ȆȇȅȈȅȋǾ ȀĮIJȐIJȘȞʌȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢȖȦȞȓĮȢIJȘȢ ıȣıțİȣȒȢʌȡȠıȑȤİIJİIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢ »ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪİȐȞʌȚĮıIJȠȪȞ IJĮȤȑȡȚĮȒIJĮįȐȤIJȣȜȐıĮȢǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȐȡİȚȣʌİȡȕȠȜȚțȒțȜȓıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚʌȡȠțĮȜȫȞIJĮȢȗȘȝȚȐȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ (ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0  32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*) ȂʌȡȠıIJȐ! y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮ ıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒ ȑȞĮȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚ ĮȞșİțIJȚțȩȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ İʌȚʌȜȑȠȞĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȆȇȅȈȅȋǾ ȆȓıȦ! 19 20 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİȑȞĮȞ ıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠįȐʌİįȠǹȞșȑȜİIJİȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮįȠȝȚțȐȣȜȚțȐ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ İț İț İț İț ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL 32/37LS57** 32/37LM62** 32LM64** 32LM66** VESA (A x B) ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ 200 x 200 M6 4 LSW200BX ȂȠȞIJȑȜȠ VESA (A x B) ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ 65LM62** 600 x 400 M8 4 LSW600B A B y ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒȒıİ İʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ y ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮĮțȣȡȦșİȓȘ İȖȖȪȘıȘ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢ ʌȠȣȚțĮȞȠʌȠȚȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ǾİȖȖȪȘıȘįİȞ țĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢʌȠȣ ʌȜȘȡȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢįȚĮıIJȐıİȚȢ IJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚıIJȠȞ ʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ ȂȠȞIJȑȜȠ ȆȇȅȈȅȋǾ 42LS57** 42/47/55LM62** 42/47/55/60LM64** 42/47/55LM66** 42/47/55LM67** 42/47/55LM76** 400 x 400 M6 4 LSW400BX y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȕȓįİȢʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȕȚįȫȞIJȠȣʌȡȠIJȪʌȠȣ9(6$ y ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮİȖȤİȚȡȓįȚȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ y ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮĮʌȩ IJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ y ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠțĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ y īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ y ȀĮIJȐIJȘȞIJȠʌȠșȑIJȘıȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ ȐȜȜȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJĮİıȦIJİȡȚțȐıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȚȢ ȠʌȑȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȘIJȘȜİȩȡĮıȘȞĮİȓȞĮȚțĮIJĮțȩȡȣijĮIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮȖȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/* ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**) ǼıȦIJİȡȚțȩıIJȒȡȚȖȝĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ y īȚĮȞĮʌȡȠıIJĮIJȑȥİIJİIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ Įʌȩ ȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢįĮțIJȣȜȚțȐĮʌȠIJȣʌȫȝĮIJĮ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮİȞȩȢ IJȡĮʌİȗȚȠȪȤȦȡȓȢȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠʌİȡȚIJȪȜȚȖȝĮ y ǹijȠȪĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠʌİȡȚIJȪȜȚȖȝĮĮʌȩIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢİȖțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣʌȠȣ ıȣȞȠįİȪİȚIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ y ǹijȠȪİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮijĮȚȡȑıIJİIJĮ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐİʌȚșȑȝĮIJĮ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ 21 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$$ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢ țĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ (ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ LM669*) 3D ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ' POWER TV/RAD 795$' ȉǾȁǼȅȇǹȈǾȇǹǻǿȅĭȍȃȅ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79 *8,'( ȅǻǾīȅȈ ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ GUIDE INFO  ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ 68%7,7/( ȊȆȅȉǿȉȁȅǿ ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİ ıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 40(18 īȇǾīȅȇȅȂǼȃȅȊ ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ +20( ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮĮȡȤȚțȐȝİȞȠȪ MY APPS ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ OK ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ  ȆȓıȦ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 APP/ APP/* ǼĭǹȇȂȅīǼȈ ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮ  ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ Q.VIEW LIST HOME MY APPS 3$*( ȈǼȁǿǻǹ  ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ EXIT FAV 1 2 P MUTE P A G E LIVE TV REC TEXT 1 @ ORANGE ǹʌİȣșİȓĮȢʌȡȩıȕĮıȘıIJȘįȚĮįȚțIJȣĮțȒʌȪȜȘ ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢțĮȚıIJȚȢȣʌȘȡİıȓİȢİȞȘȝȑȡȦıȘȢ IJȘȢ2UDQJH ȂȩȞȠȖȚĮIJȘīĮȜȜȓĮ T.OPT 3 2 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ ( ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ /,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ  ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ( ) DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞ ȝİȞȠȪ'95Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞ ıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1.Ȓ DVR). 5(& ǼīīȇǹĭǾ  ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ'95 3 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7 ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠ teletext. īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮ³7HOHWH[W´ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ,1387 ǼǿȈȅǻȅȈ ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ /,67 ȁǿȈȉǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ 49,(: īȇǾīȅȇǾȆȇȅǺȅȁǾ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ INFO (;,7 ǼȄȅǻȅȈ  ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒ ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ )$9 ǹīǹȆǾȂǼȃǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ 22 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ (ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**)  ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠȞȠįȘȖȩȤȡȒıȘȢ 5$7,2 ǹȃǹȁȅīǿǹ ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ (;,7 ǼȄȅǻȅȈ  ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒ ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ,1387 ǼǿȈȅǻȅȈ ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ RATIO TV/ RAD 795$' ȉǾȁǼȅȇǹȈǾȇǹǻǿȅĭȍȃȅ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79 /,67 ȁǿȈȉǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno LIST ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL MY APPS ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ OK ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ  ȆȓıȦ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ *8,'( ȅǻǾīȅȈ ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 0 Q.VIEW FAV P A G E 1 MUTE SETTINGS 1 3D ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ' ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 /0  LM66**, LM67**, LM76**) +20( ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮĮȡȤȚțȐȝİȞȠȪ 3 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7 ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠ teletext. īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞİȞȩIJȘIJĮ7HOHWH[W 7pqrs 8 tuv 9wxyz  ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ IJȘȢȠșȩȞȘȢ 49,(: īȇǾīȅȇǾȆȇȅǺȅȁǾ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ )$9 ǹīǹȆǾȂǼȃǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ 3$*( ȈǼȁǿǻǹ  ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ 6(77,1*6 ȇȊĬȂǿȈǼǿȈ ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ 2 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ ( ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ INPUT MY APPS OK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 2 3 SUBTITLE TEXT LIVE TV REC AD 4 5 68%7,7/( ȊȆȅȉǿȉȁȅǿ ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİ ıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 40(18 īȇǾīȅȇȅȂǼȃȅȊ ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ /,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ  ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ( ) DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞ ȝİȞȠȪ'95Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞ ıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1.