Candy GVFW 4128LWHC-S Handleiding

Type
Handleiding
NL
PT
!
2
Dank u voor het kiezen van een Candy
wasmachine. Wij zijn ervan overtuigd dat ze
u trouw zal helpen bij het veilig wassen van
uw kleding, zelfs fijne was, dag na dag.
U kunt uw product registreren op
www.registercandy.com om sneller toegang
tot aanvullende diensten te hebben. Deze zijn
uitsluitend voorbehouden aan onze trouwste
klanten.
Lees deze handleiding zorgvuldig om op de
juiste en veilige manier dit apparaat te
gebruiken en voor nuttige tips over efficiënt
onderhoud.
Gebruik alleen de wasmachine na
het zorgvuldig lezen van deze instructies.
Wij raden u aan altijd deze handleiding bij
de hand te houden en in goede staat te
houden voor iedere toekomstige eigenaar.
Controleer of het apparaat wordt geleverd
met deze handleiding, het garantiebewijs,
het adres van het service center en het
energie-efficiëntie label. Controleer ook of
stekkers, bochten/houders voor de
afvoerslang en vloeibare wasmiddelen of
bleekwaterlade (enkel op sommige
modellen) zijn inbegrepen. Wij adviseren u
al deze componenten te bewaren.
Elk product wordt geïdentificeerd door een
unieke 16-cijferige code, ook wel het
"serienummer" genoemd, gedrukt op de
sticker op het apparaat (deur gebied) of in
het envelopdocument bij het product. Deze
code is een soort van specifieke product-id-
kaart die je nodig hebt om het te registreren
en om de Candy Customer Service Center
te contacteren.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen
(die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten
(die kunnen worden hergebruikt). Het is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan
specifieke behandelingen, teneinde afval en
alle verontreinigende stoffen op een
correcte wijze te verwijderen en alle andere
materialen te hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen
bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue
wordt; het is essentieel om een aantal
basisregels te volgen:
! AEEA mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval;
! AEEA moet worden overgedragen aan de
desbetreffende inzamelpunten beheerd
door de gemeente of door geregistreerde
bedrijven. In veel landen, voor grote
AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.
In veel landen, als u een nieuw apparaat
koopt, kunnen de oude worden
teruggegeven aan de dealer die het
kosteloos moet afhalen op een één-op-één-
basis, zolang het apparatuur een
gelijkwaardig type betreft en dezelfde
functies heeft als de geleverde apparatuur.
1. ALGEMENE
VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2. INSTALLATIE
3. PRAKTISCHE TIPS
4. ONDERHOUD EN REINIGING
5. GEBRUIKERSHANDLEIDING
6. BEDIENINGSELEMENTEN EN
PROGRAMMA'S
7. DROOGCYCLUS
8. AUTOMATISCHE
WAS/DROOGCYCLUS
9. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE
Milieu voorschriften
Inhoudsopgave
!
NL
3
1. ALGEMENE VELIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
! Deze apparaten zijn bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
Kantines voor medewerkers,
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
Boerderijen;
Door klanten in hotels, motels
en andere residentiële soort
omgevingen;
Bed and breakfast omgevingen.
Een ander gebruik van dit toestel dan
binnen de huishoudelijke omgeving
of van de typische huishoudelijke
functies, zoals commercieel gebruik
door deskundigen of ervaren
gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in
de bovenstaande toepassingen. Als
het apparaat wordt gebruikt op een
wijze die onverenigbaar is met deze
kan de levensduur van het apparaat
en de garantie van de fabrikant
vervallen. Eventuele schade aan
het apparaat of andere schade of
verlies ontstaan door gebruik dat
niet in overeenstemming is met
huishoudelijk gebruik (ook als ze
gelokaliseerd is in een huishoudelijk
milieu) worden niet geaccepteerd
door de fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.
! Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik
van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker
wordt niet gedaan door kinderen
zonder toezicht.
! Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
! Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten uit de buurt van het
toestel worden gehouden, tenzij
ze steeds onder toezicht staan.
! Indien het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door
de fabrikant zelf, zijn dealer of
vergelijkbare bekwame personen
om een gevaar te voorkomen.
! Gebruik alleen de slang-sets
meegeleverd met het apparaat
voor de wateraansluiting (oude
slang-sets niet hergebruiken).
! De waterdruk moet tussen 0,05
MPa en 0,8 MPa liggen.
!
Zorg ervoor dat een tapijt de
basis van de machine en de
ventilatieopeningen niet kan blokkeren.
! De OFF stand is bereikt door het
plaatsen van het referentieteken
!
4
op de programma controle / knop
in de verticale positie. Elke andere
positie van deze knop betekent
dat de machine ON staat (alleen
voor modellen met programma
keuzeschakelaar).
! Het laatste deel van een
wasdroogcyclus vindt plaats
zonder warmte (koelcyclus) om
ervoor te zorgen dat de artikelen
niet worden beschadigd.
! Na de installatie moet het apparaat
zodanig worden geplaatst dat de
stekker bereikbaar is.
! Het apparaat mag niet worden
geïnstalleerd achter een
afsluitbare deur, een schuifdeur
of een deur met scharnieren
aan de tegenovergestelde zijde
als die van de wasdroger,
zodanig dat een volledige
openstelling van de deur van de
wasdroger gegarandeerd blijft.
! De maximale toegestane hoeveelheid
van de lading van droge kleren
hangt af van het gebruikte model
(zie bedieningspaneel).
! Het apparaat is niet geschikt
als industriële chemicaliën zijn
gebruikt voor het reinigen.
! Droog geen ongewassen
artikelen in de wasdroger.
! Artikelen die zijn bevuild met
stoffen als bakolie, aceton, alcohol,
benzine, kerosine, terpentine,
wassen en wax moeten in heet
water gewassen worden met
een extra hoeveelheid wasmiddel
voordat ze worden gedroogd in
de wasdroger.
! Artikelen van schuimrubber
(latex foam), douchenetjes,
waterdichte kleding, artikelen met
rubber en kleding of kussens
voorzien van schuimrubber
dienen niet in de wasdroger
gedroogd worden.
! Wasverzachters of soortgelijke
producten dienen te worden
gebruikt zoals gespecificeerd door
de wasverzachter instructies.
! Geoliede items kunnen spontaan
ontbranden, vooral bij blootstelling
aan warmtebronnen zoals een
wasmachine droger. De items
worden warm, waardoor een
oxidatiereactie ontstaat in de olie,
oxidatie creërt warmte. Als de
warmte niet kan ontsnappen,
kunnen items heet genoeg
WAARSCHUWING:
Stop nooit een wasdroger
voor het einde van de
droogcyclus,
tenzij alle
artikelen snel verwijderd en
uitgehangen
worden, zodat
de hitte wordt verdreven.
!
NL
5
worden om brand te vangen.
Stapelen van geoliede tems
kunnen voorkomen dat de warmte
ontsnapt en dus leiden tot brand.
! Als het onvermijdelijk is dat
artikelen met plantaardige stoffen of
bakolie of besmet zijn door
haarverzorgingsproducten in een
wasdroger moeten, moeten ze eerst
in heet water met een extra
hoeveelheid afwasmiddel worden
geplaatst - dit zal het gevaar
verminderen, maar niet wegnemen.
! Verwijder alle voorwerpen uit
de zakken zoals aanstekers en
lucifers.
! Om de productfiche te
raadplegen
verwijzen wij u door
naar de fabrikant.
! Alvorens de wasmachine te
reinigen of te onderhouden, haal
de stekker uit het stopcontact en
draai de waterkraan uit.
! Zorg ervoor dat de elektrische
installatie geaard is. Zoek anders
gekwalificeerde professionele hulp.
! Gebruik geen converters,
meervoudige contactdozen of
verlengsnoeren.
! Zorg ervoor dat er geen water
in de trommel is vóór het
openen van de deur.
! Trek niet aan het snoer of het
apparaat om de machine los te
koppelen.
! Stel de wasmachine niet bloot
aan regen, direct zonlicht of
andere weersomstandigheden.
! Bij het verplaatsen de
wasmachine niet optillen aan de
knoppen of wasmiddellade. Laat
tijdens het transport nooit de
deur rusten op de trolley. Wij
adviseren dat twee
mensen de
wasmachine verplaatsen.
! In geval van storing en / of defect,
schakelt u de wasmachine uit, sluit
de kraan af en knoeit u niet met
het apparaat. Onmiddellijk contact
opnemen met het Customer
Service Center en alleen originele
onderdelen gebruiken. Het
negeren van deze voorschriften
kan gevaar brengen voor de
veiligheid van de apparaten.
Door het plaatsen van de
markering op dit product,
verklaren wij, op onze eigen
verantwoordelijkheid, alle Europese
veiligheids-, gezondheids- en milieu-
eisen na te leven opgesteld in de
regelgeving geldig voor dit product.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
water kan hoge temperaturen
bereiken tijdens de wascyclus.
!
6
2. INSTALLATIE
! Snijd de buisriemen los zonder
de buis of het netsnoer te
beschadigen.
! Draai de 2 of 4 schroeven (A)
aan de achterkant los en
verwijder de 2 of 4 schijven (B)
zoals weergegeven in figuur 1.
! Sluit de 2 of 4 gaten met
behulp van de pluggen die in
de instructie-envelop zitten.
! Indien de wasmachine wordt
ingebouwd: na het lossnijden
van de slangriemen, draai de 3 of
4 schroeven (A) los en verwijder
de 3 of 4 schijven (B).
! Bij sommige modellen, zullen 1
of meerdere schijven in het
apparaat vallen: naar voren
kantelen van de wasmachine
om ze te verwijderen. Sluit de
gaten met de pluggen die in de
envelop zitten.
! Plaats het polionda laken op de
bodem, figuur 2 (volgens het
model versie A, B of C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WAARSCHUWING:
Hou verpakkingsmaterialen
uit de buurt van kinderen.
!
NL
7
! Sluit enkel de waterslang aan om de
kraan, die werd geleverd met de machine
(fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets.
! Sommige modellen kunnen een of meer
van de volgende kenmerken hebben:
! HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan
worden aangesloten op warm en koud
water voor hogere energiebesparing. Sluit
de grijze buis aan de koude water kraan
en de rode naar de warm water kraan.
De machine kan worden aangesloten op de
koud water kraan alleen: in dit geval kunnen
sommige programma's een paar minuten
later starten.
! AQUASTOP (fig. 5): een instelling op de
toevoerbuis die de waterstroom stopt als de
buis veroudert, in dit geval verschijnt een
rode markering in het venster "A" . De buis
moet worden vervangen. Om de moer los te
schroeven, drukt u op het one-way lock
systeem "B".
! AQUAPROTECT - AANVOERBUIS MET
BEWAKER (fig. 6): Mocht water lekken
uit de primaire interne buis "A", zal het
transparante omhulsel "B" water bevatten
die het mogelijk maakt de wascyclus te
voltooien. Aan het einde van de cyclus
dient u contact op te nemen met de
klantenservice om de toevoerbuis te
vervangen.
! Als de wasmachine dichtbij een muur
staat, let dan op dat de slang niet
verbogen of gebroken is. Plaats de
afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit
aan op een afvoer in de muur van
minstens 50 cm hoog met een diameter
groter dan de wasmachine slang (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydraulische aansluitingen
Positie
!
8
! Nivelleer het apparaat met behulp van de
voetjes zoals geïllustreerd in figuur 8:
a.Draai de moer met de klok mee om de
schroef vrij te maken;
b.Draai de voet om te verhogen of te verlagen
totdat deze de grond raakt en vast staat;
c.Vergrendel de voet, de schroeven in de
moer, totdat ze aan de onderkant van de
wasmachine vast staan.
! Steek de stekker in het stopcontact.
A
B
C
8
De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten
zoals weergegeven in figuur 9:
! Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel;
! Compartiment : voor speciale
toevoegingen,wasverzachters, geuren, enz.;
! Compartiment “2”: voor wasmiddel.
Een vloeibaar wasmiddel cup is ook
voorzien in sommige modellen (fig. 10).
Om het te gebruiken, plaatst u deze in
bakje "2". Op deze manier zal vloeibaar
wasmiddel in de trommel komen op het
juiste moment. De cup kan ook worden
gebruikt voor bleekmiddel als het "spoel"
programma is geselecteerd.
2
1
9
10
11
WAARSCHUWING:
contacteer het Customer Service Center
indien het netsnoer aan vervanging
toe is.
Wasmiddellade
WAARSCHUWING:
Gebruik enkel vloeibare producten, de
wasmachine is ingesteld om additieven
automatisch te doseren bij elke cyclus
gedurende de laatste spoeling.
WAARSCHUWING:
sommige detergentia zijn moeilijk te
verwijderen. In dit geval wordt
aangeraden het bijbehorende bakje in
de trommel te plaatsen (bijvoorbeeld
in figuur 11).
!
NL
9
3. PRAKTISCHE TIPS
WAARSCHUWING: wanneer je je was
rangschikt, zorg ervoor dat:
- u metalen voorwerpen zoals haarspelden,
spelden, munten, uit de was hebt
geëlimineerd;
- u kussenslopen hebt dichtgeknoopt, ritsen
gesloten, losse riemen en linten van lange
gewaden hebt gebonden;
- u walsen van gordijnen hebt verwijderd;
- u zorgvuldig de was-labels van de kleding
hebt gelezen;
- u alle hardnekkige vlekken met behulp
van specifieke reinigingsmiddelen hebt
verwijderd.
! u bij het wassen van tapijten, dekens of
andere zware kleding, centrifugeren
probeert te vermijden.
! Om wol te wassen, controleer of het item
in de wasmachine kan gewassen worden
en gekenmerkt is met een "Puur
scheerwol" symbool, met het "wordt niet
mat" of "Machine wasbaar" label.
Een gids voor milieuvriendelijk en
economisch gebruik van uw apparaat.
Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed
! Bereik het beste gebruik van energie,
water, wasmiddel en tijd door gebruik te
maken van de aanbevolen maximale
lading. Bespaar tot 50% energie door het
wassen van een volle lading in plaats van
2 gedeeltelijke ladingen.
Is een voorwas nodig?
! Enkel voor sterk vervuild wasgoed!
BESPAAR wasmiddel, tijd, water en 5 tot
15% energie door Voorwas niet te
selecteren voor licht tot normaal vervuild
wasgoed.
Is een hete wasbeurt nodig?
! Behandel vlekken met vlekkenverwijderaar
of week ingedroogde vlekken in het water
voor het wassen om de de noodzaak van
een heet wasprogramma te verminderen.
Bespaar tot 50% energie met behulp van
een 60°C-programma.
Voordat u een droogprogramma gebruikt
! Bespaar energie en tijd door een hoog
toerental te selecteren zodat het
watergehalte in de kledij vermindert alvorens
een droogprogramma te gebruiken.
Hieronder volgt een lijst met tips en
aanbevelingen over gebruik van detergent
bij verschillende temperaturen. In ieder
geval, lees altijd de instructies op het
reinigingsmiddel voor een correct gebruik
en doseringen.
Laadtips
Nuttige tips voor de gebruiker
Bij het wassen van zeer vuile witte
was, raden wij u aan katoen-
programma's van 60°C of hoger
te gebruiken en een normaal
waspoeder (zwaar) met bleekmiddel
die bij gemiddelde/hoge temperaturen
uitstekende resultaten opleveren.
Voor wasbeurten tussen 40°C en 60°C
moet het detergent geschikt zijn voor het
type stof en de mate van vervuiling.
Normale poeders zijn geschikt voor
"witte" of kleurvaste stoffen met een
hoge vervuiling, terwijl vloeibare
wasmiddelen of "kleur te beschermen"
poeders zijn geschikt voor gekleurd
textiel met lichte vervuiling.
Voor het wassen bij temperaturen
onder 40°C adviseren wij het gebruik
van vloeibare reinigingsmiddelen of
reinigingsmiddelen specifiek gelabeld als zijnde
geschikt voor lage temperatuur wasbeurten.
