Silvercrest KH 1142 de handleiding

Type
de handleiding
Bouilloire
Mode d'emploi
Waterkoker
Gebruiksaanwijzing
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
2
BOUILLOIRE
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1142-04/09-V2
KH 1142
CV_KH1142_E33200_LB2.qxd 06.05.2009 16:33 Uhr Seite 1
KH 1142
q
e
w
t
y
r
u
CV_KH1142_E33200_LB2.qxd 06.05.2009 16:33 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 2
Caractéristiques techniques 2
Instructions relatives à la sécurité 2
Eléments de réglage 3
Mise en service 3
Faire bouillir de l'eau 3
Nettoyage et entretien 4
Rangement 5
Mise au rebut 5
Garantie et service après-vente 6
Importateur 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr Seite 1
- 2 -
BOUILLOIRE KH 1142
Destination de l'appareil
Cet appareil sert à réchauffer de l'eau pour l'usage
domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé avec
d'autres liquides ou pour des applications commer-
ciales.
Caractéristiques techniques
Tension : 230 V
~
/ 50 Hz
Puissance consommée : 3000 W
Contenance : max. 1,7 l
min. 0,25 l
Le fusible domestique (12A) peut se déclencher
sur les anciennes installations domestiques en
raison de la puissance consommée élevée.
Instructions relatives à la sécurité
Pour éviter tout accident corporel
résultant d'un choc électrique :
Assurez-vous que le socle comportant les raccorde-
ments électriques n'entre jamais en contact avec
de l'eau ! Laissez d'abord sécher entièrement le
socle, s'il a accidentellement été mouillé.
Utilisez la bouilloire exclusivement avec le socle
compris dans la livraison.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-
reil est utilisé. Disposez le cordon de manière
à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise
secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en
raison de la présence de courant dans l'appareil
si celui-ci reste branché.
Pour éviter les risques d'incendie
et de blessures :
Réchauffez l'eau uniquement lorsque le couvercle
est fermé, sinon le dispositif automatique de coupure
ne fonctionnera pas. De l'eau bouillante risque
alors de déborder de la bouilloire.
Des vapeurs chaudes peuvent se dégager.
La bouilloire est de plus très chaude pendant
le fonctionnement. Portez par conséquent des
gants de cuisine.
Assurez-vous que l'appareil repose sur un support
stable et en position verticale avant de le mettre
en marche.
Lorsque de l'eau commence à bouillir, elle peut
entraîner la chute d'un appareil qui n'est pas
installé sur une surface plane.
Faites preuve de prudence quand vous manipulez
la bouilloire. Des bris de verre peuvent provoquer
de graves blessures par coupure.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispo-
sitif de commande à distance pour faire fonction-
ner l'appareil.
Voici comment éviter tous dommages
sur l'appareil :
Après le processus d'ébullition, ne versez en aucun
cas immédiatement de l'eau froide dans l'appa-
reil. Des tensions peuvent se former dans le verre
qui peut alors éclater !
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr Seite 2
- 3 -
Eléments de réglage
q
Filtre du bec verseur
w
Couvercle
e
Touche de déverrouillage
r
Poignée
t
Interrupteur de marche/d'arrêt
y
Socle
u
Cordon d'alimentation
Mise en service
Attention
Utilisez exclusivement de l'eau potable fraîche dans la
bouilloire ! Ne buvez pas d'eau qui n'est pas spécifi-
quement reconnue comme potable. Sinon, il y a un
risque pour la santé !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous
que ...
l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimenta-
tion
u
se trouvent dans un état irréprochable et...
que le cordon d'alimentation
u
est entièrement
déroulé du support sous le fond de l'appareil et...
tous les éléments de l'emballage ont été retirés de
l'appareil.
Remplissez la bouilloire avec de l'eau jusqu'à la
marque Max et laissez-la bouillir une fois intégrale-
ment – comme décrit dans le paragraphe suivant.
Jetez cette eau après l'avoir amenée à ébullition.
Rincez la bouilloire à l'eau claire.
Remplissez encore une fois l'appareil avec de
l'eau jusqu'à la marque MAX sur la graduation et
portez à ébullition. Jetez également cette eau.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Faire bouillir de l'eau
Danger
Ne jamais approcher le socle électrique
y
de l'eau –
danger mortel !
Remarque
Utilisez toujours de l'eau fraîche. Ne consommez pas
d'eau qui se trouve depuis plus d'une heure dans la
bouilloire. Ne faites pas bouillir à nouveau de l'eau
refroidie. Jetez toujours de l'eau pas fraîche pour
éviter toute formation de germes !
Retirez la bouilloire pour la remplir !
Ouvrez le couvercle
w
, en appuyant sur la
touche de déverrouillage
e
.
Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous
la remplissez. C'est en effet uniquement à cette
condition que vous pourrez lire correctement les
marques. Remplissez la bouilloire...
au minimum jusqu'à la marque MIN pour que
l'appareil ne surchauffe pas,
mais sans dépasser la marque MAX afin d'éviter
tout débordement de l'eau bouillante.
Fermez tout d'abord le couvercle
w
...
et posez ensuite la bouilloire sur le socle
y
, jusqu'à
ce que celle-ci soit bien droite sur le socle
y
.
Insérez ensuite la fiche secteur dans la prise.
Appuyez l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt
t
vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche en bas.
Les témoins de contrôle bleus intégrés dans la
bouilloire indiquent que l'appareil chauffe à présent.
L'appareil s'éteint automatiquement et les témoins
de contrôle bleus s'éteignent, dès que l'eau arrive
à ébullition. L'interrupteur de mise en marche/
d'arrêt
t
s'éjecte.
Avertissement
Tirez tout d'abord la fiche secteur de la prise, avant
de lever la bouilloire du socle
y
. Vous évitez ainsi
que de l'eau débordant de la bouilloire tombe sur
les raccordements électriques du socle
y et cause
ainsi un court-circuit
.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr Seite 3
- 4 -
Risque de blessures
Pour raisons de sécurité, vous ne devriez pas ouvrir
le couvercle
w
, lorsque l'eau bout ou qu'elle est
brûlante. Il y a en effet un risque d'échaudage.
Nettoyage et entretien
Danger
N'ouvrez jamais des pièces du boîtier. La machine
ne contient aucun élément de commande dans ces
pièces. Vous risquez votre vie par électrocution si
vous laissez le boîtier ouvert alors que l'appareil
est en marche.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou
tout autre liquide. Vous risquez votre vie par
électrocution en cas de contact de pièces con-
ductrices d'électricité avec un reste de liquide
alors que l'appareil est en marche.
Avant de nettoyer l'appareil, ....
retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise et
laissez l'appareil refroidir.
Nettoyez toutes les surfaces extérieures et le cor-
don d'alimentation
u
avec un chiffon légère-
ment humidifié. Séchez soigneusement l'appareil
avant de le réutiliser.
N'utilisez pas de produit nettoyant, récurant ou
de solvant. Il peut en résulter des dommages sur
l'appareil.
En cas de restes de calcaire
Avant le détartrage, retirez le filtre du bec ver-
seur (voir le chapitre "Retirer/poser le filtre du
bec verseur).
Utilisez un détartrant approprié pour les conte-
neurs de denrées alimentaires que vous pouvez
vous procurer dans un magasin d'équipements
ménagers (un détartrant pour machine à café
par exemple). Respectez les consignes d'utilisa-
tion du détartrant.
Utilisez un produit approprié disponible chez un
revendeur spécialisé pour le fond du récipient en
acier inoxydable.
Retirer le couvercle
Pour faciliter le nettoyage à l'intérieur de l'appareil,
vous pouvez retirer le couvercle
w
:
Ouvrez le couvercle
w
.
Pressez le couvercle
w
vers l'arrière, comme
cela est indiqué sur l'image
q
.
Vous pouvez alors retirer les charnières et sortir
le couvercle
w w
.
Au moment de le poser à nouveau, veillez à ce
que le couvercle
w
soit correctement placé. Le
gonflement sur le cadre du couvercle
w
doit
montrer vers le haut au moment de l'insertion, et
la surface plate du cadre vers la poignée
r
. Sinon,
il n'est pas possible de fermer le couvercle
w
!
w
q
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 4
- 5 -
Retirer/poser le filtre du bec verseur
Ouvrez le couvercle
w
.
Appuyez de l'intérieur contre le filtre du bec ver-
seur
q
tout en le poussant en même temps vers
le haut.
Nettoyez le filtre du bec verseur
q
avec un chiffon
gèrement humidifié et à l'eau courante.
Après nettoyage du bec verseur
q
, reposez-le
en exerçant une pression de haut en bas puis en
appuyant fermement. Veillez à ce que la tige sur
le filtre du bec verseur
q
s'enclenche dans le rail.
Si des restes de calcaire se sont accumulés dans
le filtre du bec verseur
q
, laissez-le tremper pen-
dant quelques heures dans une solution d'eau et
de vinaigre dans un rapport de 6:1. Les restes
de calcaire se détachent. Rincez le filtre du bec
verseur
q
avec beaucoup d'eau claire.
Rangement
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi
avant de le ranger.
Enroulez le cordon d'alimentation
u
et le
support sous le fond de l'appareil.
Entreposez l'appareil à un endroit sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Veillez à une mise au rebut écologique
des matériaux d'emballage.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 5
- 6 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et con-
sciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez
conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez
appeler le service après-vente compétent. Cette con-
dition doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 6
- 7 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 8
Technische gegevens 8
Veiligheidsvoorschriften 8
Bedieningselementen 9
Ingebruikname 9
Water aan de kook brengen 9
Reiniging en onderhoud 10
Opbergen 11
Milieurichtlijnen 11
Garantie en service 12
Importeur 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 7
- 8 -
WATERKOKER KH 1142
Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd om water te verhitten voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor ge-
bruik met andere vloeistoffen of voor bedrijfsmatige
omgevingen.
Technische gegevens
Spanning : 230 V
~
/ 50 Hz
Vermogen : 3000 W
Tankinhoud: max. 1,7 l
min. 0,25 l
Bij oudere huisinstallaties kan door het hoge
vermogen de zekering in de meterkast (12A)
doorslaan.
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar door
stroomschokken:
zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische
aansluitingen nooit met water in aanraking komt!
Laat de sokkel eerst volledig opdrogen als deze
per ongeluk vochtig is geworden.
Gebruik de waterkoker uitsluitend met de mee-
geleverde sokkel.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt
wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo
neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on-
middellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden.
Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het
apparaat onder spanning blijft staan zolang de
stekker in het stopcontact zit.
Om brand- en letselgevaar te
vermijden:
verwarm alleen water als het deksel gesloten is,
anders werkt de automatische uitschakeling niet.
Er kan dan kokend water over de rand gutsen.
Er kunnen hete stoomwolken ontsnappen. Boven-
dien is de kan tijdens het bedrijf erg heet. Draag
daarom ovenwanten.
Zorg ervoor dat het apparaat stabiel en waterpas
staat voordat u het inschakelt.
Kokend water kan een instabiel opgesteld appa-
raat doen omvallen.
Ga voorzichtig met de kan om. Gebroken glas
kan zware snijdwonden veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart afstandsbedieningssysteem om het appa-
raat te bedienen.
Zo voorkomt u beschadiging van het
apparaat:
in geen geval het apparaat direct na het koken
weer vullen met koud water. Er kunnen spanningen
optreden in het glas en het glas kan breken!
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 8
- 9 -
Bedieningselementen
q
Gieter-zeef
w
Deksel
e
Ontgrendelknop
r
Handgreep
t
AAN/UIT-knop
y
Sokkel
u
Netsnoer
Ingebruikname
Let op
Gebruik altijd alleen vers drinkwater in de waterko-
ker! Drink geen water, dat niet als drinkwater is gek-
walificeerd. Anders bestaat er risico op gezond-
heidsschade!
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, verze-
kert u zich ervan, dat ....
het apparaat, de netstekker en het netsnoer
u
compleet en zonder gebreken zijn en...
het netsnoer
u
helemaal van de houder op de
bodem van het apparaat is afgerold en...
dat het apparaat is ontdaan van verpakkings-
materialen.
Vul het apparaat met water tot aan de MAX-
markering en laat het een keer volledig opkoken
zoals beschreven in het volgende gedeelte.
Giet dit water na het opkoken weg.
Spoel de kan met schoon water om.
Vul het apparaat nog een keer met water tot aan
de MAX-markering op de schaalverdeling en
laat het opkoken. Giet ook dit water weg.
Het apparaat is nu gebruiksklaar.
Water aan de kook brengen
Gevaar
Breng de elektrische sokkel
y
nooit in de buurt van
water – Levensgevaar!
Opmerking
Gebruik altijd schoon water. Consumeer geen water
dat al langer dan een uur in de waterkoker heeft
gestaan. Afgekoeld water niet opnieuw opkoken.
Oud water altijd weggieten. Er kunnen zich ziekte-
kiemen ontwikkelen!
Om te vullen, de kan afnemen!
Open het deksel
w
doordat u op de
ontgrendelknop
e
drukt.
Houd de kan rechtop tijdens het vullen. Alleen
dan kunt u de markeringen goed aflezen.
Vul de kan...
minstens tot het MIN-teken, zodat het apparaat
niet oververhit kan raken,
en hoogstens tot het MAX-teken, opdat er geen
kokend water over de rand gutst.
Sluit eerst het deksel
w
...
en zet de kan daarna op de sokkel
y
totdat
deze helemaal recht op de sokkel
y
staat.
Steek nu de stekker in het stopcontact.
Druk de AAN/UIT-knop
t
omlaag totdat deze
vastklikt.
De blauwe indicatielampjes, die in de kan geïnte-
greerd zijn, geven aan dat het apparaat nu op-
warmt.
Het apparaat gaat vanzelf uit en de blauwe in-
dicatielampjes doven zodra het water kookt.
De AAN/UIT-knop
t
springt eruit.
Waarschuwing
Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u
de kan van de sokkel
y
tilt. Zodoende voorkomt u,
dat uitgutsend water op de elektrische aansluitingen
in de sokkel
y
komt en een kortsluiting kan veroor-
zaken.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 9
- 10 -
Letselgevaar
Uit veiligheidsredenen mag u het deksel
w
niet
openen als het water kookt of erg heet is.
Er bestaat gevaar voor brandwonden.
Reiniging en onderhoud
Gevaar
Open nooit onderdelen van de behuizing. Hierin
bevinden zich geen bedieningselementen. Bij een
geopende behuizing bestaat er levensgevaar door
stroomschokken.
Onder geen beding mogen het apparaat of
delen daarvan worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen! Er kan levens-
gevaar ontstaan door een elektrische schok als
tijdens het gebruik vloeistofresten op spannings-
geleidende delen terecht komen.
Voordat u het apparaat
schoonmaakt, ....
moet u de stekker uit het stopcontact halen en
het apparaat eerst laten afkoelen.
Reinig de buitenste vlakken en het netsnoer
u
met
een licht vochtige theedoek. Droog het apparaat
in elk geval goed af, voordat u het opnieuw ge-
bruikt.
Gebruik geen schoonmaak-, schuur- of oplosmid-
delen. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
Bij kalkresten
Vóór het ontkalken de gieter-zeef eruit halen (zie
hoofdstuk “Gieter-zeef afnemen / inzetten).
Koop bij een zaak in huishoudelijke artikelen
een kalkoplosmiddel dat geschikt is voor huis-
houdelijke apparaten (bijvoorbeeld ontkalker
voor een koffiezetapparaat). Ga te werk zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing van de
kalkverwijderaar.
Voor de RVS-bodem van het reservoir kunt u een
geschikt middel uit de vakhandel gebruiken.
Deksel afnemen
Om het reinigen binnenin het apparaat te vereen-
voudigen, kunt u het deksel
w
afnemen:
Open het deksel
w
.
Druk het deksel
w
, zoals op de afbeelding te
zien is, naar achteren
q
.
Dan kunt u de scharnieren eruit trekken en het
deksel
w
eruit tillen
w
.
Let erop, dat het deksel
w
bij het opnieuw inzetten
er correct wordt ingezet. De verdikking aan het
frame van het deksel
w
moet bij het inzetten
naar boven wijzen en het gladde vlak van het
frame naar de handgreep
r
. Anders kan het
deksel
w
niet sluiten!
w
q
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 10
- 11 -
Gieter-zeef afnemen / inzetten
Open het deksel
w
.
Druk van binnen tegen de gieter-zeef
q
en
schuif deze gelijktijdig omhoog.
Reinig de gieter-zeef
q
met een licht vochtige
theedoek en onder stromend water.
Na het reinigen zet u de gieter-zeef
q
van boven
erin en drukt u deze vast. Let erop, dat de staaf
op de gieter-zeef
q
in de geleidende rail grijpt.
Indien zich kalresten hebben vastgezet in de gieter-
zeef
q
, legt u deze een paar uur lang in een
oplossing van water en azijn in een verhouding
van 6:1. De kalkresten lossen op. Spoel de gieter-
zeef
q
met veel schoon water af.
Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Wikkel het netsnoer
u
om de houder op de
bodem van het apparaat.
Berg het apparaat op een droge plek op.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 11
- 12 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassa-
bon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact
op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis
inzenden van uw product worden gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabrica-
gefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen
of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend
bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM (GERMANY)
www.kompernass.com
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 12
- 13 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 14
Technische Daten 14
Sicherheitshinweise 14
Bedienelemente 15
Inbetriebnahme 15
Wasser aufkochen 15
Reinigung und Pflege 16
Aufbewahren 17
Entsorgen 17
Garantie und Service 17
Importeur 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 13
- 14 -
WASSERKOCHER
KH 1142
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von
Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Verwendung mit anderen
Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Technische Daten
Spannung: 230 V
~
/ 50 Hz
Leistungsaufnahme:3000 W
Füllmenge: max. 1,7 l
min. 0,25 l
Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund der
hohen Leistungsaufnahme die Haussicherung
(12A) auslösen.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektri-
schen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berüh-
rung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollstän-
dig trocknen, wenn er versehentlich feucht
geworden ist.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem
mitgelieferten Sockel.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt
nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät
anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlosse-
nem Deckel, andernfalls funktioniert die Ab-
schaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann
dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen.
Die Kanne ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra-
gen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten.
Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes
Gerät zum Umstürzen bringen.
Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um. Zerbro-
chenes Glas kann schwere Schnittverletzungen
zufügen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät:
Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls so-
fort wieder kaltes Wasser in das Gerät. Es kön-
nen sich Spannungen im Glas bilden und das
Glas kann brechen!
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 14
- 15 -
Bedienelemente
q
Ausgießer-Sieb
w
Deckel
e
Entriegelungstaste
r
Griff
t
EIN-/AUS-Schalter
y
Sockel
u
Netzkabel
Inbetriebnahme
Achtung
Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im
Wasserkocher! Verzehren Sie kein Wasser, welches
nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten be-
steht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-
gen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
u
in
einwandfreiem Zustand sind und...
das Netzkabel
u
vollständig vom Halter unter
dem Geräteboden gewickelt ist und...
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX
Markierung und lassen Sie es einmal ganz auf-
kochen – wie im nächsten Abschnitt beschrie-
ben.
Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen
weg.
Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser
bis zur MAX-Markierung auf der Skala und las-
sen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses
Wasser weg.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wasser aufkochen
Gefahr
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel
y
in
die Nähe von Wasser – Lebensgefahr!
Hinweis
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh-
ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine
Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen
Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie
altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bil-
den!
Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen!
Öffnen Sie den Deckel
w
, indem Sie auf die
Entriegelungstaste
e
drücken.
Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht.
Nur dann können Sie die Markierungen richtig
ablesen.
Befüllen Sie die Kanne...
mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerät
nicht überhitzt,
maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochen-
des Wasser heraus schwappt.
Schließen Sie erst den Deckel
w
...
und setzen danach die Kanne auf den Sockel
y
, bis diese ganz gerade auf dem Sockel
y
steht.
Stecken Sie nun den Netzstecker in die
Steckdose.
Drücken den EIN-/AUS-Schalter
t
nach
unten, bis er unten einrastet.
Die in der Kanne integrierten blauen Kontroll-
leuchten zeigen an, dass das Gerät nun auf-
heizt.
Das Gerät schaltet von selber ab und die
blauen Kontrollleuchten erlöschen, sobald das
Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter
t
springt
heraus.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 15
- 16 -
Warnung
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Kanne vom Sockel
y
heben. Damit
verhindern Sie, dass herausschwappendes Wasser
auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel
y
kommt
und einen Kurzschluss verursachen kann.
Verletzungsgefahr
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel
w
nicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß
ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
Reinigung und Pflege
Gefahr
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei
geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen
durch elektrischen Schlag.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-
den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag entstehen, wenn im Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-
se und lassen Sie das Gerät erst abkühlen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzka-
bel
u
mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab,
bevor Sie es erneut verwenden.
Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder
Lösemittel. Diese können das Gerät
beschädigen.
Bei Kalk-Rückständen
Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer-
Sieb heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb ab-
nehmen/einsetzen).
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter ge-
eigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarenge-
schäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen
Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklö-
sers beschrieben vor.
Für den Edelstahl-Behälterboden können Sie ein
geeignetes Mittel aus dem Fachhandel
verwenden.
Deckel abnehmen
Um das Reinigen im Inneren des Gerätes zu erleich-
tern, können Sie den Deckel
w
abnehmen:
Öffnen Sie den Deckel
w
.
Drücken Sie den Deckel
w
, wie auf dem Bild
gezeigt, nach hinten
q
.
Sie können dann die Scharniere herausziehen
und den Deckel
w
herausheben
w
.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass
der Deckel
w
richtig herum eingesetzt wird. Die
Verdickung am Rahmen des Deckels
w
muss
beim Einsetzen nach oben weisen, sowie die
plane Fläche des Rahmens zum Griff
r
. Anson-
sten kann man den Deckel
w
nicht schließen!
q
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 16
- 17 -
Ausgießer-Sieb abnehmen /
einsetzen
Öffnen Sie den Deckel
w
.
Drücken Sie von innen gegen das Ausgießer-
Sieb
q
und schieben Sie es gleichzeitig nach
oben.
Reinigen Sie das Ausgießer-Sieb
q
mit einem
leicht angefeuchteten Spültuch und unter fließen-
dem Wasser.
Setzen Sie nach dem Reinigen das Ausgießer-
Sieb
q
von oben ein und drücken Sie es fest.
Achten Sie darauf, dass der Stab am Ausgießer-
Sieb
q
in die Führungsschiene greift.
Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb
q
festgesetzt haben, legen Sie es für einige
Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem
Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen
sich. Spülen Sie das Ausgießer-Sieb
q
mit viel
klarem Wasser ab.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel
u
um den Halter
unter dem Geräteboden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
w
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 17
- 18 -
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 18

Documenttranscriptie

CV_KH1142_E33200_LB2.qxd 06.05.2009 16:33 Uhr Seite 1 2 BOUILLOIRE KH 1142 Bouilloire Mode d'emploi Waterkoker Gebruiksaanwijzing Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1142-04/09-V2 CV_KH1142_E33200_LB2.qxd 06.05.2009 16:33 Uhr Seite 4 KH 1142 q w e r t y u IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr SOMMAIRE Seite 1 PAGE Destination de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 2 Eléments de réglage 3 Mise en service 3 Faire bouillir de l'eau 3 Nettoyage et entretien 4 Rangement 5 Mise au rebut 5 Garantie et service après-vente 6 Importateur 6 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. -1- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr BOUILLOIRE KH 1142 Seite 2 • Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en raison de la présence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché. Destination de l'appareil  Pour éviter les risques d'incendie Cet appareil sert à réchauffer de l'eau pour l'usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé avec d'autres liquides ou pour des applications commerciales. et de blessures : • Réchauffez l'eau uniquement lorsque le couvercle est fermé, sinon le dispositif automatique de coupure ne fonctionnera pas. De l'eau bouillante risque alors de déborder de la bouilloire. • Des vapeurs chaudes peuvent se dégager. La bouilloire est de plus très chaude pendant le fonctionnement. Portez par conséquent des gants de cuisine. • Assurez-vous que l'appareil repose sur un support stable et en position verticale avant de le mettre en marche. Lorsque de l'eau commence à bouillir, elle peut entraîner la chute d'un appareil qui n'est pas installé sur une surface plane. • Faites preuve de prudence quand vous manipulez la bouilloire. Des bris de verre peuvent provoquer de graves blessures par coupure. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil. Caractéristiques techniques Tension : 230 V ~ / 50 Hz Puissance consommée : 3000 W Contenance : max. 1,7 l min. 0,25 l  Le fusible domestique (12A) peut se déclencher sur les anciennes installations domestiques en raison de la puissance consommée élevée. Instructions relatives à la sécurité  Pour éviter tout accident corporel résultant d'un choc électrique : • Assurez-vous que le socle comportant les raccordements électriques n'entre jamais en contact avec de l'eau ! Laissez d'abord sécher entièrement le socle, s'il a accidentellement été mouillé. • Utilisez la bouilloire exclusivement avec le socle compris dans la livraison. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. Voici comment éviter tous dommages sur l'appareil : • Après le processus d'ébullition, ne versez en aucun cas immédiatement de l'eau froide dans l'appareil. Des tensions peuvent se former dans le verre qui peut alors éclater ! -2- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:09 Uhr Eléments de réglage Seite 3 Faire bouillir de l'eau q Filtre du bec verseur w Couvercle e Touche de déverrouillage r Poignée t Interrupteur de marche/d'arrêt y Socle u Cordon d'alimentation  Danger Ne jamais approcher le socle électrique y de l'eau – danger mortel ! Remarque Utilisez toujours de l'eau fraîche. Ne consommez pas d'eau qui se trouve depuis plus d'une heure dans la bouilloire. Ne faites pas bouillir à nouveau de l'eau refroidie. Jetez toujours de l'eau pas fraîche pour éviter toute formation de germes ! Mise en service  Attention • Retirez la bouilloire pour la remplir ! • Ouvrez le couvercle w, en appuyant sur la touche de déverrouillage e. • Tenez la bouilloire à la verticale pendant que vous la remplissez. C'est en effet uniquement à cette condition que vous pourrez lire correctement les marques. Remplissez la bouilloire... – au minimum jusqu'à la marque MIN pour que l'appareil ne surchauffe pas, – mais sans dépasser la marque MAX afin d'éviter tout débordement de l'eau bouillante. • Fermez tout d'abord le couvercle w... • et posez ensuite la bouilloire sur le socle y, jusqu'à ce que celle-ci soit bien droite sur le socle y. • Insérez ensuite la fiche secteur dans la prise. • Appuyez l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt t vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche en bas. • Les témoins de contrôle bleus intégrés dans la bouilloire indiquent que l'appareil chauffe à présent. • L'appareil s'éteint automatiquement et les témoins de contrôle bleus s'éteignent, dès que l'eau arrive à ébullition. L'interrupteur de mise en marche/ d'arrêt t s'éjecte. Utilisez exclusivement de l'eau potable fraîche dans la bouilloire ! Ne buvez pas d'eau qui n'est pas spécifiquement reconnue comme potable. Sinon, il y a un risque pour la santé ! • Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que ... – l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation u se trouvent dans un état irréprochable et... – que le cordon d'alimentation u est entièrement déroulé du support sous le fond de l'appareil et... – tous les éléments de l'emballage ont été retirés de l'appareil. • Remplissez la bouilloire avec de l'eau jusqu'à la marque Max et laissez-la bouillir une fois intégralement – comme décrit dans le paragraphe suivant. • Jetez cette eau après l'avoir amenée à ébullition. • Rincez la bouilloire à l'eau claire. • Remplissez encore une fois l'appareil avec de l'eau jusqu'à la marque MAX sur la graduation et portez à ébullition. Jetez également cette eau. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.  Avertissement Tirez tout d'abord la fiche secteur de la prise, avant de lever la bouilloire du socle y. Vous évitez ainsi que de l'eau débordant de la bouilloire tombe sur les raccordements électriques du socle y et cause ainsi un court-circuit. -3- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr  Risque de blessures Seite 4 • Utilisez un produit approprié disponible chez un revendeur spécialisé pour le fond du récipient en acier inoxydable. Pour raisons de sécurité, vous ne devriez pas ouvrir le couvercle w, lorsque l'eau bout ou qu'elle est brûlante. Il y a en effet un risque d'échaudage. Retirer le couvercle Pour faciliter le nettoyage à l'intérieur de l'appareil, vous pouvez retirer le couvercle w : • Ouvrez le couvercle w. • Pressez le couvercle w vers l'arrière, comme cela est indiqué sur l'image q. • Vous pouvez alors retirer les charnières et sortir le couvercle w w. • Au moment de le poser à nouveau, veillez à ce que le couvercle w soit correctement placé. Le gonflement sur le cadre du couvercle w doit montrer vers le haut au moment de l'insertion, et la surface plate du cadre vers la poignée r. Sinon, il n'est pas possible de fermer le couvercle w ! Nettoyage et entretien  Danger N'ouvrez jamais des pièces du boîtier. La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces. Vous risquez votre vie par électrocution si vous laissez le boîtier ouvert alors que l'appareil est en marche. Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Vous risquez votre vie par électrocution en cas de contact de pièces conductrices d'électricité avec un reste de liquide alors que l'appareil est en marche. q Avant de nettoyer l'appareil, .... • retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise et laissez l'appareil refroidir. • Nettoyez toutes les surfaces extérieures et le cordon d'alimentation u avec un chiffon légèrement humidifié. Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser. • N'utilisez pas de produit nettoyant, récurant ou de solvant. Il peut en résulter des dommages sur l'appareil. w En cas de restes de calcaire • Avant le détartrage, retirez le filtre du bec verseur (voir le chapitre "Retirer/poser le filtre du bec verseur). • Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de denrées alimentaires que vous pouvez vous procurer dans un magasin d'équipements ménagers (un détartrant pour machine à café par exemple). Respectez les consignes d'utilisation du détartrant. -4- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 5 Mise au rebut Retirer/poser le filtre du bec verseur • Ouvrez le couvercle w. L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. • Appuyez de l'intérieur contre le filtre du bec verseur q tout en le poussant en même temps vers le haut. • Nettoyez le filtre du bec verseur q avec un chiffon légèrement humidifié et à l'eau courante. • Après nettoyage du bec verseur q, reposez-le en exerçant une pression de haut en bas puis en appuyant fermement. Veillez à ce que la tige sur le filtre du bec verseur q s'enclenche dans le rail. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. • Si des restes de calcaire se sont accumulés dans le filtre du bec verseur q, laissez-le tremper pendant quelques heures dans une solution d'eau et de vinaigre dans un rapport de 6:1. Les restes de calcaire se détachent. Rincez le filtre du bec verseur q avec beaucoup d'eau claire. Veillez à une mise au rebut écologique des matériaux d'emballage. Rangement Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. • Enroulez le cordon d'alimentation u et le support sous le fond de l'appareil. • Entreposez l'appareil à un endroit sec. -5- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Garantie et service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com -6- Seite 6 IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr INHOUDSOPGAVE Seite 7 BLADZIJDE Gebruiksdoel 8 Technische gegevens 8 Veiligheidsvoorschriften 8 Bedieningselementen 9 Ingebruikname 9 Water aan de kook brengen 9 Reiniging en onderhoud 10 Opbergen 11 Milieurichtlijnen 11 Garantie en service 12 Importeur 12 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! -7- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr WATERKOKER KH 1142 • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit. Gebruiksdoel  Om brand- en letselgevaar te Dit apparaat is bestemd om water te verhitten voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik met andere vloeistoffen of voor bedrijfsmatige omgevingen. vermijden: • verwarm alleen water als het deksel gesloten is, anders werkt de automatische uitschakeling niet. Er kan dan kokend water over de rand gutsen. • Er kunnen hete stoomwolken ontsnappen. Bovendien is de kan tijdens het bedrijf erg heet. Draag daarom ovenwanten. • Zorg ervoor dat het apparaat stabiel en waterpas staat voordat u het inschakelt. Kokend water kan een instabiel opgesteld apparaat doen omvallen. • Ga voorzichtig met de kan om. Gebroken glas kan zware snijdwonden veroorzaken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstandsbedieningssysteem om het apparaat te bedienen. Technische gegevens Spanning : Vermogen : Tankinhoud: Seite 8 230 V ~ / 50 Hz 3000 W max. 1,7 l min. 0,25 l  Bij oudere huisinstallaties kan door het hoge vermogen de zekering in de meterkast (12A) doorslaan. Veiligheidsvoorschriften  Voorkom levensgevaar door stroomschokken: • zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische aansluitingen nooit met water in aanraking komt! Laat de sokkel eerst volledig opdrogen als deze per ongeluk vochtig is geworden. • Gebruik de waterkoker uitsluitend met de meegeleverde sokkel. • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat: • in geen geval het apparaat direct na het koken weer vullen met koud water. Er kunnen spanningen optreden in het glas en het glas kan breken! -8- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Bedieningselementen Seite 9 Water aan de kook brengen q Gieter-zeef w Deksel e Ontgrendelknop r Handgreep t AAN/UIT-knop y Sokkel u Netsnoer  Gevaar Breng de elektrische sokkel y nooit in de buurt van water – Levensgevaar! Opmerking Gebruik altijd schoon water. Consumeer geen water dat al langer dan een uur in de waterkoker heeft gestaan. Afgekoeld water niet opnieuw opkoken. Oud water altijd weggieten. Er kunnen zich ziektekiemen ontwikkelen! Ingebruikname  Let op • Voordat u het apparaat gaat gebruiken, verzekert u zich ervan, dat .... – het apparaat, de netstekker en het netsnoer u compleet en zonder gebreken zijn en... – het netsnoer u helemaal van de houder op de bodem van het apparaat is afgerold en... – dat het apparaat is ontdaan van verpakkingsmaterialen. • Vul het apparaat met water tot aan de MAXmarkering en laat het een keer volledig opkoken zoals beschreven in het volgende gedeelte. • Giet dit water na het opkoken weg. • Spoel de kan met schoon water om. • Vul het apparaat nog een keer met water tot aan de MAX-markering op de schaalverdeling en laat het opkoken. Giet ook dit water weg. • Om te vullen, de kan afnemen! • Open het deksel w doordat u op de ontgrendelknop e drukt. • Houd de kan rechtop tijdens het vullen. Alleen dan kunt u de markeringen goed aflezen. Vul de kan... – minstens tot het MIN-teken, zodat het apparaat niet oververhit kan raken, – en hoogstens tot het MAX-teken, opdat er geen kokend water over de rand gutst. • Sluit eerst het deksel w... • en zet de kan daarna op de sokkel y totdat deze helemaal recht op de sokkel y staat. • Steek nu de stekker in het stopcontact. • Druk de AAN/UIT-knop t omlaag totdat deze vastklikt. • De blauwe indicatielampjes, die in de kan geïntegreerd zijn, geven aan dat het apparaat nu opwarmt. • Het apparaat gaat vanzelf uit en de blauwe indicatielampjes doven zodra het water kookt. De AAN/UIT-knop t springt eruit. Het apparaat is nu gebruiksklaar.  Waarschuwing Gebruik altijd alleen vers drinkwater in de waterkoker! Drink geen water, dat niet als drinkwater is gekwalificeerd. Anders bestaat er risico op gezondheidsschade! Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de kan van de sokkel y tilt. Zodoende voorkomt u, dat uitgutsend water op de elektrische aansluitingen in de sokkel y komt en een kortsluiting kan veroorzaken. -9- IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr  Letselgevaar Seite 10 • Voor de RVS-bodem van het reservoir kunt u een geschikt middel uit de vakhandel gebruiken. Uit veiligheidsredenen mag u het deksel w niet openen als het water kookt of erg heet is. Er bestaat gevaar voor brandwonden. Deksel afnemen Reiniging en onderhoud  Gevaar Open nooit onderdelen van de behuizing. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. Bij een geopende behuizing bestaat er levensgevaar door stroomschokken. Onder geen beding mogen het apparaat of delen daarvan worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok als tijdens het gebruik vloeistofresten op spanningsgeleidende delen terecht komen. Om het reinigen binnenin het apparaat te vereenvoudigen, kunt u het deksel w afnemen: • Open het deksel w. • Druk het deksel w, zoals op de afbeelding te zien is, naar achteren q. • Dan kunt u de scharnieren eruit trekken en het deksel w eruit tillen w. • Let erop, dat het deksel w bij het opnieuw inzetten er correct wordt ingezet. De verdikking aan het frame van het deksel w moet bij het inzetten naar boven wijzen en het gladde vlak van het frame naar de handgreep r. Anders kan het deksel w niet sluiten! q Voordat u het apparaat schoonmaakt, .... • moet u de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat eerst laten afkoelen. • Reinig de buitenste vlakken en het netsnoer u met een licht vochtige theedoek. Droog het apparaat in elk geval goed af, voordat u het opnieuw gebruikt. • Gebruik geen schoonmaak-, schuur- of oplosmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen. Bij kalkresten • Vóór het ontkalken de gieter-zeef eruit halen (zie hoofdstuk “Gieter-zeef afnemen / inzetten). • Koop bij een zaak in huishoudelijke artikelen een kalkoplosmiddel dat geschikt is voor huishoudelijke apparaten (bijvoorbeeld ontkalker voor een koffiezetapparaat). Ga te werk zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van de kalkverwijderaar. - 10 - w IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Gieter-zeef afnemen / inzetten • Open het deksel w. • Druk van binnen tegen de gieter-zeef q en schuif deze gelijktijdig omhoog. • Reinig de gieter-zeef q met een licht vochtige theedoek en onder stromend water. • Na het reinigen zet u de gieter-zeef q van boven erin en drukt u deze vast. Let erop, dat de staaf op de gieter-zeef q in de geleidende rail grijpt. • Indien zich kalresten hebben vastgezet in de gieterzeef q , legt u deze een paar uur lang in een oplossing van water en azijn in een verhouding van 6:1. De kalkresten lossen op. Spoel de gieterzeef q met veel schoon water af. Seite 11 Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Opbergen Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het opbergt. • Wikkel het netsnoer u om de houder op de bodem van het apparaat. • Berg het apparaat op een droge plek op. - 11 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 12 - Seite 12 IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 13 SEITE Verwendungszweck 14 Technische Daten 14 Sicherheitshinweise 14 Bedienelemente 15 Inbetriebnahme 15 Wasser aufkochen 15 Reinigung und Pflege 16 Aufbewahren 17 Entsorgen 17 Garantie und Service 17 Importeur 18 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 13 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr WASSERKOCHER KH 1142 Seite 14 • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Verwendungszweck  Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche. zu vermeiden: Technische Daten Spannung: 230 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme:3000 W Füllmenge: max. 1,7 l min. 0,25 l  Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund der hohen Leistungsaufnahme die Haussicherung (12A) auslösen. Sicherheitshinweise  Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten Sockel. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel, andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen. • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen. • Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um. Zerbrochenes Glas kann schwere Schnittverletzungen zufügen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. So vermeiden Sie Schäden am Gerät: • Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen! - 14 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Bedienelemente Wasser aufkochen q Ausgießer-Sieb w Deckel e Entriegelungstaste r Griff t EIN-/AUS-Schalter y Sockel u Netzkabel  Gefahr Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel y in die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! Hinweis Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden! Inbetriebnahme  Achtung Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Verzehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden! • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... – das Gerät, Netzstecker und Netzkabel u in einwandfreiem Zustand sind und... – das Netzkabel u vollständig vom Halter unter dem Geräteboden gewickelt ist und... – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. • Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX Markierung und lassen Sie es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Abschnitt beschrieben. • Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg. • Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus. • Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur MAX-Markierung auf der Skala und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Seite 15 • Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! • Öffnen Sie den Deckel w, indem Sie auf die Entriegelungstaste e drücken. • Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Markierungen richtig ablesen. Befüllen Sie die Kanne... – mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerät nicht überhitzt, – maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochendes Wasser heraus schwappt. • Schließen Sie erst den Deckel w... • und setzen danach die Kanne auf den Sockel y, bis diese ganz gerade auf dem Sockel y steht. • Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose. • Drücken den EIN-/AUS-Schalter t nach unten, bis er unten einrastet. • Die in der Kanne integrierten blauen Kontrollleuchten zeigen an, dass das Gerät nun aufheizt. • Das Gerät schaltet von selber ab und die blauen Kontrollleuchten erlöschen, sobald das Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter t springt heraus. - 15 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Seite 16  Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Kanne vom Sockel y heben. Damit verhindern Sie, dass herausschwappendes Wasser auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel y kommt und einen Kurzschluss verursachen kann. • Nehmen Sie vor dem Entkalken das AusgießerSieb heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb abnehmen/einsetzen). • Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. • Für den Edelstahl-Behälterboden können Sie ein geeignetes Mittel aus dem Fachhandel verwenden.  Verletzungsgefahr Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel w nicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen. Reinigung und Pflege Deckel abnehmen Um das Reinigen im Inneren des Gerätes zu erleichtern, können Sie den Deckel w abnehmen: • Öffnen Sie den Deckel w. • Drücken Sie den Deckel w, wie auf dem Bild gezeigt, nach hinten q. • Sie können dann die Scharniere herausziehen und den Deckel w herausheben w. • Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass der Deckel w richtig herum eingesetzt wird. Die Verdickung am Rahmen des Deckels w muss beim Einsetzen nach oben weisen, sowie die plane Fläche des Rahmens zum Griff r. Ansonsten kann man den Deckel w nicht schließen!  Gefahr Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. q Bevor Sie das Gerät reinigen, .... • ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen. • Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel u mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. • Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Gerät beschädigen. - 16 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr w Seite 17 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen • Öffnen Sie den Deckel w. • Drücken Sie von innen gegen das AusgießerSieb q und schieben Sie es gleichzeitig nach oben. • Reinigen Sie das Ausgießer-Sieb q mit einem leicht angefeuchteten Spültuch und unter fließendem Wasser. • Setzen Sie nach dem Reinigen das AusgießerSieb q von oben ein und drücken Sie es fest. Achten Sie darauf, dass der Stab am AusgießerSieb q in die Führungsschiene greift. • Sollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb q festgesetzt haben, legen Sie es für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie das Ausgießer-Sieb q mit viel klarem Wasser ab. Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. • Wickeln Sie das Netzkabel u um den Halter unter dem Geräteboden. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. - 17 - IB_KH1142_E33200_LB2 22.05.2009 13:10 Uhr Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 18 - Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Silvercrest KH 1142 de handleiding

Type
de handleiding