Ȓ DVR). 5(& ǼīīȇǹĭǾ  ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ'95 4 ENERGY SAVING ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒIJȘȢijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢ ȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ/6 INFO ,1)2 ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ ( 1 : ȂȩȞȠȖȚĮIJȠȝȠȞIJȑȜȠ/6 ( 4 : ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 /0  LM660*, LM67**, LM76**) $' ȆǼȇǿīȇǹĭǾǾȋȅȊ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢȆİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ 5 APP/ APP/  ǼĭǹȇȂȅīǼȈ ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮ  ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 5 @ ORANGE ǹʌİȣșİȓĮȢʌȡȩıȕĮıȘıIJȘįȚĮįȚțIJȣĮțȒʌȪȜȘ ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢțĮȚıIJȚȢȣʌȘȡİıȓİȢİȞȘȝȑȡȦıȘȢ IJȘȢ2UDQJH ȂȩȞȠȖȚĮIJȘīĮȜȜȓĮ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ 23 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȉȠıIJȠȚȤİȓȠĮȣIJȩįİȞıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ ǵIJĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ³ǾȚıȤȪȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ´ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȚȢȞȑİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$ ȅȚʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİ IJȚȢİȞįİȓȟİȚȢıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮIJȠıIJȡȑijİIJİʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 /0 /0 /0 ǻİȓțIJȘȢ ĮȞĮȝİIJĮįȩIJȘȢ5)  32:(5  ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ  ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ %$&. ȆǿȈȍ  ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ İʌȓʌİįȠ Wheel (OK) ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ ȆİȡȚȘȖİȓıIJİıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ǹȞʌĮIJȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȠȣįİȓțIJȘıIJȘȞȠșȩȞȘȠįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚțĮȚIJȠȝĮȖȚțȩ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȜİȚIJȠȣȡȖİȓȦȢ țȠȚȞȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ īȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓȟĮȞȐȠįİȓțIJȘȢțȠȣȞȒıIJİIJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȟȚȐĮȡȚıIJİȡȐ HOME ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦ țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ  ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ P MY APPS ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ 1 2 My Apps +20( ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ ȆȡȩıȕĮıȘıIJȠǹȡȤȚțȩȝİȞȠȪ + ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ ᰜPᰝ ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ 087( ȈǿīǹȈǾ ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ MY APPS ǼȝijĮȞȓȗİȚ IJȘ ȜȓıIJĮ IJȦȞ İijĮȡȝȠȖȫȞ 3D ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ' ǼȐȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓWheel (OK)ıIJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȝijĮȞȓȗİIJĮȚȘʌĮȡĮțȐIJȦ ȠșȩȞȘ ǼȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȠIJȡȑȤȠȞʌȡȩȖȡĮȝȝĮțĮȚIJȘȞȠșȩȞȘ ȂİIJȠʌȐIJȘȝĮĮȣIJȠȪIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪșĮİȝijĮȞȚıIJİȓȑȞĮĮȡȚșȝȘIJȚțȩʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠȝİIJȠȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȖİIJİIJȠȞĮȡȚșȝȩʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 3 ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȠȝİȞȠȪ0\$SSV 3 ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL 11DzȜİȖȤȠȢıȪȞIJȠȝȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȓIJȜȠȣ« BACK 24 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝȑıȦ ıȪȗİȣȟȘȢȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȂİIJȘȞĮȖȠȡȐ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢțĮIJĮȤȦȡȒıIJİIJȠȝĮȖȚțȩ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȦȢİȟȒȢ ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 1 īȚĮĮȣIJȩȝĮIJȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓWheel (OK)ǵIJĮȞȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘ țĮIJĮȤȫȡȘıȘıIJȘȞȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘȢ 2 ǼȐȞĮʌȠIJȪȤİȚȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİțĮȚʌȐȜȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȑʌİȚIJĮʌĮIJȒıIJİ IJȠțȠȣȝʌȓWheel (OK) ȖȚĮIJȘȞȠȜȠțȜȒȡȦıȘIJȘȢ țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ ȉȡȩʌȠȢİʌĮȞȐȜȘȥȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ BACK ȆǿȈȍ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL +20( ǹȇȋǿȀǾȈǼȁǿǻǹ 1 ȆĮIJȒıIJİțĮȚțȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐBACK țĮȚHOME ȝĮȗȓȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮİʌĮȞĮijȠȡȐ ȑʌİȚIJĮİțIJİȜȑıIJİIJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘʌĮțȠȜȠȣșȫȞIJĮȢ IJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢİȞȩIJȘIJĮȢ ³ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ´ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȂȩȜȚȢ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘİʌĮȞĮijȠȡȐ ȘijȦIJİȚȞȒȑȞįİȚȟȘıIJȠǻİȓțIJȘ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ 2 īȚĮȞĮİʌĮȞĮȜȐȕİIJİIJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣʌĮIJȒıIJİ țĮȚțȡĮIJȒıIJİʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠțȠȣȝʌȓBACK ȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȝİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJȡĮȝȝȑȞȠ ʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȂȩȜȚȢ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓȘİʌĮȞĮijȠȡȐ ȘijȦIJİȚȞȒȑȞįİȚȟȘıIJȠǻİȓțIJȘ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 1 ǼȐȞȠįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȚıIJİȓ ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ İȜĮijȡȫȢʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐ ȒʌȡȠȢIJĮįİȟȚȐDzʌİȚIJĮȠ įİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘȞȠșȩȞȘ »ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚĮȞ įİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮțȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮ 2 īȚĮȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİIJȠįİȓțIJȘ ıIJȡȑȥIJİIJȠįȑțIJȘįİȓțIJȘ IJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮ ȝİIJĮțȚȞȒıIJİIJȠȞĮȡȚıIJİȡȐ įİȟȚȐİʌȐȞȦȒțȐIJȦ »ǼȐȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıȦıIJȐȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚįȠțȚȝȐıIJİ ȟĮȞȐ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚ ȞĮȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘ ȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞIJȩȢIJȘȢ y ȝȑȖȚıIJȘȢĮʌȩıIJĮıȘȢ ȝȑIJȡĮ ǹȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȑȡĮȞĮȣIJȒȢ IJȘȢĮʌȩıIJĮıȘȢȒİȐȞʌĮȡİȝȕȐȜȜİIJĮȚțȐʌȠȚȠ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȅȚțȠȞIJȚȞȑȢıȣıțİȣȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȘȝȚȠȣȡy ȖȒıȠȣȞʌȡȩȕȜȘȝĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢȅȚȘȜİțIJȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢȩʌȦȢȠȚijȠȪȡȞȠȚȝȚțȡȠțȣȝȐIJȦȞȒIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮĮıȪȡȝĮIJȠȣ/$1İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞʌĮȡİȝȕȠȜȑȢțĮșȫȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJȠȓįȚȠİȪȡȠȢȗȫȞȘȢ *+] ȝİ IJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌIJȫıȘȢȒȚıȤȣȡȠȪȤIJȣʌȒȝĮy IJȠȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȤIJȣʌȒıİIJİıİțȠȞIJȚȞȐȑʌȚy ʌȜĮȒȐIJȠȝĮțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȅțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢțĮȚȠIJİȤȞȚțȩȢİȖțĮIJȐıIJĮy ıȘȢįİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮʌĮȡȑȤȠȣȞȣʌȘȡİıȓİȢĮıijȐȜİȚĮȢțĮșȫȢȘĮıȪȡȝĮIJȘıȣıțİȣȒ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒʌĮȡİȝȕȠȜȒ ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘİȞȩȢıȘȝİȓȠȣʌȡȩıȕĮy ıȘȢ $3 ıİĮʌȩıIJĮıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘIJȠȣȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǹȞIJȠıȘȝİȓȠʌȡȩıȕĮıȘȢIJȠʌȠșİIJȘșİȓıİĮʌȩıIJĮıȘȝȚțȡȩIJİȡȘ IJȠȣȝȑIJȡȠȣIJȠȝĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȜȩȖȦʌĮȡİȝȕȠȜȒȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ 25 ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ ȅȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıȐȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİİȪțȠȜȘʌȡȩıȕĮıȘıIJȚȢȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ HOMEȖȚĮȞĮȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠǹȡȤȚțȩȝİȞȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ țȠȣȝʌȓWheel (OK). 