Voor het wassen van wol of zijde,
gebruik alleen wasmiddelen die speciaal
zijn ontwikkeld voor deze stoffen.
!
10
4. ONDERHOUD EN
REINIGING
Hou de wasmachine aan de buitenkant
schoon met een vochtige doek,
vermijd schuurmiddelen, alcohol en/of
oplosmiddelen. De wasmachine vereist geen
speciale zorg voor dagelijks onderhoud: reinig
de vakjes voor wasmiddelen en het filter.
Enkele tips over hoe de machine te
verplaatsen of over machines die lange tijd
niet gebruikt zijn, worden hieronder gegeven.
! Wij raden u aan de lade te reinigen om de
accumulatie van wasmiddel en restanten
te voorkomen.
! Om dit te doen, haal de lade schuin uit
met geringe kracht, maak hem schoon
met stromend water en plaats deze terug
in de houder.
! De wasmachine is uitgerust met een
speciale filter die in staat is om grote
resten op te vangen, zoals knoppen of
munten, die de afvoer zouden kunnen
verstoppen.
! Alleen op bepaalde modellen: Haal de
kleine slang eruit, en haal het dopje eraf
om het achtergebleven water te
verwijderen.
! Alvorens de filter los te schroeven, raden wij
u aan eronder een absorberende doek te
plaatsen om de vloer droog te houden.
! Draai de filter tegen de klok in tot de stop
in de verticale positie staat.
! Verwijder en reinig het filter, wanneer u
klaar bent, plaats deze terug door deze
rechtsom te draaien.
! Herhaal de vorige stappen in omgekeerde
volgorde om alle onderdelen weer in elkaar
te zetten.
! Indien de wasmachine wordt opgeslagen
in een onverwarmde ruimte voor een
lange tijd, voer dan al het water uit de
buizen.
! Haal de stekker uit de wasmachine.
! Neem de slang los van de riem en laat
zakken, voer het water volledig af in een
kom.
! Bevestig de afvoerbuis met de riem zodra
u klaar bent.
Lade reinigen
Filter schoonmaken
Suggesties voor het verplaatsen
of bij langdurig ongebruik
!
NL
11
5.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Deze wasmachine past automatisch het niveau
van het water aan in functie van het type en de
hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een
vermindering van het energieverbruik en een
merkbare vermindering van de wastijd.
! Zet de wasmachine aan en selecteer het
gewenste programma.
! Stel de wastemperatuur indien nodig in
en druk op de gewenste "optie" knoppen.
! Druk op de START/PAUZE toets om te
beginnen wassen.
! Het bericht "End" verschijnt op het display
of de overeenkomstige led licht op aan
het einde van het programma.
! Schakel de wasmachine uit..
Voor elke vorm van wassen, zie de
programmatabel en volg de handelingen
zoals aangegeven.
Druk hydraulische pomp:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifuge: Raadpleeg de kenplaat.
Aansluitwaarde/Stroomsterkte van de
zekering/Netspanning: Raadpleeg de kenplaat.
6.
BEDIENINGSELEMENTEN
EN PROGRAMMA'S
A
B
HGILMNE
C
OPF
D
Q
A
Programmakiezer met UIT-
positie
B
START/PAUZE knop
C
CENTRIFUGEERSELECTIE knop
D
TEMPERATUURSELECTIE knop
E
UITGESTELDE START knop
F
SNEL / VLEKKENNIVEAU knop
G
VOORWASSEN knop
H
HYGIENE PLUS knop
I
EXTRA SPOELEN knop
L
DROOGSELECTIE knop
M
GEHEUGEN knop
N
STOOMFUNCTIE button
O
Digitale display
P
DEUR VERGRENDELD
indicatielampje
E+N
KNOPPENVERGRENDELING
Q
SMART Fi+ gebied
Programmakeuze
DROGEN
Als u wilt dat de droogcyclus
automatisch begint na het wassen,
selecteert u het gewenste programma
met de DROOGEN SELECTIE knop.
Anderszijds is het mogelijk om de
wascyclus te beëindigen en vervolgens
te beslissen over het droogprogramma
en de lading.
Wacht tot het lampje DEUR
BEVEILIGING uit is gegaan voordat je
de deur opent.
Technische gegevens
!
12
! Druk op knop START/PAUZE om de
geselecteerde cyclus te starten.
! Eens het programma is geselecteerd blijft de
programmakiezer op het geselecteerde
programma tot het einde van de cyclus.
! Wanneer het woord "End" verschijnt op
het display en het lampje DEUR
VERGRENDELD uitgaat, is het mogelijk
om de deur te openen.
! Schakel de wasmachine uit door de
keuzeknop op UIT te zetten.
! Druk om de geselecteerde cyclus te starten.
TOEVOEGEN OF VERWIJDEREN VAN
KLEDINGSTUKKEN NADAT HET
PROGRAMMA IS BEGONNEN (PAUZE)
! Houd de knop START/PAUZE ongeveer
2 seconden ingedrukt (een
indicatielampje en de resterende tijd
knippert, waaruit blijkt dat de werking van
het apparaat gepauzeerd is).
! Wacht tot het lampje DEUR
VERGRENDELD uit is gegaan vooraleer
de deur te openen.
! Nadat u kledingstukken hebt toegevoegd
of verwijderd, sluit de deur en druk op de
knop START/PAUZE (het programma zal
starten van waar het gebleven was).
HET PROGRAMMA ANNULEREN
! Om het programma te annuleren, zet u
de schakelaar in de stand UIT.
! Wacht 2 minuten tot het veiligheidssysteem
de deur ontgrendeld heeft.
WAARSCHUWING:
Raak het display niet aan bij het
insteken van de stekker want de
machine kalibreert de systemen tijden
de eerste seconden, het aanraken van
het display zou de machine niet correct
doen werken. Verwijder in dit geval de
stekker en herhaal de bewerking.
Programmakiezer met UIT-positie
Wanneer u de programmakiezer draait,
licht het display op en toont het de
instellingen van het geselecteerde
programma.
Voor energiebesparing zal aan het einde
van de cyclus of na een periode van
inactiviteit, het displayniveaucontrast
verlagen.
N.B.: Om de machine uit te schakelen,
draait u de programmakiezer op de
stand UIT.
De programmakiezer moet teruggeplaatst
worden naar de positie UIT op het einde
van de cyclus of voorafgaand aan een
volgende wascyclus alvorens het
volgende programma te starten
START/PAUZE knop
Sluit de deur ALVORENS op de knop
START/PAUZE te drukken.
Wanneer de knop START/PAUZE is
ingedrukt kan het starten enkele
seconden duren.
Controleer dat het waterniveau lager is
dan de deuropening om overstroming
te voorkomen.
Selecteer de optieknoppen vóór u de
knop START/PAUZE indrukt.
Wanneer een optie geselecteerd is die
niet geschikt is voor het
geselecteerde programma, dan zal het
optie-indicatielampje eerst knipperen
en dan uitgaan.
!
NL
13
! Door op deze knop te drukken kunt u de
centrifugeersnelheid aanpassen of
centrifugeren uitschakelen als u dat
wenst.
Centrifugeersnelheid geannuleerd
! Als het label op de kleding geen
specifieke informatie bevat, is het
mogelijk om de maximale
centrifugeersnelheid te gebruiken die het
wasprogramma aangeeft.
! Om het centrifugeren opnieuw te
activeren, drukt u op de knop totdat u de
snelheid heeft bereikt die u wilt instellen.
! Het is mogelijk om de snelheid aan te
passen zonder de machine te pauzeren.
! Met deze knop kunt u de wastemperatuur
wijzigen.
koude was.
! Om de weedfsels te beschermen is het
niet mogelijk om de temperatuur hoger in
te stellen dan de maximumtemperatuur
voor ieder programma.
! Met deze knop kunt u de start van de
wascyclus tot 24 uur voorprogrammeren.
! Om de start uit te stellen volg de
volgende procedure:
- Stel het gewenste programma in.
- Druk eenmaal op de knop om deze te
activeren (h00 verschijnt op het
display), druk nog een keer om 1 uur uit
te stellen (h01 verschijnt op het display).
De vooraf ingestelde vertraging stijgt
telkens met 1 uur bij elke druk op de
knop tot h24 op het display verschijnt.
Als dan nogmaals gedrukt wordt, wordt
de uitgestelde start terug op nul ingesteld.
- Bevestig door op de knop
START/PAUZE te drukken (het lampje
op het display begint te knipperen). Het
aftellen begint en wanneer het klaar is
zal het programma automatisch starten.
! Het is mogelijk om de uitgestelde start te
annuleren door de programmakiezer op
UIT te zetten.
Als er een onderbreking is van de
stroomtoevoer wanneer de machine in
werking is, slaat een speciale herinnering
het geselecteerde programma op en als de
stroom wordt hersteld, gaat het verder waar
het gebleven was.
Met deze knop kunt u kiezen tussen twee
verschillende opties, afhankelijk van het
gekozen programma:
- SNEL
Deze knop wordt actief wanneer u het
programma SNEL (14/30/44 Min.) selecteert.
U kunt hiermee de wastijd instellen op
een van de drie aangegeven tijden.
CENTRIFUGEERSELECTIE knop
Om schade aan de stof te voorkomen, is
het niet mogelijk om de snelheid hoger in
te stellen dan de maximumsnelheid van
een programma.
Een te hoog gehalte wasmiddel kan een
teveel aan schuim veroorzaken. Als het
apparaat te veel schuim detecteert, dan
kan het de centrifugeerfase overslaan of
de duur van het programma verlengen
en de waterconsumptie verhogen.
Dit apparaat is voorzien van een
speciaal elektronisch mechanisme
dat de centrifugeercyclus verhindert
wanneer de lading uit balans is. Dit
vermindert geluid en trillingen in de
machine en verlengt de levensduur
van uw machine.
TEMPERATUURSELECTIE knop
UITGESTELDE START knop
SNEL / VLEKKENNIVEAU knop
!
14
- VLEKKENNIVEAU knop
! Zodra het programma geselecteerd is
wordt de wastijd voor dit programma
automatisch getoond.
! Met deze functie kunt u kiezen tussen
drie niveaus van wasintensiteit, waarbij
de lengte van het programma wordt
aangepast aan hoe vuil de stof is
geworden (deze functie kan slechts bij
een aantal programma’s geselecteerd
worden, zoals aangegeven in de
programmatabel).
! Met deze knop kunt u voorwassen en dit
is vooral nuttig voor zwaar bevuild
wasgoed (kan alleen worden gebruikt bij
sommige programma’s zoals vermeld in
de programmatabel).
! We bevelen aan dat u slechts 20% van
de hoeveelheid aangegeven op de
wasmiddelverpakking gebruikt.
Met deze optie is het mogelijk om alle
bacteriën op de kleding te verwijderen, dit
wasprogramma wast op een temperatuur
van 60°C.
! Met deze knop kan u extra spoelen na
het wassen. Het maximum aantal keer
dat u kan spoelen is afhankelijk van het
gekozen programma.
! Deze functie is handig voor mensen met
een gevoelige huid, waarbij een kleine
hoeveelheid wasmiddel die achterblijft op
de kleding al kan zorgen voor irritaties of
allergieën.
! Het is aan te bevelen om deze functie
ook te gebruiken voor kinderkleding en
voor het wassen van zwaar bevuild
wasgoed, dat het gebruik van veel
wasmiddel vereist of voor het wassen van
handdoeken waarvan de vezels de
neiging hebben om het wasmiddel vast te
houden.
! Voor automatische was/droogcyclus:
na de selectie van het wasprogramma
volgens het type wasgoed, selecteer het
droogteniveau via deze knop. Aan het
einde van het wasprogramma, zal de
geselecteerde droogcyclus automatisch
starten.
Als een wasprogramma wordt
geselecteerd dat niet compatibel is met
automatisch drogen, zal deze functie
niet geactiveerd worden.
! Als u de selectie wilt verwijderen vóór de
start van het programma, drukt u
herhaaldelijk op de knop tot de lampjes
uit zijn of verander de programmakiezer
naar de stand UIT.
! Enkel drogen:
na met de knop het juiste droogprogramma
volgens de weefsels te hebben gekozen, is
het mogelijk om met deze knop een andere
drooggraad die verschilt van de standaard
drooggraad (met uitzondering van
woldroogprogramma) te selecteren.
! Als u de cyclus tijdens het drogen wilt
annuleren, druk dan ongeveer 3
seconden op de knop.
VOORWASSEN knop
HYGIENE PLUS knop
EXTRA SPOELEN knop
DROOGSELECTIE knop
Als u de maximale drooghoeveelheid
wasgoed aangegeven in de
programmatabel overschrijdt, wordt het
wasgoed mogelijk niet voldoende
gedroogd.
WAARSCHUWING:
nadat u het droogprogramma hebt
geannuleerd, zal de afkoelfase
beginnen. Wacht ongeveer 10/20
minuten vooraleer de deur te openen.
!
NL
15
! Wanneer het woord "End" verschijnt op
het display en het lampje DEUR
VERGRENDELD uitgaat, is het mogelijk
om de deur te openen.
Met deze functie kunt u de instellingen opslaan
van uw twee favoriete gepersonaliseerde
programma’s, inbegrepen de temperatuur,
centrifugeersnelheid en vervuilingsniveau,
zodat u die snel terug kunt oproepen.
Een programma voor de eerste keer in
het geheugen opslaan:
1)
Selecteer het gewenste programma
en de opties.
2)
Druk op de knop GEHEUGEN, kies
ofwel M1 ofwel M2. U zou M1 moeten
kiezen als dit het eerste programma is
dat u wilt opslaan.
3)
Houd uw vingers gedurende
ongeveer 3 seconden op de knop
GEHEUGEN om de combinatie in de
gekozen positie op te slaan.
Een nieuw programma in het geheugen
opslaan wanneer M1 & M2 al opgeslagen
programma’s bevatten:
1)
Stel het gewenste programma en de
opties in.
2)
Druk gedurende ongeveer 3 seconden
op de knop GEHEUGEN om de
combinatie in M1 op te slaan. Het eerder
opgeslagen programma in M1 zal naar
de positie M2 verschuiven.
Een programma starten dat al in het
geheugen staat:
! Druk kort op de knop GEHEUGEN
(eenmaal voor M1, tweemaal voor M2) en
druk op de knop START/PAUZE.
! Wanneer u een programma uit het
geheugen oproept, kunt u nog altijd de
instellingen en opties ervan wijzigen door
op de overeenkomstige toetsen te
drukken. In dit geval worden de
toegevoegde opties wel niet opgeslagen.
Na de selectie van het programma
GEMAKKELIJK STRIJKEN”, selecteer uit
drie verschillende intensiteiten van
stoombehandelingen die geschikt zijn voor
droge of natte kleding en volgens het
weefseltype:
- Gemakkelijk strijken Synthetisch/Gemengd
(standaard selectie) P1 verschijnt op
het display
Dit programma is geschikt voor
synthetische en gemengd kleding. In het
geval van natte kleding (d.w.z. Na het
wassen), kreuken verminderen wordt
geselecteerd na het centrifugeren, bereikt
de droge kleding het ideale
vochtigheidsniveau om gemakkelijk
gestreken te worden. Gemiddelde tijd.
- Gemakkelijk strijken Katoen
(Slechts een knopdruk) P2 verschijnt
op het display
Dit programma is voor katoenen kleding. In
het geval van natte kleding (d.w.z. Na het
wassen), kreuken verminderen wordt
geselecteerd na het centrifugeren, bereikt de
droge kleding het ideale vochtigheidsniveau
om gemakkelijk gestreken te worden.
Gemiddelde tijd.
Het is mogelijk om de droogcyclus te
annuleren door de programmakiezer
op UIT te zetten. Het is noodzakelijk
om te wachten op het einde van de
afkoelfase (10/20 minuten) en tot het
lampje DEUR VERGRENDELD uitgaat
alvorens de deur te openen.
GEHEUGEN knop
Als u toevallig een programma in het
geheugen selecteert, draai de
programmaknop om een ander
programma te selecteren.
STOOMFUNCTIE button
!
16
- Stoom Refresh
(Twee knopindrukken) P3 verschijnt op
het display
Dankzij de stoomactie laat het programma
de kledingkreuken verfrissen en verminderen
na gebruik. Dit programma bestaat uit een
startfase waarin de stoom geïntroduceerd
wordt en het teveel aan vocht in de laatste
fase verwijderd wordt om onmiddellijk gebruik
mogelijk te maken. Dit programma is geschikt
voor droge kleding.
De functie is geschikt voor een hoeveelheid
wasgoed van max 1,5 kg.
! Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd
de knoppen STOOMFUNCTIE en
STARTUITSTEL ingedrukt te houden,
kunt u de knoppen vergrendelen.
Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk
wijzigingen aan het programma worden
aangebracht tijdens het wasprogramma.
! De knoppenvergrendeling kan geannuleerd
worden door de twee knoppen opnieuw in te
drukken of door het apparaat UIT te
schakelen.
Op het display kunt u permanent aflezen
wat de status is van de machine.
2
13 14
1 615 10 12 5
7 7 7 7 7
8 9 411
3
16
1) DEUR VERGRENDELD indicatielampje
! Het indicatielampje brandt wanneer de
deur volledig gesloten is.
! Als START/PAUZE is ingedrukt met de
deur gesloten, zal de indicator een paar
keer knipperen en dan oplichten.
! Wacht tot het lampje DEUR
VERGRENDELD uit is gegaan vooraleer
de deur te openen.
3) CENTRIFUGEERSNELHEID
Hiermee kunt u de centrifugeersnelheid van
het geselecteerde programma wijzigen of
weglaten.
Centrifugeersnelheid geannuleerd
3) WASTEMPERATUUR
Dit laat de wastemperatuur van het
geselecteerde programma zien. Deze kan
gewijzigd worden (waar toegestaan) door
de relevante knop in te drukken.
koude was.
4) CYCLUSDUUR
! Wanneer een programma wordt
geselecteerd, zal automatisch op het
display de cyclusduur verschijnen, die
kan variëren afhankelijk van de
geselecteerde opties.
! Wanneer het programma gestart is, wordt
u voortdurend op de hoogte gehouden
van de resterende tijd tot het einde van
het wasprogramma.
KNOPPENVERGRENDELING
Digitale display
Sluit de deur ALVORENS op de knop
START/PAUZE te drukken.
Als de deur niet goed gesloten is, zal
de indicator 7 seconden lang blijven
knipperen, daarna zal de opdracht
start automatisch geannuleerd
worden. In dit geval, sluit u de deur
correct en drukt u op de knop
START/PAUZE.
!
NL
17
! De machine berekent de tijd tot het einde
van het geselecteerde programma op basis
van een standaard lading tijdens het
programma, de machine corrigeert de tijd
naar deze van toepassing volgens de
omvang en samenstelling van de waslading.
!
Als automatisch wassen/drogen
geselecteerd is, wordt aan het einde van het
wasprogramma de resterende droogtijd tot
het einde weergegeven op het display.
5) VLEKKENNIVEAU INDICATIELAMPJES
! Als u een programma heeft geselecteerd, zal
er automatisch een indicatielampje branden
bij het vlekkenniveau van dat programma.
! Als u een ander vlekkenniveau selecteert,
zal het relevante lampje oplichten.
6) EXTRA SPOELEN INDICATIELAMPJES
Het indicatielampje zal het extra spoelen
weergeven dat u geselecteerd heeft met de
gerelateerde knop.
7) OPTIES INDICATIELAMPJES
De indicatielampjes geven de opties weer
die geselecteerd kunnen worden door de
betreffende knoppen:
8) Wi-Fi (alleen bepaalde modellen)
! Bij de modellen met de Wifi-optie, zal dit
symbool weergeven dat de Wifi aanstaat.
! Voor meer informatie i.v.m. de
functionaliteit en de instructies voor een
eenvoudige configuratie van de Wifi,
raadpleeg het deel “Downloaden” op
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
9) UITGESTELDE START INDICATIELAMPJE
Dit lampje knippert wanneer de uitgestelde
start werd ingesteld.
10) Kg Check (functie alleen actief op
sommige programma's)
! Voor de programma's waar de functie
"Kg Check" actief is, berekent het
apparaat in de eerste minuten het echte
geladen wasgoed en werkt in real time de
niveaus op het scherm bij.
Elk niveau op de display geeft 20% weer
van het maximale laadvermogen.
Wanneer een programma wordt
geselecteerd, wordt de maximale
capaciteit weergegeven op het display.
! Tijdens elke wasfase zorgt de "Kg
Check" ervoor dat de hoeveelheid was in
de trommel wordt weergegeven, en dat
tijdens de eerste minuten van het
wasprogramma:
- de juiste hoeveelheid water wordt
toegevoegd;
- de duur van het wasprogramma wordt
bepaald;
- het spoelen wordt gecontroleerd
naargelang het type weefsel dat wordt
gewassen;
- het aantal toeren wordt aangepast aan
het type weefsel dat wordt gewassen;
- herkent de aanwezigheid van die stof en
de hoeveelheid water wordt verhoogd
tijdens het spoelen;
- de centrifugeersnelheid wordt
aangepast aan de hoeveelheid was om
een gebrek aan evenwicht te vermijden.
11) GEHEUGEN
Dit lampje laat zien dat de geheugenfunctie
is ingeschakeld.
12) KNOPPENVERGRENDELING
INDICATIELAMPJE
Dit lampje laat zien dat de
knoppenvergrendeling is ingeschakeld.
!
18
13) WATERTOEVOER GESLOTEN
INDICATIELAMPJE
Geeft aan dat de machine niet in staat is
water te laden: er wordt gesuggereerd om
de machine uit te schakelen, te controleren
of de kraan open is of dat de druk van het
water bijzonder laag is.
14) GEBLOKKEERDE FILTER
INDICATIELAMPJE
Geeft aan dat de machine niet in staat is
om het water af te voeren: er wordt
gesuggereerd om de machine uit te
schakelen, te controleren of het filter niet
verstopt is of dat de afvoerslang niet geknikt
of geplet wordt.
15) STANDAARD KATOENPROGRAMMA’S
INDICATIELAMPJES (zie programmatabel)
De lampjes lichten op wanneer u met meest
efficiënte programma heeft geselecteerd op
gebied van water- en energieverbruik, om
katoenen kleding met een normale
bevuilingsgraad te wassen.
16) DROOGSELECTIE INDICATIELAMPJES
De indicators geven de mate van droogte
weer die geselecteerd kan worden door de
betreffende knop:
Automatisch droogprogramma’s
EXTRA DROOG
(Geschikt voor handdoeken,
badjassen en volumineuze
ladingen).
STRIJKDROOG
(De was is strijkklaar).
KASTDROOG
(Voor kledingstukken die
onmiddellijk in de kast worden
gelegd zonder te strijken).
Getimede droogprogramma’s
Ze kunnen worden gebruikt om
getimede droogprogramma’s
selecteren.
Afkoelfase
Wordt ingeschakeld tijdens de
laatste afkoelperiode, in de laatste
10/20 minuten van elk droogfase.
!
NL
19
Deze machine is uitgerust met de SMART
Fi+ technologie waarmee u de machine van
op afstand kunt regelen via een App dankzij
de Wifi-functie.
MACHINE-INSCHRIJVING (OP APP)
! Download de App Candy simply-Fi op
uw toestel.
! Open de App, maak een gebruikersprofiel
aan en registreer uw apparaat door de
instructies op het scherm of de "Snelgids"-
handleiding op de machine te volgen.
OPMERKINGEN:
AFSTANDSBEDIENING INSCHAKELEN
(VIA APP)
Na de machineregistratie, telkens dat u de
machine van op afstand via de App wil regelen,
moet u eerst het wasgoed en het wasmiddel in
de machine plaatsen, de deur sluiten en de
stand SMART Fi+ op de machine selecteren.
Vanaf dat moment kunt u de machine
bedienen via de App-opdrachten.
SMART Fi+
De App Candy simply-Fi is beschikbaar
voor tablets en smartphones met zowel
Android als iOS.
Krijg alle details van de SMART Fi+
functie door de App te gebruiken in de
modus DEMO.
Dankzij het gebruik van een Android
smartphone die voorzien is van de NFC-
technologie (Near Field Communication),
is het registratieproces vereenvoudigd
(Eenvoudige registratie); volg in dit geval
de instructies op het telefoonscherm,
PLAATS EN HOUD DEZE NABIJ HET
SMART Fi+ logo op het bedieningspaneel
van de machine wanneer de App u vraagt
dit te doen.
Plaats uw smartphone met de NFC-
antenne op de achterkant ter hoogte
van het SMART Fi-logo op uw
apparaat.
Als u de positie van uw NFC-antenne niet
weet, beweeg de smartphone in een
cirkelvormige beweging over het SMART
Fi+ -logo totdat de App de verbinding
bevestigt. Om de overdracht van data
succesvol te laten verlopen is het
essentieel OM UW SMARTPHONE OP
HET BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN DE
PROCEDURE; een bericht op het toestel
zal u informeren over de juiste uitkomst
van de operatie en advies wanneer het
mogelijk is om de smartphone weg te halen.
Dikke telefoonhoesjes of metalen
stickers op uw smartphone kunnen de
gegevensverbinding tussen apparaat
en telefoon beïnvloeden. Verwijder
deze indien nodig.
De vervanging van enkele onderdelen
van uw smartphone (bvb. achterkant,
batterij, etc) met niet originele
stukken zou kunnen resulteren in een
NFC-antenneverwijdering.
!
20
PROGRAMMA
(MAX.)*
1)
2
1
(zie bedieningspaneel)
(MAX.)
2
1
Gemakkelijk
strijken
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
40°
Anti-
allergisch
4)
4
5,5
6
6,5
6,5
7
8
8
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
40°
14'
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
Snel
3) 4)
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
Katoen**
2)
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
90°
( )
Fijne was
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
Spoelen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Afvoeren +
centrifugeren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wol/Zijde
1
2
2
2
2
2
2,5
2,5
30°
Wol drogen
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Gemengd
(drogen)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
-
Katoen
(drogen)
5
5
6
6
8
8
8
8
-
Snel W&D
59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Positie die u moet selecteren wanneer u de afstandsbediening via de App wilt inschakelen
(via Wifi). U kunt ook op de knop START/PAUZE drukken op de machine, het programma
Auto-Reinigen” om de trommel te reinigen wordt uitgevoerd.
Programmatabel
!
NL
21
Lees deze opmerkingen nauwkeurig:
* De maximale toegestane laadcapaciteit van
droge kleren hangt af van het gebruikte model
(zie bedieningspaneel).
(Alleen voor modellen met vloeibaar
wasmiddelcompartiment)
Wanneer slechts een beperkt aantal
artikelen vlekken hebben die
behandeling met vloeibare
bleekmiddelen vereisen, kunnen
vlekken vooraf verwijderd worden in
de wasmachine.
Giet het bleekmiddel in de
bleekwatercontainer geplaatst in het
compartiment "2" in de
wasmiddellade en stel het speciale
programma SPOELEN in.
Als deze fase is beëindigd, draait u
de programmakiezer op de stand
UIT, voeg de rest van de kledij toe en
ga door met een normale was op het
meest geschikte programma.
( )
Alleen met de optie VOORWASSEN
geselecteerd (programma’s met
optie VOORWASSEN beschikbaar).
1)
Bij het selecteren van een
programma wordt op het scherm de
aanbevolen wastemperatuur getoond.
Deze kan gewijzigd worden (indien
toegestaan voor het programma) door
de corresponderende knop te
gebruiken.
2)
Om de duur van het wasprogramma
en de intensiteit te veranderen gebruikt
u de knop VLEKKENNIVEAU.
3)
Selecteer één van de drie snelle
programma's beschikbaar 14', 30’
en 44 ' met de knop SNEL.
4)
Programma’s voor automatisch
drogen.
INFORMATIE VOOR DE
TESTLABORATORIA (Ref. EN 50229
Standaarden)
Wassen
Gebruik het programma** met de
maximale vervuilingsgraad geselecteerd,
maximum centrifugeersnelheid en een
temperatuur van 60°C. Het programma
wordt ook aanbevolen voor een test met
een lagere temperatuur.
Drogen
Eerste drogen met A kg (de belading
bestaat uit: kussenslopen en handdoeken).
Selecteer het katoendroogprogramma
( ) kastdroog ( ).
Tweede drogen met B kg (de belading
bestaat uit: kussenslopen en handdoeken).
Selecteer het katoendroogprogramma
( ) kastdroog ( ).
Capaciteit
(wassen)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Eerst
drogen
Tweede
drogen
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5
!
22
Om verschillende soorten weefsels en
verschillende vuilgraadniveaus te reinigen,
heeft de wasmachine specifieke programma's
die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
WASSEN
Gemakkelijk strijken
Dit exclusieve programma gebruikt een
stoombehandeling waarmee u kreuken kunt
verminderen en het ideale vochtigheidsniveau
bereikt om het strijken te vergemakkelijken.
Middels een speciale knop is het mogelijk om
drie intensiteitsniveaus te selecteren,
aangepast aan droge en natte items en
afhankelijk van het type weefsel.
Mix Power Systeem +
De machine is uitgerust met een vernieuwende
pre-mix van wasmiddel en water. Een
hogedruksproeier sproeit het mengsel
rechtstreeks in het wasgoed. In de beginfase
van het wasprogramma vergemakkelijkt de
hogedruksproeier de penetratie van de
wasoplossing in de weefsels en verwijdert het
daarbij het vuil grondig wat de beste
wasprestatie oplevert. Het systeem biedt tijdens
de spoelbeurt ook het “Mix Power Systeem +”,
de volledige verwijdering van wasmiddelresten
omwille van de hogedruk watersproeier.
Perfect Mix
Met dit programma kunt u verschillende
soorten weefsels en verschillende kleuren
samen wassen. De draaibeweging van de
trommel en het waterniveau worden tijdens het
wassen en spoelen geoptimaliseerd. De
nauwkeurige centrifugeeractie zorgt voor een
verminderde vorming van kreuken in de
weefsels. Dankzij de “Mix Power Systeem+” -
technologie is een volledige optimalisering van
de wascyclus mogelijk.
Anti-allergisch
Dit programma zorgt voor een diepe reiniging,
een doeltreffende desinfecterende en anti-
allergische actie dankzij een geoptimaliseerde
cyclus voor wat betreft temperatuur en
spoelprogramma’s en elimineert allergenen
en wasmiddelresten. Ideaal voor mensen
met een gevoelige huid. Het is geschikt
voor katoenen kleding, gewassen op 60°C en
wordt aanbevolen voor een verminderde
hoeveelheid wasgoed.
Perfect Rapid 59 Min.
Dit speciaal ontworpen programma zorgt voor
de beste waskwaliteit in een zo snel mogelijke
tijd. Dit programma is ontworpen voor een
kleine lading was (zie lijst met programma’s).
Snel (14/30/44 Min.)
Wascyclus voorgesteld voor kleine hoeveelheden
en licht bevuild. Met dit programma is het
aanbevolen om de hoeveelheid wasmiddel bij
normaal gebruik te verminderen om onnodige
verspilling te voorkomen. Selecteer het
programma SNEL en u kunt kiezen uit één van de
drie beschikbare programma's.
Katoen
Dit programma is geschikt voor normaal
bevuild katoenen wasgoed en is het meest
efficiënte programma op het gebied van
gecombineerde energie-en waterverbruik voor
katoenen wasgoed.
Fijne was
Dit programma heeft gereduceerde periodes
van trommelbeweging tijdens de cyclus en is
bijzonder geschikt voor het wassen van fijne
stoffen. De wascyclus en spoelingen worden
uitgevoerd met een hoog waterniveau om de
beste prestaties te garanderen.
Spoelen
Dit programma voert 3 spoelbeurten uit met
een tussenliggende centrifugeerbeurt (die kan
worden verminderd of met behulp van de juiste
knop geannuleerd) Het wordt gebruikt voor het
spoelen van elk type weefsel, bijvoorbeeld na
een handwas.
Afvoeren + centrifugeren
Het programma voltooit de afvoer en het
maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om het
centrifugeren te annuleren of te verminderen
met de knop CENTRIFUGEERSNELHEID.
Programmaselectie
WAARSCHUWING:
Nieuwe gekleurde kledingstukken
moeten afzonderlijk voor de eerste
wasbeurt worden gewassen.
Meng nooit NIET KLEURECHTE
stoffen.
!
NL
23
Wol/zijde
Dit programma maakt een delicate wascyclus
mogelijk, met name geschikt voor kledingstukken
opgegeven als "Machinewasbaar", wollen stoffen
en wasgoed gemaakt van zijde of gespecificeerd
als "Was als zijde" op het stoflabel.
DROGEN
De trommel verandert van richting tijdens het
drogen om te voorkomen dat de was gaat
klitten. Koele lucht wordt gebruikt tijdens de
laatste 10/20 minuten van de droogcyclus om
kreuken te minimaliseren.
Wol drogen
Droogprogramma op lage temperatuur, ideaal
om wollen kleren te drogen met maximale zorg
en zachtheid, waardoor weefsels niet gaan
samenklitten en vilten wordt vermeden. We
suggereren om kleding binnenste buiten te
keren voor het drogen. De timing is gerelateerd
aan de hoeveelheid wasgoed en gekozen
centrifugeersnelheid. De cyclus is geschikt voor
een kleine hoeveelheid wasgoed van max 1 kg
(3 truien).
Gemengd (lage temperatuur)
Het lage temperatuur droogprogramma wordt
aanbevolen voor synthetische en gemengde
vezels (altijd kijken naar het instructielabel).
Katoen (hoge temperatuur)
Het hoge temperatuur droogprogramma wordt
aanbevolen voor katoen en linnen items (altijd
kijken naar het instructielabel).
Snel wassen en drogen 59 Min.
Wanneer u slechts een paar items wil wassen
en drogen kan dit programma van 59 minuten
u veel tijd besparen! Geschikt voor een 1,5 kg
wasgoed (bijv. 4 shirts) of licht vuile stoffen.
Deze cyclus zal uw kleding wassen, spoelen,
centrifugeren en drogen in minder dan een uur.
Wij raden u aan de dosis wasmiddel te
verlagen bij gebruik van dit programma om
verspilling te voorkomen.
SMART Fi+
Positie die u moet selecteren wanneer u de
afstandsbediening via de App wilt inschakelen
(via Wifi). In dit geval zal de start van het
programma gebeuren via de App-opdrachten.
U kunt ook op de knop START/PAUZE
drukken op de machine, het programma “Auto-
Reinigen” wordt uitgevoerd. Het programma
werd ontworpen om de trommel te reinigen,
slechte geuren te verwijderen en de levensduur
van de machine te verlengen. Zorg ervoor dat
er geen wasgoed in de machine is vooraleer
het programma Auto-Reinigen te starten
en gebruik alleen een bedrijfseigen
reinigingsmiddel of poederwasmiddel. Laat de
deur aan het einde van het programma open
om de trommel te laten drogen. Het wordt
aanbevolen om dit programma na iedere 50
wasbeurten uit te voeren.
WAARSCHUWING:
Dispensers gebruikt voor
geconcentreerde poeders en vloeibare
wasmiddelen moet worden verwijderd
uit de trommel vóór de aanvang van
het droogprogramma.
De woldroogcyclus van deze machine is
goedgekeurd door “The Woolmark
Company” voor het drogen van
machine wasbare wollen producten op
voorwaarde dat de producten worden
gewassen en gedroogd volgens de
instructies op het kledinglabel en
geschikt bevonden door de fabrikant
van deze machine.
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland,
Hongkong en India is het Woolmark
handelsmerk gecertificeerd. M0000
!
24
7. DROOGCYCLUS
! De opgegeven indicaties zijn algemeen,
dus enige oefening is nodig voor het
beste droogresultaat.
! Wij raden bij het eerste gebruik een
lagere droogtijd dan aangegeven aan, om
zo de mate van droogheid nodig vast te
stellen.
! Wij adviseren een lage temperatuur voor
niet gemakkelijk te drogen stoffen die
rafelen, zoals tapijten of kleding met een
diepe inkeping, om luchtkanaalverstopping
te voorkomen.
! Wij adviseren u het wasgoed te sorteren
op de volgende manieren:
-
aan de hand van droogzorgsymbolen
op de kledinglabels
Geschikt voor droogkast.
Geschikt voor droogkast op hoge
temperaturen.
Geschikt voor droogkast op lage
temperaturen.
Niet geschikt voor de droogkast.
- Door grootte en dikte
Wanneer het wasgoed groter is dan de
droogcapaciteit, trieer de kleren op dikte
(bv handdoeken van dun ondergoed).
- Per type stof
Katoen / linnen: handdoeken, katoenen
jersey, bed-en tafellinnen.
Synthetisch: blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd katoen /
synthetisch.
! Alleen droog pre-gesponnen was.
! Open de deur.
! Vul niet meer wasgoed aan dan de
maximale droogbelading aangegeven in
de programmatabel. In geval van grote
items (bijv. vellen) of zeer absorberende
artikelen (bijvoorbeeld handdoeken of
jeans), is het een goed idee om de
belasting te verminderen.
! Sluit de deur.
! Draai de programmakeuzeknop naar het
meest geschikte droogprogramma voor
uw wasgoed.
! De wasdroger kan de volgende soorten
drogen uit voeren:
- Lage temperatuur droogprogramma
aanbevolen voor wollen stoffen (
symboolprogramma).
- Lage temperatuur droogprogramma
aanbevolen voor gemengde stoffen
(Kunststof / katoen) synthetische stoffen
( symboolprogramma).
- Hoge temperatuur droogprogramma
aanbevolen voor katoen, badstof,
linnen, hennep stoffen, enz. .. (
symboolprogramma).
! Selecteer de mate van droogte die u
nodig heeft:
EXTRA DROOG
(Geschikt voor handdoeken, badjassen
en volumineuze ladingen).
STRIJK DROOG
(De was is strijkklaar).
KASTDROOG
(voor kledingstukken die onmiddellijk
in de kast worden gelegd zonder te
strijken).
Als de stof geen wasvoorschrift heeft,
moet worden aangenomen dat het niet
geschikt is voor het drogen.
Op de juiste manier drogen
!
NL
25
! Als u een getimed droogprogrammawenst
te selecteren, druk op de DROGEN
SELECTIE knop totdat de gewenste
tijdindicator oplicht.
! De wasdroogcombinatie berekent de tijd
die nodig is voor het drogen en de
resterende hoeveelheid vocht in de was,
in verhouding tot de belading en het
gekozen droogteniveau.
! Controleer of de kraan is ingeschakeld en
dat de afvoerslang goed geplaatst is.
! Druk op de START/PAUZE knop (op het
display verschijnt de resterende
droogtijd).
! Het droogprogramma indicatielampje
gaat branden, totdat de cool-down fase
zal beginnen en de overeenkomstige
indicator zal oplichten.
! Als het programma klaar is verschijnt het
woord "End" op het display. Na 5
minuten zal het apparaat in standby-
modus gaan (op bepaalde modellen,
toont het display twee regels).
! Schakel de machine uit door de
programmakiezer op de stand UIT te
plaatsen.
! Open de deur en verwijder de was.
! Draai de kraan dicht.
ANNULERING VAN HET DROOGPROGRAMMA
! Om het drogen programma te annuleren,
houdt u de DROGEN SELECTIE knop
ongeveer 3 seconden in.
Voor de juiste werking van het apparaat,
is het beter de droogfase niet te
onderbreken, tenzij het echt nodig is.
Bij selectie van het wol
droogprogramma, is het niet mogelijk
af te wijken van de standaard
ingestelde droogtegraad.
WAARSCHUWING:
Droog geen voorwerpen met speciale
bekleding (bijv. Dekbedden,
gewatteerde anoraks, enz.) of zeer
delicate stoffen.
Als kledingstukken drip / droog zijn,
minder items drogen om kreuken te
voorkomen.
Het apparaat berekent de tijd tot
het einde van het geselecteerde
programma op basis van een
standaard belasting tijdens de cyclus,
het apparaat corrigeert de tijd volgens
de omvang en samenstelling van de
lading.
Tijdens de droogfase zal de trommel
versnellen naar een hogere snelheid
om de belasting te verdelen en om het
droogproces te optimaliseren.
WAARSCHUWING:
Na het opheffen van het droogprogramma,
zal de cool-down fase beginnen en
moet u ongeveer 10/20 minuten wachten
voordat u de deur opent.
!
26
8. AUTOMATISCHE
WAS/DROOGCYCLUS
- Wassen
! Open de lade, kies het wasmiddel en
gebruik de juiste hoeveelheid.
! Raadpleeg de lijst van de wasprogramma's
volgens de te wassen stoffen (bijv. zeer
vuil katoen) en draai de keuzeknop op het
gewenste programma.
! Stel de wastemperatuur in indien nodig.
! Druk op de optie-knoppen (indien nodig).
! Controleer of de kraan is ingeschakeld en
dat de afvoerslang goed geplaatst is.
- Drogen
! Selecteer de mate van droogte die u
nodig heeft:
EXTRA DROOG
(Geschikt voor handdoeken, badjassen
en volumineuze ladingen).
STRIJK DROOG
(De was is strijkklaar).
KASTDROOG
(voor kledingstukken die onmiddellijk
in de kast worden gelegd zonder te
strijken).
! Als u een getimed droogprogrammawenst
te selecteren, druk op de DROGEN
SELECTIE knop totdat de gewenste
tijdindicator oplicht.
! Druk op de START/ PAUZE knop.
! Aan het einde van de wasfase geeft het
display de resterende droogtijd weer.
! Het droogprogramma indicatielampje
gaat branden, totdat de cool-down fase
zal beginnen en de overeenkomstige
indicator zal oplichten.
! Als het programma klaar is verschijnt het
woord "End" op het display. Na 5
minuten zal het apparaat in standby-
modus gaan (op bepaalde modellen,
toont het display twee regels).
! Schakel de machine uit door de
programmakiezer op de stand UIT te
plaatsen.
! Open de deur en verwijder de was.
! Draai de kraan dicht.
ANNULERING VAN HET DROOGPROGRAMMA
! Om het drogen programma te annuleren,
houdt u de DROGEN SELECTIE knop
ongeveer 3 seconden in.
Voor de juiste werking van het apparaat,
is het beter de droogfase niet te
onderbreken, tenzij het echt nodig is.
Beperkt u tot de maximale
drooghoeveelheid wasgoed volgens
de programmatabel, anders wordt het
wasgoed niet voldoende volgens uw
wensen gedroogd.
Door het wolprogramma te selecteren
is alleen de standaarddroogte
beschikbaar.
WAARSCHUWING:
Na het opheffen van het droogprogramma,
zal de cool-down fase beginnen en
moet u ongeveer 10/20 minuten wachten
voordat u de deur opent.
!
NL
27
9. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE
Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht
hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen.
FOUTMELDINGEN
Getoonde
Foutmelding
Mogelijke oorzaken en oplossingen
E2 (met display)
LEDs knipperen 2x
(zonder display)
De machine krijgt geen water.
Zorg ervoor dat de watertoevoer open staat.
Zorg ervoor dat de slang voor watertoevoer niet gebogen, geknikt of
bekneld is.
Afvoerpijp niet op de juiste hoogte (zie hoofdstuk over installatie).
Sluit de watertoevoer, schroef de waterslang van de achterkant van
de machine en zorg ervoor dat het “anti-zand”-filter schoon is en niet
verstopt.
E3 (met display)
LEDs knipperen 3x
(zonder display)
De wasmachine voert het water niet af.
Zorg dat het filter niet verstopt zit.
Zorg ervoor dat de afvoerslang niet gebogen, geknikt of bekneld is.
Zorg ervoor dat het drainagesysteem niet verstopt zit, en dat het
water er vrij doorheen kan stromen. Kijk of het water in de wasbak
wel wegloopt.
E4 (met display)
LEDs knipperen 4x
(zonder display)
Er is te veel schuim en/of water.
Zorg dat er niet te veel wasmiddel in het apparaat zit, en dat er geen
producten gebruikt zijn die niet geschikt zijn voor de wasmachine.
E7 (met display)
LEDs knipperen 7x
(zonder display)
Deurprobleem.
Zorg dat de deur goed dicht zit. Zorg dat kleren de deur niet
blokkeren.
Als de deur geblokkeerd is, schakel de machine dan uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Wacht 2-3 minuten en heropen de deur.
Andere code
Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut.
Schakel in en start een programma. Als de foutmelding aanhoudt,
neemt u direct contact op met de officiële klantenservice of
reparateur.
! Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de
letter “E” ervoor (voorbeeld: Error 2 = E2).
! Modellen zonder display: bij een foutmelding gaan alle lampjes knipperen, zo vaak
als de foutcode, gevolgd door een pauze van 5 seconden (voorbeeld: Error 2 = twee
keer knipperen 5 seconden pauze twee keer knipperen, etc.
!
28
ANDERE PROBLEMEN
Probleem
Mogelijke oorzaken en oplossingen
De wasmachine
werkt of start niet.
Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit.
Zorg dat de wasmachine aanstaat.
Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact
werkt.
De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Controleer of het programma op de juiste manier geselecteerd was
en of de startknop is ingedrukt.
Zorg ervoor dat de wasmachine niet op pauze staat.
Water lekt op de vloer
uit de machine.
Mogelijk lekt de sluiting tussen de kraan en de watertoevoerslang; in
dat geval, vervang en draai slang en kraan goed dicht.
Zorg dat het filter goed dicht zit.
De wasmachine
centrifugeert niet.
Als de kleren niet goed verdeeld zijn, kan de wasmachine:
De lading proberen te balanceren, waardoor de draaitijd
toeneemt.
Het toerental verlagen om trilling en geluid te verlagen.
Het centrifugeren overslaan om de machine te beschermen.
Zorg ervoor dat de lading in balans is. Als dit niet het geval is, haal
dan de was uit de wasmachine, laad opnieuw en herstart het
programma.
Mogelijk is het water niet goed afgevoerd. Wacht een aantal
minuten. Als het probleem zich blijft voordoen, kijk dan bij Error 3.
Sommige modellen hebben een “niet centrifugeren”-optie. Zorg
ervoor dat deze niet aanstaat.
Zorg ervoor dat functies die het centrifugeprogramma wijzigen niet
aanstaan.
Te veel wasmiddel kan ervoor zorgen dat de machine niet begint
met centrifugeren.
Harde
trillingen/geluiden
tijdens het
centrifugeren.
De wasmachine staat misschien ongelijk op de ondergrond: indien
nodig kunt u de pootjes aanpassen zoals aangegeven in het
betreffende hoofdstuk.
Zorg ervoor dat transportschroeven, rubberen afsluiters en
kabelhulzen verwijderd zijn.
Zorg ervoor dat er geen vreemde losse objecten in de trommel zitten
(muntjes, hangers, knopen, etc).
De standaard fabrieksgarantie dekt problemen die veroorzaakt worden door
elektrische of mechanische defecten in het product, of door toedoen of weglating
van de producent. Wanneer een defect veroorzaakt blijkt te zijn door factoren die
niet te maken hebben met de levering van het product, door wangebruik of
doordat de instructies niet goed gevolgd zijn, kunnen er kosten in rekening
worden gebracht.
!
NL
29
Het gebruik van ecologische detergenten
zonder fosfaten kan de volgende effecten
hebben:
- Troebeler spoelwater: Dit effect is
gekoppeld aan de geschorste zeolieten
die geen negatieve effecten hebben op
de centrifuge efficiëntie.
- Wit poeder (zeoliet) op het wasgoed
aan het einde van het programma: het
is gebruikelijk dat het poeder niet wordt
geabsorbeerd door de stof maar
verandert de kleur niet.
- Schuim in het water bij het laatste
spoelwater: dit wijst niet noodzakelijk op
slecht spoelen.
- Overvloedig schuim: Dit is vaak te
wijten aan de anionische oppervlakte-
actieve stoffen in de detergenten die
moeilijk te elimineren zijn.
In dit geval niet opnieuw spoelen om de
effecten te elimineren: het zal niet helpen.
Als het probleem blijft bestaan of wanneer u
denkt dat er een defect is, neem dan zo snel
mogelijk contact op met een officieel
servicecentrum.
Het wordt aanbevolen om altijd originele
reserveonderdelen te gebruiken die
verkrijgbaar zijn bij onze officiële
servicecentra.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele drukfouten in het boekje dat bij dit
product hoort. Bovendien behoudt hij zich
eveneens het recht om eventuele
wijzigingen nuttig geacht door te voeren aan
haar producten zonder wijziging van hun
essentiële kenmerken.
Garantie
De garantie voor dit product is geldig
onder de voorwaarden die op het
certificaat staan dat bij dit product
geleverd is. Het garantiecertificaat moet
goed ingevuld en bewaard worden,
zodat het getoond kan worden bij
officiële servicecentra indien nodig.
!
30
Obrigado por ter escolhido uma máquina de
lavar roupa Candy. Estamos confiantes de
que este electrodoméstico o vai ajudar, no
dia-a-dia, a lavar e cuidar das suas roupas,
mesmo as mais delicadas, de forma
bastante segura.
Pode registar o seu produto em
www.registercandy.com para ter acesso
mais rápido aos serviços especiais
reservados para clientes habituais.
Leia este manual cuidadosamente para
uma utilização correcta e segura do
electrodoméstico e para que possa usufruir
de dicas úteis para uma eficiente
manutenção do aparelho.
Comece a usar a máquina de lavar
roupa apenas depois de ler cuidadosamente
estas instruções. Recomendamos que tenha
sempre este manual à mão e em boas
condições para que possa ser entregue a
futuros proprietários do aparelho.
Por favor verifique se o aparelho é fornecido com
o manual de instruções, contactos do Serviço
Técnico, etiqueta e certificado de eficiência
energética. Verifique também se as fichas,
curvas de tubos de descarga, bandejas e
gavetas de detergentes estão incluídos e se não
falta nenhum desses componentes, pois é
importante que os tenha consigo.
Cada produto está identificado com um código
único de 16 dígitos, também intitulado de
número de série, impresso no autocolante do
produto, em local visível, ou nos documentos
que acompanham o electrodoméstico. Este
número de código é uma espécie de bilhete de
identidade do produto que vai ser necessário
para registar o seu produto e sempre que
necessite da assistência técnica da Candy.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
REEE contém substâncias poluentes (que
podem trazer consequências negativas para o
meio ambiente) e componentes básicos (que
podem ser reutilizados). É importante ter os
REEE submetidos a tratamentos específicos, a
fim de remover e eliminar adequadamente todos
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais. Os consumidores podem
desempenhar um papel importante no sentido
de garantir que os REEE não se tornem num
problema ambiental. Para isso é essencial seguir
algumas regras básicas:
! REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico.
! REEE devem ser entregues nos pontos de
coleta próprios geridos pelo município ou por
empresas especializadas para o efeito. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes
dimensões podem ser alvo de recolha ao
domicílio.
Em muitos países, quando se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante.
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
2. INSTALAÇÃO
3. DICAS PRÁTICAS
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
5. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
6. CONTROLOS E PROGRAMAS
7. CICLO DE SECAGEM
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVAGEM/SECAGEM
9. AVARIAS E GARANTIA
Questões ambientais
Indice
!
PT
31
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
!
Este electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
Turismo rural ou de habitação;
Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
Alojamento tipo “cama e pequeno-
almoço” (bed and breakfast).
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
! Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças o devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
! As crianças devem ser
supervisionadas
para que se
garanta que não brincam com o
electrodoméstico.
! Crianças com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do
aparelho a menos que tenham
supervisão constante de um adulto.
! Se o cabo de alimentação do
electrodoméstico estiver danificado,
este deve ser substituído por um
técnico qualificado para se evitarem
acidentes.
! Para as ligações de abastecimento
de água, use apenas as mangueiras
e tubos fornecidos com a máquina
(nunca use material velho).
! A pressão de água deve estar
situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
! Certifique-se de que nenhum
tapete ou carpete por baixo da
!
32
máquina ficam a obstruir a sua
base e a sua correcta ventilação.
!
A posição OFF/desligado obtém-se
quando o botão selector de
programas está na posição vertical.
Qualquer outra posição deste
comando, significa que a máquina
está ligada (apenas em modelos
com selector de programas).
! A parte final de um ciclo de
secagem acontece sem calor
(período de arrefecimento) para
garantir que as peças de roupa
ficam a uma temperatura que
não lhes cause estragos.
! Após a instalação a máquina
deve estar posicionada de forma
a que a ficha fique acessível.
! O aparelho não pode ser
instalado por trás de uma porta
com tranca, porta de correr ou
porta com dobradiças do lado
oposto ao da máquina de tal
forma que alguma destas
situações restrinja ou dificulte
a
abertura conveniente do óculo.
! A capacidade máxima de roupa
seca, depende do modelo (veja
o painel de controlo).
! Não deve secar neste aparelho
roupas que tenham sido limpas
com produtos químicos.
! Não seque aqui peças de
roupa que não foram lavadas.
! Peças que se tenham sujado
com substâncias como óleos de
cozinha, acetona, álcool, petróleo,
querosene, tira nódoas, aguarrás,
ceras e removedores de ceras,
devem ser lavadas em água
quente e com uma quantidade
extra de detergente antes de
serem secas na máquina.
! Roupas ou outros itens em
borracha ou materiais semelhantes,
como toucas de banho, cortinados
de banho, tecidos impermeáveis,
por exemplo, não devem ser secos
neste aparelho.
! Os amaciadores ou produtos
semelhantes, devem ser usados
como especificado nas instruções
do fabricante.
!
Roupas sujas por óleos podem
inflamar-se espontaneamente,
especialmente quando expostas a
fontes de calor, como uma
máquina de lavar ou secar. Pode
haver reacção de oxidação no
óleo, a oxidação gera calor. Se o
calor não poder escapar, as
roupas podem ficar tão quentes
que podem pegar fogo. Por isso
ATENÇÃO:
Nunca pare um secador de
roupa antes do fim do ciclo
a menos que todas as peças
sejam muito rapidamente
retiradas e espalhadas para
que o calor se dissipe.
!
PT
33
não coloque roupas desta forma
na máquina, pois pode criar um
risco de incêndio.
!
Se for inevitável que os tecidos sujos
com óleo vegetais, de cozinha ou
outros ou que tenham sido
contaminados por produtos para o
cabelo sejam colocados na máquina
para lavar, estes devem ser
previamente lavados em água quente
com detergente extra - isto irá reduzir,
mas não eliminar, o risco de incêndio.
! Remova dos bolsos da roupa
todos os objectos antes de colocar
as peças no secador, tal como
moedas, isqueiros, fósforos, etc.
! Para consultar a ficha de produto,
por favor veja o site da marca.
! Antes de proceder à limpeza ou
manutenção da máquina de lavar,
desligue o electrodoméstico da
tomada e feche a torneira da água.
! Certifique-se de que o sistema
eléctrico está ligado à terra. Se
assim não for, chame um técnico
qualificado para fazer essa ligação.
! Por favor não use extensões,
conversores, fichas triplas ou múltiplas.
! Certifique-se de que não existe
água no tambor antes de abrir a
porta.
! Nunca puxe o cabo de
alimentação para desligar a
máquina.
! Não exponha a máquina a chuva,
luz directa do sol ou outro tipo de
elementos ambientais.
! Quando quiser movimentar a
máquina não a puxe pelos botões
ou gavetas de detergente.
Durante o transporte nunca se
encoste ou se apoie na porta. É
aconselhável que sejam pelo
menos duas pessoas a levantar e
transportar a máquina de lavar.
!
No caso de detectar algum mau
funcionamento ou avaria, deligue a
máquina de lavar, feche a torneira
da água e não mexa no aparelho.
Contacte imediatamente o Centro
de Assistência Técnica e use
apenas peças originais, se for
necessário repor alguma. O não
cumprimento destes conselhos
pode comprometer o seguro e
correcto funcionamento do aparelho.
Ao colocar o símbolo neste
produto declaramos, sob nossa
responsabilidade, a conformidade
com todas as exigências de
segurança europeia, para com a
saúde e os requisitos ambientais
estabelecidos na legislação em
relação a este produto.
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
A água pode alcançar
temperaturas muito altas durante
os ciclos de lavagem.
!
34
2. INSTALAÇÃO
! Corte os atilhos da embalagem,
tenha cuidado para não estragar
os tubos e cabos de alimentação.
! Desaparafuse os 2 ou 4
parafusos (A) na traseira para
remover os 2 ou 4 calços (B) como
está ilustrado na imagem 1.
! Feche os 2 ou 4 orifícios
usando as tampas incluídas.
! Se a máquina de lavar for de
encastre, depois de cortar as
tiras da mangueira desaparafuse
os 3 or 4 parafusos (A) e remova
os 3 ou 4 calços (B).
!
Em alguns modelos, 1 ou mais
calços podem cair dentro da
máquina: incline-a para os
remover. Feche os orifícios
utilizando as tampas fornecidas.
! Coloque a folha de polionda
no fundo, na base, como é
demonstrado na imagem 2 (de
acordo com o modelo, considere
a versão A, B ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENÇÃO:
Mantenha o material de
embalamento longe das
crianças.
!
PT
35
! Ligue a mangueira de água à torneira
(fig. 3) usando apenas a mangueira
original fornecida com o aparelho (não
reutilizar mangueiras de aparelhos antigos).
! Alguns modelos podem incluir uma ou
mais das seguintes opções:
! HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da
rede para água quente e água fria para
maior poupança energética. Ligue o tubo
cinzento para a torneira de água fria e a
vermelha para a torneira de água quente. A
máquina pode ser ligada apenas à torneira
de água fria; neste caso alguns programas
podem começar alguns minutos mais tarde.
! AQUASTOP (fig. 5): Um dispositivo
localizado no cabo de alimentação
interrompe o fluxo de água se o tubo se
deteriorar. Neste caso uma marca
vermelha irá surgir na janela A”, o que
significa que o tubo tem que ser
substituído. Para desapertar a porca,
pressione o dispositivo “B” de bloqueio.
! AQUAPROTECT - TUBO FORNECIDO
COM PROTECÇÃO (fig. 6): Caso a água
escorra do tubo interno primário "A", a
protecção de contenção transparente "B" vai
reter a água para permitir que o ciclo de
lavagem seja concluído. No fim do ciclo, entre
em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica para que o tubo seja substituído.
! Cuidado ao instalar a máquina de lavar
roupa perto de uma parede para que o
tubo não fique dobrado e coloque o tubo
de drenagem a descarregar para um
grande recipiente (cuba ou balde) ou, de
preferência, para uma parede com um
orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de
forma a que o diâmetro do orifício seja maior
que o do tubo da máquina de lavar (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Ligações hidráulicas
Posicionamento
!
36
! Nivele a máquina com os pés, como está
ilustrado na imagem 8:
a.gire a porca no sentido dos ponteiros
do relógio para soltar o parafuso;
b.gire o para levantar ou baixar até que
fique ao nível do chão, ao nível pretendido;
c.fixe o pé, enroscando a porca, a à
parte de baixo da máquina, mas sem
que interfira com esta zona.
! Ligue o aparelho à corrente.
A
B
C
8
A gaveta do detergente está dividida em 3
compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9:
! compartimento “1”: para detergente de
pré-lavagem;
! compartimento :para aditivos especiais,
como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.;
! compartimento “2”: para detergente de lavagem.
Alguns modelos têm incluído um recipiente
para detergente líquido (fig. 10). Para o utilizar,
coloque-o no compartimento "2". Desta forma, o
detergente líquido apenas vai entrar no tambor da
máquina no momento certo do ciclo. O recipiente
também pode ser usado no branqueamento quando
o programa de “Enxaguamento” está seleccionado.
2
1
9
10
11
ATENÇÃO:
Contacte o serviço de Assistência
Técnica se o cabo de alimentação
necessitar de ser substituído.
Gaveta do detergente
ATENÇÃO:
Use apenas produtos líquidos; a
máquina de lavar está programada para
definir automaticamente as doses de
aditivos durante o último enxaguamento
em cada ciclo de lavagem.
ATENÇÃO:
Alguns detergentes são difíceis de remover.
Nesse caso recomendamos a utilização do
recipiente especial que possa ser colocado
no tambor (exemplo imagem 11).
!
PT
37
3. DICAS PRÁTICAS
AVISO: quando estiver a escolher a
roupa, certifique-se de que:
- retirou todos os objectos metálicos, como
pins, moedas ou outros de todas as peças
de roupa;
- fechou os botões de fronhas, fechou
fechos e amarrou cintos soltos;
- removeu argolas de cortinados;
- leu cuidadosamente as etiquetas com as
recomendações de lavagem das peças de roupa;
- removeu as manchas persistentes
causadas pelo detergentes específicos.
! Quando lavar cobertas, cobertores,
edredons ou outras peças de grande porte,
recomendamos que evite a centrifugação.
! Para lavar lãs, certifique-se de que estas
podem ser lavadas na máquina e que
estão identificadas com o símbolo “Pura
virgem” e etiqueta de que não é um
tapete e que é “Lavável na máquina”.
Um guia amigo do ambiente e da poupança
para a utilização do seu electrodoméstico.
Maximize a capacidade de carga
! Garanta a melhor utilização e
racionalização da energia, água,
detergente e tempo ao utilizar a carga
máxima da máquina. Poupe até 50% de
energia ao lavar uma carga completa em
vez de duas máquinas com meia carga.
É necessária a pré-lavagem?
! POUPE detergente, tempo, água e entre
5 e 15% de consumo de energia ao NÃO
selecionar Pré-lavagem para lavar a
roupa diária com um nível de sujidade
normal. Apenas para roupa com muita
sujidade entranhada!
É necessária a lavagem com água quente?
! O pré-tratamento de manchas com um
removedor de nódoas ou a imersão das
peças com nódoas em água antes de as
pôr a lavar pode reduzir a necessidade
de um programa de lavagem a quente
para que as nódoas sejam removidas.
Antes de iniciar um programa de secagem
! Poupe energia e tempo seleccionando
uma alta velocidade de centrifugação
para reduzir ao máximo a quantidade de
água nas roupas e para que estas sejam
mais fáceis de secar.
Segue-se um guia rápido com dicas e
recomendações sobre que detergente
usar a várias temperaturas. Em qualquer
caso, leia sempre as instruções nas
embalagens dos detergentes para uma
utilização e dosagem correctas.
Dicas de carregamento da roupa
Sugestões úteis para o utilizador
Quando lavar roupa branca com muita
sujidade, recomendamos a escolha de
programas de algodões a 60°C ou mais e
um regular detergente em para roupas
com muita sujidade, dado que esses
detergentes contêm agentes branqueadores
que a temperaturas médias/altas garantem
excelentes resultados.
Para lavar a temperaturas entre 40°C e
60°C o tipo de detergente usado deve ser
adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao
nível de sujidade. Os normais detergentes
em são indicados para cores claras, a
chamada “roupa branca” ou cores “fixas” de
fábrica, em qualquer dos casos, roupa com
muita sujidade, enquanto os detergentes
líquidos ou “protectores de cores” devem
ser usados para roupas de cor mais
delicadas e com níveis baixos de sujidade.
Para lavar a temperaturas abaixo dos
40°C recomendamos o uso de detergentes
líquidos ou detergentes especificamente
adequados a lavar a baixas temperaturas.
Para lavar sedas ou lãs, use apenas
detergentes específicos e recomendados
para estes tecidos delicados.
!
38
4. MANUTENÇÃO E
LIMPEZA
Para limpar o exterior da máquina de lavar,
use um pano ou esfregão macio, evitando
detergentes abrasivos, álcool ou solventes. A
máquina não necessita de nenhum cuidado
especial para a limpeza regular: apenas
limpar os compartimentos da gaveta de
detergentes e o filtro; algumas dicas sobre
como mover a máquina ou o que fazer
quando está longos períodos sem utilização
encontram-se de seguida.
! Recomendamos que limpe a gaveta de
forma a evitar a acumulação de resíduos
de detergentes e aditivos.
! Para fazer isto, retire a gaveta usando
uma força ligeira, lave-a debaixo de água
corrente e volte a coloca-la no local certo.
! A máquina de lavar vem equipada com um
filtro especial que retém resíduos ou
objectos maiores, como botões ou moedas,
de forma a que estes não entupam a
máquina e os sistemas de drenagem.
! Apenas disponível em alguns modelos:
puxe a mangueira ondulada, retire o
bujão e despeje a água para um
recipiente.
! Antes de desencaixar o filtro, recomendamos
que use um pano absorvente, para que o chão
não fique molhado com a água que se possa
espalhar.
! Rode o filtro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até o ter no limite da
posição vertical.
! Remova e limpe o filtro; quando terminar,
volte a colocá-lo, girando no sentido dos
ponteiros do relógio.
! Repita os passos anteriores de forma
inversa para voltar a colocar o filtro e montar
todos os componentes.
! No caso da máquina estar num local não
aquecido durante um longo período de
tempo, drene e retire toda a água das
tubagens.
! Desligue a máquina da corrente.
! Retire o tubo de drenagem e deixe
escorrer toda a água para um recipiente.
! Fixe o tubo de drenagem com a correia
assim que terminar a operação.
Limpeza da gaveta
Limpeza do filtro
Sugestões de mudança de local
da
máquina ou períodos prolongados
de não utilização
!
PT
39
5. GUIA RÁPIDO DE
UTILIZAÇÃO
Esta máquina de lavar adapta automaticamente o
nível da água ao tipo e quantidade de roupa a
lavar. Este sistema permite uma redução nos
consumes de energia e uma sensível redução
dos tempos de lavagem.
! Ligue a máquina e seleccione o programa
pretendido.
! Ajuste a temperatura de lavagem se
necessário e pressione os botões de
“opções”, escolhendo as pretendidas.
! Pressione o botão INÍCIO/PAUSA para
iniciar a lavagem.
! A mensagem "End" vai aparecer no
display ou o led correspondente vai
acender-se no fim do programa.
! Desligue a máquina.
Para qualquer tipo de lavagem, veja a
tabela de programas e siga as operações
pela sequência indicada.
Pressão do sistema hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade de centrifugação:
verifique a placa de identificação.
Potência absorvida/ Fusível/ Tensão:
verifique a placa de identificação.
6. CONTROLOS E
PROGRAMAS
A
B
HGILMNE
C
OPF
D
Q
A
Seletor de programa com
posição DESLIGADO
B
Botão INICIAR/PAUSA
C
Botão de SELEÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO
D
SELEÇÃO DE TEMPERATURA
botão
E
Botão ATRASAR INÍCIO
F
Botão NÍVEL RÁPIDO / MANCHAS
G
Botão P-LAVAGEM
H
Botão HYGIENE PLUS
I
Botão ENXAGUAMENTO EXTRA
L
Botão SELEÇÃO DE SECAGEM
M
Botão MEMÓRIA
N
Botão FUNÇÃO VAPOR
O
Ecrã digital
P
Luz indicadora de PORTA
BLOQUEADA
E+N
BLOQUEAR TECLAS
Q
SMART Fi+ área
Selecção de programas
SECAGEM
Se desejar que o ciclo de secagem
comece imediatamente a seguir ao
de lavagem, seleccione o programa
adequado com o selector de programas.
De outra forma, também pode deixar
terminar o programa de lavagem, esvaziar a
máquina, voltar a carrega-la com o que quer
secar e definir o programa desejado.
Espere até que a luz de SEGURANÇA
DA PORTA se apague antes de abrir a
porta.
Dados técnicos
!
40
! Pressione o botão INICIAR/PAUSA para
iniciar o ciclo selecionado.
! Assim que um programa seja selecionado o
seletor de programa permanece fixo no
programa selecionado até que o ciclo
termine.
! Fim” irá aparecer no ecrã no final do
programa e a luz de PORTA BLOQUEADA
será desligada, agora é possível abrir a
porta.
! Desligue a máquina de lavar rodando o
seletor para DESLIGADO.
! Pressione para iniciar o ciclo
selecionado.
ADICIONAR OU REMOVER ITENS APÓS
OS PROGRAMAS TEREM INICIADO
(PAUSA)
! Pressione e mantenha o botão
INICIAR/PAUSA durante cerca de 2
segundos (algumas luzes indicadoras e
o indicador de tempo restante irão piscar,
indicando que a máquina entrou em
pausa).
! Aguarde até que a luz de PORTA
BLOQUEADA se apague antes de abrir a
porta.
! Depois de ter adicionado ou removido
itens, feche a porta e pressione o botão
INICIAR/PAUSA (o programa irá iniciar a
partir do ponto onde foi interrompido).
CANCELAMENTO DO PROGRAMA
! Para cancelar o programa, coloque o
seletor na posição DESLIGADO.
! Aguarde 2 minutos até que o dispositivo
de segurança desbloqueie a porta.
AVISO:
Não toque no ecrã enquanto inserir a
ficha porque a máquina realiza a
calibração dos sistemas durante os
primeiros segundos: ao tocar no ecrã
a máquina pode não funcionar
devidamente. Neste caso, remova a
ficha e repita a operação.
Seletor de PROGRAMA com
posição DESLIGADO
Quando o seletor de programa é rodado
o ecrã acende para apresentar as
definições para o programa selecionado.
Por motivos de economia de energia, no
final do ciclo ou após um período de
inatividade, o nível de contraste do ecrã
irá diminuir.
N.B.: Para desligar a máquina, rode o
seletor de programa para a posição
DESLIGADO.
O seletor de programa deve ser rodado
para a posição DESLIGADO no final de
cada ciclo quando iniciar um ciclo de
lavagem posterior antes do próximo
programa ser selecionado e iniciado.
Botão INICIAR/PAUSA
Feche a porta ANTES de selecionar o
botão INICIAR/PAUSA.
Quando o botão INICIAR/PAUSA
tenha sido pressionado, o aparelho
pode demorar alguns segundos antes
de começar a funcionar.
Antes de abrir a porta, por favor
verifique se o nível da água está
abaixo da abertura da porta para
evitar inundações.
!
PT
41
! Ao pressionar o botão, é possível reduzir
a velocidade máxima e, caso o pretenda,
o ciclo de centrifugação pode ser
cancelado.
velocidade de centrifugação cancelada.
! Caso a etiqueta não indique informação
específica, é possível utilizar a
centrifugação máxima indicada no
programa.
! Para reativar o ciclo de centrifugação
pressione o botão até alcançar a
velocidade de centrifugação que
pretende definir.
! É possível modificar a velocidade de
centrifugação sem colocar a máquina em
pausa.
! Este botão permite-lhe alterar a
temperatura dos ciclos de lavagem.
lavagem a frio.
! Não é possível aumentar a temperatura
para do máximo admissível para cada
programa, de forma a proteger os
tecidos.
! Este botão permite-lhe pré-programar o
ciclo de lavagem para atrasar o início do
ciclo em até 24 horas.
! Para atrasar o início use o procedimento
seguinte:
- Defina o programa requerido.
- Pressione o botão uma vez para o
ativar (surge h00 no ecrã) e depois
pressione-o novamente para 1 hora de
atraso (surge h01 no ecrã). O atraso
predefinido aumenta em 1 hora de cada
vez que o botão é pressionado, até que
h24 surja no ecrã, nesse ponto ao
pressionar o botão novamente irá repôr
o atraso de início a zero.
- Confirme pressionando o botão
INICIAR/PAUSA (a luz no ecrã começa a
piscar). A contagem decrescente irá iniciar
e quando tiver terminada o programa será
iniciado automaticamente.
! É possível cancelar o atraso de início
rodando o seletor de programa para
DESLIGADO.
Os botões de opção devem ser
selecionados antes de pressionar o
botão INICIAR/PAUSA.
Caso seja selecionada uma opção
que não seja compatível com o
programa selecionado então a luz
indicadora de opção pisca primeiro e
depois apaga-se.
Botão de SELEÇÃO DE
CENTRIFUGAÇÃO
Para evitar danos nos tecidos, não é
possível aumentar a velocidade para
do máximo permissível para o
programa.
Uma sobredosagem de detergente
pode causar excesso de espuma.
Caso o aparelho deteta a presença de
excesso de espuma, pode excluir a
fase de centrifugação ou ampliar a
duração do programa e aumentar o
consumo de água.
A máquina está equipada com um
dispositivo eletrónico especial que
previne o ciclo de centrifugação caso a
carga esteja desequilibrada. Isto reduz o
ruído e vibração na máquina e, assim,
prolonga a vida útil da sua máquina.
Botão de SELEÇÃO DE
TEMPERATURA
Botão ATRASAR INÍCIO
!
42
Caso ocorra uma quebra de alimentação
durante o funcionamento da máquina,
uma memória especial armazena o
programa selecionado e, quando a
alimentação é restaurada, continua a
partir de onde PAROU.
Este botão permite-lhe selecionar entre
duas opções diferentes, dependendo do
programa selecionada.
- PIDO
O botão fica ativo quando
seleciona o programa RÁPIDO (14/30/44
Min.) no botão e isso permite-lhe selecionar
uma das três durações indicadas.
- Botão NÍVEL DE MANCHAS
! Assim que o programa tenha sido
selecionado, o tempo de lavagem
definido para esse programa será
automaticamente apresentado.
! Esta opção permite-lhe selecionar entre 3
níveis de intensidade de lavagem
modificando a duração do programa,
dependendo da sujidade dos tecidos (só
pode ser usado em alguns programas
como ilustrado na tabela de programas).
! Esta opção permite-lhe realizar uma pré-
lavagem e é especialmente útil para
cargas muito sujas (pode ser usada
apenas em alguns programas como
ilustrado na tabela de programas).
! Recomendamos que utilize apenas 20%
das quantidades recomendadas
indicadas na embalagem do detergente.
Com esta opção é possível higienizar as
peças de roupa, o programa de lavagem
alcança uma temperatura de 60°C.
! Este botão permite-lhe adicionar
enxaguamentos no final do ciclo de lavagem.
O número máximo de enxaguamentos
adicionais está relacionado com o programa
selecionado.
! Esta função foi concebido para as
pessoas com pele delicada e sensível,
para as quais a menor quantidade de
resíduo de detergente pode causar
irritações ou alergias.
! É recomendado também usar a função
para roupa de crianças e para a lavagem
de peças muito sujas, que requerem a
utilização de muito detergente, ou para a
lavagem de toalhas cujas fibras têm mais
tendência para reter o detergente.
! Para o ciclo automático de
lavagem/secagem:
após a seleção do programa de lavagem
de acordo com o tipo de roupa, selecione
um grau de secagem pressionando o
botão. No final do programa de lavagem,
o ciclo de secagem selecionado será
iniciado automaticamente.
Caso um programa de lavagem não seja
compatível com a secagem automática
selecionada, esta função não será
ativada.
! Caso queira eliminar a seleção antes do
programa iniciar, por favor pressione
repetidamente o botão até que as luzes
se apaguem ou volte a posicionar o
seletor de programa na posição
DESLIGADA.
Botão NÍVEL RÁPIDO / MANCHAS
Botão P-LAVAGEM
Botão HYGIENE PLUS
Botão ENXAGUAMENTO EXTRA
Botão SELEÇÃO DE SECAGEM
Caso exceda a carga de secagem
máxima permissível indicada na
tabela de programa, a roupa pode não
ficar seca de forma satisfatória.
!
PT
43
! Ciclo apenas de secagem:
Selecione por meio do botão o programa de
secagem pretendido em conjunto com os
seus tecidos, pressionando este botão é
possível selecionar um grau de secagem
que é diferente do padrão (exceto para o
programa de secagem de lã).
! Para cancelar o ciclo durante a fase de
secagem, por favor pressione o botão
durante cerca de 3 segundos.
! “Fim” irá aparecer no ecrã no final do
programa e a luz de PORTA BLOQUEADA
será desligada, agora é possível abrir a porta.
Esta função permite-lhe guardar as definições
dos seus dois programas personalizados
favoritos, incluindo a temperatura, velocidade
de centrifugação e nível de sujidade, para que
os possa reutilizar rapidamente.
Como memorizar um programa pela
primeira vez:
1)
Selecione o programa e as opções
que pretende.
2)
Pressione o botão MEMÓRIA,
selecionando M1 ou M2. Deve
selecionar M1 caso este seja o primeiro
programa que grava.
3)
Mantenha o seu dedo no botão
MEMÓRIA durante cerca de 3
segundos para gravar a combinação
na posição selecionada.
Memorize um novo programa quando o
M1 & M2 já têm programas gravados:
1)
Defina o programa e as opções que
pretende.
2)
Pressione o botão MEMÓRIA durante
cerca de 3 segundos para gravar a
combinação na posição M1. O
programa gravado pré-existente em
M1 será movido para a posição M2.
Iniciar um programa que esteja
memorizado:
! Pressione brevemente o botão
MEMÓRIA (uma vez para M1, duas
vezes para M2) e pressione o botão
INICIAR/PAUSA.
! Assim que tenha ativado um programa
memorizado, ainda pode alterar as suas
opções e definições, pressionando as
teclas correspondentes. Neste caso, as
opções adicionadas não serão
memorizadas.
Após selecionar o programa “ENGOMAR
FÁCIL”, selecione entre três intensidades
diferentes de tratamentos de vapor que
sejam adequadas para roupa seca ou
molhada e de acordo com o tipo de tecido:
- Engomar Fácil Sintéticos/Mistos
(seleção padrão) P1 surge no ecrã
Este programa é adequado para roupa
sintética e mista. No caso de roupa
AVISO:
Depois de cancelar o programa de
secagem, a fase de arrefecimento será
iniciada e deve aguardar cerca de
10/20 minutos antes de abrir a porta.
Também é possível cancelar o ciclo de
secagem rodando o seletor de programa
para a posição DESLIGADO. É
necessário aguardar o fim da fase de
arrefecimento (10/20 minutos) e que a
luz PORTA BLOQUEADA se desligue
antes de abrir a porta.
Botão MEMÓRIA
Caso selecionar acidentalmente um
programa memorizado, basta rodar o
botão de programa para selecionar
outro.
Botão FUNÇÃO VAPOR
!
44
molhada (i.e. depois da lavagem) caso se
selecione relaxar vincos após a
centrifugação a roupa seca irá alcançar o
nível de humidade ideal para um engomar
fácil. Tempo médio.
- Engomar Fácil Algodão
(apenas uma pressão do botão) P2
surge no ecrã
Este programa serve para roupa em
algodão. No caso de roupa molhada (i.e.
depois da lavagem) caso se selecione
relaxar vincos após a centrifugação a
roupa seca irá alcançar o nível de
humidade ideal para um engomar fácil.
Tempo médio.
- Refrescar a Vapor
(duas pressões do botão) P3 surge no
ecrã
Graças à ação do vapor, o ciclo permite
refrescar e relaxar os vincos da roupa
após a utilização. Este programa consiste
numa fase de início na qual o vapor é
introduzido e o excesso de humidade é
removido na fase final para permitir uma
utilização imediata. Este ciclo é adequado
para roupa seca.
A função é adequada para uma carga
máxima de até 1,5 kg.
! Ao pressionar simultaneamente os
botões FUNÇÃO VAPOR e INÍCIO
ATRASADO durante cerca de 3
segundos, a máquina permite-lhe
bloquear as teclas.
Dessa forma, pode evitar fazer alterações
acidentais ou indesejadas caso um botão
no ecrã seja pressionado acidentalmente
durante um ciclo.
! O bloqueio de teclas pode ser cancelado
facilmente pressionando os dois botões
simultaneamente mais uma vez ou
rodando o botão de programa para
DESLIGADO
O sistema indicador do ecrã permite-lhe
estar constantemente informado sobre o
estado da máquina.
2
13 14
1 615 10 12 5
7 7 7 7 7
8 9 411
3
16
1) LUZ INDICADORA DE PORTA
BLOQUEADA
! A luz indicadora é iluminada quando a
porta está totalmente fechada.
! Quando INICIAR/PAUSA é pressionado
na máquina com a porta fechada, o
indicador irá piscar por momentos e
depois ficará iluminado.
! Aguarde até que a luz de PORTA
BLOQUEADA se apague antes de abrir a
porta.
BLOQUEAR TECLAS
Ecrã Digital
Feche a porta ANTES de selecionar o
botão INICIAR/PAUSA.
Caso a porta não seja fechada
devidamente, a luz irá continuar a
piscar durante cerca de 7
segundos, após cujo período o
comando de iniciar será
automaticamente cancelado . Neste
caso, feche a porta devidamente e
pressione o botão INICIAR/PAUSA.
!
PT
45
2) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
Estas mostram a velocidade de centrifugação
do programa selecionado, que pode ser
alterada ou omitida pelo botão respetivo.
velocidade de centrifugação
cancelada.
3) TEMPERATURA DE LAVAGEM
Estas mostram a temperatura de lavagem
do programa selecionado que pode ser
alterada (quando permitido) pelo botão
respetivo.
lavagem a frio.
4) DURAÇÃO DO CICLO
! Quando um programa é selecionado o
ecrã apresenta automaticamente a
duração do ciclo, que pode variar,
dependendo das opções selecionadas.
! Assim que o programa seja iniciado, será
mantido informado constantemente do
tempo restante até ao fim da lavagem.
! O aparelho calcula o tempo até ao final
do programa selecionado com base na
carga padrão, durante o ciclo, o aparelho
corrige o tempo para o aplicável
consoante o tamanho e composição da
carga.
!
Caso seja selecionada a
lavagem/secagem automática, no final da
fase de lavagem, o tempo de secagem
restante a ao final será indicado no
ecrã.
5) LUZES INDICADORAS DE NÍVEL DE
MANCHAS
! Assim que o programa tenha sido
selecionado, a luz indicadora irá mostrar
automaticamente o nível de manchas
definido para esse programa.
! Ao selecionar um nível de manchas
diferente o indicador respetivo será
iluminado.
6) LUZES INDICADORAS DE
ENXAGUAMENTOS EXTRA
As luzes indicadoras apresentam os
enxaguamentos extra selecionados pelo
botão respetivo.
7) LUZES INDICADORAS DE OPÇÕES
As luzes indicadoras apresentam as
opções que podem ser selecionadas pelos
botões respetivos.
8) Wi-Fi (apenas alguns modelos)
! Nos modelos com a opção Wi-Fi, o
ícones indica que o sistema Wi-Fi está
em funcionamento.
! Para todas as informações sobre a
funcionalidade e as instruções para uma
configuração fácil do Wi-Fi, por favor
consulte a seção “Download” em
http://simplyfiservice.candy-hoover.com
.
9)
LUZ INDICADORA DE INÍCIO ATRASADO
Esta pisca quando o início atrasado tenha
sido definido.
10) Kg Check (função ativa apenas em
certos programas)
! Para os programas onde a função Kg
Check está ativa, o aparelho nos
primeiros minutos calcula a quantidade
de roupa real carregada, atualizando os
níveis no ecrã em tempo real.
Cada nível apresentado no ecrã
representa 20% da capacidade de carga
máxima.
Quando um programa é selecionado, a
capacidade máxima sugerida é
apresentada no ecrã.
!
46
! Ao longo de cada fase de lavagem o Kg
Check permite monitorizar informação
sobre a carga de lavagem no tambor e
nos primeiros minutos da lavagem este:
- ajusta a quantidade de água
necessária;
- determina a duração do ciclo de
lavagem;
- controla o enxaguamento de acordo
com o tipo de tecido selecionado para
ser lavado com o mesmo;
- ajusta o ritmo de rotação do tambor
para o tipo de tecido a ser lavado;
- reconhece a presença de espuma,
aumentando, se necessário, a
quantidade de água durante o
enxaguamento;
- ajusta a velocidade de centrifugação de
acordo com a carga, evitando assim
qualquer desiquilíbrio.
11) MEMÓRIA
A luz indicadora mostra que a função de
memória está a funcionar.
12) LUZ INDICADORA DE TECLAS
BLOQUEADAS
A luz indicadora mostra que as teclas estão
bloqueadas.
13) LUZ INDICADORA DE TORNEIRA
FECHADA
Indica que a máquina não é capaz de
carregar água: recomenda-se que desligue
a máquina, verifique se a torneira está
aberta e a pressão de água não é
especialmente baixa.
14) LUZ INDICADORA DE FILTRO
BLOQUEADO
Indica que a máquina não é capaz de
drenar a água: recomenda-se que desligue
a máquina, verifique se o filtro não está
entupido ou se a mangueira de drenagem
não está dobrada ou esmagada.
15) LUZES DE PROGRAMAS DE
ALGODÃO
PADRÃO (ver tabela de programas)
As luzes serão iluminadas quando
selecionar o programa mais eficiente em
termos de consumo de água e energia,
para lavar artigos de algodão com um grau
de sujidade normal.
16) LUZES INDICADORAS DA SELEÇÃO
DE SECAGEM
Os indicadores apresentam os graus de
secagem que podem ser selecionados pelo
botão respetivo:
Programas de secagem automáticos
SECAGEM EXTRA
(adequado para toalhas, robes e
cargas volumosas).
SECAGEM A FERRO
(que deixa a roupa pronta para
engomar).
ARMÁRIO SECO
(Para itens que serão guardados
sem engomar).
Programas de secagem temporizados
Podem ser usados para selecionar
programas de secagem
temporizados.
Fase de arrefecimento
Ativado durante o período de
arrefecimento final, nos últimos
10/20 minutos de cada fase de
secagem.
!
PT
47
Este aparelho está equipado com
tecnologia SMART Fi+ que lhe permite
controlá-la por meio de uma App, graças à
função Wi-Fi.
INSCRIÇÃO DA MÁQUINA (NA APP)
! Descarregue a App Candy simply-Fi
para o seu dispositivo.
! Abra a App, crie o perfil do utilizador e
registe o aplicativo seguindo as
instruções no ecrã do dispositivo ou do
“Guia Rápido” anexo à máquina.
NOTAS:
ATIVAR CONTROLO REMOTO (VIA APP)
Após o registo da máquina, de cada vez
que quiser geri-la remotamente através da
App primeiro terá de carregar a roupa, o
detergente, fechar a porta e selecionar a
posição SMART Fi+ na máquina. A partir
desse momento pode geri-la através de
comandos do ambiente de trabalho.
SMART Fi+
A App Candy simply-Fi está disponível
para dispositivos tanto com Android
como iOS, quer para tablets como
para smartphones.
Obtenha todos os pormenores sobre
as funções SMART Fi+ navegando
pela App em modo DEMO.
Usando um smartphone Android
equipado com tecnologia NFC (Near
Field Communication), o processo de
registo é simplificado (Registo Fácil);
neste caso, siga as instruções no ecrã
do telemóvel, COLOQUE-O E
MANTENHA-O PERTO DO logótipo
SMART Fi+ no painel da máquina,
quando lhe for solicitado pela App.
Coloque o seu smartphone de forma a
que a antena NFC na sua traseira
corresponda à posição do logótipo
SMART Fi+ no aparelho.
Caso não saiba a posição da sua
antena NFC, desloque ligeiramente o
smartphone num movimento circular
sobre o logótipo SMART Fi+ até que a
App confirme a ligação. De forma a
obter uma transferência de dados
bem sucedida, é essencial MANTER O
SMARTPHONE NO PAINEL DURANTE
OS BREVES SEGUNDOS DO
PROCEDIMENTO; uma mensagem no
dispositivo irá informar sobre o
resultado da operação e instrui-lo
quando seja possível remover o
smartphone.
As caixas espessas ou autocolantes
metálicos no seu smartphone podem
afetar ou impedir a transmissão de
dados entre a máquina e o telemóvel.
Se necessário, remova-os.
A substituição de alguns componentes
do smartphone (ex. tampa traseira,
bateria, etc...) por peças não-originais
pode resultar na remoção da antena NFC.
!
48
PROGRAMA
(MÁX.)*
1)
2
1
(ver painel de controlo)
(MÁX.)
2
1
Engomagem
Fácil
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
40°
Antialergia
4)
4
5,5
6
6,5
6,5
7
8
8
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
40°
14'
1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
30°
Rápido
3) 4)
30'
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
30°
44'
3
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
40°
Algodões**
2)
4)
6
8
9
10
10
11
12
13
90°
( )
Delicados
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
40°
Enxaguar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Drenar +
Centrifugar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lã/Seda
1
2
2
2
2
2
2,5
2,5
30°
Lã Seca
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Misto
(secagem)
3
4
4,5
5
5
5,5
6
6,5
-
Algodões
(secagem)
5
5
6
6
8
8
8
8
-
Rápido W&D
59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Posição que tem de selecionar quando pretende ativar o controlo remoto através
da App (via Wi-Fi). Em alternativa, ao pressionar o botão INICIAR/PAUSA no
aparelho, o ciclo “Auto-Limpeza”, concebido para limpar o tambor, será
executado.
Tabela de programas
!
PT
49
Por favor, leia estas notas:
* Capacidade máxima de carga de roupa
seca, de acordo com o modelo utilizado (ver
painel de controlo).
(Apenas para modelos com
compartimento de detergente
líquido)
Quando apenas um número limitado
de artigos têm manchas que
requerem tratamento com agentes
clareadores líquidos, a remoção
preliminar de manchas pode ser
realizada na máquina de lavar. Verta
a lixívia no contentor de lixívia líquida,
inserido no compartimento assinalado
“2” na gaveta do detergente e defina
o programa especial ENXAGUAR.
Quando esta fase estiver terminada,
rode o seletor de programa para a
posição DESLIGADO, adicione o
resto dos tecidos e continue com a
lavagem normal no programa mais
adequado.
( )
Apenas com a opção PRÉ-
LAVAGEM selecionada (programas
com opção PRÉ-LAVAGEM disponível).
1)
Quando um programa é
selecionado, é apresentado no ecrã
a temperatura de lavagem
recomendada que pode ser
reduzida (se permitido) com o botão
respetivo.
2)
Para os programas apresentados,
pode ajustar a duração e
intensidade da lavagem usando o
botão NÍVEL DE MANCHAS.
3)
Ao selecionar o programa RÁPIDO
no botão, será possível selecionar
com o botão RÁPIDO, um dos três
programas rápidos disponíveis
entre 14’, 30’ e 44’.
4)
Programas para secagem
automática.
INFORMAÇÃO PARA O
LABORATÓRIO DE TESTES (Ref.
Normas EN 50229)
Lavagem
Utilize o programa ** com o grau máximo
de sujidade selecionado, velocidade de
centrifugação máxima e a temperatura de
60°C. Programa recomendado também
para teste com uma temperatura inferior.
Secagem
Primeira secagem com A kg (uma carga
consiste em: fronhas e toalhas de mão)
selecionando o programa de secagem de
algodão ( ) armário seco ( ).
Segunda secagem com B kg (uma carga
consiste em: lençóis e toalhas de mão)
selecionando o programa de secagem de
algodão ( ) armário seco ( ).
Capacidad
e
(lavagem)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Primeira
secagem
Segunda
secagem
6
5
1
8
5
3
9
6
3
10
6
4
10
8
2
11
8
3
12
8
4
13
8
5
!
50
Para limpar tipos diferentes de tecidos e
níveis diferentes de sujidade, a máquina de
lavar tem programas específicos para
satisfazer cada necessidade de lavagem (ver
tabela de programas).
LAVAGEM
Engomagem Fácil
Este programa exclusivo usa um tratamento a
vapor que lhe permite reduzir e relaxar as
rugas obtendo o nível de humidade ideal para
um engomar mais fácil. Por meio de um botão
dedicado é possível selecionar três níveis
diferentes de intensidade, personalizando
para artigos secos ou molhados e de acordo
com o tipo de tecido.
Mix Power System +
A máquina de lavar roupa está equipada com
uma pré-mistura inovadora de detergente e
água. Um jato de água de alta pressão
pulveriza a mistura diretamente na carga. Na
fase inicial do ciclo de lavagem, o jato de alta
pressão facilita a penetração da solução de
lavagem através das fibras, removendo
cuidadosamente a sujidade e assegurando o
melhor desempenho de lavagem.
O sistema também fornece o “Mix Power
System +”, durante o enxaguar, a remoção
completa de resíduos de detergente devido ao
seu jato de alta pressão, que penetra na roupa.
Mistura Perfeita
Este programa permite-lhe lavar diferentes
tipos de tecidos e diferentes cores todas em
conjunto. O movimento rotativo do tambor e os
níveis de água são optimizados durante as
fases de lavagem e enxaguamento. A
centrifugação precisa assegura uma reduzida
formação de vincos nos tecidos. Graças à
tecnologia “Mix Power System +”, é possível
uma optimização completa do ciclo de lavagem.
Antialergia
Este programa assegura uma limpeza
profunda, uma higienização eficiente a ação
antialérgica graças ao ciclo optimizado em
termos de temperatura e ciclos de
enxaguamento, eliminando alérgenos e
resíduos de detergente. Ideal para pessoas com
pele sensível. É adequado para peças em
algodão, lavadas à temperatura de 60°C e é
recomendado para uma carga reduzida.
Rápido Perfeito 59 Min.
Este programa especialmente concebido mantém
um desempenho de lavagem de elevada
qualidade reduzindo significativamente o tempo
de lavagem. O programa foi concebido para uma
carga reduzida (ver tabela de programas).
Rápido (14/30/44 Min.)
Ciclo de lavagem sugerido para cargas
reduzidas e pouco sujas. Com este programa
recomenda-se que reduza a quantidade de
detergente que usa normalmente de forma a
evitar desperdício desnecessário. Ao selecionar o
programa RÁPIDO e atuando sobre o botão pode
selecionar um dos três programas disponíveis.
Algodões
Este programa é adequado para limpeza de
roupa em algodão com sujidade normal e é o
programa mais eficiente em termos da
combinação de energia e consumo de água
para lavagem de roupa em algodão.
Delicados
Este programa tem períodos reduzidos de rotação
do tambor durante o ciclo e é especialmente
adequado para lavagem de tecidos delicados. O
ciclo de lavagem e enxaguamentos são
realizados com um nível elevado de água para
assegurar o melhor desempenho.
Enxaguar
Este programa executa 3 enxaguamentos
com uma centrifugação intermédia (que pode
ser reduzida ou excluída usando o botão
apropriado). É usada para enxaguar qualquer
tipo de tecido, por exemplo, após uma
lavagem realizada manualmente.
Drenar + Centrifugar
O programa completamente a drenagem e
uma centrifugação máxima. É possível
eliminar ou reduzir a centrifugação com o
botão VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO.
Seleção de Programas
AVISO:
Peças de roupa coloridas devem ser
lavadas
separadamente Na primeira lavagem.
Nunca
misture tecidos de cores não fixas de
fábrica (tecidos tingidos, por exemplo).
!
PT
51
Lã/Seda
Este programa permite um ciclo de lavagem
delicado, especialmente adequado para roupa
especificada como “Lavável à Máquina”,
tecidos em e itens em Seda ou que
especificam “Lavar como Seda” na etiqueta.
SECAGEM
O tambor muda de direção durante o ciclo de
secagem para evitar que a roupa se emaranhe
e produzindo uma secagem superior. É utilizado
ar frio durante os últimos 10/20 minutos do ciclo
de secagem para minimizar a criação de rugas.
Lã Seca
Programa de secagem de baixa temperatura,
ideal para roupa em seca com o máximo
cuidado e suavidade, reduzindo o atrito dos
tecidos e evitando a possível criação de borboto.
Sugere-se que volte a roupa ao contrário antes
da secagem. A temporização está relacionada
com a quantidade de lavagem e a velocidade de
centrifugação selecionada para a lavagem. O
ciclo é adequado para cargas pequenas até 1
kg(3camisolas).
Misto (Baixo Calor)
Programa de secagem de baixa temperatura
recomendado para sintéticos e fibras mistas
(consulte sempre a etiqueta de cuidados de
lavagem).
Algodões (Calor Elevado)
Programa de secagem de alta temperatura
recomendado para algodões e peças de linho
(consulte sempre a etiqueta de cuidados de
lavagem).
Rápido W&D 59 Min.
Quando tem apenas algumas peças para
lavar e secar depressa, este ciclo de 59
minutos é o economizador de tempo ideal!
Adequado para um tamanho de carga ligeiro
de 1,5 kg (ex. 4 camisas) ou tecidos
ligeiramente sujos, este ciclo irá lavar,
enxaguar, centrifugar e secar a sua roupa em
menos de uma hora. Recomendamos que
reduza a dosagem de detergente quando
usar este programa para evitar o desperdício.
SMART Fi+
Posição que tem de selecionar quando
pretende ativar o controlo remoto através da
App (via Wi-Fi). Neste caso, o início do ciclo
ocorrerá através de comandos da App.
Em alternativa, ao pressionar o botão
INICIAR/PAUSA no aparelho, o ciclo “Auto-
Limpeza” será realizado. Concebido para
higienizar o tambor, remover maus odores e
prolongar a vida útil do aparelho, certifique-se
que não existe qualquer carga no tambor
antes de iniciar o ciclo de
“Auto-Limpeza”
e
utilize um agente de limpeza ou pó detergente
para lavagem da máquina proprietário. Deixe
a porta da máquina aberta no final do ciclo para
permitir que o tambor seque. Recomendado a
cada 50 lavagens.
AVISO:
Os dispensadores utilizados para
detergentes concentrados em e
líquido devem ser removidos do
tambor antes de iniciar os programas
de secagem de roupa.
O ciclo de secagem de desta máquina
foi aprovado pela “The Woolmark
Company” para secagem de produtos
em laváveis à máquina desde que os
produtos sejam lavados e secos de
acordo com as instruções na etiqueta da
peça de roupa e as emitidas pelo
fabricante desta máquina.
No Reino Unido, Eire, Hong Kong e
Índia a marca comercial Woolmark é
uma marca de Certificação registada.
M0000
!
52
7. CICLO DE SECAGEM
! As indicações dadas são genéricas, no
entanto é necessária alguma prática para
obter os melhores resultados de secagem.
! Nas primeiras utilizações recomendamos
um tempo de secagem mais baixo do que
o indicado para que se possa habituar à
máquina e estabelecer o nível de
secagem desejado.
! Recomendamos que não seque na máquina
tecidos que se possam esfiampar, como
tapetes ou outros, para evitar que as
condutas entupam.
! Recomendamos que escolha a roupa de
acordo com as seguintes indicações:
- Para proceder à secagem, tenha em
consideração os símbolos que estão
presentes nas etiquetas das roupas
Pode ser seco no secador.
Pode ser seco a alta temperatura.
Só pode ser seco a baixa temperatura.
NÃO PODE ser seco no secador de
roupa.
- Pelo tamanho e espessura
Sempre que a carga de lavagem for maior
do que a capacidade de secagem, separe
a roupa para secar de acordo com a sua
textura e espessura (por exemplo, roupas
finas para um ciclo e roupas grossas e
turcos noutro ciclo de secagem).
- Por tipos de tecidos
Algodões/linhos: turcos, toalhas, roupa
de cama. Sintécticos: blusas, camisolas,
calças, etc. Feitas de poliester or
poliamida, bem como tecidos com fibras
mistas (naturais e sintécticas).
! Apenas roupa que tenha sido
centrifugada.
! Abra a porta.
! Encha a máquina com a roupa, tendo em
consideração não exceder a carga máxima
de secagem indicada na tabela de
programas. No caso de se tratarem de
peças muito grandes (por ex. edredões) ou
que tenham elevado nível de humidade, que
sejam muito absorventes, como toalhas
turcas ou calças de ganga, será boa ideia
reduzir a carga para que esta não fique no
máximo e seja possível a roupa secar no
período de tempo recomendado.
! Feche a porta.
! Gire o botão selector de programas para
o programa de secagem mais adequado
à carga de roupa a secar.
! A máquina de lavar e secar pode efectuar
os seguintes tipos de secagem:
- Baixa temperatura: programa para
secagem de tecidos de (símbolo
).
- Baixa temperatura: programa para
secagem de tecidos mistos ou
sintécticos (símbolo ).
- Alta temperatura: programa de
secagem recomendado para algodões,
roupa de cama, toalhas, linhos, etc...
(símbolo ).
! Selecione o grau de secagem que pretende:
SECAGEM EXTRA
(para toalhas, roupa de banho e cargas
grandes e com muita humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto
para ser engomada).
SECAGEM PARA PENDURAR
(para peças de roupa que vão ser
penduradas sem engomar).
Se a peça de roupa não tiver indicação
de secagem na etiqueta, deve assumir-se
que não deveser seca no secador.
A forma correcta de secar
!
PT
53
! Se desejar seleccionar um programa de
secagem temporizado, pressione o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM até
que a luz indicadora do tempo pretendido
se acenda.
! A máquina vai calcular o tempo
necessário de secagem de acordo com o
tipo de roupa seleccionada e o nível de
humidade remanescente que se deseja.
! Verifique se a torneira está ligada e se o
tubo de descarga está correctamente
posicionado.
! Pressione o botão INÍCIO/PAUSA (o ecrã
display vai mostrar-lhe o tempo que falta
para terminar a secagem).
! O indicador do programa de secagem vai
acender-se até que a fase de
arrefecimento comece e o respectivo
indicador permaneça ligado.
! Quando o programa terminar a palavra
"End" vai aparecer no monitor display.
Depois de 5 minutos a máquina entra no
modo standby (em certos modelos, o
display pode mostrar isto em duas
linhas).
! Desligue a máquina, girando o botão
selector de programas para a posição
OFF.
! Abra a porta e retire a roupa.
! Feche a torneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
! Para cancelar o programa de secagem,
mantenha pressionado por 3 segundos o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM.
Para um correcto funcionamento da
máquina é aconselhável nunca interromper
os ciclos de secagem, a menos que seja
estritamente necessário
.
Ao selecionar o programa de secagem
de lãs, não é possível alterar o nível
de secagem que está pré-definido.
ATENÇÃO:
Não seque roupa com estofamento
especial (por exemplo, mantas,
casacos acolchoados, etc.) nem
tecidos muito delicados. Se as roupas
estiverem a pingar, carregue menos
quantidade para evitar formação de
rugas.
A máquina calcula o tempo até ao fim
do programa seleccionado baseado
numa carga standard, mas durante
o ciclo o aparelho corrige o tempo
de secagem de acordo com a
composição e quantidad e da carga.
Durante a fase de secagem a máquina
pode acelerar para uma alta velocidade
com o fim de distribuir bem toda a roupa
e optimizar os resultados e performances
de secagem.
ATENÇÃO:
Depois de cancelar o programa de
secagem a fase de arrefecimento vai
iniciar-se e deve aguardar 10 a 20
minutos antes de abrir a porta.
!
54
8. CICLO AUTOMÁTICO
LAVAGEM/SECAGEM
- Lavagem
! Abra a gaveta e coloque a quantidade
correcta de detergente.
! Consulte a tabela de programas
conforme os tipos de tecido a serem
lavados e o nível de sujidade (algodões
muito sujos, por exemplo) e gire o botão
selector para o programa desejado.
! Ajuste a temperatura de lavagem se
necessário.
! Pressione os botões de opções
especiais, se for o caso.
! Verifique se a torneira está ligada e se o
tubo de descarga está correctamente
posicionado.
- Secagem
! Selecione o grau de secagem que
pretende:
SECAGEM EXTRA
(para toalhas, roupa de banho e
cargas grandes e com muita
humidade).
SECAGEM PARA ENGOMAR
(esta secagem deixa a roupa pronto
para ser engomada).
SECAGEM PARA PENDURAR
(para peças de roupa que vão ser
penduradas sem engomar).
! Se desejar seleccionar um programa de
secagem temporizado, pressione o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM até
que a luz indicadora do tempo pretendido
se acenda.
! Pressione o botão INÍCIO/PAUSA.
! No fim da fase de lavagem o mostrador
vai mostrar quanto tempo falta,
respeitante à fase de secagem.
! O indicador do programa de secagem vai
acender-se até que a fase de
arrefecimento comece e o respectivo
indicador permaneça ligado.
! Quando o programa terminar a palavra
"End" vai aparecer no monitor display.
Depois de 5 minutos a máquina entra no
modo standby (em certos modelos, o
display pode mostrar isto em duas linhas).
! Desligue a máquina, girando o botão
selector de programas para a posição
OFF.
! Abra a porta e retire a roupa.
! Feche a torneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
! Para cancelar o programa de secagem,
mantenha pressionado por 3 segundos o
botão SELECÇÃO DE SECAGEM.
Para um correcto funcionamento da
máquina é aconselhável nunca interromper
os ciclos de secagem, a menos que seja
estritamente necessário
.
Não pode exceder a carga máxima de
roupa para secar, caso contrário a
roupa não ficará seca de forma
satisfatória.
Se selecionar o programa de lãs o
nível de secagem estabelecido por
defeito estará disponível, não pode
ser alterado.
ATENÇÃO:
Depois de cancelar o programa de
secagem a fase de arrefecimento vai
iniciar-se e deve aguardar 10 a 20
minutos antes de abrir a porta.
!
PT
55
9. AVARIAS E GARANTIA
Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia
rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas
mais comuns.
RELATÓRIO DE ERROS
Erro mostrado
Causas possíveis e soluções práticas
E2 (com display)
2 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
A máquina não enche de água.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o tubo de fornecimento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Tubo do esgoto não está na altura apropriada (ver secção de instalação).
Feche a torneira de abastecimento, desaperte a mangueira de
enchimento na parte de trás da máquina de lavar e certifique-se que
o filtro está limpo e não está bloqueado.
E3 (com display)
3 flashes a piscar nos
LEDs
(sem display)
A máquina não deita a água fora, não faz a drenagem.
Verifique se o filtro não está entupido e bloqueado.
Verifique se o tubo de escoamento de água não está dobrado,
partido ou trancado.
Verifique se o sistema de drenagem de sua casa não está
bloqueado e permite que a água flua sem obstruções. Tente drenar
a água na pia para se certificar que esta está desimpedida.
E4 (com display)
4 a piscar nos LEDs
(sem display)
Há muita espuma ou água
Verifique se não está a utilizar detergente a mais ou produtos que
não sejam adequados para a máquina.
E7 (com display)
7 a piscar nos LEDs
(sem display)
Problemas na porta.
Verifique se a porta está bem fechada e se não roupas a
impedirem o fecho correcto da mesma.
Se a porta estiver bloqueada e não abrir, desligue a máquina da
tomada, espere 2 a 3 minutos e volte a abrir a porta.
Qualquer outro código
Ligue e desligue a máquina de lavar, espere um minuto. Ligue a
máquina e inicie um programa. Se o erro ocorrer novamente entre
em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
! Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E"
(exemplo: Erro 2 = E2)
! Modelos sem display: o erro é mostrado através do piscar de LEDs quantas vezes
o código do erro, seguido por uma pausa de 5 segundos (exemplo: Erro 2 = dois
flashes de luz Led - pausa de 5 segundos - dois flashes - etc ...)
!
56
OUTRAS ANOMALIAS
Problema
Causas possíveis e soluções práticas
A máquina não
começa/não para
Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia.
Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de
energia.
Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando
com outro electrodoméstico.
A porta pode não estar correctamente fechada, abra-a e volte a
fechá-la.
Verifique se o programa necessário foi corretamente seleccionado e
o botão de arranque pressionado.
Verifique se a máquina não está em modo de pausa.
Houve vazamento de
água no chão
Isto pode acontecer devido a uma fuga na junta entre a torneira e o
tubo de fornecimento de água; neste caso, substitua-o e aperte o
tubo e torneira.
Verifique se o filtro está correctamente fechado.
A máquina não faz a
centrifugação
Devido a uma arrumação não correcta das roupas na máquina de
lavar pode acontecer uma destas coisas:
Tentativa da máquina de equilibrar a carga, aumentando o tempo de
centrifugação.
Diminuir a velocidade de rotação para diminuir as vibrações e ruído.
A máquina exclui a centrifugação para protecção da própria máquina.
Certifique-se de que a carga de roupa é equilibrada, se não é
excessiva, se a roupa não está enrolada. Se assim for, arrume-as
melhor, volte a carregar a máquina e reinicie o programa.
Isto pode dever-se ao facto da água não ter sido completamente
drenada: aguarde alguns minutos. Se o problema persistir, consulte
a secção de erro 3.
Alguns modelos têm uma opção “não centrifugar”, verifique se não
estará ligada.
Verifique se não estão seleccionadas opções que alterem a
velocidade de centrifugação.
O uso de detergente em excesso pode inibir o início da
centrifugação
Fortes vibrações /
barulhos durante a
centrifugação
A máquina pode não estar correctamente nivelada, verifique se os
pés estão nivelados e, se necessário, proceda ao nivelamento de
acordo com as instruções dadas nessa secção.
Verifique se peças, embalagens, parafusos e outros objetos de
embalagem foram todos removidos.
Verifique se não existem objectos para além da roupa dentro da
máquina (canetas, botões, moedas, etc).
A garantia padrão do fabricante cobre defeitos causados por falhas eléctricas ou
mecânicas no produto que ocorramdevido a actos ou omissões do fabricante. Se
for encontrada alguma falha causada por factores externos ao produto
fornecido, utilização ou como resultado de não serem respeitadas as
instruções de utilização, a garantia pode não cobrir esses caso e pode ser
aplicada uma taxa pela assistência técnica.
!
PT
57
O uso de detergentes ecológicos sem
fosfatos pode causar os seguintes efeitos:
- turva a água de lavagem que é
drenada: Este efeito tem a ver com os
zeólitos em suspensão, mas que não têm
efeitos negativos sobre a eficiência de
lavagem.
- branco na roupa (zeólitos) no fim
do ciclo de lavagem: É normal, o pó não
é absorvido pelos tecidos e não altera a
sua cor.
- espuma na água na última lavagem:
Isto não indica necessariamente que a
roupa esteja mal lavada ou enxaguada.
- espuma abundante: Isto é frequente
devido aos tensoactivos aniónicos
encontrados nos detergents que são
difíceis de eliminar da roupa.
Neste caso não lave de novo a roupa
para eliminar este efeito, isso não vai
ajudar.
Se o problema persistir ou se suspeitar de
uma avaria, contacte imediatamente um
Centro Autorizado de Atendimento ao Cliente.
É sempre recomendável usar peças
suplentes originais da marca, que estão
disponíveis na rede de Centros de
Atendimento ao Cliente Autorizados.
O fabricante declina qualquer responsabilida-
de por erros de impressão no folheto e manual
que acompanham este produto. Além disso,
reserve-se o direito de fazer alterações
consideradas úteis para os produtos sem
mudar o essencial das suas principais
características.
Garantia
O produto é garantido nos termos e
condições estabelecidas no certificado
fornecido com o produto. O certificado
de garantia deve ser devidamente
preenchido e guardado, de modo a ser
mostrado ao Centro de Assistência
Autorizada ao Cliente, em caso de
necessidade.
hldsk
hldsk
- GVFWL MPS -
17.04 - 43017251 - Canon Italia - Business Services Channel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Candy GVFW 4128LWHC-S Handleiding

Type
Handleiding