1 2 ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ 1 ǼȆǿȁȅīǾ!īȚĮIJȠȞȠȡȚıȝȩIJȘȢȖȜȫııĮȢ HOME ÖȇȣșȝȓıİȚȢ¨ǼȆǿȁȅīǾ¨īȜȫııĮ ǼʌȚȜȑȖİȚIJȠȝİȞȠȪȖȜȫııĮȢțĮȚIJȘȖȜȫııĮȒȤȠȣʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ īȜȫııĮȝİȞȠȪ /DQJXDJH ǼʌȚȜȑȖİȚȖȜȫııĮȖȚĮIJȠțİȓȝİȞȠȠșȩȞȘȢ ȇȪșȝȚıȘȀǹȃǹȁǿ ȇȪșȝȚıȘǼǿȀȅȃǹǾȋȅȈ ǼȆǿȁȅīǾ īȜȫııĮȒȤȠȣ >ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@ ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȝȚĮȢȥȘijȚĮțȒȢȝİIJȐįȠıȘȢʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚįȚȐijȠȡİȢȖȜȫııİȢȒȤȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȖȜȫııĮʌȠȣșȑȜİIJİ īȜȫııĮȊʌȩIJȚIJȜȦȞ >ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞȩIJĮȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚįȪȠȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȖȜȫııİȢȣʌȩIJȚIJȜȦȞ ɄǼȐȞIJĮįİįȠȝȑȞĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞįİȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚıİȝȚĮİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ șĮİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȣʌȩIJȚIJȜȠȚıIJȘȞʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ60$57IJȘȢ/* ȈȪȞșİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ 2 ȂİIJȐȕĮıȘıİ 3 ȂİȖȑșȣȞıȘ ȀȜİȓıȚȝȠ My Apps ȁȓıIJĮİȚıȩįȦȞ ȇȣșȝȓıİȚȢ ǽȦȞIJĮȞȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ǹȞĮȗȒIJȘıȘ Internet 3D LG Smart W ȅįȘȖȩȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ HOME ÖȇȣșȝȓıİȚȢ¨ǼȆǿȁȅīǾ¨īȜȫııĮ ǼʌȚȜȑȖİȚIJȘȖȜȫııĮȝİȞȠȪțĮȚIJȘȞȖȜȫııĮȒȤȠȣʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ȁȓıIJĮʌȡȩıijĮIJȦȞ Ö īȜȫııĮȝİȞȠȪ /DQJXDJH ǼʌȚȜȑȖİȚȖȜȫııĮȖȚĮIJȠțİȓȝİȞȠȠșȩȞȘȢ >ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@ īȜȫııĮȒȤȠȣ ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȝȚĮȢȥȘijȚĮțȒȢȝİIJȐįȠıȘȢʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚįȚȐijȠȡİȢȖȜȫııİȢȒȤȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘȖȜȫııĮʌȠȣșȑȜİIJİ >ȈİȥȘijȚĮțȒȝȠȡijȒȝȩȞȠ@ īȜȫııĮȊʌȩ- ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞȩIJĮȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚįȪȠȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȖȜȫııİȢȣʌȩIJȚIJȜȦȞ IJȚIJȜȦȞ ɄǼȐȞIJĮįİįȠȝȑȞĮȣʌȠIJȓIJȜȦȞįİȞȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚıİȝȚĮİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮșĮİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚȣʌȩIJȚIJȜȠȚıIJȘȞʌȡȠİʌȚȜİȖȝȑȞȘȖȜȫııĮ ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂʌȠȡİȓIJİİʌȓıȘȢȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞȅįȘȖȩȤȡȒıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ (ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ  ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢİȚıȩįȠȣ īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘİʌȚȜȠȖȫȞȫȡĮȢ ǼȆǿȁȅīǾ īȚĮIJȠȞȠȡȚıȝȩIJȘȢȖȜȫııĮȢ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ60$57IJȘȢ/* ȈȪȞșİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘİʌȚȜȠȖȫȞțȜİȚįȫȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȕȠȒșİȚĮ īȚĮIJȘȡȪșȝȚıȘIJȠȣȂĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 2 1 ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠIJȡȑȤȠȞʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌȠȣʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȒIJȘȞȠșȩȞȘʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ 2 ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȘȢțĮIJȘȖȠȡȓĮȢʌȠȣ șȑȜİIJİ 3 ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİʌȚȜȠȖȒIJȠȣıIJȠȚȤİȓȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ ᰜ/䲅ȖȚĮȝİIJĮțȓȞȘıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞıİȜȓįȦȞ 4 ǼʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘIJȘȢʌİȡȚȖȡĮijȒȢIJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȠȣșȑȜİIJİĮʌȩIJȠİȣȡİIJȒȡȚȠ ȀȜİȓıȚȝȠ 2 ȂİIJĮȕĮȓȞİȚıIJȠİʌȚȜİȖȝȑȞȠȝİȞȠȪĮʌİȣșİȓĮȢ ĮʌȩIJȠȞȅįȘȖȩȤȡȒıȘȢ 3 ȂİȖİșȪȞİȚȒıȝȚțȡȪȞİȚIJȘȞȠșȩȞȘ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ȇȪșȝȚıȘǼǿȀȅȃǹǾȋȅȈ ȈȝȓțȡȣȞıȘ ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȞʌİȡȚȖȡĮijȒIJȠȣİʌȚȜİȖȝȑȞȠȣ ȝİȞȠȪ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ ᰜ/䲅ȖȚĮȝİIJĮțȓȞȘıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞıİȜȓįȦȞ īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢ ȇȪșȝȚıȘȀǹȃǹȁǿ 3 1 4 3 1 ȂİIJȐȕĮıȘıİ 26 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮ IJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ y ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚ ȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİ ȕȡȑȟİȚİȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩʌĮȞȓ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ y ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢȠ ȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ y ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ ȝİ , ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚİȚțȩȞĮțĮȚ įİȞĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ y ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȟĮijȞȚțȐ y ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘIJȡȠijȠįȠıȓĮ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘĮȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮıIJȠȜȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢıIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢȫȡĮȢ y ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐĮįȡȐȞİȚĮȢ ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ 5*%+'0, '9, ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ ³ǻİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘ ȑȖțȣȡȘȝȠȡijȒ´ y ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ5*%+'0, y ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ȝİ ). ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ 27 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȅȚʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢ IJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/6 /0 /0 /0  42/47/55LM76**) ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȝȠȞȐįĮȢĮıȪȡȝĮIJȠȣ/$1 7:)0%' ȆȡȩIJȣʌȠ IEEE802.11a/b/g/n ȑȦȢ0+] ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ȑȦȢ0+] ȑȦȢ0+] ǻȚĮȝȩȡijȦıȘ CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ 802.11g: 13 dBm ȉȣʌȚțȒ 802.11n - 2,4GHz: 13 dBm 802.11n - 5GHz: 13 dBm 802.11a/g: 54 Mbps ȉĮȤȪIJȘIJĮȝİIJĮijȠȡȐȢįİįȠȝȑȞȦȞ 802.11b: 11 Mbps 802.11n: 300 Mbps ȑȦȢ0+]G%L ǹʌȠȜĮȕȒțİȡĮȓĮȢ ȑȦȢ0+]G%L ȉȣʌȚțȒ ȑȦȢ0+]G%L 802.11a/b/g: HT20 ȀĮIJİȚȜȘȝȝȑȞȠİȪȡȠȢȗȫȞȘȢ 802.11n: HT20/40 ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/0 /0 /0 /0 ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȝȠȞȐįĮȢ%OXHWRRWK %0/'6 ȆȡȩIJȣʌȠ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ 2400 ~ 2483,5 MHz ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ ȝȑȖ DzȦȢG%P ȉĮȤȪIJȘIJĮȝİIJĮijȠȡȐȢįİįȠȝȑȞȦȞ ȝȑȖ ǼȝȕȑȜİȚĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ 3 Mbps ȆİȡȓʌȠȣȝȑIJȡĮıİĮȞȠȚȤIJȩȠȡȓȗȠȞIJĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓȞĮ y ĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮIJȠʌȚțȫȞ ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ MAKING CONNECTIONS B-1 MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LM760* models. Antenna connection IN ANTENNA /CABLE Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ÿ). REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. y Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. Italiano Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ÿ). English Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ÿ). NOTE y Use a signal splitter to use more than 2 TVs. y If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality. y If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. y An antenna cable and converter are not supplied. NOTA y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. y Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ÿ). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel (75 Ÿ) an eine Wandantennenbuchse an. HINWEIS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. y Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. NOTA y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. y Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. y Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. y No se suministran el cable de antena ni el conversor. B-2 MAKING CONNECTIONS Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ÿ). Satellite dish connection (Only satellite models) NOTA y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. y O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ÿ) aan op een antenneaansluiting op de muur. OPMERKING y Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. y Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5) Ÿ). ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ ȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢțİȡĮȓĮȢ ıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ y ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ IN 13/18V 700mA MAx LNB IN Satellite English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ÿ). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ÿ) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ÿ). Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ÿ). Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ÿ). Português Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ÿ). Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ÿ) aan op een satellietschotel. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒțİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİįȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ Ÿ). MAKING CONNECTIONS B-3 IN 3 4 (PC) HDMI connection DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC Deutsch Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. 1(ARC) 2 HINWEIS (*Not Provided) HDMI English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Supported HDMI Audio format : Dolby Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.) y Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden. y Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control). y High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet. y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/ /48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz, DTS wird nicht unterstützt.) Français Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE y Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI. y Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client). y Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur. y Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Formats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k /48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en charge) B-4 MAKING CONNECTIONS Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA y Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. y Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). y I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non supportato.) Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA y Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). y Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS no admitido). Português Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA y Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.) Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING y Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. y Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). y HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger. y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/ 44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet ondersteund.) MAKING CONNECTIONS B-5 ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİıȪȞįİıȘ HDMI. y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ŒȣȥȘȜȒȢ IJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(& &XVWRPHU Electronics Control). y ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ŒȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ+' ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*'ROE\ Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,'ROE\ 'LJLWDO3&0 ȑȦȢ.+]NNN NNNNįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚ'76 ARC (Audio Return Channel) English An external audio device that supports y SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI y cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und y ARC unterstützt, muss über den HDMI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speedy HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français Un périphérique audio externe qui prend en y charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit, y le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano Per il collegamento di un dispositivo y audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo y HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. B-6 MAKING CONNECTIONS 4 (PC) DVI to HDMI connection 3 Hay que conectar un dispositivo de audio y externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable y HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. IN Español 2 Português É necessário ligar um dispositivo de áudio y externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta y velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. Nederlands Een extern audioapparaat dat ondersteuning y biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMIy kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. IN AUDIO 1(ARC) (RGB/HDMI-PC) (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮȣʌȠy ıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢșȪȡĮȢİȚıȩįȠȣ+'0, IN 1 (ARC). ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢ y IJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣʌȠȣ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩıȒȝĮ 63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ țĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ6,03/,1. DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y It is recommended to connect the DVI-HDMI to HDMI IN 4. MAKING CONNECTIONS B-7 Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. HINWEIS y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht. y Es wird empfohlen, das DVI-HDMI-Kabel mit dem HDMI IN 4-Anschluss zu verbinden. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. NOTA y En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. y Se recomienda conectar DVI-HDMI a HDMI IN 4. Português Français Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. NOTA REMARQUE y Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI. y Il est recommandé de connecter le câble DVI-HDMI au port HDMI IN 4. Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. NOTA y A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. y Si consiglia di collegare il cavo DVI-HDMI a un connettore HDMI IN 4. y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. y Recomenda-se a ligação do DVI-HDMI no HDMI IN 4. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. OPMERKING y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. y Het is raadzaam de DVI-HDMI aan te sluiten op HDMI IN 4. B-8 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ RGB-PC connection ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ IN ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓ İȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ+'0,ıİ'9, y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘıȪȞįİıȘIJȠȣ'9,+'0,ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ+'0,,1 (PC) (RGB/HDMI-PC) RGB AUDIO (*Not Provided) RGB OUT (PC) AUDIO OUT PC English Transmits the video signal from PC to the TV. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Deutsch Überträgt das Videosignal von Ihrem PC an das TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Français Permet de transmettre les signaux vidéo de l’ordinateur vers la TV. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Italiano Il segnale video digitale viene trasmesso dal PC al televisore. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Español Transmite la señal de vídeo del PC a la TV. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. MAKING CONNECTIONS B-9 Português Component connection Transmite o sinal de vídeo do PC para a TV. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Nederlands IN U kunt het videosignaal vanaf de PC naar de TV zenden. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO PR PB Y ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȑȞĮȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ (Use the composite video cable provided.) YELLOW GREEN BLUE RED GREEN BLUE RED RED WHITE RED WHITE YELLOW DVD / Blu-Ray / HD Cable Box (Use the component video cable provided.) GREEN (*Not Provided) RED BLUE GREEN RED WHITE L R AUDIO VIDEO English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown. NOTE y If cables are installed incorrectly, it could cause the image to display in black and white or with distorted colour. B-10MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE y Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella ¿JXUDGLVHJXLWR NOTA y L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA y Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQWȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ MAKING CONNECTIONSB-11 Composite connection Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano IN AV2 VIDEO AUDIO COMPONENT PR Y PB Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. Español (Use the composite video cable provided.) WHITE RED WHITE RED YELLOW YELLOW VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box YELLOW Português (*Not Provided) RED WHITE YELLOW VIDEO Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. L (MONO) AUDIO R English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ B-12MAKING CONNECTIONS Audio connection Deutsch Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. HINWEIS OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO y Wenn Sie ein optionales externes Audiogerät und nicht den eingebauten Lautsprecher nutzen, stellen Sie die Funktion „TV Lautsprecher“ auf „Aus“. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät. (*Not Provided) HINWEIS OPTICAL AUDIO IN Digital Audio System English You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker. NOTE y If you use an optional external audio device instead of the built-in speaker, set the TV speaker feature to off. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE y Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. y Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. y Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. REMARQUE y Si vous utilisez un périphérique audio externe à la place du haut-parleur intégré, les haut-parleurs TV doivent être désactivés. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE y Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. y La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. MAKING CONNECTIONSB-13 Italiano È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. NOTA y Se si utilizza un dispositivo audio esterno invece dell’altoparlante integrato, disattivare la funzione altoparlante. Collegamento audio ottico digitale Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA y Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. y Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. NOTA y Si emplea un dispositivo de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados, desactive la función Altavoces de TV. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. y El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. NOTA y Se utilizar um dispositivo de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas, defina a função das colunas da TV para Desligado. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA y Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. y O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. OPMERKING y Als u een optioneel extern audioapparaat gebruikt in plaats van de ingebouwde speaker, stelt u de TV-speaker in op uit. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. y Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren. B-14MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ USB connection USB IN 3 USB Apps ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ Hub HDD ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠǹȞ țȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ ȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3 $XGLR&RS\ 3URWHFWLRQ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ USB IN 1 HDD IN 2 USB Hub y ǹȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒȒȤȠȣĮȞIJȓȖȚĮIJĮİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞĮ ȘȤİȓĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȘȤİȓȦȞIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ USB (*Not Provided) (*Not Provided) English Connect a USB storage device such as a USB ÀDVKPHPRU\H[WHUQDOKDUGGULYHRUD86% memory card reader to the TV and access the 6PDUW6KDUHPHQXWRXVHYDULRXVPXOWLPHGLD¿OHV NOTE y To use a USB Hub device, make sure that it is connected to the USB IN 2 USB Hub port. y Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly. MAKING CONNECTIONSB-15 Deutsch Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. HINWEIS y Wenn Sie einen USB-Hub verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass er mit dem Anschluss USB IN 2/USB Hub verbunden ist. y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät. Français Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV multimédia. REMARQUE y Pour utiliser un concentrateur USB, veillez à le connecter au port d’entrée USB 2 pour concentrateur. y Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur. Italiano Collegare una periferica di archiviazione USB, ad HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL NOTA y Per utilizzare un dispositivo hub USB, usare la porta USB IN 2 USB Hub. y Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV. Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXUR externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA y Para utilizar un dispositivo de almacenamiento USB, asegúrese de que está conectado en el puerto USB IN 2 USB Hub. y Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. B-16MAKING CONNECTIONS Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu 6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV multimédia. NOTA y Para utilizar um dispositivo hub USB, certifique-se de que o liga à porta do hub USB (USB IN 2). y Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een 86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING y Zorg bij gebruik van een USB-hub dat de hub is aangesloten op de USB-hubpoort USB IN 2. y Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ 86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ 6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ ʌȠȜȣȝȑıȦȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȝȚĮıȣıțİȣȒ įȚĮȞȠȝȑĮ86%ijȡȠȞIJȓıIJİȞĮIJȘıȣȞįȑıİIJİ ıIJȘșȪȡĮ86%,186%+XE y ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ MAKING CONNECTIONSB-17 ▼PCMCIA CARD SLOT▼ CI module connection Français $I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpV SD\DQWV HQPRGH TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE y Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. Italiano &RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWL D pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi. NOTA y Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso. English View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries. NOTE y Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot. Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden. Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. B-18MAKING CONNECTIONS Português Headphone connection Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA (*Not Provided) y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. OUT H/P Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING y Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢ ȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown on the following illustration. NOTE AUDIO menu items are disabled when y connecting a headphone. When changing AV MODE with a headphone y connected, the change is applied to video but not to audio. Optical Digital Audio Out is not available y when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ÿ y Max audio output of headphone: 10 mW to y 15 mW Headphone jack size: 0.35 cm y MAKING CONNECTIONSB-19 Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die y AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer y den AV-MODUS ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal. Der optische digitale Audioausgang ist nicht y verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16 Ÿ y Max. Ausgangsleistung am Kopfhörerany schluss: 10 mW bis 15 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm y Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE Les éléments du menu SON sont désactivés y lorsque vous branchez un casque. Si vous modifiez le MODE AV avec un y casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son. La sortie audio numérique optique n’est pas y disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16 Ÿ y Sortie audio max. du casque : 10 mW à y 15 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm y Italiano &RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se y sono collegate le cuffie. Quando si cambia la MODALITÀ AV con le y cuffie collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile y se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16 Ÿ y 8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGDP:D y 15 mW 'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP y Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA Al conectar los auriculares se desactivarán y las opciones del menú AUDIO. Al cambiar a MODO AV con unos auriculares y conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio. La salida óptica de audio digital no estará y disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16 Ÿ y Salida de audio máxima de los auriculares: y de 10 mW a 15 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 y cm. B-20MAKING CONNECTIONS Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos y quando liga os auscultadores. Quando altera o MODO AV com auscultadoy res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio. A saída digital áudio óptico não está disponíy vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16 Ÿ y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 10 y a 15 mW Tamanho da tomada para auscultadores: y 0,35 cm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING Onderdelen in het menu GELUID worden y uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Als u de AV-modus wijzigt terwijl een y hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast. Optische Digitale Audio Uit is niet y beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ÿ y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: y 10 mW tot 15 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 y cm ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚy ȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ ǵIJĮȞĮȜȜȐȗİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$902'(İȞȫ y ȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚĮțȠȣıIJȚțȐȘĮȜȜĮȖȒİijĮȡȝȩȗİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮȩȤȚȩȝȦȢıIJȠȞȒȤȠ ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚįȚĮy șȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞŸ y ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞP: y ȑȦȢP: ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP y MAKING CONNECTIONSB-21 Deutsch Euro Scart connection IN/OUT (*Not Provided) Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät. Verwenden Sie das Euro-Scart-Kabel, um Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen. (RGB) AV1 Ausgangstyp Aktueller Eingangsmodus (Use the scart gender cable provided.) AV1 (TVAusgang1) AV1 (Wenn eine geplante DTV-Aufnahme unter Verwendung des Aufnahmegeräts aktiv ist.) Digital-TV O Analog-TV O (Der Eingangsmodus wird auf DTV geschaltet.) Digital-TV Analog-TV, AV Component/RGB HDMI 1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale. AUDIO / VIDEO HINWEIS English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. To display images by using progressive scan, make sure to use the euro scart cable. Output Type Current input mode Digital TV AV1 (TV Out1) AV1 (When DTV scheduled recording is in progress using recording equipment.) Digital TV O Analogue TV O (The input mode is converted to DTV.) Analogue TV, AV Component / RGB HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. NOTE y Any Euro scart cable used must be signal shielded. y When watching digital TV in 3D imaging mode, TV out signals cannot be output through the SCART cable. (Only 3D models) y If you set the 3D mode to On while a scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed. (Only 3D models) y Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein. y Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können die TV-Ausgangssignale nicht über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) y Wenn der 3D-Modus während einer geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die Monitorausgangssignale nicht über das SCART-Kabel ausgegeben werden. Die Aufnahme ist dann nicht möglich. (Nur 3D-Modelle) B-22MAKING CONNECTIONS Italiano Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous. Pour afficher les images avec balayage progressif, veillez à utiliser un câble péritel. Type de sortie Mode d'entrée actuel TV numérique AV1 (sortie TV1) TV numérique O TV analogique O (Le mode d'entrée est converti en TNT.) TV analogique, AV Composant/RVB HDMI 1 AV1 (Quand l'enregistrement TNT programmé est en cours avec le matériel d'enregistrement.) Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per visualizzare le immagini utilizzando la scansione progressiva, accertarsi di utilizzare il cavo Euro Scart. Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. REMARQUE y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. y Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV, les signaux de sortie TV ne peuvent pas être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement) y Si vous activez le mode 3D pendant l’exécution d’un enregistrement programmé sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent pas être émis via le câble péritel et l’enregistrement est impossible. (modèles 3D uniquement) AV1 (Uscita TV1) AV1 (Quando è in corso la registrazione programmata da DTV tramite un dispositivo apposito) TV digitale O TV analogica O (La modalità di ingresso viene convertita in DTV.) TV analogica, AV Component/RGB HDMI 1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA y I cavi Euro Scart devono essere schermati. y Quando si guarda il televisore digitale in modalità immagini 3D, i segnali di uscita del televisore non possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) y Se viene attivata la modalità 3D durante l’esecuzione di una registrazione programmata sulla TV digitale, i segnali di uscita monitor non possono uscire attraverso il cavo SCART e la registrazione non può essere eseguita. (Solo modelli 3D) MAKING CONNECTIONSB-23 Español Português Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Si quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda progresiva, debe asegurarse de emplear el cable euroconector. Modo de entrada AV1 (Salida de TV1) AV1 (Cuando hay en curso una grabación programada de DTV con un equipo de grabación). TV digital TV digital O Tipo de salida TV analógica, AV Component/RGB HDMI 1 TV analógica O (El modo de entrada se convierte a DTV). Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte. Para apresentar imagens com varrimento progressivo, não se esqueça de utilizar o cabo Euro Scart. Modo de entrada actual TV Digital NOTA y Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. y Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, no podrá utilizar el euroconector para las señales de salida de la TV. (Solo para los modelos 3D) y Si activa el modo 3D mientras se realiza una grabación de TV digital programada, no podrá utilizar el euroconector para las señales de salida del monitor, y la grabación no podrá realizarse. (Solo para los modelos 3D) TV Digital O TV Analógica O (O modo de entrada é convertido para DTV.) TV Analógica, AV Componentes/RGB HDMI 1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. AV1 (Saída TV1) AV1 (Quando uma gravação de DTV agendada está em progresso usando o equipamento de gravação.) Tipo de saída Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. NOTA y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. y Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, os sinais de saída da TV não podem ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) y Ao definir o modo 3D para Ligado enquanto uma gravação agendada estiver em curso na TV digital, os sinais de saída do monitor não poderão ser emitidos através do cabo SCART e, por sua vez, a gravação não poderá ser realizada. (Apenas em modelos com 3D) B-24MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Nederlands U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om beelden volgens progressief scanen te kunnen weergeven, moet u een Scartkabel gebruiken. Uitvoertype Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) AV1 (Indien DTV geplande opname in voortgang is met behulp van opnameapparatuur.) Digitale TV O Analoge TV O (De invoermodus wordt geconverteerd naar DTV.) Analoge TV, AV Component/RGB HDMI 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒİȚțȩȞȦȞȝİ IJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȡȠȠįİȣIJȚțȒȢıȐȡȦıȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ ȉȡȑȤȠȣıĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȚıȩįȠȣ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ǹȞĮȜȠȖȚțȒ IJȘȜİȩȡĮıȘ$9 Component / RGB AV1 DzȟȠįȠȢ TV1) AV1 ǵIJĮȞȘ ʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȘ İȖȖȡĮijȒ'79 ȕȡȓıțİIJĮȚıİİȟȑȜȚȟȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩİȖȖȡĮijȒȢ  ȌȘijȚĮțȒ IJȘȜİȩȡĮıȘ O ǹȞĮȜȠȖȚțȒ IJȘȜİȩȡĮıȘ O ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȚıȩįȠȣ ȝİIJĮIJȡȑʌİIJĮȚıİ DTV). HDMI OPMERKING y Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. y Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen TV uitsignalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) y Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er een geplande opname plaatsvindt op de digitale TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er niet verder worden opgenomen. (Alleen 3D-modellen) 1 792XWDzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚșȦȡȐțȚıȘ ıȒȝĮIJȠȢ y ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ'įİȞİȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒȘȝİIJȐįȠıȘıȘȝȐIJȦȞİȟȩįȠȣ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57 ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' y ǹȞȡȣșȝȓıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'ıİ©ǼȞİȡȖ ȞȠªıIJȘįȚȐȡțİȚĮȝȚĮȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȘȢ İȖȖȡĮijȒȢıİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘIJĮ ıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣȠșȩȞȘȢ 0RQLWRU2XW įİȞ ȝʌȠȡȠȪȞȞĮȝİIJĮįȠșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ 6&$57țĮȚȘİȖȖȡĮijȒįİȞȝʌȠȡİȓȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' MAKING CONNECTIONSB-25 English Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE y The external device connection may differ from the model. y Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. y If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. y Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. y If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. y In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. y In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. Deutsch Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte. HINWEIS y Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein. y Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät. y Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes. y Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen Gerätes. y Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel. y Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist. y Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß. B-26MAKING CONNECTIONS Français Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes. REMARQUE y Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle. y Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV. y Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté. y Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation. y Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu. y En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette. y En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée. Italiano Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. NOTA y Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. y Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. y Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. y Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. y Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. y In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. y A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. MAKING CONNECTIONSB-27 Español Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA y La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. y Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. y Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. y Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. y Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. y En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. y En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA y A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. y Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. y Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. y Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. y No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. y No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. B-28MAKING CONNECTIONS Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten. OPMERKING y De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen. y Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort. y Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd. y Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies. y Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd. y Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is. y Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist. ǼȜȜȘȞȚțȐ īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞ įȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9' 9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ 86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢ İȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞİȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮĮʌȩIJȘıİȚȡȐ IJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5 ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠ İȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒ İȖȖȡĮijȒȢ'9'Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒ ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİ IJȘıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ y īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ y īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ y ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3& ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ y ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ ıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ SPECIFICATIONSB-29 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product. MODELS 32LS57** 37LS57** 42LS57** 32LS570S-ZA 32LS570T-ZA 32LS570S-ZB 32LS570T-ZB 32LS575S-ZD 32LS575T-ZD 37LS570S-ZA 37LS570T-ZA 37LS570S-ZB 37LS570T-ZB 37LS575S-ZD 37LS575T-ZD 42LS570S-ZA 42LS570T-ZA 42LS570S-ZB 42LS570T-ZB 42LS575S-ZD 42LS575T-ZD 746.0 x 527.0 x 204.0 856.0 x 590.0 x 204.0 979.0 x 660.0 x 269.0 856.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 9.7 12.4 15.1 Without stand (kg) 8.4 10.5 12.6 Without stand(mm) 746.0 x 462.0 x 35.5 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 80 W 90 W 100 W 32LM62** 37LM62** 42LM62** 32LM620S-ZA 32LM620T-ZA 32LM620S-ZE 32LM620T-ZE 32LM621S-ZD 32LM621T-ZD 37LM620S-ZE 37LM620T-ZE 37LM621S-ZD 37LM621T-ZD 42LM620S-ZA 42LM620T-ZA 42LM620S-ZE 42LM620T-ZE 42LM621S-ZD 42LM621T-ZD 42LM625S-ZG 746.0 x 528.0 x 225.0 855.0 x 587.0 x 225.0 979.0 x 670.0x 263.0 855.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5 12.0 15.3 10.4 13.1 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 746.0 x 462.0 x 35.5 10.0 With stand (kg) Without stand (kg) 8.5 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 80 W 90 W 100 W 47LM62** 55LM62** 65LM62** 47LM620S-ZE 47LM620T-ZE 47LM621S-ZD 47LM621T-ZD 47LM625S-ZG 55LM620S-ZE 55LM620T-ZE 55LM621S-ZD 55LM621T-ZD 55LM625S-ZG 65LM620S-ZB 65LM620T-ZB 65LM621S-ZA 65LM621T-ZA 65LM621S-ZD 65LM621T-ZD MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) Without stand (kg) 1089.0 x 730.0 x 263.0 1263.0 x 830.0 x 331.0 1539.0 x 993.0 x 354.0 Without stand(mm) 1089.0 x 655.0 x 35.5 1263.0 x 754.0 x 35.5 1539.0 x 924.0 x 38.1 17.8 25.3 45.8 15.6 21.9 40.6 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 120 W 150 W 270 W B-30SPECIFICATIONS MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 32LM64** 42LM64** 47LM64** 32LM640S-ZA 32LM640T-ZA 42LM640S-ZA 42LM640T-ZA 47LM640S-ZA 47LM640T-ZA 729.0 x 502.0 x 225.0 964.0 x 644.9 x 263.0 1073.0 x 705.0 x 263.0 964.0 x 577.7 x 35.7 1073.0 x 639.0 x 35.7 14.3 16.9 12.1 14.7 Without stand(mm) 729.0 x 444.0 x 36.0 9.4 With stand (kg) Without stand (kg) 7.8 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 90 W 100 W 55LM64** 60LM64** 55LM640S-ZA 55LM640T-ZA 60LM645S-ZA 60LM645T-ZA MODELS 110 W 1243.2 x 799.5 x 331.0 1391.1 x 905.2 x 334.7 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 24.7 42.6 Without stand (kg) 21.0 38.5 Without stand(mm) 1243.2 x 735.0 x 36.0 1391.1 x 835.5 x 52.5 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Power consumption 120 W 190 W 32LM660* 32LM669* 42LM660* 32LM660S-ZA 32LM660T-ZA 32LM669S-ZC 32LM669T-ZC 42LM660S-ZA 42LM660T-ZA 719.0 x 499.0 x 225.0 719.0 x 499.0 x 204.0 953.0 x 636.0 x 263.0 MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) Without stand(mm) 719.0 x 435.0 x 35.6 9.5 Without stand (kg) 8.0 719.0 x 435.0 x 35.6 953.0 x 566.0 x 33.4 9.4 14.8 8.0 12.6 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 90 W 90 W 100 W SPECIFICATIONSB-31 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 42LM669* 47LM660* 47LM669* 42LM669S-ZC 42LM669T-ZC 47LM660S-ZA 47LM660T-ZA 47LM669S-ZC 47LM669T-ZC 953.0 x 627.0 x 269.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1063.0 x 692.0 x 269.0 Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 15.1 With stand (kg) Without stand (kg) 12.6 1063.0 x 628.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 17.4 17.7 15.2 15.2 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 100 W 110 W 110 W 42LM67** 47LM67** 55LM67** 42LM670S-ZA 42LM670T-ZA 42LM671S-ZB 42LM671T-ZB 47LM670S-ZA 47LM670T-ZA 47LM671S-ZB 47LM671T-ZB 55LM670S-ZA 55LM670T-ZA 55LM671S-ZB 55LM671T-ZB 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0 55LM66** MODELS 55LM660S-ZA 55LM660T-ZA 1232.0 x 795.0 x 331.0 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 25.0 Without stand (kg) 21.3 Without stand(mm) 1232.0 x 723.0 x 33.6 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 120 W MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) Without stand (kg) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6 14.8 17.5 25.0 12.6 15.3 21.3 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 100 W 110 W 120 W B-32SPECIFICATIONS MODELS 42LM760* 47LM760* 55LM760* 42LM760S-ZA 42LM760T-ZA 42LM760S-ZB 42LM760T-ZB 47LM760S-ZA 47LM760T-ZA 47LM760S-ZB 47LM760T-ZB 55LM760S-ZA 55LM760T-ZA 55LM760S-ZB 55LM760T-ZB 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 15.0 17.5 25.0 Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3 Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 110 W 130 W 160 W 42LM761* 47LM761* 55LM761* 42LM761S-ZA 42LM761T-ZA 47LM761S-ZA 47LM761T-ZA 55LM761S-ZA 55LM761T-ZA 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6 MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 15.0 17.5 25.0 Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3 Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 110 W 130 W 160 W 42LM765* 47LM765* 55LM765* 42LM765S-ZB 42LM765T-ZB 42LM765S-ZD 42LM765T-ZD 47LM765S-ZB 47LM765T-ZB 47LM765S-ZD 47LM765T-ZD 55LM765S-ZB 55LM765T-ZB 55LM765S-ZD 55LM765T-ZD 953.0 x 632.2 x 302.0 1063.0 x 697.2 x 302.0 1232.0 x 794.0 x 372.0 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6 With stand (kg) 14.5 17.0 24.0 Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 110 W 130 W 160 W SPECIFICATIONSB-33 CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm Operating Temperature Environment condition 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 % Satellite Digital TV1 Digital TV2 Television system DVB-T DVB-C DVB-S/S2 DVB-T/T2 DVB-C Programme coverage VHF, UHF C-Band, Ku-Band VHF, UHF Maximum number of storable programmes 6,000 1,500 External antenna impedance Ÿ 1 2 Only satellite models Only DVB-T2 support models Digital TV Analogue TV DVB-T DVB-C PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47 B-34SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 720X480 31.469 31.5 59.94 60 720X576 31.25 50 1280X720 37.5 44.96 45 50 59.94 60 1920X1080 33.72 33.75 28.125 26.97 27 33.716 33.75 56.25 67.43 67.5 59.94 60 50 23.97 24 29.976 30.00 50 59.94 60 Component ports on the TV Y PB PR Video output ports on DVD player Y Y Y Y PB B-Y Cb Pb PR R-Y Cr Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) SPECIFICATIONSB-35 3D supported mode Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not y switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640 X 480 Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 480p 59.94 / 60 31.469 / 31.5 62.938 / 63 576p 31.25 50 62.5 720p HDMI 1080i 1080p 37.50 50 44.96 / 45 59.94 / 60 75 50 89.91 / 90 59.94 / 60 28.125 50 33.72 / 33.75 59.94 / 60 56.25 50 67.5 59.94 / 60 26.97 / 27 23.97 / 24 28.125 25 33.72 / 33.75 29.976 / 30 43.94 / 54 23.97 / 24 56.25 25 67.432 / 67.5 29.976 / 30 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 USB 1080p 33.75 30 DLNA 1080p 33.75 30 DTV Playable 3D video format Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Field Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half) Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, MPO(Photo) Signal Playable 3D video format Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom B-36SPECIFICATIONS For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode. y 3D supported mode manually Input Signal 720p 1080i HDMI-DTV 1080p HDMI-PC RGB-PC Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 37.50 50 45.00 60 28.12 50 33.75 60 27.00 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 67.50 60 1024x768 48.36 1360x768 47.71 67.50 Others 1024x768 1360x768 48.36 47.71 1920x1080 67.50 Others 720p 1080i Component 1080p 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Single Frame Sequential 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Single Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 60 1920x1080 Playable 3D video format 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Single Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving - 2D to 3D 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D - - 37.50 50 45.00 60 28.12 50 33.75 60 27.00 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 67.50 60 Others - - 2D to 3D USB 1080p 33.75 30 DLNA 1080p 33.75 30 2D to 3D, Side by Side(Half),Top & Bottom, Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving(Photo : Side by Side(Half), Top & Bottom) DTV Signal Playable 3D video format HD 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom SD 2D to 3D Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service 0 810 144 131 800 187 40 32 15 200255 Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. MODEL SERIAL Service 0900 543 5454 801 54 54 54 07001 5454 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 902 500 234 54 0770 54 54 54 01803 11 54 11 0848 543 543 801 11 200 900 0844 847 5454 06 40 54 54 54 8 800 200 7676 0818 27 6955 800 9990 199600099 0 800 303 000 8 820 0071 1111 2255 8 0003 271 8 800 30 800 800 0071 0005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

LG 32LM660S de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor