BEGLEC MINI LED MANAGER de handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
de handleiding
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Mini LED
MANAGER
Version: 1.1
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 1/51 MINI LED MANAGER
Thank you for buying this JB Systems
®
product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines.Conformity has been established and the relevant statementsand documents have been
deposited by themanufacturer.
Extremely versatile power supply for all kinds ofpassive RGBLED-projectors.
Different standaloneworking modes:
Fixed color mode: Instant access to 16 pre-programmedcolors
Auto chase mode: 16 different color chases with 8 different speeds.
Sound chasemode: 16 different color chases withaudiotriggering
Fade chase mode: 16 different color chases fading smoothly at 8 different speeds.
Any wall-switch can be used to turn the LED output on/off,even when used in DMX-mode!
All functions can be controlled:
Directly on the on the Mini LedManager
With anoptional LEDCON-01 orLEDCON-02 remote
With a300Watt LED Manager
By any standard DMX-controller
Several Mini Led Managers can be used in Master/slave mode to create high power, fully synchronized
setups.
100Wattpower 24Vdc output. (R+G+B) withshort-circuitprotections
4 DMXchannelsneeded: Ch1=red,Ch2=green,Ch3=Blue,Ch4=Dimmer/strobe.
Enclosure prepared for easy installing against the wall.
No fan cooling: completely silent!
BEFORE USE
Check thecontents:
Check that the carton contains the following items:
Mini Led Manager
Mainscable
Output conversion cable
User manual
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethe device and consult your dealerfirst.
Important:
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
orproblems caused bydisregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 2/51 MINI LED MANAGER
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire orshock hazard, do not expose this applianceto rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is forindooruse only.
Don’t placemetal objects or spill liquid inside theunit. Noobjects filled with liquids, such as vases,shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flamesources, such as lighted candles, should be placed on theappliance.
Don’t cover any ventilation openings asthis mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environmentsand clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time orbeforeyou start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one stated on therear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid ahazard
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event ofserious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Pleaseuse the original packing when thedevice is tobe transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting waterinside the unit. Do not
use volatile liquids such asbenzene or thinner which will damage theunit.
Since this unit uses a cooling fan, the interior of the device should be cleaned annually using a vacuum
cleaner or air-jet.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
CAUTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualifiedservice personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or thepresence of un-insulated “dangerous voltage”within theproduct’s enclosurethatmay
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means:indoor use only
Thissymbol means:Read instructions
This symbol means: Lamp Control Gear
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 3/51 MINI LED MANAGER
FUNCTIONS
1. INTERNAL MICRO: used for sound activated
chases.
2. DMX INPUT: 3pin male XLR-connector used to
connect universal DMX-cables. This input
receives instructions from a DMX-controller or
from another Mini Led Manager when used in
master/slave mode.
3. DMX OUTPUT: 3pin female XLR-connector used
to connect the Mini Led Manager with the next
DMX appliance in the chain or with another Mini
Led Manager when used in master/slave mode.
The mini LED Manager can also be used as
controller for other LED projectors like for example
“LEDPAR56/64”
4. ON/OFFSWITCH: used to switch the unit on/off.
5. DIP SWITCHES: when used in DMX mode
(DIP10 = OFF) you can set the DMX-starting
address of the unit. When used in stand-alone
mode (master, DIP10 = ON), you can use the
DIP-switches to set different pre-programmed
options.
6. AUTO DMX ADDRESS BUTTON: see further to learn how toset the DMX address easily.
7. OUTPUT CABLE: used to connect different 24Vdc common anode LED projectors. (max. load: 100W)
The cable uses a special 4pin female connector. You can use the supplied conversion cable to easily
connect different projectors.
8. OUTPUT MONITOR: you can check the separate output state of the 3 colors (red, green and blue)
9. ANALOG SWITCH INPUT: used to connect any external analog switch. This external switch can be
used to switch the general output of the Mini LED Manager on/off. (external blackout) See further for
more information on how to connect the analog switch.
10. MAINS INPUT: with IEC socket and integrated fuseholder, connect the supplied mains cable here.
11. MAINS FUSE: Always replace this fuse with a fuse that has the same characteristics! (250V/3,15A)
DIP SWITCH SETTINGS
Dip switch10:
Dipswitch setting Function
DIP10 =OFF DMX / Slave operation
You can use the automaticDMX addressing feature (see further) ortraditional DIP-switches.
Use the dipswitches 1~9 to set the DMX address from 0to 511.
The first 9DIP-switches correspondto acertainDMX-value:
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256
You can combine the values of these switches to obtain any starting address between 1 and
512:
Begin address =01 switch 1=ON values: 1
Begin address = 05 switch 1+3=ON values: 1+4 =5
Begin address =09 switch 1+4=ON values: 1+8 = 9
Begin address =13 switch 1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13
Begin address =62 switch2+3+4+5+6=ON values: 2+4+8+16+32= 62
DIP10 =ON Master operation (stand-alone)
Use the dipswitches 1~9 toset themode, speed, patterns, fixed color color…etcfunctions.
Below each of these functions is explained in detail.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 4/51 MINI LED MANAGER
Dip switches 1&2: Mode (Sound/auto/fade/fixedcolor):
Dipswitch setting MODE
SOUND: internalmicrophonetriggersthe selected patterns.
AUTO:the selected pattern runsautomatically atthe desiredspeed.
FADE: the colors ofthe selected pattern fade smoothly atthe desiredspeed.
FIXED COLOR: use DIP-switches 6, 7, 8 &9 toselect the desiredcolors.
Dip switches 3,4 &5:Speed (from fast to slow):
Dipswitch setting Auto/FadeMode
Speed 1 Fast
Speed 2
Speed 3
Speed 4
Speed 5
Speed 6
Speed 7
Speed 8 Slow
DIP switches 6,7 ,8 & 9: Chase & Color:
Dipswitchsetting SOUND & AUTO MODE FIXED COLOR MODE
Standard chase White
Brightchase Red
Moodchase Orange
Spectrumrandomchase Amber
Spectrumsequencechase Yellow
Dynamicchase Light Yellow
Chase Red – Cyan AppleGreen
ChaseGreen – Purple LightGreen
ChaseBlue – Red Green
ChaseYellow – Blue Cyan
ChaseRed – Green Blue
ChaseYellow – Green DeepBlue
ChaseCyan – Orange Purple
ChaseGreen - Light purple Light Purple
ChaseRed – Yellow Magenta
Chase Gold Yellow - Blue Pink
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 5/51 MINI LED MANAGER
ELECTRICAL INSTALLATION
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the
regulations for electrical and mechanical safety inyour country.
How to connectthe LED-projectors to the output of the unit:
Important: Switch the Mini Led Manager OFF before you install the LED-projectors! The maximum
total load of the Mini Led Manager is 100W, spread over 3 colors: each of the 3 colors has a max.
load of 33W!Make sure not tooverload the output cable!
The output cable (6) uses a special 4pin connector. Two different types of passive LED projectors can be
connected:
A. LED Projectors witha special 4pin connector (ex. LED STRIP):
This is the easiest way to
make the connections. Fix
all projectors properly and
daisy chain their in/output
cables until you reach the
maximum allowed load. Make sure to fasten the plastic ring of the connector.
B. LED Projectors with open wires (ex. LEDGROUND LIGHT):
Use the supplied conversion cable and connect the internal 4 wires to the corresponding 4 wires of
the LED projectors. (in most cases the colors of the wires match with the LED colors) Make sure not
to exceed the maximum allowed load:
Whitewire: This is the common wire(anode)
Redwire: This the power for the red LEDs (max. 33W)
Greenwire: This the power forthe green LEDs (max. 33W)
Bluewire: This the power for the blue LEDs (max. 33W)
ElectricalinstallationinMaster/slave-mode:
You need to “daisy chain” the DMX in/outputs of 2 or more units with agood quality balanced cable
Switch the unit with the free DMX-input connector to master, the other units are automatically switched
as slaves. The DIP-switches on the slaveunits are disabled.
ElectricalinstallationinMaster/slave-mode with theLEDCON-02 (or LEDCON-01) remote:
You need to “daisy chain” the DMX in/outputs of 1 or more units with the output of the LEDCON-02
remoteusing a good qualitybalanced cable
The LEDCON-02 remote will be used to control all connected slaves. The Mini Led Managers are
automatically switched as slaves. The DIP-switches on the slaveunits aredisabled.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 6/51 MINI LED MANAGER
Electrical installationin DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” yourDMXcontroller and all the connected units with a good quality balanced cable
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this
simply won’t work!
DIP-switch 10 must be set to OFF on all units. Each unit in the chain needs its
properstart address soit knows which commands fromthe DMX-controller it has to
decode. When you need a lot of power you can use several Mini Led Managers and give them the same
startaddress. See the previous chapter to learn how to set the DMXaddresses.
Connecting an external analog switch forblackout:
Using any ordinary on/off switch, you can put the
output ofthe Mini LED Manager in blackout, even
if it’s controlled by DMX: for example you can use
a regular “wall switch” to turn the LED-light on/off
at any moment!
Connected wall switch in OFF position
(contacts open):output = ON
Connected wall switch in ON position
(contacts closed): output = OFF (blackout)
AUTOMATIC DMX ADDRESSING
How to set theDMXaddresses:
There are 3 ways to set the DMX-address of the units. If you use setting options A or B you MUST set
ALL DIP-switches to OFF position.
A. Setting individual DMX-addressesper mini LEDManager:
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect the first unit toa universal DMX controller.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager
tomaximum (value 255)
Press the“Auto DMX address” button (6) on the mini LED Manager shortly.
If you want to set another unit to the same DMX-start address, simply press it’s “Auto DMX
address” button (6) and it will receive the same address.
Done!
An example tomake things clear:
We will set the DMX start address of a mini LEDManager to106:
Connect the mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all is
switchedon.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)
Now set DMX-channel 106 tomaximum (255)
Press the“Auto DMX address”button (6) on the mini LED Manager shortly.
Done! Your mini LEDManager nowhas DMXaddress 106!
B. Automatic DMX-addressing,starting from any given start address:
To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the
DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 7/51 MINI LED MANAGER
starting addressof each individualunit, this will be done for you!
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect the first unit toa universal DMX controller.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).
Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager,
tomaximum (value 255)
Press the “Auto DMX address button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about
5seconds.
Done! The first mini LED Manager in the chain will receive the DMX-start address you chose
and it will automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the
DMX-chain!
An example tomake things clear:
We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first mini LED
Manager must be 202:
Connect all mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all are
switchedon.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)
Now set DMX-channel 202 tomaximum (255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about
5seconds.
Done! The first mini LED Manager in the chain will receive DMX-start address 202 and it will
automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain!
This means that the 2
nd
mini LED Manager automatically receives address 206, the 3
rd
has
address210, …, untilthe 16
th
mini LED Manager who automatically receives start address262.
You just programmed 16 mini LEDManager, this took you about 10seconds!!!
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX-
addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects
manually! You can also mix the Mini LED Managers with other JB Systems LED products that have
the autoDMX-feature.They willalso automaticallyreceivetheirDMX-addresses.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone 1unit:
Connect the LED projectors tothe Mini LedManager as indicated intheprevious chapters.
Switch the unit on and refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with
thevariousfunctions of the fadersand buttons.
B. Two or more unitsin master/slave setup:
Connect the LED projectors tothe Mini LedManagers asindicated in the previous chapters.
Connect theunits with each other as explained in the chapter about electrical installations.
Switch the Mini Led Managers on. You can only use the controls on the master unit, the controls on
the slaves are disabled. Refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with
the various functions of the faders and buttons on the master unit.
C. Connect theoptional LEDCON-02 (orLEDCON-01) for remote control:
In most cases the MINI LED MANAGER will be installed on a wall, close to the LED-projectors. If you
want to have easy access to its functions, you can connect the LEDCON-02 (or LEDCON-01) remote
controller to the (first) Mini Led Manager. The other connections are identical to those of the standalone
or master/slavesetups. Don’t forget to perform theautomatic addressing on the LEDCON-02!!!
D. Controlled byuniversal DMX-controller:
Connect the LED projectors tothe Mini LedManager(s) as indicatedin the previous chapters.
Connect the Mini LedManager(s) with all other DMX-appliances in theDMX-chain.
Switch all units on and set theproper DMX-addresses. (don’t forget to set DIP-switch 10 to OFF)
Switch your universal DMX-controller on and refer to the DMX chart below to control the connected
Mini Led Managers:
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 8/51 MINI LED MANAGER
SPECIFICATIONS
Power Input: AC230V~ 50Hz
Fuse: 3,15A / 250V slowblow(20mm glass)
Output voltage to LEDs: DC 24V common anode
Output power to LEDs: 1x 100W max
o Red: 33W max.
o Green: 33W max.
o Blue: 33W max.
DMX connections: 3pinXLR (DMX-512standard)
DMX channels: 4 (CH1:red,CH2: green,CH3:blue,CH4:dimmer/strobe)
Audio input: None,internalmicrophone
Size: 255 ×110×88 mm
Weight: 1,82kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual onour website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/51 MINI LED MANAGER
Nous vous remercions d’avoir ache ce produit JB Systems
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cetappareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et lesclarations etdocuments correspondants ont été déposés par le fabricant.
Alimentation polyvalente pour toutessortes de projecteurs RVB LED passifs
Différentsmodes defonctionnement sont possibles :
Fixed colors mode: accès immédiataux 16 couleurs préprogrammées
Auto chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs à 8 vitesses
différentes
Sound chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs réagissant au
signalaudio
Fade chase mode: 16 séquencesde poursuite différentes,filement des couleurs en fondu enchaîné,
à 8vitesses différentes
N'importe quel interrupteur mural peut être utilisé pour éteindre/allumer les projecteurs connectés, même
quand l’appareil est utilisé en mode DMX.
Toutesles fonctions peuvent êtrecontrôléesde différentesmanières :
directement à partir du MINI LED MANAGER
au moyen d'une commandeà distance, LEDCON-01 ouLEDCON-02
au moyen d'un LEDMANAGERde 300 watts
au moyen den'importe quel contrôleur DMXstandard
Plusieurs MINI LED MANAGERs peuvent être utilisés ensemble en modemaître/esclave pour obtenir une
puissanceélevéeetun ensembleentièrementsynchronisé
100 watts depuissance avec une sortie en 24V CA (R+G+B)et avec coupe-circuits de protection
Utilisation de 4 canaux DMX : Ch1=rouge;Ch2=vert ;Ch3=bleu ; Ch4=Dimmer/stroboscope
Le boîtierest conçu pour permettre une installationfacilesur un mur
Pas de ventilation forcée par ventilateur, ce qui fait que l’appareil ne fait aucun bruit
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boite contient bien les articlessuivants :
MINI LED MANAGER
Câbled’alimentation
Câble d'alimentation servant d'adaptateur
Moded’emploi
Quelques instructionsimportantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareil etcontactez le vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de curité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit r pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/51 MINI LED MANAGER
Afin de protégerl’environnement, merci de recycler les emballages autant quepossible.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cetappareilest destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser deliquide dans l’appareil. Aucun objetcontenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une charge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, connectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que des bougies allumées, ne peut êtreplacéesur l'appareil.
Ne pascouvrir les orifices de ventilation, un risque desurchauffe en sulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreuxetle nettoyerrégulièrement.
Ne paslaisser l'appareil à portéedes enfants.
Lespersonnes non expérimentées ne doivent pasutiliser cet appareil.
La température ambiantemaximale d’utilisation del’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendredes
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de curité électrique et mécanique en vigueurdans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zonedans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celle indiquée à l’arrière del’appareil.
La prise sera toujours accessible pour quele cordon secteur puisse êtreenlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’uni hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur,son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais lecordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit êtreà la masse selon les gles de curité.
Utilisez toujours des bles appropriés etcertifiés lorsque vous installezl'appareil.
Pour éviter toute charge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible
principal, iln’y a pas depièces pouvantêtre changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusibleendommagé par
un fusible demême typeetayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballaged’originesi l’appareil doit êtretransporté.
CAUTION
ATTENTION
:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, cequi peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie:uniquement pour usageà l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: Lamp Control Gear
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/51 MINI LED MANAGER
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquementautoriséepar lesparties responsables.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur
de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
Étant donné que cet appareil utilise un ventilateur, l’intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à
l'aide d'un aspirateurou d'airsous pression.
Attention: Nous conseillons que le nettoyage interne sefasse par une personne qualifiée.
FONCTIONS
1) MICROPHONEINTERNE: micro intégré.
2) ENTRÉE DMX: Connecteur XLR le à 3 broches
qui permet de connecter des câbles DMX. Cette
entrée reçoit des instructions provenant d’un
contrôleur DMX ou, en mode master/slave, d’un
autre MINI LED MANAGER.
3) SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches
qui permet de connecter le MINI LED MANAGER à
l’unité suivante de la chaîne DMX ou à un autre
MINI LED MANAGER en mode master/slave. Le
MINI LED MANAGER peut aussi être utilisé en tant
que contrôleur pour d'autres projecteurs à LED,
comme par exemple lemodèle LED PAR 56/64.
4) INTERRUPTEUR ON/OFF: utilisé pour
allumer/éteindre l’appareil.
5) INTERRUPTEURS DIP : lorsque c'est le mode DMX
qui est utilisé (DIP 10 = OFF), vous pouvez régler
l'adresse DMX de départ del'appareil. Lorsque c'est
le mode stand alone qui est utilisé (DIP 10 = ON),
vous pouvez utiliser les interrupteurs DIP afinde glerles différentes options préprogrammées.
6) AUTO DMX ADDRESS: touche d’adressage DMX automatique. Voir plus loin pour plus d’informations
sur cesystème qui facilite l’attribution des adresses DMX.
7) CABLE DE SORTIE : utilisé pour connecter les différents projecteurs à LED de 24V (CA, anode
commune, charge maximale : 100W). Ce ble est équipé d'un connecteur spécial femelle à 4 broches.
Vous pouvez utiliser le câble d'alimentation servant d'adaptateur (fourni) pour connecter aisément
plusieursprojecteurs.
8) SORTIE MONITOR : vous pouvez vérifier séparément le statut de sortie des 3 couleurs (rouge, vert et
bleu).
9) ENTREE POUR INTERRUPTEUR ANALOGIQUE : utilisé pour raccorder n'importe quel interrupteur
analogique externe. Cet interrupteur externe peut être utilisé pour alimenter ou couper la sortie générale
du MINI LED MANAGER (black out externe Voir plus loin pour de plus amples informations
expliquant comment connectercet interrupteur analogique.
10)ALIMENTATION SECTEUR : munie d'une prise IEC avec fusible incorporé. Raccordez le câble
d’alimentation (fourni) à cette prise.
11)FUSIBLE : Peut uniquement êtreremplacé par un fusibleauxcaractéristiques identiques! (250V/3,15A)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
12/51 MINI LED MANAGER
REGLAGE DES INTERRUPTEURS DIP
Dip switch 10:
Interrupteurs DIP 1 &2 : Mode (Sound/auto/fade/ FIXED COLOR):
Réglage desinter-
rupteursDIP
MODE
SOUND: lemicrointerne déclenche l'enchaînement des motifs sélectionnés.
AUTO: le motif sélectionné évolue automatiquement à la vitesse désirée.
FADE: les couleurs du motif sélectionnéfaiblissent progressivement, àla vitesse désirée.
FIXED COLOR: utilisez les interrupteurs DIP 6,7, 8& 9pour sélectionnerles couleurs
désirées.
Interrupteurs DIP 3, 4 & 5(vitesse rapide àlente) :
Réglage desinter-
rupteursDIP
ModeAuto/Fade
Vitesse1 Rapide
Vitesse2
Vitesse3
Vitesse4
Vitesse5
Vitesse6
Vitesse7
Vitesse8 Lente
Réglage desinter-
rupteursDIP
Fonction
DIP10 =OFF Fonctionnementen modemaître/esclave
Vous pouvez utiliser le systèmed’adressage automatique (voir plus loin) oules interrupteurs
DIPtraditionnels.
Use the dipswitches 1~9 to setthe DMX address from 0 to 511.
Les 9 premiersinterrupteurs DIP correspondent à une certainevaleur DMX.
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de démarrage comprises entre 1 et
512:
Adresse = 01 DIP1=ON valeurs: 1
Adresse = 05 DIP1+3=ON valeurs: 1+4 = 5
Adresse = 09 DIP1+4=ON valeurs: 1+8 = 9
Adresse = 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 =13
Adresse = 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
DIP10 =ON Fonctionnement enmode autonome(stand alone)
Utilisez les 9 premiersinterrupteurs DIP pour régler lemode de fonctionnement, lavitesse, les
motifs,les couleurs fixes, ... etles autres fonctions.
Chacune de ces fonctionsest expliquée en détailci-dessous.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/51 MINI LED MANAGER
interrupteurs DIP 6, 7, 8 & 9 :Séquences de poursuite et couleurs :
Réglage desinter-
rupteursDIP
MODES SOUND &AUTO MODE COULEURSFIXES
Séquence de poursuite normale Blanc
Séquence de poursuitetrès
lumineuse
Rouge
Séquencede poursuite d'ambiance Orange
Séquence de poursuiteàspectre
lumineuxaléatoire
Ambre
Séquence de poursuite jouantsurle
spectrelumineux
Jaune
Séquencede poursuite dynamique Jaune clair
Séquence de poursuite rouge - cyan Vert pomme
Séquence de poursuite vert - pourpre Vert clair
Séquence de poursuite bleu - rouge Vert
Séquence de poursuitejaune - bleu Cyan
Séquencede poursuite rouge - vert Bleu
Séquence de poursuitejaune - vert Bleu foncé
Séquencede poursuitecyan - orange Pourpre
Séquence de poursuite vert - pourpre
clair
Pourpre clair
Séquence de poursuite rouge - jaune Magenta
Séquencede poursuite jaune or-
bleu
Rose
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
L’installation électrique doit être faite uniquement par une personne qualifiée et selon les
règlements pour la sécurité électriqueet mécanique dansvotre pays.
Comment relier les projecteurs LED àla sortie de l'appareil:
Important: Coupez le MINI LED MANAGER avant d’installer les projecteurs LED! La charge maximale
du MINI LED MANAGER est 100W, répartie en 3 couleurs: chacune des 3 couleurs a une charge
maximale de 33W! Veuillezne pas surcharger le câble de sortie.
Le ble de sortie (6) utiliseun connecteur spécial 4pin. Deux types deprojecteurspassifs LED peuvent être
reliés:
A. Projecteurs LEDavec connecteurspécial4pin(ex. LED STRIP):
C'est lamanière laplus facile d'établir les connections. Fixez correctement tous les projecteurs en reliant
les câbles d'entrée et de sortie de chaque appareil jusqu'à ce que vous atteigniez la charge maximale
autorisée. Veillez à attacher l'anneau en plastique aux connecteurs.
B. Projecteurs à filsdénudés :
Utilisez le câble d'alimentation servant d'adaptateur et connectez les 4 conducteurs aux 4 fils
correspondants des projecteurs à LED. (dans la plupart descas, les couleurs des fils correspondentaux
couleurs des LED). Assurez vous de ne pas dépasser la charge maximale autorisée :
Fil blanc : commun (anode)
Fil rouge : conducteur de puissancepour lesLED rouges(max. 33W)
Fil vert : conducteur de puissance pour lesLED vertes (max. 33W)
Fil bleu : conducteurde puissancepourles LED bleues (max. 33W)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/51 MINI LED MANAGER
Installationélectrique enmodemaître/esclave:
Vous devez relier les entrées et les sorties DMX de 2 ou plusieurs appareils avec un câble symétrique
de bonne qualité
glez l'appareil dont le connecteur d'entrée DMX est libre en mode master, et les autres appareils
seront automatiquement mis en mode esclave. Les interrupteurs DIP des appareils esclaves seront mis
hors service.
Installation électrique en mode maître/esclave avec commande à distance LEDCON-02 (ou LEDCON-
01):
Vous devez relier les entrées/sorties DMX d’un ou plusieurs appareils avec la sortie du LEDCON-01
avec un bon câble symétrique
La commande à distance LEDCON-02 sera utilisée pour commander tous les esclaves de la chaîne
d'appareils. Les MINI LED MANAGERs seront automatiquement mis en mode esclave.Lesinterrupteurs
DIPdes appareils esclaves seront mis horsservice.
Installationélectrique en mode DMX:
Le protocole DMX est largement employé, c’est un signal à grande vitesse pour commander
l'équipementlumière. Vous devez relier votre contrôleur DMX et tous les appareils, avec un bon câble
symétrique.
Afin d’éviter que vos effets de lumière se comportent de manière étrange, à cause
d’interférences, utilisez des bouchons de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. N’utilisez
jamaisdes câblesde dérivation, ceci ne fonctionne pas!
L'interrupteur DIP 10 doit être réglé sur OFF sur tous les appareils. Chaque appareil
de la chaîne doit avoir sa propre adresse de démarrage afin de savoir quelles
commandes du contrôleur DMX il doit décoder. Si vous avez besoin de beaucoup de puissance, vous
pouvez employer plusieurs MINI LED MANAGERs et leur donner la même adresse de marrage.
Reportez-vous au chapitre précédentpour savoir comment régler les adresses DMX.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
15/51 MINI LED MANAGER
Connexion d’un interrupteur analogiqueexterne pour lafonction black-out:
Vous pouvezmettre les sorties du Mini LED
Manager enblackout àl’aide den’importe quel
interrupteur (on/off). Vous pouvez par exemple
utiliserà tout moment un interrupteur muralpour
éteindre les effets LED, même si l’appareil est
contrôlé par DMX:!
Interrupteur mural en position ETEINT
(contacts ouverts): sortie = ALLUMÉ
Interrupteur mural en position ALLUMÉ (contacts fermés): sortie = ETEINT (blackout)
ADRESSAGE DMX AUTOMATIQUE
Comment gler les adresses DMX:
Il existe trois façons de régler les adresses DMX des appareils. Si vous utilisez les possibilités A ou B,
vous DEVEZ mettre tous les interrupteurs DIPen position OFF
A. Régler lesadresses DMX par miniLED Manager:
Assurez-vous queTOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câblesDMX de tous les appareils sontbranchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMXsur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de part sur le mini LED
Manager sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement lebouton “AdressageDMX auto”(6) du mini LED Manager.
Si vous voulez mettre un autre appareil sur la même adresse de départ, vous devez également
pousser le bouton “Adressage DMX auto” (6) de cet appareil.
Fini!
Un exemplepour rendre les choses claires:
Sivous souhaitezmettrel’adressede départ d’un mini LED Managersur 106:
Connectez le mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez
l’ensemble.
Mettez tous les canauxDMXde votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 106 sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement lebouton “Adressage DMXauto” (6)du mini LED Manager.
Fini! l’adresse de départ devotre mini LEDManagerest 106!
B. Régler automatiquementlesadresses DMX:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP de 16
appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste
en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela
sera fait à votre place!
Assurez-vous queTOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!
Assurez-vous que les câblesDMX de tous les appareils sontbranchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX surro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le premier mini
LED Manager dela chaîne, sur maximum (valeur 255)
Poussez lebouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager de lachaîne pendant
environ 5secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier mini LED Manager de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez
choisi. Les adresses de part des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués
automatiquement!
Un exemplepour rendre les choses claires:
Imaginons que nous voulions donner des adresses DMX à 16 mini LED Manager. L’adresse de
départ du premier mini LEDManager de la chaîne estfixée sur 202.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
16/51 MINI LED MANAGER
Connectez les mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez
l’ensemble.
Mettez tous les canauxDMXde votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 202 sur maximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager pendant environ
5sec.
Fini! Le premier mini LED Manager dela chaîne reçoitl’adresse 202. Les adresses de départ
des autres mini LED Manager de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le
deuxième mini LED Manager reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au
seizièmemini LED Managerqui reçoit l’adresse262.
Vous venez de programmer 16projecteurs en 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez langer les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne
possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à gler les
adresses DMX de ces effets DMX manuellement! Vous pouvez également mélanger les mini Led
Manager avec d’autres produits LED de la marque JB Systems qui possèdent la fonction
d’adressageDMXautomatique.IlsrecevrontégalementleuradresseDMXautomatiquement.
CONSIGNES D’UTILISATION
A. 1 appareil autonome:
Reliezles projecteurs LED aux MINILED MANAGERcommeindiqué dans les chapitres précédents.
Branchez l’appareil et consultez le chapitre ‘Réglages des interrupteurs DIP' pour vous familiariser
avec les diverses fonctions des curseurs etdes touches.
Dans ce mode vous pouvez également régler l'horloge et employer les 3 minuteries ‘on/off’ comme
décrit dans lechapitreprécédent.
B. Installation de 2 ou plus d’appareils en modemaître/esclave:
Reliezles projecteurs LED aux MINILEDMANAGERs commeindiqué dans leschapitres précédents.
Reliez les appareils les uns aux autres comme expliqué dans le chapitreinstallation électrique.
Branchez les MINI LED MANAGERs. Vous savez seulement employer les commandes de l’appareil
maître, les commandes sur les esclaves sont désactivées. Consultez le chapitre ‘Réglages des
interrupteurs DIP' pour vous familiariser avec les diverses fonctions des curseurs et des touches de
l’appareil maître.
C. Reliez le contrôleuravec lacommande à distance LEDCON-02 (ouLEDCON)01):
Dans la plupart des cas, le MINI LED MANAGER sera installé sur un mur, près des projecteurs LED. Si
vous voulez avoir un accès facile à ses fonctions, vous pouvez relier le contrôleur avec la commande à
distanceLEDCON-01 sur le premier MINI LED MANAGER. Les autres raccordements sont identiques à
l’installation autonome ou l’installation ‘maître/esclave. N’oubliez pasd’exécuter l’adressageautomatique
surleLEDCON-02 !!!
D. Contrôlé par lecontrôleur DMXuniversel:
Reliez les projecteurs LED aux MINI LED MANAGER(s) comme indiqué dans les chapitres
précédents.
Reliez les MINI LEDMANAGER(s) avec tous les autres appareils DMXdans la chaîne DMX.
Branchez tout les appareils et installez
l’adresse DMX correcte. (n'oubliez pas de
régler l'interrupteur DIP10 sur OFF)
Branchez votre contrôleur DMX universel et
référez-vous au diagramme DMX ci-dessous
pour commander les MINI LED MANAGERs
de la chaîne :
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
17/51 MINI LED MANAGER
SPÉCIFICATIONS
Alimentation: CA 230V, 50Hz
Fusibles: 3,15A /250V lent (20mm verre)
Tension des sorties LED : CC 24V,ANODE COMMUNE
Puissance des sorties LED: 1x 100W max. (Total = 300W max.)
o Rouge: 33W max.
o Vert: 33W max.
o Bleu: 33W max.
ConnexionDMX: prise XLR à 3 broches(standard DMX-512)
CanauxDMX: 4(CH1: rouge,CH2:Vert; CH3: Bleu,CH4 : stroboscope/dimmer)
Entrée Audio: aucune, micro interne
Dimensions: 255 x 110 x 88 mm
Poids: 1,82 kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissementpréalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi denotre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
18/51 MINI LED MANAGER
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Erg veelzijdigevoeding voor allerlei passieveRGB LED-projectors.
Verschillende zelfstandige werkmodi:
Fixed color modus: Onmiddellijke toegang tot 16 voorgeprogrammeerde kleuren
Autochasemodus: 16 verschillende color chases met8 verschillende snelheden
Sound chase modus: 16 verschillende color chases met audio sturing
Fadechasemodus: 16 verschillendekleurchases dievloeiend faden op 8 verschillende snelheden.
Elkemuurschakelaar kan gebruikt worden om de aangeslotenLED-projecteren aan/uit te schakelen, zelfs
wanneer u werkt in DMX-modus!
Alle functies kunnen onmiddellijk gecontroleerd worden met:
De Mini LEDmanager
De optioneleLEDCON-01 ofLEDCON-02bediening
Een 300WattLED Manager
Elke standaard DMX-controller
Verscheidene Mini Led Managers kunnen samen gebruikt worden in Master/slave mode om hoge
vermogens te bekomen,vollediggesynchroniseerde setups.
100 Watt24Vdcuitgang (R+G+B) metkortsluitbeveiliging
4 DMXkanalennodig: Ch1=rood,Ch2=groen,Ch3=blauw,Ch4=Dimmer/stroboscoop
Behuizing klaar voor gemakkelijkeinstallatie tegen een muur
Lage ruis ventilatorkoeling voor extra betrouwbaarheid
Geenventilatorkoeling: volledig geruisloos
EERSTE INGEBRUIKNAME
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Mini Led Manager
Gebruiksaanwijzing
Uitgangomschakelingkabel
Netsnoer
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerstuw dealer.
Belangrijk:
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
19/51 MINI LED MANAGER
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeerzoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitendbinnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen nietop het apparaatgeplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening omoververhitting tevermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediendworden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabelmoet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer ofvergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zittener geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektro
cutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkeluitvoerendoor een bevoegdetechnicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: hetapparaat magenkelbinnenhuis worden gebruikt.
Dit symboolbetekent: Lees de handleiding!
Dit symboolbetekent: Controletoestel voor lamp
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
20/51 MINI LED MANAGER
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik bestde originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooitvluchtige producten zoals benzeen of thinner, ditkan het toestel beschadigen.
Aangezien dit apparaat een koelventilator gebruikt moet de binnenkant van het apparaat jaarlijks
schoongemaakt worden met behulp van een stofzuiger of perslucht.
Aandacht: Wij adviseren dat het interne schoonmaken door een gekwalificeerde persoon wordt
uitgevoerd.
FUNCTIES
1. INTERNE MICROFOON: gebruikt voor
geluidsgestuurdechases.
2. DMX INPUT: mannelijke 3 pinnen XLR-connector
die wordt gebruikt om universele DMX-kabels aan
te sluiten. Deze input ontvangt instructies van een
DMX-controller of van een andere Mini Led
Manager wanneer deze gebruikt worden in
master/slavemode.
3. DMX OUTPUT: vrouwelijke 3 pinnen XLR-
connector die wordt gebruikt om de Mini Led
Manager met een anderDMX-toestel in de kring te
verbinden of met een andere Mini Led Manager
wanneer deze gebruikt wordt in master/slave
mode. De Mini LED Manager kan ook als
controller gebruikt worden voor andere LED
projectoren zoals bijvoorbeeld“LED PAR 56/64”
4. AAN/UIT SLEUTELSCHAKELAAR: gebruikt om
het toestel aan en uit te zetten.
5. DIP-SCHAKELAARS: Wanneer u het toestel
gebruikt in DMX modus (DIP 10 = OFF) kan u het DMX-startadres van het toestel instellen. Wanneer u
het toestel gebruikt in stand-alone modus (master, DIP10 = ON), kan u de DIP-schakelaars gebruiken
omverschillende voorafgeprogrammeerdeopties in testellen.
6. AUTO DMX ADDRESS toets: zie verder in deze handleiding voor meer informatie over het gemakkelijk
instellenvan deDMXadressen.
7. UITGANGKABEL: gebruiktom verschillende 24Vdc LED projectors metgemeenschappelijke anode aan
te sluiten. (max. lading 100W) Elke kabel gebruikt een speciale vrouwelijke 4 pins connector. U kan de
meegeleverdeomschakelingkabel gebruiken ommakkelijk verschillendeprojectoren aan tesluiten.
8. UITGANGMONITOR: U kan de aparteuitgangstatus van de 3 kleuren bekijken (rood, groen en blauw)
9. ANALOGE INGANGSSCHAKELAAR: Wordt gebruikt om elke externe analoge schakelaar aan te
sluiten. Deze externe schakelaar kan gebruikt worden om de hoofduitgang van de Mini LED Manager
AAN/UIT te schakelen (externe blackout) Kijk verder in deze handleiding voor meer informatie over
het aansluiten van deanaloge schakelaar.
10. NETAANSLUITING: IEC connector met geïntegreerde zekeringhouder, sluit de bijgeleverde netkabel
hier aan.
11. ZEKERING: vervang steeds deze zekering door een zekering met dezelfde karakteristieken!
(250V/3,15A)
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
21/51 MINI LED MANAGER
DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN
Dipschakelaar10:
Dip schakelaar 1&2: Modus(Sound/auto/fade/Fixed color):
Dipswitchinstelling MODUS
SOUND: de internemicrofoonstuurtde geselecteerde patronen
AUTO: De geselecteerde patronenlopen automatischaf opdegewenste snelheid
FADE: De kleuren van het geselecteerde patron gaanvloeiendfaden op de gewenste
snelheid
FIXED COLOR: Gebruik Dip- schakelaars6, 7, 8 & 9 om degewenste kleuren te selecteren.
Dip schakelaars 3,4 & 5:Snelheid (snel traag):
Dipswitchsetting Auto/FadeMode
Snelheid 1 Snel
Snelheid 2
Snelheid 3
Snelheid 4
Snelheid 5
Snelheid 6
Snelheid 7
Snelheid 8 Traag
DIP schakelaars 6,7 ,8& 9: Chase & Kleur:
Dipswitchsetting SOUND & AUTO MODUS FIXED COLOR MODUS
Standaard chase Wit
Helderechase Rood
Dipswitch
instelling
Functie
DIP10=OFF DMX / Slavebediening
U kunt de automatische DMX adresseringgebruiken (zieverder) of de traditioneleDIP-
schakelaars.
gebruikt dipswitch 1~9 om het DMX adres inte stellen tussen 0 en 511
De eerste 9 Dip-schakelaarsreagerenop eenbepaalde DMX-waarde
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256
U kandeze waarden combineren om eenstartadres te bekomentussen 1 en 512:
Beginadres =01 switch 1=ON waarden: 1
Beginadres =05 switch 1+3=ON waarden: 1+4 = 5
Beginadres =09 switch 1+4=ON waarden: 1+8 = 9
Beginadres =13 switch 1+3+4=ON waarden: 1+4+8= 13
Beginadres =62 switch 2+3+4+5+6=ON waarden:2+4+8+16+32=62
DIP10=ON Master bedizening (stand-alone)
gebruikt dipswitch 1~9 om de modus, snelheid, patronen, fixed colors,… inte stellen .
Hieronder wordtelk van deze functies verder uitgelegd
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
22/51 MINI LED MANAGER
Zachtechase Oranje
Spectrumrandomchase Amber
Spectrumsequencechase geel
Dynamischechase Lichtgeel
Chase Rood – Cyaan Appelgroen
Chase Groen – Paars Lichtgroen
Chase Blauw – Rood Groen
ChaseGeel – Blauw Cyaan
ChaseRood – Groen Blauw
ChaseGeel – Groen Diepblauw
ChaseCyaan – Oranje Paars
Chase Groen - Lichtpaars Lichtpaars
ChaseRed – Geel Magenta
Chase Gold Geel - Blauw Roos
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
De elektrische installatie mag alleen door een gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd,
die aan de normen voldoet in uw land voor de verordening van elektrische enmechanische
veiligheid.
Hoe de LEDprojectors aan de uitgang van het toestel aansluiten:
Belangrijk:
Zet de Mini Led Manager AF alvorens u de LED projectors installeert! De max. totale belasting van de Mini
Led Manager is 100W, verdeeld over 3 kleuren: elk van de 3 kleuren heeft een max. belasting van 33W!
Zorg ervoor dat de outputkabel niet wordt overbelast.
De outputkabel (6) gebruiken een speciale 4 pins connector. Twee verschillende types passieve LED
projectors kunnen wordenaangesloten:
A. LED Projectors met een speciale 4 pins connector (Vb. LEDSTRIP):
Dit is de gemakkelijkste manier om de
verbindingen te maken. Bevestig
behoorlijk alle projectors en verbind
in/output van alle kabels tot u de
maximale toegestane belasting bereikt.
Zorg ervoor dat u de plastieken ring van deschakelaar vast maakt.
B. LED Projectors met open draad (Vb. LEDGROUND LIGHT):
Gebruik de meegeleverde omschakelingskabel en sluit de 4 interne draden aan op de 4
corresponderendedraden van de LED projector. (in de meeste gevallen zullen dekleuren van de draden
overeenkomen met de LED kleuren). Verzeker u ervan dat u de totale toegestane belasting niet
overschrijdt.
Wittedraad: Ditis degemeenschappelijke draad(anode)
Rodedraad: Dit hetvermogen voor rode LEDs (max. 33W)
Groenedraad: Dit is het vermogen voorde groene LEDs (max. 33W)
Blauwedraad: Dit is het vermogen voorde blauweLEDs (max. 33W)
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
23/51 MINI LED MANAGER
ElektrischeinstallatieinMaster/slave-mode:
U moet de DMX in/outputs van 2 of meer eenheden met een goede symmetrische kwaliteitskabel
doorlinken
Schakel het toestel met de vrije DMX-ingang om tot master, de andere toestellen zullen automatisch als
slave omgeschakeld worden.De DIP-schakelaars op de slave toestellen worden dan geblokkeerd.
Elektrischeinstallatie inMaster/slave-mode metde LEDCON-02 (of LEDCON-01)remote:
U moet de DMX in/outputs van 1 of meer eenheden met de output van de LEDCON-01 doorlinken met
een goede symmetrische kwaliteitskabel.
DeLEDCON-02 wordt gebruikt om alleverbonden slaves te controleren. De Mini Led Managers worden
automatisch geschakeld als slaves. De DIP-schakelaars op de slaveeenheid zijn buiten gebruik.
Elektrische installatiein DMX-mode:
Het DMX-protocol is een veel gebruikt hogesnelheidssignaal om intelligent licht te controleren. U moet
uw DMX controller en alle aangesloten eenheden doorlinken met een goede symmetrische
kwaliteitskabel.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten door storingen te verhinderen, moet u een 90Ω tot 120Ω
weerstand aan het eind van de kabel gebruiken. Gebruik nooit Y-splitser kabels, dit zal niet werken!
DIP-schakelaar 10 moet uitgeschakeld worden op alle toestellen. Elke eenheid in de kring heeft zijn
eigen beginadres zodat het weet welke bevelen het van de DMX-controller moet decoderen. Wanneer U
heel wat vermogen nodig heeft kan U verscheidene Mini Led Managers gebruiken en hen hetzelfde
beginadres geven. Bekijk hetvorige hoofdstuk om te leren hoe U DMXadressenmoet programmeren.
Aansluiten vaneen gewone analoge schakelaar voor de black-out functie:
Gebruik een gewone aan/uit schakelaar. U kunt dan met dezeschakelaar deuitgang van de Mini LED
Manager in black-out zetten, zelfswanneer deMini Led Manager via DMX
aangestuurd wordt.Gebruik bijvoorbeeld een
gewone “muurschakelaar” om het LED licht op om
het even welk moment uit te schakelen.!
De verbonden schakelaar staat in de UIT
positie (contacten open): uitgang = AAN
De verbonden schakelaar staat in de AAN
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
24/51 MINI LED MANAGER
positie (contacten open): uitgang =UIT (black-out)
Hoe het DMX adres in testellen:
Er zijn drie manieren om de DMX adressen van de units in te stellen. Wanneer u the instellingsopties A,
B gebruiktdan MOET u ALLE DIP-switchesin UIT positie zetten
A. HetDMX-adres individueel per mini LEDManager instellen:
Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!
Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle toestellen met elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller
Sluit alle toestellen aan op het netzodat ze allen aanslaan
Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager in op
het maximum (waarde 255 )
Druk de “AutoDMX address” toets ( 6 ) op uw mini LED Manager kort in.
Wanneer u ook een ander toestel op het zelfde DMX startadres wil instellen, dient u simpelweg
zijn “Auto DMX address” toets (6) in tedrukken en dan zal deze hetzelfde adres verkrijgen.
Klaar !
Een voorbeeld om dezakente verduidelijken:
We zullenhet DMX startadres van een mini LEDManager instellen op 106:
Sluit de mini LED Manager aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er
zeker van dat alles aangeschakeld is.
Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero(000)
Stel nu het DMX kanaal 106 in op het maximum (255)
Druk de “Auto DMX address”toets (6) van uw mini LEDManager kort in
Klaar uw miniLED Manager heeft nu als DMXstartadres 106 !
B. Automatische DMXadressering,startendvanaf eenwillekeurigingegevenstartadres:
Om een hele hoop tijd te besparen ( beeldt uzelf in hoeveel tijd het instellen van de Dip switches van
16 toestelleninneemt… ) kan u de DMX adressen van alle toestellen in de DMX ketting duwen en dit
enkel door één toets in te drukken. U hoeft het startadres van elk individueel toestel niet te
berekenen, dit wordt voor u gedaan !
Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!
Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle toestellen met elkaar verbonden zijn.
Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller
Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen aanslaan
Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )
Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager, in op
het maximum (waarde 255 )
Druk de “Auto DMX address” toets ( 6 ) in op uw eerste mini LED Manager in de ketting
gedurende ongeveer5 seconden
Klaar ! De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres ontvangen dat u
gekozen heeft en de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden
automatisch berekend en geprogrammeerd!
Een voorbeeldom dezaken te verduidelijken:
We willen de DMX adressen van 16 toestellen instellen, het DMX startadres van de eerste miniLED
Manager moet 202 zijn
Sluit alle mini LEDManagers aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er
zeker van dat alles aangeschakeld is.
Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero (000)
Stel nu het DMX kanaal 202 inop hetmaximum (255)
Druk de “Auto DMX address” toets (6) van de eerste mini LED Manager in de ketting in
gedurende ongeveer5 seconden.
Klaar ! De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres 202 ontvangen en
de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekend
en geprogrammeerd! Dit betekent dat de 2
de
mini LED Manager automatisch het adres 206 zal
ontvangen, de 3
de
heeft het adres 210,…, tot en met de 16
de
mini LED Manager dieautomatisch
het startadres 262 zal ontvangen.
U heeft net 16 mini LED Managers geprogrammeerd en dit heeft slecht ongeveer 10 seconden
geduurd !!!
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
25/51 MINI LED MANAGER
Opmerking: U kunt de toestellen mixen met andere DMX effecten die de automatische DMX
adressering optie niet hebben. In dat geval dient u de DMX adressen van deze DMX effecten nog
steeds manueel in te stellen. U kunt demini LED Managers mengen met andereLED producten van
JB Systems die wel over de automatische DMX adresseringsfunctie beschikken. Zo zullen ook
automatisch hun DMX adres toegewezen krijgen
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
A. Zelfstandigeeenheid:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Zet het toestel aan en neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met
de diversefuncties van de faders en knoppen vertrouwd te geraken.
B. Twee ofmeer eenhedenin master/slave opstelling:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Verbind de apparaten aan elkaar aan zoals vermeld in het hoofdstuk elektrische installaties.
Zet de Mini Led Managers aan. U kan enkel de master controleren, de bedieningen op de slaves zijn
buiten gebruik. Neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met de
diverse functies van de faders en knoppen vertrouwd te geraken.
C. Sluitde facultatieve LEDCON-02 (ofLEDCON-01) controller aan alsafstandsbediening:
In de meeste gevallen zal de MINI LED MANAGER op een muur geïnstalleerd worden, dicht bij de LED
projectors. Als u gemakkelijke toegang tot zijn functies wilt hebben, kan u de LEDCON-01 controller op
de (eerste) Mini Led Manager aansluiten. De andere verbindingen zijn identiek als die van de
zelfstandige of master/slave instellingen. Vergeet niet de automatische adressering uit te voeren op de
LEDCON-02!!!
D. Gecontroleerd doorde universele DMX-controller:
Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.
Verbind deMini Led Manager(s)met alle andere DMX apparaten in de DMXkring.
Zet alle eenheden aan en geef het juiste DMX adres in. (vergeet niet op DIP-schakelaar 10 uit te
schakelen)
Zet uw universele DMX-controller aan en neem een kijkje op de DMX-grafiek hieronder om de
verbonden Mini Led Managers te controleren:
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
26/51 MINI LED MANAGER
TECHNISCHE KENMERKEN:
Netvoeding: wisselstroom 230V,50Hz
Zekering: 3,15A/250Vtragezekering (20mmglas)
Output voltagevoor de LEDs: DC 24Vgemeenschappelijke anode
Ouput kracht voor de LEDs: 1x 100W max.
o Rood: 33W max.
o Groen: 33W max.
o Blauw:33W max.
DMXconnecties: 3 pinnenXLR (DMX-512standaard)
DMX kanalen: 4 (kanaal1: rood, kanaal2: groen, kanaal3:blauw,
kanaal4:dimmer/stroboscoop)
Audio ingang: geen, interne microfoon
Afmetingen: 255 x 110 x 88mm (zie tekening hieronder)
Gewicht: 1,82kg
Elkeinlichting kanveranderenzonder waarschuwingvooraf
U kande recentste versie van dezehandleiding op onzewebsite downloaden: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
27/51 MINI LED MANAGER
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems
®
-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietetsowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
EntsprechendeDokumentationliegt beim Herstellervor.
Äußerst universell einsetzbare Stromversorgung für alle Arten passiver RGB LED-Scheinwerfer.
VerschiedeneunabhängigeArbeitsmodi:
Fixed Color Modus: Sofortiger Zugriff auf 16 vorprogrammierte Farben
AutoChaseModus: 16unterschiedliche Farbchaser mit8verschiedenen Geschwindigkeiten.
SoundChaseModus:16 unterschiedlicheFarbchaser mitMusiksteuerung
Fade Chase Modus: 16 verschiedene in 8 verschiedenen Geschwindigkeiten sanft übergehende
Farbchaser.
Gleich welcher Wandschalterkann benutzt werden, um die Leistungsabgabeein/auszuschalten, sogar bei
der Verwendung im DMX-Modus!
Alle Funktionennnen gesteuert werden:
Direkt am MiniLed Manager
Mit einerwahlweisen LEDCON-01 oderLEDCON-02Fernsteuerung
Mit einer300 WattLED-Manager
Mitjeder gängigenDMX-Steuerung
MehrereMini Led Manager können im Master/Slavemodus eingesetzt werden, um vollständigesynchrone
Konfigurationen miteiner höheren Leistung zu erhalten.
100WattLeistung24VdcAusgangsspannung.(R+G+B)mitKurzschlussschutz
4 DMXKanäle werden benötigt:Ch1=rot, Ch2=grün,Ch3=Blau, Ch4=Dimmer/Strobe.
Das Gehäuse ist für die einfache Wandmontage vorbereitet.
GeräuscharmeLüfterkühlung fürgrößereZuverlässigkeit.
Keine Lüfterkühlung: komplett lautlos!
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Überprüfen Sie denInhalt:
FolgendeTeile müssensich inder Geräteverpackungbefinden:
Mini Led Manager
Netzkabel
Ausgang-Wandlerkabel
Bedienungsanleitung
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis:
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabedes Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
AusUmweltschutzgründen,Verpackung bittewiederverwenden,oderrichtig trennen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
28/51 MINI LED MANAGER
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation, lassen sie bitte nach Transport in eine warme Umgebung das Gerät
einige Zeit zum Temperaturausgleich stehen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
Gerätnicht imFreien und infeuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
KeineMetallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen,wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht in staubigerUmgebung verwendenund regelmäßigreinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nichtbedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät r längeren Zeitraum nicht genutzt,oder esgewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nurdurch qualifiziertes Fachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, dassNetzspannung mit Geräteaufkleberübereinstimmt.
Die Netzsteckdosesollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch
den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine Qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nichtmit anderen Kabelnin Berührung kommen lassen!
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabelzur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung
niemals
reparieren oder überbrücken,sondern
immer
mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und mit Händlerin Verbindung setzen.
Bei Transport bitteOriginalverpackung verwenden, umSchäden amGerät zu vermeiden.
AusSicherheitsgründenrfen an dem Gerätkeine unbefugtenVeränderungen vorgenommen werden.
WARTUNG
Die Reinigung des Gerätes erfolgt mit einemleichtmit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie,dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner,welchedas Gerätbeschädigen würden.
 Da dieses Gerät einen Kühlventilator verwendet, sollte das Innere des Geräts jährlich mit einem
Staubsauger oder einemLuftstrahl gesäubertwerden.
Achtung: Wir raten dringend, die Reinigung des Gehäuseinneren von qualifizierten Personen
durchführen zu lassen!
CAUTION
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, dashier dieGefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die demGerät beiliegen.
DiesesSymbol bedeutet:Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung!Bedienungsanleitunglesen!
DiesesSymbol bedeutet:Lampenvors chaltgerät
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
29/51 MINI LED MANAGER
FUNKTIONEN
1. INTERNES MIKRO: Für musikaktivierteChasern.
2. DMX-EINGGANG: Männlicher 3-poliger XLR-Stecker zum
Anschluss eines universellen DMX-Kabels. Dieser
Eingang empfängt Steuersignale von einem DMX-
Controller oder einem anderen Mini Led Manager, im
Master/Slavemodus.
3. DMX-AUSGANG: Weiblicher 3-poliger XLR-Stecker zum
Anschließen des Mini Led Manager an das nächste DMX
Gerät in der Kette oder an einen anderen Mini Led
Manager, im Master/Slavemodus. Der Mini LED Manager
kann auch als Steuerung für andere LED-Scheinwerferwie
zum Beispiel “LEDPAR56/64” verwendet werden
4. EIN/AUSSCHALTER: EIN/AUS Schalten des Geräts.
5. DIP-SCHALTER: bei Verwendung im DMX-Modus (DIP10
= OFF) nnen Sie die DMX-Startadresse der Einheit
einstellen. Bei Verwendung im Standalone-Modus
(Master, DIP10 = ON) können Sie die DIP-Schalter zum
Einstellen verschiedenervoreingestellterOptionenbenutzen.
6. AUTO DMX ADDRESS TASTE: Sehen sie weiter, wie sie einfach die DMX Adresse einstellen.
7. AUSGANG-KABEL: Anschluss der unterschiedlicher 24V DC LED-Scheinwerfer mit gemeinsamer
Anode. (max. Last: 100 W). Jedes Kabel verwendet eine spezielle 4-polige Buchse. Mit dem
mitgeliefertenWandlerkabelkönnen sieleichtverschiedeneScheinwerfer anschließen.
8. AUSGANGSKONTROLLGERÄT: Sie können die einzelnen Output-Zustände der 3 Farben überprüfen
(rot,grün und blau)
9. ANALOGSCHALTER-EINGANG: dient zum Anschließen jeglichen externen Analogschalters. Dieser
externe Analogschalter kann zum ein/ausschalten des allgemeinen Ausgangs des Mini LED Manager
verwendet werden. (externes Blackout) Im Nachfolgenden finden Sie weitere Anleitungen zum
Anschließen desAnalogschalters.
10. HAUPTEINGANG: Mit IEC-Sockel und integriertem Sicherungshalter. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an.
11. HAUPTSICHERUNG: Ersetzen sie immer die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen
Werten!(250V/3,15A)
DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN
DIP-Schalter10:
DIP-Schalter-
Einstellung
Funktion
DIP10 =OFF DMX / Slave Betrieb
Sie können die automatische DMXAdressierung(siehe nächsten Kapitel) oderdie
Adressierung überDIP Schalter wählen
Benutzen Siedie DIP-Schalter 1~9 zum Einstellen der DMX-Adressen von 0 bis 511.
Die ersten 9 DIP-Schalter entsprechen einem bestimmten DMX-Wert:
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Sie können die Werte dieser Schalter kombinieren um jede Startadresse zwischen
1 und 512 zu erhalten:
Anfangsadresse= 01 Schalter 1=ON Werte: 1
Anfangsadresse= 05 Schalter 1+3=ON Werte: 1+4 = 5
Anfangsadresse= 09 Schalter1+4=ON Werte: 1+8 = 9
Anfangsadresse= 13 Schalter1+3+4=ON Werte:1+4+8 = 13
...
Anfangsadresse= 62 Schalter2+3+4+5+6=ON Werte:2+4+8+16+32 =62
DIP10 =ON Master-Betrieb (Standalone)
Benutzen Sie die DIP-Schalter1~9zum Einstellen derFunktionenModus,Geschwindigkeit,
Muster,Farbenprogramm…usw.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
30/51 MINI LED MANAGER
Dip Schalters 1&2: Modus (Sound/auto/fade/fixed color):
Dip Schalter-
Einstellung
MODUS
SOUND:internes Mikrofonaktiviert die gewähltenMuster.
AUTO:das gewählte Musterläuftautomatischin dergewünschten Geschwindigkeit.
FADE: die Farben des gewählten Musters wechselnsanftin dergewünschten
Geschwindigkeit.
FIXED COLOR: benutzen Sie die DIP-Schalter 6, 7, 8 & 9zum Auswählendergewünschten
Farben.
Dip Schalters 3,4& 5:Geschwindigkeit (vonschnellbis langsam):
Dip Schalter-
Einstellung
Auto/FadeMode
Geschwindigkeit 1 Schnell
Geschwindigkeit 2
Geschwindigkeit 3
Geschwindigkeit 4
Geschwindigkeit 5
Geschwindigkeit 6
Geschwindigkeit 7
Geschwindigkeit 8 Langsam
DIP-Schalter 6,7 ,8 & 9: Chase & Farbe:
Dip Schalter-
Einstellung
SOUND & AUTO MODUS FIXED COLOR MODUS
Standard-Chase Weiß
Bright[Leuchtender]Chase Rot
Mood[Stimmung]Chase Orange
Spectrumrandom[Zufallsspektrum]
Chase
Bernstein
Spectrumsequence
[Sequenzspektrum]Chase
Gelb
Dynamic[dynamischer]Chase Hellgelb
Chase Rot – Zyan Apfelgün
Chase Grün – Violett Hellgrün
Chase Blau – Rot Grün
ChaseGelb – Blau Zyanblau
ChaseRot – Gn Blau
ChaseGelb Grün Dunkelblau
ChaseZyan – Orange Violett
Chase Grün - Hellviolett Hellviolett
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
31/51 MINI LED MANAGER
ChaseRot – Gelb Magenta
Chase Goldgelb - Blau Pink
ELEKTRISCHE INSTALLATION
Die elektrische Installation sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden,
entsprechend den Vorschriftenzurelektrischen undmechanischen Sicherheit in Ihrem Land.
Anleitung zum Anschließen des LED-ScheinwerfersandenAusgangdesGeräts:
Wichtig: Schalten Sie den Mini Led Manager aus, bevor Sie die LED-Scheinwerfer anschließen!Die
maximale Gesamtlast des Mini Led Managers beträgt 100W, verteilt auf 3 Farben: Jede der 3
Farben hat einemax. Last von 33W!Achten Sie darauf, dass sie kein Ausgangskabel überlasten!
Das Ausgangskabel (6) hat einen speziellen 4-poligen Stecker. Zwei verschieden Arten passive LED-
Scheinwerfernnenangeschlossen werden:
A. LED-Scheinwerfer miteinemspeziellen 4-poligen Stecker (z.B. LED-STRIP):
Dieses ist die einfachste Art einer
Verbindung. Schließen Sie alle
Scheinwerfer richtig an und verketteteihre
Ein-/Ausgangskabel, bis die maximale
erlaubte Leistung erreicht ist.
Vergewissern Sie sich,dass der Plastikring desSteckersgeschlossen wurde.
B. LED-Scheinwerfer mitoffnenen Leitungen (z.B. LED BODENSCHEINWERFER):
Benutzen Sie das mitgelieferte Wandlerkabel und verbinden Sie die internen 4 Adern mit den
entsprechenden 4 Adern des LED-Scheinwerfers (meistens entsprechen die Aderfarben den LED-
Farben) Achten Sie darauf nicht die zulässige Höchstlast zuüberschreiten:
Weiße Leitung: gemeinsameLeitung (Anode)
Rote Leitung: Stromversorgung fürdie roten LED (Maximal 33W)
Grüne Leitung: Stromversorgung fürdie grünen LED (Maximal 33W)
Blaue Leitung: Stromversorgung fürdie blauenLED (Maximal 33W)
Elektrische InstallationimMaster/Slave-Modus:
Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten
Kabel „verketteten“
Schalten Sie das Gerät mit dem freien DMX-Eingangsstecker auf Master, die anderen Geräte schalten
sich automatisch auf Slaves. Die DIP-Schalter auf den Slave-Einheiten sinddesaktiviert.
Elektrische Installation im Master/Slave-Modus mit der Fernsteuerung LEDCON-02 (oder LEDCON-
01):
Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten
Kabel „verketteten“.
Die Fernsteuerung LEDCON-02 wird zum Steuern aller verbundenen Slaves benutzt. Die Mini Led
Manager werden automatisch zu Slaves. Die DIP-Schalter auf den Slave-Einheiten sinddesaktiviert.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
32/51 MINI LED MANAGER
Elektrische Installation im DMX-Modus:
Das DMX-Protokoll ist die am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits-Signalübertragung zum Steuern
von intelligenten Lichtanlagen. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit
einemhochwertigen,abgeschirmten Kabel verketten“
Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern,
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand am Ende
abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!
DIP-Schalter 10 muss auf allen Geräten auf OFF gesetzt werden. Jedes Gerät in der
Kette benötigt eine korrekte Startadresse, damit es weiß, welche Befehle es vom DMX-Controller
decodieren muss. Wenn Sie eine große Ausgangsleistung benötigen, können Sie mehrere Mini Led
Manager verwenden und ihnen die gleiche Startadresse geben. Lesen Sie das vorangehende Kapitel
zum Einstellen derDMX-Adressen.
Anschluss eines analgenSchalter fürBlackout:
Wenn sieeinen normalen an/aus Schalter
verwenden,könnensie den Ausgang des Mini
LED Manager ein bzw.ausschalten (Blackout),bei
einer Ansteuerung mitDMX können sieimmer zu
jedemZeitpunkt mit einem normalen
"Wandschalter"dieLEDs an- bzw.ausschalten.
Anschluss Wandschalter in der AUS
Possition (Kontakt offen):Ausgang = An
AnschlussWandschalterin der ANPossition (Kontaktgeschlossen): Ausgangt = AUS (Blackout)
Einstellen der DMX-Adressen:
Es gibt 3 Möglichkeiten die DMX-Adressen der Geräte einzustellen. Wenn Sie die Einstellungen A oder
B nutzenmöchten,müssen sie alle DIP Schalter auf OFFsetzen.
A. Einstellen der individuellen DMX-Adresse pro mini LED Manager :
Stellen sie sicher, dass alle DIP-Schalter auf OFF gesetzt sind!
Stellen sie sicher, dass alle Geräte mit einem DMXKabel verbunden sind.
Schließen sieden ersten mini LED Manager aneinen universal DMX Controlleran.
Verbinden Sie alleEinheiten mit den Netzleitungen, sodass sieeingeschaltet sind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controllerauf Null (Wert 000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren mini LED Manager
zuteilen möchten, aufden maximalen Wert (Wert 255).
Drücken sie kurz den “AutoDMX address” Taster (6) an dem mini LED Manager.
Wenn sieeinen anderen angeschlossenen einheit mit der selben DMXAdresse belegen möchten,
drücken sie einfach auch den “AutoDMXaddress” Taster (6) an diesem Gerät.
Fertig!
Beispiel:
Wir möchten die DMX Start Adresse eines mini LED Manager auf 106 setzen:
Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie
sicher, das alle angeschaltetsind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).
Nun setzen sie den DMX-Kanal 106 auf Maximum (255)
Drücken siekurz den “Auto DMX address” Taster (6) am Projektor.
Fertig! Der mini LEDManager hat nun die DMXAdresse 106!
B. AutomatischeDMX-Adressierung, die mit jeder angegebenenAnfangsadresse beginnt:
Um viel Zeit zu sparen (stellen sie sich die Zeit vor, die sie für 16 Einheiten benötigen, um die DIP
Schalter zu setzen....) können sie die DMX Adressen aller Einheiten nur durch drücken eines
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
33/51 MINI LED MANAGER
Tasters festlegen. Sie müssen keine Start Adresse für die Einheiten mehr berechnen, das haben wir
für sie getan!
Stellen sie sicher, dass ALLE DIP-Schalter auf OFF stehen!
Stellen sie sicher, dass alle Geräte mit einem DMX Kabel Schließen sie den ersten mini LED
Manager an einen universal DMX Controlleran.
Verbinden Sie alle Einheiten mitden Netzleitungen, so dass sie eingeschaltetsind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null
(Wert000).
Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren ersten mini LEDManager
zuteilen möchten,auf den maximalen Wert(Wert 255).
Drücken sie den “Auto DMX address”Taster (6) am ersten mini LED Managerfür 5 Sekunden.
Fertig! Der erste mini LED Manager in dieser Kette hat nun die Startadresse die sie gewählt
haben und berechnet und programmiert nun die DMX Adressen der anderen einheiten in dieser
Kette.
Beispiel:
Wir möchten die DMX Adressen von 16 mini LED Manager einstellen. Die erste Startadresse soll
202sein:
Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie
sicher, dass alle angeschaltetsind.
Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controllerauf Null (Wert 000).
Nun setzen sie den DMX-Kanal 202 auf Maximum (Wert255)
Drücken sie den “Auto DMX address” Taster (6) am ersten mini LED Manager in dieser Kette
für5 Sekunden
Fertig! Dererste mini LED Manager in dieser Kettehat nun die Startadresse202. Nun werden
automatisch die DMX Adressen der anderen 15 mini LED Manager in dieser Kette berechnet
und programmiert! Das bedeutet, das der zweite mini LED Manager automatisch die
Startadresse 206, der dritte die Adresse 210, …erhält. Das geht solange, bis der letzte (der 16)
mini LED Manager automatisch die Startadresse 262 erhält. Nun sind die 16 mini LED Manager
programmiert, das dauert nur ca. 10 Sekunden!!!
ACHTUNG: Sie können auch diese mini LED Manager mit anderen DMX Geräten verwenden, die
nicht diese Automatik Funktion haben. Dann müssen sie allerdings die DMX Adresse dieser Geräte
manuell einstellen! Sie nnen den Mini LED Manager auch mit anderen JB Systems LED
Produkten betreiben, die das Auto DMXFeature haben. Die Geräte erhalten automatisch ihre DMX
Adresse.
BEDIENUNGSANLEITUNG
A. Allein stehendes Gerät:
Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
Schalten Sie das Gerät ein und lesenden Abschnitt „DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN“, um sich mit
denverschiedenenFunktionen der Faderund den Tasten vertraut zu machen.
B. Zwei oder mehrere Geräte in der Master/Slave-Eeinstellung:
Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
Schließen Sie die Geräte untereinander an, wie im Kapitel über elektrische Installationen erklärt.
Schalten Sie den Mini Led Manager ein. Sie können nur die Bedienelemente auf dem Master-Gerät
verwenden, die Bedienelemente auf den Slave-Geten sind ohne Funktion. Lesen Sie das Kapitel
„DIPSCHALTER-EINSTELLUNGEN“, um sich mit den verschiedenen Funktionen der Fader und der
Tasten auf dem Master-Gerät vertraut zu machen.
C. Anschließen des optionalen LEDCON-02 (oder LEDCON-01) Controller alsFernsteuerung:
In den meisten Fällen wird der MINI LED MANAGER an einer Wand, in der Nähe der LED-Scheinwerfer
montiert. Wenn Sie einen einfachen Zugriff auf seinen Funktionen haben möchten, nnen Sie die
FernsteuerungLEDCON-01 am (ersten) Mini Led Manager anschließen. Die anderen Anschlüsse sind
mit den unabhängigen oder Master/Slave-Installationen identisch. Vergessen sie nicht die automatische
Adressierung amLEDCON-02auszuführen!
D. Steuerung mit einem universellen DMX-Controller:
Schließen Sie die LED-Scheinwerfer an den Mini Led Manager(s) an, beschrieben in den
vorhergehendenAbschnitten.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
34/51 MINI LED MANAGER
Schließen Sieden Mini Led Manager(s)an alle weiteren DMX-Geräte in der DMX-Kette an.
Schalten Sie alle Geräte ein und stellen Sie die richtigen DMX-Adressen ein. (vergessen Sie nicht den
DIP-Schalter 10 aufOFF zu setzen)
Schalten Sie Ihren universellen DMX-Controller ein und beziehen sich auf das unten dargestellte
DMX-Diagramm,um die angeschlossenen MiniLed Manager zu steuern:
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: AC230V~ 50Hz
Sicherung: 3,15A/250Vträge(20mm Glas)
Ausgangsspannung für die LED: DC 24V, gemeinsameAnode
Ausgangsleistung für die LED: 1x 100W max.
o Rot: 33W max.
o Grün: 33W max.
o Blau: 33W max.
DMX-Anschlüsse: 3-poliger XLR(DMX-512Standard)
DMX-Kanäle: 4 (CH1: Rot,CH2: Grün, CH3: Blau, CH4: Dimmer/Strobe)
Audioeingang: Keiner, internesMikrofon
Abmessungen: 255 x 110 x88 mm (s. Abb. unten)
Gewicht: 1,82kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie könnensichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
35/51 MINI LED MANAGER
Gracias por comprar este producto JB Systems
®
. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones defuncionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sidodepositados por el fabricante.
Suministro deenergía extremadamenteversátil para todoslos tipos de proyectoresLED RGB.
Modosde funcionamientoindependientediferentes:
Modo de color fijo: Acceso instantáneo a 16 colores preprogramados.
Modo de oruga automático: 16 orugas de color diferentes con 8 velocidades diferentes.
Modo de oruga con sonido: 16 orugasde colordiferentes con activación de audio.
Modo de oruga con atenuación: 16 orugas de color diferentes atenuándose suavemente a 8
velocidades diferentes.
Se puede utilizar cualquier interruptor de pared para activar/desactivar la emisión, incluso en modoDMX.
Se pueden controlar todas las funciones:
Directamente en el Mini Led Manager
Con controles remotos opcionales LEDCON-01 oLEDCON-02
Con un LED Manager de300 vatios.
Con cualquier controladorestándar DMX.
Se pueden utilizar varios Mini Led Managers en modo maestro/esclavo para crear configuraciones de alta
potencia totalmente sincronizadas.
Potencia de 100 vatios con salida de 24 Vcc. (R+G+B)con protección contra cortocircuitos.
Son necesarios 4 canales DMX: Ch1=rojo, Ch2=verde, Ch3=azul, Ch4=regulador de intensidad
luminosa/estroboscópica.
Carcasapreparada para instalarla fácilmente en la pared.
Refrigeracn por ventilador silencioso para una fiabilidad adicional.
Sin ventilador :¡completamente silencioso!
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe elcontenido:
Compruebeque lacaja contiene los siguienteselementos:
Mini Led Manager
Cable dered
Cable de conversión desalida
Manual de usuario
Instruccionesimportantes:
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, noutilice el dispositivoy consulteprimero a su distribuidor.
Importante:
Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaque surja por nohaber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese deincluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
36/51 MINI LED MANAGER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia oa la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación lida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcione apleno rendimiento y puedeincluso provocardaños.
Esta unidad sólo sepuede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La xima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctricay mecánica desu país.
Compruebe que el voltaje disponible no superael que se indica en el panel trasero de la unidad.
La entrada de tomadeberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio opersonas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulacionessobreseguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
siempre
el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalajeoriginal cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad seprohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente,puestoque dañarán la unidad.
Puesto que esta unidad emplea un ventilador de refrigeración, el interior del dispositivo deberá limpiarse
CAUTION
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no
quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro
para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente
Estesímbolo significa: Lea lasinstrucciones
Este símbolo significa: aparatocontrola una lámpara
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
37/51 MINI LED MANAGER
una vez al año mediante aspirador o chorro de aire.
Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por
personal cualificado!
FUNCIONES
1. MICRÓFONO INTERNO: se utiliza para las orugas que se
activan por sonido.
2. ENTRADA DMX: El conector macho XLR de 3 clavijas se
utiliza para conectar cables DMX universales. Esta
entrada recibe instrucciones de un controlador DMX o de
otro Mini Led Manager cuando se utiliza en modo
maestro/esclavo.
3. SALIDA DMX: Se utiliza un conector XLR hembra de 3
pines para conectar el Mini Led Manager con el siguiente
aparato DMX en la cadena o con otro Mini Led Manager
cuando se utiliza en modo maestro/esclavo. El mini LED
Manager también puede utilizarse como controlador para
otros proyectores LED como por ejemplo “LEDPAR56/64”
4. INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se
utiliza para encender/apagar launidad.
5. INTERRUPTORES DIP: Cuando se utilizan en modo DMX
(DIP10 = DESCONECTADO) se puede establecer la
dirección de inicio DMX para la unidad. Cuando se utiliza
en modo independiente (maestro, DIP10 = CONECTADO), se pueden utilizar los interruptores DIP para
establecerdiferentes opciones preprogramadas.
6. BOTÓN DE DIRECCIÓN DMX AUTOMÁTICO: a relacionar con establecer facilmente una dirección
DMX
7. CABLE DE SALIDA: Se utiliza para conectar proyectores LED de ánodo común de 24 Vcc. (carga
máx.: 100 W) El cable emplea un conector especial hembra de 4 pines. Puede utilizar el cable de
conversión suministrado para conectar de forma fácil diferentes proyectores.
8. MONITORDE SALIDA: Puede comprobar el estado de salida por separado de los 3 colores (R,V,A)
9. ENTRADA DE INTERRUPTOR ANALÓGICO: Se utiliza para conectar cualquier interruptor analógico
externo. Este interruptor externo puede utilizarse para conectar o desconectar la emisión del Mini LED
Manager. (oscurecimiento externo) Consulte s adelante para obtener información sobre cómo
conectar el interruptor analógico.
10. ENTRADA DE RED: con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red
suministradoaquí.
11. FUSIBLE DE RED ELÉCTRICA: ¡Sustituya siempre este fusible por otro con las mismas
características! (250V/3,15A)
AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP
Interruptor DIP10:
Ajuste del
interruptorDIP
Función
DIP10=DESCONECTADO DMX / Funcionamiento enmodo esclavo
Usted puede utilizareldireccionamiento DMX automático (vermás adelante) o los DIP-
switchestradicionales
Use los interruptores DIP 1~9para establecer la dirección DMXde 0 a 511.
Los primeros 9 interruptores DIP corresponden a cierto valorDMX:
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Puede combinar los valores de estos interruptores para obtener una dirección de
inicio entre 1 y 512:
Dirección de inicio= 01 interruptor 1=ON valores:1
Direccn deinicio = 05 interruptor1+3=ON valores: 1+4 = 5
Dirección de inicio= 09 interruptor1+4=ON valores: 1+8 = 9
Dirección de inicio= 13 interruptor1+3+4=ON valores: 1+4+8= 13
Dirección de inicio= 62 interruptor2+3+4+5+6=ON valores: 2+4+8+16+32
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
38/51 MINI LED MANAGER
Interruptores DIP 1&2: Modo (Sonido/automático/atenuación/color fijo):
Ajuste del
interruptorDIP
MODALIDAD
SONIDO: el micrófono interno activalos patrones seleccionados.
AUTOMÁTICO: elpatrónseleccionadose ejecuta automáticamente ala velocidaddeseada.
ATENUACIÓN: los colores del patrón seleccionado se atenúan suavemente a la velocidad
deseada.
COLOR FIJO: uselos interruptores DIP 6, 7, 8 &9 para seleccionar los colores deseados.
Interruptores DIP 3,4 & 5: Velocidad (de rápido a lento):
Ajuste del
interruptorDIP
Modoautomático/atenuación
Velocidad1 Velocidad
Velocidad2
Velocidad3
Velocidad4
Velocidad5
Velocidad 6
Velocidad7
Velocidad8 Velocidad
Interruptores DIP 6,7 ,8 &9: Oruga & Color:
Ajuste del
interruptorDIP
MODO DE SONIDO &
AUTOMÁTICO
MODO DE COLOR FIJO
Orugaestándar Blanco
Oruga brillante Rojo
Oruga ambiental Naranja
Orugaaleatoria de espectro Ámbar
Orugade secuenciade espectro Amarillo
Orugadinámica Amarillo claro
Oruga Roja – Cian Verde manzana
Oruga Verde – Púrpura Verdeclaro
Oruga Azul – Roja Verde
Oruga Amarilla – Azul Cian
Oruga Roja – Verde Azul
Oruga Amarilla – Verde Azul oscuro
DIP10 =CONECTADO Funcionamientoenmodomaestro(independiente)
Use los interruptores DIP 1~9 para establecerlas funciones de modo, velocidad, patrones,
color fijo etc.
A continuación, se explica cada una de estas funcionescon más detalle.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
39/51 MINI LED MANAGER
Oruga Cian – Naranja Púrpura
Oruga Verde - Púrpura claro Púrpura claro
Oruga Roja – Amarilla Magenta
Oruga Amarillodorado - Azul Rosa
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con
la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Conexión de los proyectores LED a lasalida de la unidad:
Importante: Apague el Mini Led Manager antes de instalar los proyectores LED. La carga total
máxima del Mini Led Manager es 100 W, distribuidos en 3 colores: cada uno de los 3 colores tiene
una carga máxima de33 W. Asegúrese de no sobrecargar los cables de salida.
El cable de salida (6)emplea un conector especial de 4 pines. Se pueden conectar dos tipos diferentes de
proyectores LED pasivos:
A. Proyectores LEDconconector especial de 4 pines (ej. BANDA DE LEDs):
Es la manera más sencilla de realizar las conexiones. Fije todos los proyectores correctamente y
coloque los cables de
entrada/salida en cadena hasta
que alcance la carga máxima
admisible.Asegúrese deapretar
el anillo de plástico del
conector.
B. Proyectores LEDcon cables abiertos (ej. LUZ DETIERRA LED):
Use el cable de conversión suministrado y conecte los 4 cables internos alos 4 cables correspondientes
de los proyectores LED. (en la mayoría de los casos los colores de los cables coinciden con los colores
de losLEDs) Asegúresede no sobrepasar lacarga máximaadmisible:
Cable blanco: Este es elcable común (ánodo)
Cablerojo: Esta es la alimentación para los LEDs rojos (máx. 33 W)
Cableverde: Esta es la alimentación paralosLEDs verdes (máx. 33 W)
Cable azul: Esta es la alimentación paralos LEDs azules (máx. 33 W)
Instalacióneléctrica enmodomaestro/esclavo:
Necesita conectar en “cadena tipo margarita las entradas/salidas DMX de 2 o más unidades con un
cable equilibrado de altacalidad
Encienda la unidad con el conector de entrada libre DMX en modo maestro, las demás unidades se
encienden automáticamente en modo esclavo. Los interruptores DIP en las unidades esclavas se
deshabilitan.
Instalacióneléctrica en modo maestro/esclavo con control remotoLEDCON-02 (o LEDCON-01):
Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 1 o s unidades con la
salida del control remoto LEDCON-02 mediante un cableequilibrado de alta calidad.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
40/51 MINI LED MANAGER
El control remoto LEDCON-02 se utilizará para controlar todas las unidades esclavas. Los Mini Led
Managers se encienden automáticamente en modo esclavo. Los interruptores DIP en las unidades
esclavas se deshabilitan.
Instalación eléctrica enmodo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades
conectadascon un cable equilibradode buena calidad
Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!
El interruptor DIP 10 debe desconectarse en todas las unidades. Cada unidad en
la cadena necesita su dirección de inicio correcta para saber desde qué
controlador DMX debe descodificar. Cuando necesite mucha energía puede utilizar varios Mini Led
Managers y suministrarles la misma dirección de inicio. Consulte el capítulo anterior para saber cómo
establecer las direcciones DMX.
Conexión de uninterruptorexterno análogopara blackout:
La utilizaciónde un interruptor ordinario , le
permite ponerla salida del Mini LED Manager
en modo blackout, incluso si esta controladopor
DMX: ¡por ejemplo usted puede utilizar " el
interruptorde la pared " para encender y apagar
el LED-light en cualquier momento!
· Conectando elinterruptor de pared (contactos
abiertos): la salida = ENCENDIDO
· Conectando elinterruptorde pared (contactos cerrados):salida = APAGADO (blackout
AUTOMATIC DMX ADDRESSING
Establecimiento delas direcciones DMX:
Existen 3 formas de establecer la dirección DMX de las unidades. Si utiliza las opciones de ajuste A o
B, DEBE establecer TODOS los interruptores DIP en la posición OFF (DESCONECTADA).
A. Establecimientode direcciones DMX individuales por mini LEDManager:
Asegúrese de queTODOS losinterruptores DIP están en laposición OFF(DESCONECTADOS).
Asegúrese de quetodas los cables DMXestán conectados.
Conecte la primera unidad al controlador DMX universal.
Conecte todaslas unidades a la red eléctrica para que estén activadas.
Establezca todos los canales DMX en su controlador DMX acero (valor000).
Establezca el canal DMX, que desee asignar como dirección de inicio DMX de su mini LED
Manager, al máximo (valor 255)
Pulse brevemente el botón “AutoDMX address” (6) en el mini LEDManager.
Si desea establecer otro unidad a la misma dirección de inicio DMX, pulse simplemente su botón
“AutoDMX address” (6) yrecibirá la mismadirección.
¡Ya está!
Un ejemplopara aclarar las cosas:
Estableceremos la direccn de inicio DMX de un mini LED Manager a106:
Conecte el mini LED Manager al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y
asegúrese deque está activado.
Establezca todos los canales DMX en el controlador acero (000)
Establezca el canal DMX106 al máximo (255)
Pulse brevemente el botón “AutoDMX address” (6) en el mini LEDManager.
¡Ya está! Ahorasu mini LED Manager tiene la dirección DMX106.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
41/51 MINI LED MANAGER
B. DireccionamientoDMX automático,comenzando desde cualquier dirección de inicio dada:
Para ahorrar tiempo (imagínese el tiempo que lleva establecer los interruptores DIP de 16
unidades…) puede establecer las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena DMX
pulsando un botón. No es necesario calcular la dirección deinicio de cadaunidad individual, estose
hace por usted.
Asegúrese de queTODOS losinterruptores DIP están en laposición OFF(DESCONECTADOS).
Asegúrese deque todas los cables DMX están conectados.
Conecte la primera unidad al controlador DMX universal.
Conecte todaslas unidades a la red eléctrica para que estén activadas.
Establezca todos los canales DMX en su controlador DMX acero (valor000).
Establezca el canal DMX, que desee asignar como dirección de inicio DMX de su mini LED
Manager, al máximo (valor 255)
Pulse el botón “Auto DMX address” (6) en el primer mini LED Manager de la cadena durante
unos5 segundos.
¡Ya está! El primer mini LEDManager en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX que ha
seleccionado ycalculará yprogramará automáticamentelas direcciones DMX detodas lasdemás
direcciones en la cadena.
Un ejemplopara aclarar las cosas:
Queremos establecer las direcciones DMX de 16 unidades, la dirección de inicio DMX del primer
mini LED Manager debeser 202:
Conecte todos los mini LED Manager al controlador DMX tal y como se describe anteriormente
y asegúrese de queestán activados.
Establezca todos los canales DMX en el controlador acero (000)
Establezca el canal DMX202 al máximo (255)
Pulse el botón “Auto DMX address” (6) en el primer mini LED Manager de la cadena durante
unos5 segundos.
¡Ya está! El primer mini LED Manager en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX 202
que ha seleccionado y calculará y programa automáticamente las direcciones DMX de todas
las demás direcciones en la cadena. esto significa que el segundo mini LED Manager recibe
automáticamente la dirección 206, el tercero la dirección 210, …, hasta que el mini LED
Manager 16 que recibe automáticamente ladirección de inicio 262.
Acaba deprogramar 16 mini LEDManager sen10 segundos.
Observación: puede mezclar la unidades con otros efectos que no tengan la opción de
direccionamiento automático DMX. En este caso, debe establecer las direcciones DMX de estos
efectosDMXmanualmente. Ustedtambiénpuedemezclar el Mini LEDManagercon otrosproductos
LED de JB Systems que incorporen el direccionamiento DMX automatico. Estos también recibirán
automáticamente susdireccionesDMX
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A. 1 unidad independiente:
Conecte los proyectores LED al Mini Led Manager tal ycomo seindica en los capítulos anteriores.
Encienda la unidad y consulte el capítulo “AJUSTES DE INTERRUPTORES DIP” para familiarizarse
con lasvarias funcionesde los atenuadores y botones.
B. Dos o más unidades enconfiguraciónmaestra/esclava:
Conecte los proyectores LED alMini Led Manager tal y como se indica en los capítulos anteriores.
Conecte las unidades las unas con las otras tal y como se explica en el capítulo sobre instalaciones
eléctricas.
Encienda los Mini Led Managers. Sólo podrá utilizar los controles en la unidad maestra, los controles
en las unidades esclavas están deshabilitados. Consulte el capítulo “AJUSTES DE LOS
INTERRUPTORES DIP” parafamiliarizarse con las varias funciones de los atenuadores y botones en
la unidad maestra.
C. Conecte elLEDCON-02 (o LEDCON-01) para el control remoto:
En la mayoría de los casos el MINI LED MANAGER se instalará en la pared, cerca de los proyectores
LED. Si desea acceder fácilmente a sus funciones, puede conectar los controles remotos LEDCON-02
(o LEDCON-01) al (primer) Mini Led Manager. Las otras conexiones son idénticas a aquellas en las
configuraciones en modo maestro/esclavo o independiente. ¡No olvide de realizar la dirección
automática sobreel LEDCON-02!
D. Control mediantecontrolador DMXuniversal:
Conecte los proyectores LED al Mini Led Manager tal ycomo se indica en los capítulos anteriores.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS
®
42/51 MINI LED MANAGER
Conecte el Mini Led Manager con otros aparatos DMX en la cadena DMX.
Encienda todas las unidades y establezca las direcciones DMX correctas. (no olvide establecer el
interruptorDIP10 en OFF (DESCONECTADO))
Encienda su controlador universal DMX y consulte la tabla DMX de abajo para controlar los Mini Led
Managersconectados:
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación: CA 230V ~ 50 Hz
Fusible: 3.15A /250V lento(20 mm cristal)
Voltaje desalida para los LEDs: CA24Vánodo común
Alimentación de salida para los LEDs: 1x 100 W máx.
o Rojo 33W máx.
o Verde 33 W máx.
o Azul 33 W máx.
Conexiones DMX: 3 pinesXLR (DMX-512estándar)
CanalesDMX: 4 (CH1: rojo, CH2: verde, CH3:azul, CH4:regulador de
intensidadluminosa/estroboscópica)
Entrada de audio: Ninguna,micrófonointerno
Tamaño: 255×110×88mm
Peso: 1,82kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario ennuestra página Web:
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
43/51 MINI LED MANAGER
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante
Fonte de alimentação extremamente versátil para todos os tipos de projectores passivos RGB LED.
Diferentes modos de funcionamento autónomo:
Modo Fixed color: Acesso instantâneo a 16 cores predefinidas
ModoAuto chase: 16 diferentes sequências decor com 8 velocidades diferentes.
ModoSound chase:16 diferentes sequências decor com activação áudio
Modo Fade chase: 16 diferentes sequências de cor alternando suavemente a 8velocidades diferentes
Qualquer interruptorparede podeser usado paraligar/desligar a saída,mesmo emmodo DMX!
Todas as funções podem ser controladas:
Directamente no MINI LED MANAGER
Com um controlo remoto opcional LEDCON-01 ou LEDCON-02.
Com um MINI LED MANAGERde 300Watt
Com qualquercontrolador DMXstandard
Vários Mini LED-Managers podem ser utilizados em modo Master/slave para criar configurações muito
potentes ealtamente sincronizadas.
Saídade 100Watt 24Vdc. (R+G+B) com protecção decurto-circuitos
Necessários4 canaisDMX:Ch1=red,Ch2=green, Ch3=Blue,Ch4=Dimmer/strobe.
Estruturapreparada parainstalação fácil em parede.
Ventoinha de arrefecimento silenciosa para fiabilidade extra.
Sem ventoinha de arrefecimento: completamente silencioso!
ANTES DE UTILIZAR
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
MINI LED MANAGER
Cabo de alimentação
Cabo de conversão de saída
Manual doutilizador
Algumasinstruçõesimportantes:
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacteo seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não se responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
destemanual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
44/51 MINI LED MANAGER
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
De modo aevitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto achuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho daunidade ou até danificá-la.
Estaunidadedestina-se unicamente a utilizaçãoem espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade,desligue-a de imediato da corrente.
Não coloque chamas descobertas (tais como velasacesas) sobre a unidade.
Não cubra os orifícios de ventilaçãoou aunidade poderá sobreaquecer.
Evitelocais com poeiras. Limpe aunidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamentepor pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientesmais elevadas.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas emecânicas do seu país.
Certifique-se que a voltagem a utilizaro é superior àvoltagem indicada no painel traseiro daunidade.
A tomada de correntedeverá permanecer acessívelpara que a unidade possa ser desligada da corrente.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deve ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entreem contactocom outros cabos!
O MINI LED MANAGER deve ser ligado à terra de formaa cumprir comos regulamentos de segurança.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
não existem peças que possam ser substituídas peloutilizador.
Nunca
repareum fusívelnem tente operar a unidadesem fusível. Substitua
sempre
umfusível danificado
por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seurevendedor.
Caso seja necessário transportara unidade utilizea embalagemoriginal.
Pormotivos de segurança, oproibidas quaisquer alteraçõesoautorizadas à unidade.
LIMPEZA DO APARELHO
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não
utilizelíquidos voláteis comobenzeno ou diluente, irá danificar aunidade.
Uma vez queesta unidade utilize uma ventoinha, o seu interior deverá ser limpo anualmente utilizando-se
um aparelho de limpezaa cuo ou umcompressor.
Atenção: Aconselhamos vivamente que alimpeza interna seja executada por pessoal qualificado!
CAUTION
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico,
não remova peças da unidade. Não tente fazer
reparações. Contactepessoal qualificado
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco
de choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o
utilizador para a presença deinstruções importantes deutilização e manutenção do produto.
Estesímbolo significa: utilização unicamenteem espaçosfechados
Estesímbolosignifica:Leia instruções
Estesímbolo significa: Mecanismo decontrolo dalâmpada
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
45/51 MINI LED MANAGER
FUNÇÕES
1. MICROFONEINTERNO: Usadopara sequências activadas por som.
2. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin
utilizado para ligar cabos DMX universais. Esta entrada
recebe instruções de um controlador DMX ou de outro
Mini Led Manager quando utilizado do modo
master/slave.
3. SAÍDA DMX: Conector XLR fêmea de 3 pinos usado
para conectar o Mini LED-Manager com o próximo
dispositivo DMX na corrente ou com outro Mini LED-
Manager quando usado em modo master/slave.O mini
LED Manager também pode ser utilizado para controlar
outros projectores LED como por exemplo o “LED
PAR56/64
4. INTERRUPTOR ON/OFF: utilizado para ligar/desligar a
unidade.
5. INTERRUPTORES DIP: Quando usado em modo DMX
(DIP10 = OFF) pode definir o endereço DMX inicial da
unidade. Quando utilizado no modo (master, DIP10 =
ON), pode utilizar os interruptores DIP para ajustar
diferentes opçõespré programadas.
6. BOTÃO CONFIGURAÇÃO AUTO DMX: veja mais
adiante para aprender como configurar facilmente o
endereço DMX
7. CABO DE SAÍDA: Usado para conectar diferentes projectores LED 24Vdc ânodo comum (carga
máxima: 100W). Este cabo utiliza um conector mea especial de 4 pinos. Pode utilizar o cabo de
conversão fornecido para facilmente conectar diferentes projectores.
8. MONITORDE SAÍDA: Pode verificar separadamente o estado de saída das 3 cores (R, G, B)
9. ENTRADA PARA INTERRUPTOR ANALÓGICO: Usado para conectar qualquer interruptor analógico
externo. Este interruptor externo pode ser usado para ligar/desligar a saída geral do Mini LED Manager.
(blackoutexterno) Veradiante para mais informações como conectaro interruptor analógico.
10. ENTRADA CORRENTE: Com ficha IEC e suporte defusível integrado, conecte o cabo de alimentação
fornecido aqui.
11. FÚSIVEL: Substitua sempre este fusível por outro com as mesmas características! (250V/3,15A)
CONFIGURAÇÕES DOS INTERRUPTORES DIP
Interruptores Dip 10:
ConfiguraçãoDIP
Função
DIP10 =OFF DMX / Operação Slave
Podeusar a funçãode configuração automática de DMX(ver adiante) ouatravés dos
tradicionais interruptores DIP
Utilize osinterruptores DIP 1~9para ajustar o endereço DMX entre 0 e 511.
Os primeiros 9 interruptores DIP correspondem a um certo valor DMX:
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Pode combinar os valores destes interruptores para obter qualquer endereço inicial
entre 1 e 512:
Endereço Inic. = 01 interr. 1=ON valores:1
Endereço Inic.= 05 interr.1+3=ON valores:1+4 = 5
Endereço Inic.= 09 interr.1+4=ON valores:1+8 = 9
Endereço Inic.= 13 interr.1+3+4=ON valores: 1+4+8 = 13
Endereço Inic.= 62 interr.2+3+4+5+6=ON valores:2+4+8+16+32 =62
DIP10 =ON Operação Master (stand-alone)
Use osinterruptores Dip 1~9 para definir omodo, velocidade,padrões, cor fixa, cor…etc
funções.
Mais abaixo cada uma destas funções é explicada em detalhe.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
46/51 MINI LED MANAGER
Interruptores Dip 1&2: Modo(Som/auto/transição/cor fixa):
ConfiguraçãoDIP MODO
SOUND: Microfone internoactiva os padrõesseleccionados.
AUTO:Os padrões seleccionados correm automaticamente á velocidade desejada
FADE: As cores do padrãoseleccionadodesvanecem ávelocidade desejada
COR FIXA: Utilize os interruptores DIP 6,7,8 & 9 paraseleccionaras cores desejadas
Interruptores Dip 3,4 & 5:Velocidade (de pido a lento):
ConfiguraçãoDIP ModoAuto/Transição
Velocidade1 Rápido
Velocidade2
Velocidade3
Velocidade4
Velocidade5
Velocidade6
Velocidade7
Velocidade8
Lento
Interruptores Dip 6,7 ,8 & 9: Sequência &Cor:
ConfiguraçãoDIP MODO SOM & AUTO MODO COR FIXA
SequênciaStandard Branco
Sequência Brilhante Vermelho
Sequênciamodo Laranja
Sequênciaspectrumaleatória Âmbar
Sequência Spectrum Amarelo
Sequência Dinâmica Amarelo claro
Sequência Vermelho – Cyan Verde maçã
SequênciaVerde – Púrpura Verde-claro
SequênciaAzul – Vermelho Verde
SequênciaAmarelo – Azul Ciano
Sequência Vermelho – Verde Azul
SequênciaAmarelo – Verde Azul-escuro
Sequência Cyan – Laranja Roxo
SequênciaVerde – Púrpura claro Roxo claro
Sequência Vermelho – Amarelo Magenta
Sequência AmareloDourado – Azul Rosa
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
47/51 MINI LED MANAGER
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Ainstalação eléctrica deverá ser executada apenas porpessoal qualificado e de acordo comas
regulamentações desegurança eléctrica e mecânica do seupaís.
Como conectar projectores LEDà saída da unidade:
Importante: Desligue o Mini Led Manager antes de instalar os projectores LED! A carga total
máxima do Mini Led Manager é de 100W, distribuídos pelas 3 cores: cada uma das 3 cores tem
uma carga máxima de 33W!Assegure-se que não sobrecarrega o cabo desaída!
O cabo de saída (6) usa um conector especial de 4 pin. Podem-se ligar 2 tipos diferentes de projectores
LED passivos:
A. Projectores LED com conector especial de 4 pin(ex. LEDSTRIP):
Esta é a maneira mais fácil de
fazer as ligações. Fixe todos os
projectores correctamente e
ligue-os em cadeia através dos
cabos de entrada/saída até que
atinja a carga máxima permitida. Certifique-sede apertar o anel de plástico do conector.
B. Projectores LED com fios abertos (ex. LED GROUND LIGHT):
Use o cabo de conversão fornecido e conecte os 4 fios internos aos 4 fios correspondentes dos
projectores LED (na maior parte dos casos as cores dos fios coincidem com as cores dos LEDs).
Assegure-se que não excede a carga máxima permitida:
Fio branco: Este é o cabo terra (ânodo)
Fio vermelho: Este é a potência paraos LEDs vermelhos (max. 33W)
Fio verde: Este é a potência para os LEDs verdes (max. 33W)
Fio azul: Este é a potência paraos LEDs azuis (max. 33W)
Instalação eléctricaemmodoMaster/slave:
Terá que ligar em cadeia as entradas/saídas DMX de 2 ou mais unidades com um cabo balanceado de
boaqualidade.
Coloque a unidade com a entrada DMX livre em modo Master, as outras unidades mudam
automaticamentepara modo slave. Os interruptores DIP nas unidades slave ficamdesactivados.
Instalação eléctrica emmodo Master/slave com controloremoto LEDCON-02 (ou LEDCON-01):
Terá que ligar em cadeia as entradas/saídas DMX de 1 ou mais unidades com a saída do controlo
remotoLEDCON-02 usando um cabo balanceadode boaqualidade
O controlador remoto LEDCON-02 será utilizado para controlar todos os slaves. Os Mini LED Managers
entram automaticamente em modoslave. Os interruptores DIP nasunidades slave ficamdesactivados.
Instalação eléctrica emmodo DMX:
O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade usado para controlar equipamento inteligente de
iluminação. Terá de ligar em cadeia o seu controlador DMX e todas as unidades conectadas com um
cabo balanceadode boaqualidade
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
48/51 MINI LED MANAGER
Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências,
tem de usar um finalizador de 90Ω a 120Ω no final da cadeia. Nunca use cabos
divididos em Y,simplesmente não funcionam!
Interruptor DIP 10 deverá estar definido para OFF em todas as unidades. Cada
unidade na cadeia precisa do seu endereço inicial para saber quais os comandos
do controlador DMX a descodificar. Quando precisar de muita potência pode usar rios Mini Led
Managers edar-lhes omesmo endereço inicial. Veja a secção anterior e veja como definir os endereços
Ligando um interruptor analógico externopara blackout:
Usando um interruptor normal de ligar/desligar,
pode colocar a saída do Mini LED Manager em
modo blackout, mesmo que esteja a ser
controlado por DMX: por exemplo pode usar um
“interruptor de parede” para ligar/desligar o Mini
LEDManager a qualquer momento!
Conectado ao interruptor de parede na
posição OFF (contactos abertos): Saída Ligada
Conectado ao interruptorde parede naposição ON (contactos fechados):Saída Desligada
AUTOMATIC DMX ADDRESSING
Como definir os endereços DMX:
Existem 3 maneiras de definir os endereços DMX das unidades. Se usar as opções de configuração
A, B tem de colocar todos os interruptores na posição OFF
A. Configurar canal DMX individualmente por mini LED Manager:
Verifique que todos osinterruptores DIP estão na posição OFF!
Verifique que todosos cabos DMX de todas asunidades estãoligados.
Conecte a primeira unidade a um controlador DMX universal.
Conecte todasas unidades á correntepara que estas liguem.
Defina todos os canais DMX no seu controlador a zero (valor 000)
Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial DMX ao vosso mini LED
Manager, total máximo (valor 255)
Pressione o botão“Autoconfiguração DMX” (6) no vosso mini LEDManager
Se desejar definir outro unidade no mesmo canal inicial DMX, simplesmente pressione o seu
botão “Auto configuração DMX” (6) e este irá receber o mesmo endereço.
Feito!
Umexemploparaesclarecer:
Iremos definir o endereço inicial DMX de um mini LEDManager para106:
Conecte o mini LED Manager a um controlador DMX como descrito acima e verifique que tudo
estáligado
Coloque todos os canais DMX do controlador DMX parazero (000)
Agora definao canal DMX 106 para omáximo (255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” (6) no miniLED Manager.
Feito! Oseu mini LEDManager agora tem o endereço DMX 106!
B. Configuração DMXautomática, começandoa partir de umendereço inicial dado:
Para poupar muito tempo (imagine o tempo que demora a definir os interruptores DIP de 16
unidades…) pode definir os endereços DMX de todas as unidades na cadeia DMX pressionando
apenas um botão. Sem necessidade de calcular o endereço inicial de cada unidade individual, isto
será feito para si!
Verifique que todos os interruptores DIP estão na posição OFF!
Verifique que todos os cabosDMX de todas as unidades estão ligados.
Conecte a primeira unidade a um controlador DMX universal.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
49/51 MINI LED MANAGER
Conecte todasas unidades á correntepara que estas liguem.
Coloque todos os canais do controlador DMX parazero (000).
Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial no seu mini LED Manager, total
máximo (valor255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX no primeiro mini LED Manager da cadeia cercade 5
segundos.
Feito! O primeiro mini LED Manager na cadeia i receber o endereço inicial DMX que
escolher e i calcular automaticamente e programar os endereços DMX de todas as outras
unidadesda cadeia DMX!
Umexemploparaesclarecer:
Queremos definir o endereço DMX de 16 unidades, o endereço inicial DMX do primeiro mini LED
Manager tem de ser 202:
Conecte todos os mini LED Manager a um controlador DMX como descrito acima e verifique
que estão todos ligadosá corrente.
Coloque todos os canais do controlador DMX para zero (000).
Agora coloque ocanal DMX 202 no máximo (255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” no primeiro mini LED Manager da cadeia cerca de
5 seg.
Feito! O primeiro mini LED Manager na cadeia irá receber o endereço inicial DMX 202 e irá
calcular automaticamente e programas os endereços DMX de todas as outras unidades na
cadeia DMX!
Isto significa que o 2º mini LED Manager automaticamente recebe o endereço 206, o 3º tem o
endereço 210, …, até que o 16º mini LED Manager que automaticamente recebe o endereço
inicial262.
Acabou deprogramar 16 mini LED Manager, isto demorou cerca de10 segundos!!!
Atenção: Pode misturar estas unidades com outros efeitos DMX que não tenham a opção “Auto
Configuração DMX”. Neste caso terá de definir os endereços DMX destes efeitos DMX
manualmente! Pode também misturar o Mini LED Manager com outros produtos LED da JB
Systemsque tenham afunção autoDMX. IoreceberautomaticamenteosseusendereçosDMX
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A. Uma unidade em modo Autónomo:
Ligue os projectores LED ao MINI LEDMANAGER como indicadonas secções anteriores.
Ligue a unidade e veja a secção “Configurações dos interruptores DIP” para se familiarizar com as
rias funções dos botões e faders.
B. Duas oumaisunidades em modo master/slave:
Ligue osprojectores LED ao MINILED MANAGER como indicadonas secções anteriores.
Ligue as unidades entre si tal comoexplicado na secção sobre instalação eléctrica. (não é necessário
configurar um endereço DMX!)
Ligue os MINI LED Managers. Apenas poderá utilizar os controlos da unidade Master, os controlos
das restantes estão desactivados veja a secção “Configurações dos interruptores DIP” para se
familiarizar comas várias funções dos botões e faders daunidade Master.
C. Ligadoao controladoropcional LEDCON-02 (or LEDCON-01) para controlo remoto:
Na maior parte dos casos o MINI LED MANAGERserá instalado numaparede, junto aos projectores
LED. Sedesejar teracesso fácil ás suas funções, pode ligar o controladorremotoLEDCON-01 ao
(primeiro) MINI LED MANAGER. As outras ligações sãoidênticas ás dasconfigurações deautónomo e
de master/slave. Não se esqueça de efectuar a função configuraçãoautomáticaDMX noLEDCON-02!
D. Controlado através de umcontrolador DMX universal:
Ligue osprojectores LED ao MINI LED MANAGERcomo indicado nas secções anteriores.
Conecte o(s) MINI LED MANAGER(s) com todos os outros dispositivos DMX na cadeia DMX.
Ligue todas as unidades e configure os endereços DMX apropriados. (não se esqueça de colocar o
interruptorDIP 10 em OFF)
Ligue o seu controlador DMX universal e veja a tabela DMX abaixo indicada para controlar os Mini
LED Managersconectados:
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
50/51 MINI LED MANAGER
ESPECIFICAÇÕES
Entrada de alimentação: AC230V~ 50Hz
Fusível: 3,15A/250Vfusão lenta(vidro 20mm)
Voltagem de saída para LEDs: DC 24V ânodocomum
Potência de saída para LEDs: 1x 100W max.
o Vermelho: 33W max.
o Verde: 33W max.
o Azul: 33W max.
Ligações DMX: XLR 3pinos (DMX-512standard)
CanaisDMX: 4 (CH1: vermelho,CH2: verde,CH3:azul, CH4:dimmer/strobe)
Entrada Áudio: Nenhuma, microfoneinterno
Tamanho: 255 x 110 x88mm (verdesenho abaixo)
Peso: 1,82kg
Estas informações estão sujeitasa alterações semaviso prévio
Podefazer download daversão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
51/51 MINI LED MANAGER

Documenttranscriptie

Mini LED MANAGER Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2008 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.1 EN FR NL DU ES PT EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS: ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.  Extremely versatile power supply for all kinds of passive RGB LED-projectors.  Different standalone working modes:  Fixed color mode: Instant access to 16 pre-programmed colors  Auto chase mode: 16 different color chases with 8 different speeds.  Sound chase mode: 16 different color chases with audio triggering  Fade chase mode: 16 different color chases fading smoothly at 8 different speeds.  Any wall-switch can be used to turn the LED output on/off, even when used in DMX-mode!  All functions can be controlled:  Directly on the on the Mini Led Manager  With an optional LEDCON-01 or LEDCON-02 remote  With a 300Watt LED Manager  By any standard DMX-controller  Several Mini Led Managers can be used in Master/slave mode to create high power, fully synchronized setups.  100Watt power 24Vdc output. (R+G+B) with short-circuit protections  4 DMX channels needed: Ch1=red, Ch2=green, Ch3=Blue, Ch4=Dimmer/strobe.  Enclosure prepared for easy installing against the wall.  No fan cooling: completely silent! BEFORE USE Check the contents: Check that the carton contains the following items:  Mini Led Manager  Mains cable  Output conversion cable  User manual Some important instructions:  Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.  Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.  Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual.  To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. CAUTION CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. This symbol means: indoor use only This symbol means: Read instructions This symbol means: Lamp Control Gear  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.  This unit is for indoor use only.  Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.  Keep the unit away from children.  Inexperienced persons should not operate this device.  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.  The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.  Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.  The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.  The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard  Never let the power-cord come into contact with other cables!  This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.  In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user serviceable parts inside.  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and electrical specifications!  In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.  Please use the original packing when the device is to be transported.  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. MAINTENANCE  Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.  Since this unit uses a cooling fan, the interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet. Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel! JB SYSTEMS® 1/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 2/51 MINI LED MANAGER ENGLISH OPERATION MANUAL FUNCTIONS ENGLISH Dip switches 1&2: Mode (Sound/auto/fade/fixed color): 1. INTERNAL MICRO: used for sound activated chases. 2. DMX INPUT: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX-cables. This input receives instructions from a DMX-controller or from another Mini Led Manager when used in master/slave mode. 3. DMX OUTPUT: 3pin female XLR-connector used to connect the Mini Led Manager with the next DMX appliance in the chain or with another Mini Led Manager when used in master/slave mode. The mini LED Manager can also be used as controller for other LED projectors like for example “LED PAR56/64” 4. ON/OFF SWITCH: used to switch the unit on/off. 5. DIP SWITCHES: when used in DMX mode (DIP10 = OFF) you can set the DMX-starting address of the unit. When used in stand-alone mode (master, DIP10 = ON), you can use the DIP-switches to set different pre-programmed options. 6. AUTO DMX ADDRESS BUTTON: see further to learn how to set the DMX address easily. 7. OUTPUT CABLE: used to connect different 24Vdc common anode LED projectors. (max. load: 100W) The cable uses a special 4pin female connector. You can use the supplied conversion cable to easily connect different projectors. 8. OUTPUT MONITOR: you can check the separate output state of the 3 colors (red, green and blue) 9. ANALOG SWITCH INPUT: used to connect any external analog switch. This external switch can be used to switch the general output of the Mini LED Manager on/off. (external blackout)  See further for more information on how to connect the analog switch. 10. MAINS INPUT: with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here. 11. MAINS FUSE: Always replace this fuse with a fuse that has the same characteristics! (250V/3,15A) Dipswitch setting AUTO: the selected pattern runs automatically at the desired speed. FADE: the colors of the selected pattern fade smoothly at the desired speed. FIXED COLOR: use DIP-switches 6, 7, 8 & 9 to select the desired colors. Dip switches 3,4 & 5:Speed (from fast to slow): Dipswitch setting Speed 3 Speed 4 Speed 5 Speed 6 Speed 7 Speed 8 Slow DIP switches 6,7 ,8 & 9: Chase & Color: Dipswitch setting DIP10 = ON  Master operation (stand-alone) Use the dipswitches 1~9 to set the mode, speed, patterns, fixed color color…etc functions. Below each of these functions is explained in detail. MINI LED MANAGER Fast Speed 2 Function DIP10 = OFF  DMX / Slave operation You can use the automatic DMX addressing feature (see further) or traditional DIP-switches. Use the dipswitches 1~9 to set the DMX address from 0 to 511. The first 9 DIP-switches correspond to a certain DMX-value: DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256 You can combine the values of these switches to obtain any starting address between 1 and 512: Begin address = 01  switch 1=ON values: 1 Begin address = 05  switch 1+3=ON values: 1+4 = 5 Begin address = 09  switch 1+4=ON values: 1+8 = 9 Begin address = 13  switch 1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13 … Begin address = 62  switch 2+3+4+5+6=ON values: 2+4+8+16+32 = 62 3/51 Auto/FadeMode Speed 1 Dip switch 10: JB SYSTEMS® MODE SOUND: internal microphone triggers the selected patterns. DIP SWITCH SETTINGS Dipswitch setting OPERATION MANUAL JB SYSTEMS® SOUND & AUTO MODE FIXED COLOR MODE Standard chase White Bright chase Red Mood chase Orange Spectrum random chase Amber Spectrum sequence chase Yellow Dynamic chase Light Yellow Chase Red – Cyan Apple Green Chase Green – Purple Light Green Chase Blue – Red Green Chase Yellow – Blue Cyan Chase Red – Green Blue Chase Yellow – Green Deep Blue Chase Cyan – Orange Purple Chase Green - Light purple Light Purple Chase Red – Yellow Magenta Chase Gold Yellow - Blue Pink 4/51 MINI LED MANAGER ENGLISH OPERATION MANUAL ELECTRICAL INSTALLATION The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country. How to connect the LED-projectors to the output of the unit: Important: Switch the Mini Led Manager OFF before you install the LED-projectors! The maximum total load of the Mini Led Manager is 100W, spread over 3 colors: each of the 3 colors has a max. load of 33W! Make sure not to overload the output cable! The output cable (6) uses a special 4pin connector. Two different types of passive LED projectors can be connected: A. LED Projectors with a special 4pin connector (ex. LED STRIP): This is the easiest way to make the connections. Fix all projectors properly and daisy chain their in/output cables until you reach the maximum allowed load. Make sure to fasten the plastic ring of the connector. B. LED Projectors with open wires (ex. LED GROUND LIGHT): Use the supplied conversion cable and connect the internal 4 wires to the corresponding 4 wires of the LED projectors. (in most cases the colors of the wires match with the LED colors) Make sure not to exceed the maximum allowed load:  White wire: This is the common wire (anode)  Red wire: This the power for the red LEDs (max. 33W)  Greenwire: This the power for the green LEDs (max. 33W)  Blue wire: This the power for the blue LEDs (max. 33W) Electrical installation in Master/slave-mode:  You need to “daisy chain” the DMX in/outputs of 2 or more units with a good quality balanced cable ENGLISH OPERATION MANUAL Electrical installation in DMX-mode:  The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable  To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!  DIP-switch 10 must be set to OFF on all units. Each unit in the chain needs its proper start address so it knows which commands from the DMX-controller it has to decode. When you need a lot of power you can use several Mini Led Managers and give them the same start address. See the previous chapter to learn how to set the DMX addresses. Connecting an external analog switch for blackout: Using any ordinary on/off switch, you can put the output of the Mini LED Manager in blackout, even if it’s controlled by DMX: for example you can use a regular “wall switch” to turn the LED-light on/off at any moment!  Connected wall switch in OFF position (contacts open): output = ON  Connected wall switch in ON position (contacts closed): output = OFF (blackout) AUTOMATIC DMX ADDRESSING  Switch the unit with the free DMX-input connector to master, the other units are automatically switched as slaves. The DIP-switches on the slave units are disabled. Electrical installation in Master/slave-mode with the LEDCON-02 (or LEDCON-01) remote:  You need to “daisy chain” the DMX in/outputs of 1 or more units with the output of the LEDCON-02 remote using a good quality balanced cable  The LEDCON-02 remote will be used to control all connected slaves. The Mini Led Managers are automatically switched as slaves. The DIP-switches on the slave units are disabled. JB SYSTEMS® 5/51 MINI LED MANAGER How to set the DMX addresses: There are 3 ways to set the DMX-address of the units. If you use setting options A or B you MUST set ALL DIP-switches to OFF position. A. Setting individual DMX-addressesper mini LED Manager:  Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!  Make sure the DMX cables of all units are connected.  Connect the first unit to a universal DMX controller.  Connect all units to the mains so they are switched on.  Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).  Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager to maximum (value 255)  Press the “Auto DMX address” button (6) on the mini LED Manager shortly.  If you want to set another unit to the same DMX-start address, simply press it’s “Auto DMX address” button (6) and it will receive the same address.  Done! An example to make things clear: We will set the DMX start address of a mini LED Manager to 106:  Connect the mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all is switched on.  Set all DMX-channels on the controller to zero (000)  Now set DMX-channel 106 to maximum (255)  Press the “Auto DMX address” button (6) on the mini LED Manager shortly.  Done!  Your mini LED Manager now has DMX address 106! B. Automatic DMX-addressing, starting from any given start address: To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the JB SYSTEMS® 6/51 MINI LED MANAGER ENGLISH OPERATION MANUAL starting address of each individual unit, this will be done for you!  Make sure that ALL DIP-switches are set to OFF position!  Make sure the DMX cables of all units are connected.  Connect the first unit to a universal DMX controller.  Connect all units to the mains so they are switched on.  Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero (value 000).  Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start address on your mini LED Manager, to maximum (value 255)  Press the “Auto DMX address” button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about 5seconds.  Done!  The first mini LED Manager in the chain will receive the DMX-start address you chose and it will automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain! An example to make things clear: We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first mini LED Manager must be 202:  Connect all mini LED Manager to the DMX-controller as described above and make sure all are switched on.  Set all DMX-channels on the controller to zero (000)  Now set DMX-channel 202 to maximum (255)  Press the “Auto DMX address” button (6) on the first mini LED Manager in the chain for about 5seconds.  Done!  The first mini LED Manager in the chain will receive DMX-start address 202 and it will automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain! nd rd This means that the 2 mini LED Manager automatically receives address 206, the 3 has th address 210, …, until the 16 mini LED Manager who automatically receives start address 262. You just programmed 16 mini LED Manager, this took you about 10seconds!!! Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMXaddressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually! You can also mix the Mini LED Managers with other JB Systems LED products that have the auto DMX-feature. They will also automatically receive their DMX-addresses. OPERATING INSTRUCTIONS A. Standalone 1unit:  Connect the LED projectors to the Mini Led Manager as indicated in the previous chapters.  Switch the unit on and refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with the various functions of the faders and buttons. ENGLISH OPERATION MANUAL SPECIFICATIONS Power Input: Fuse: Output voltage to LEDs: Output power to LEDs: DMX connections: DMX channels: Audio input: Size: Weight: AC 230V~ 50Hz 3,15A / 250V slow blow (20mm glass) DC 24V common anode 1x 100W max o Red: 33W max. o Green: 33W max. o Blue: 33W max. 3pin XLR (DMX-512 standard) 4 (CH1: red, CH2: green, CH3:blue, CH4:dimmer/strobe) None, internal microphone 255 ×110×88 mm 1,82kg B. Two or more units in master/slave setup:  Connect the LED projectors to the Mini Led Managers as indicated in the previous chapters.  Connect the units with each other as explained in the chapter about electrical installations.  Switch the Mini Led Managers on. You can only use the controls on the master unit, the controls on the slaves are disabled. Refer to the chapter “DIP SWITCH SETTINGS” to make yourself familiar with the various functions of the faders and buttons on the master unit. C. Connect the optional LEDCON-02 (or LEDCON-01) for remote control: In most cases the MINI LED MANAGER will be installed on a wall, close to the LED-projectors. If you want to have easy access to its functions, you can connect the LEDCON-02 (or LEDCON-01) remote controller to the (first) Mini Led Manager. The other connections are identical to those of the standalone or master/slave setups. Don’t forget to perform the automatic addressing on the LEDCON-02!!! D. Controlled by universal DMX-controller:  Connect the LED projectors to the Mini Led Manager(s) as indicated in the previous chapters.  Connect the Mini Led Manager(s) with all other DMX-appliances in the DMX-chain.  Switch all units on and set the proper DMX-addresses. (don’t forget to set DIP-switch 10 to OFF)  Switch your universal DMX-controller on and refer to the DMX chart below to control the connected Mini Led Managers: JB SYSTEMS® 7/51 MINI LED MANAGER Every information is subject to change without prior notice You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com JB SYSTEMS® 8/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. ® Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems . Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.  SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS  CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.  Alimentation polyvalente pour toutes sortes de projecteurs RVB LED passifs  Différents modes de fonctionnement sont possibles :  Fixed colors mode: accès immédiat aux 16 couleurs préprogrammées  Auto chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs à 8 vitesses différentes  Sound chase mode : 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs réagissant au signal audio  Fade chase mode: 16 séquences de poursuite différentes, défilement des couleurs en fondu enchaîné, à 8 vitesses différentes  N'importe quel interrupteur mural peut être utilisé pour éteindre/allumer les projecteurs connectés, même quand l’appareil est utilisé en mode DMX.  Toutes les fonctions peuvent être contrôlées de différentes manières :  directement à partir du MINI LED MANAGER  au moyen d'une commande à distance, LEDCON-01 ou LEDCON-02  au moyen d'un LED MANAGER de 300 watts  au moyen de n'importe quel contrôleur DMX standard  Plusieurs MINI LED MANAGERs peuvent être utilisés ensemble en mode maître/esclave pour obtenir une puissance élevée et un ensemble entièrement synchronisé  100 watts de puissance avec une sortie en 24V CA (R+G+B) et avec coupe-circuits de protection  Utilisation de 4 canaux DMX : Ch1=rouge;Ch2=vert ; Ch3=bleu ; Ch4=Dimmer/stroboscope  Le boîtier est conçu pour permettre une installation facile sur un mur  Pas de ventilation forcée par ventilateur, ce qui fait que l’appareil ne fait aucun bruit INSTRUCTIONS DE SECURITE: CAUTION ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil. Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole signifie: Lamp Control Gear Quelques instructions importantes:  Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.  Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.  Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.  Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.  Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.  Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.  Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.  Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.  Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.  Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.  Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.  Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.  La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température.  Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des réparations.  Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.  Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.  La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment.  Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.  Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !  L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.  Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.  Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.  Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® AVANT L’UTILISATION Vérifiez le contenu: Vérifiez si la boite contient bien les articles suivants :  MINI LED MANAGER  Câble d’alimentation  Câble d'alimentation servant d'adaptateur  Mode d’emploi 9/51 MINI LED MANAGER 10/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables. FRANCAIS MODE D’EMPLOI REGLAGE DES INTERRUPTEURS DIP Dip switch 10: ENTRETIEN  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l’appareil.  Étant donné que cet appareil utilise un ventilateur, l’intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à l'aide d'un aspirateur ou d'air sous pression. Attention: Nous conseillons que le nettoyage interne se fasse par une personne qualifiée. Réglage des interrupteurs DIP DIP10 = OFF  Fonctionnement en mode maître/esclave Vous pouvez utiliser le système d’adressage automatique (voir plus loin) ou les interrupteurs DIP traditionnels. Use the dipswitches 1~9 to set the DMX address from 0 to 511. Les 9 premiers interrupteurs DIP correspondent à une certaine valeur DMX. DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de démarrage comprises entre 1 et 512: Adresse = 01  DIP 1=ON valeurs: 1 Adresse = 05  DIP 1+3=ON valeurs: 1+4 = 5 Adresse = 09  DIP 1+4=ON valeurs: 1+8 = 9 Adresse = 13  DIP 1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 = 13 … Adresse = 62  DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32 = 62 FONCTIONS 1) MICROPHONE INTERNE: micro intégré. 2) ENTRÉE DMX: Connecteur XLR mâle à 3 broches qui permet de connecter des câbles DMX. Cette entrée reçoit des instructions provenant d’un contrôleur DMX ou, en mode master/slave, d’un autre MINI LED MANAGER. 3) SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches qui permet de connecter le MINI LED MANAGER à l’unité suivante de la chaîne DMX ou à un autre MINI LED MANAGER en mode master/slave. Le MINI LED MANAGER peut aussi être utilisé en tant que contrôleur pour d'autres projecteurs à LED, comme par exemple le modèle LED PAR 56/64. 4) INTERRUPTEUR ON/OFF: utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. 5) INTERRUPTEURS DIP : lorsque c'est le mode DMX qui est utilisé (DIP 10 = OFF), vous pouvez régler l'adresse DMX de départ de l'appareil. Lorsque c'est le mode stand alone qui est utilisé (DIP 10 = ON), vous pouvez utiliser les interrupteurs DIP afin de régler les différentes options préprogrammées. 6) AUTO DMX ADDRESS: touche d’adressage DMX automatique. Voir plus loin pour plus d’informations sur ce système qui facilite l’attribution des adresses DMX. 7) CABLE DE SORTIE : utilisé pour connecter les différents projecteurs à LED de 24V (CA, anode commune, charge maximale : 100W). Ce câble est équipé d'un connecteur spécial femelle à 4 broches. Vous pouvez utiliser le câble d'alimentation servant d'adaptateur (fourni) pour connecter aisément plusieurs projecteurs. 8) SORTIE MONITOR : vous pouvez vérifier séparément le statut de sortie des 3 couleurs (rouge, vert et bleu). 9) ENTREE POUR INTERRUPTEUR ANALOGIQUE : utilisé pour raccorder n'importe quel interrupteur analogique externe. Cet interrupteur externe peut être utilisé pour alimenter ou couper la sortie générale du MINI LED MANAGER (black out externe  Voir plus loin pour de plus amples informations expliquant comment connecter cet interrupteur analogique. 10) ALIMENTATION SECTEUR : munie d'une prise IEC avec fusible incorporé. Raccordez le câble d’alimentation (fourni) à cette prise. 11) FUSIBLE : Peut uniquement être remplacé par un fusible aux caractéristiques identiques ! (250V/3,15A) Fonction DIP10 = ON  Fonctionnement en mode autonome (stand alone) Utilisez les 9 premiers interrupteurs DIP pour régler le mode de fonctionnement, la vitesse, les motifs, les couleurs fixes, ... et les autres fonctions. Chacune de ces fonctions est expliquée en détail ci-dessous. Interrupteurs DIP 1 & 2 : Mode (Sound/auto/fade/ FIXED COLOR) : Réglage des interrupteurs DIP MODE SOUND: le micro interne déclenche l'enchaînement des motifs sélectionnés. AUTO: le motif sélectionné évolue automatiquement à la vitesse désirée. FADE: les couleurs du motif sélectionné faiblissent progressivement, à la vitesse désirée. FIXED COLOR: utilisez les interrupteurs DIP 6, 7, 8 & 9 pour sélectionner les couleurs désirées. Interrupteurs DIP 3, 4 & 5 (vitesse rapide à lente) : Réglage des interrupteurs DIP Mode Auto/Fade Vitesse 1 Rapide Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 Vitesse 5 Vitesse 6 Vitesse 7 Vitesse 8 JB SYSTEMS® 11/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® Lente 12/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI interrupteurs DIP 6, 7, 8 & 9 : Séquences de poursuite et couleurs : Réglage des interrupteurs DIP MODES SOUND & AUTO MODE COULEURS FIXES Séquence de poursuite normale Blanc Séquence de poursuite très lumineuse Rouge Séquence de poursuite d'ambiance Orange Séquence de poursuite à spectre lumineux aléatoire Séquence de poursuite jouant sur le spectre lumineux Installation électrique en mode maître/esclave:  Vous devez relier les entrées et les sorties DMX de 2 ou plusieurs appareils avec un câble symétrique de bonne qualité  Réglez l'appareil dont le connecteur d'entrée DMX est libre en mode master, et les autres appareils seront automatiquement mis en mode esclave. Les interrupteurs DIP des appareils esclaves seront mis hors service. Jaune Séquence de poursuite dynamique Jaune clair Séquence de poursuite rouge - cyan Vert pomme Séquence de poursuite vert - pourpre Vert clair Séquence de poursuite bleu - rouge Vert Séquence de poursuite jaune - bleu Cyan Séquence de poursuite rouge - vert Bleu Séquence de poursuite jaune - vert Bleu foncé Séquence de poursuite cyan - orange Pourpre Séquence de poursuite vert - pourpre clair Pourpre clair Séquence de poursuite rouge - jaune Magenta Séquence de poursuite jaune or bleu Rose Installation électrique en mode maître/esclave avec commande à distance LEDCON-02 (ou LEDCON01):  Vous devez relier les entrées/sorties DMX d’un ou plusieurs appareils avec la sortie du LEDCON-01 avec un bon câble symétrique  La commande à distance LEDCON-02 sera utilisée pour commander tous les esclaves de la chaîne d'appareils. Les MINI LED MANAGERs seront automatiquement mis en mode esclave. Les interrupteurs DIP des appareils esclaves seront mis hors service. L’installation électrique doit être faite uniquement par une personne qualifiée et selon les règlements pour la sécurité électrique et mécanique dans votre pays. Comment relier les projecteurs LED à la sortie de l'appareil: Important: Coupez le MINI LED MANAGER avant d’installer les projecteurs LED! La charge maximale du MINI LED MANAGER est 100W, répartie en 3 couleurs: chacune des 3 couleurs a une charge maximale de 33W! Veuillez ne pas surcharger le câble de sortie. Le câble de sortie (6) utilise un connecteur spécial 4pin. Deux types de projecteurs passifs LED peuvent être reliés: A. Projecteurs LED avec connecteur spécial 4pin (ex. LED STRIP): C'est la manière la plus facile d'établir les connections. Fixez correctement tous les projecteurs en reliant les câbles d'entrée et de sortie de chaque appareil jusqu'à ce que vous atteigniez la charge maximale autorisée. Veillez à attacher l'anneau en plastique aux connecteurs. B. Projecteurs à fils dénudés : Utilisez le câble d'alimentation servant d'adaptateur et connectez les 4 conducteurs aux 4 fils correspondants des projecteurs à LED. (dans la plupart des cas, les couleurs des fils correspondent aux couleurs des LED). Assurez vous de ne pas dépasser la charge maximale autorisée :  Fil blanc : commun (anode)  Fil rouge : conducteur de puissance pour les LED rouges (max. 33W)  Fil vert : conducteur de puissance pour les LED vertes (max. 33W)  Fil bleu : conducteur de puissance pour les LED bleues (max. 33W) 13/51 MODE D’EMPLOI Ambre INSTALLATION ÉLECTRIQUE JB SYSTEMS® FRANCAIS MINI LED MANAGER Installation électrique en mode DMX:  Le protocole DMX est largement employé, c’est un signal à grande vitesse pour commander l'équipement lumière. Vous devez relier votre contrôleur DMX et tous les appareils, avec un bon câble symétrique.   Afin d’éviter que vos effets de lumière se comportent de manière étrange, à cause d’interférences, utilisez des bouchons de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. N’utilisez jamais des câbles de dérivation, ceci ne fonctionne pas!  L'interrupteur DIP 10 doit être réglé sur OFF sur tous les appareils. Chaque appareil de la chaîne doit avoir sa propre adresse de démarrage afin de savoir quelles commandes du contrôleur DMX il doit décoder. Si vous avez besoin de beaucoup de puissance, vous pouvez employer plusieurs MINI LED MANAGERs et leur donner la même adresse de démarrage. Reportez-vous au chapitre précédent pour savoir comment régler les adresses DMX. JB SYSTEMS® 14/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI Connexion d’un interrupteur analogique externe pour la fonction black-out: Vous pouvez mettre les sorties du Mini LED Manager en blackout à l’aide de n’importe quel interrupteur (on/off). Vous pouvez par exemple utiliser à tout moment un interrupteur mural pour éteindre les effets LED, même si l’appareil est contrôlé par DMX:!  Interrupteur mural en position ETEINT (contacts ouverts): sortie = ALLUMÉ  Interrupteur mural en position ALLUMÉ (contacts fermés): sortie = ETEINT (blackout) ADRESSAGE DMX AUTOMATIQUE Comment régler les adresses DMX: Il existe trois façons de régler les adresses DMX des appareils. Si vous utilisez les possibilités A ou B, vous DEVEZ mettre tous les interrupteurs DIP en position OFF A. Régler les adresses DMX par mini LED Manager:  Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!  Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont branchés.  Connectez le premier appareil sur le contrôleur DMX.  Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.  Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).  Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le mini LED Manager sur maximum (valeur 255)  Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (6) du mini LED Manager.  Si vous voulez mettre un autre appareil sur la même adresse de départ, vous devez également pousser le bouton “Adressage DMX auto” (6) de cet appareil.  Fini! Un exemple pour rendre les choses claires: Si vous souhaitez mettre l’adresse de départ d’un mini LED Manager sur 106:  Connectez le mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez l’ensemble.  Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).  Mettez le canal DMX 106 sur maximum (valeur 255)  Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (6) du mini LED Manager.  Fini!  l’adresse de départ de votre mini LED Manager est 106! B. Régler automatiquement les adresses DMX: Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP de 16 appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela sera fait à votre place!  Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIP sont en position OFF!  Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont branchés.  Connectez le premier appareil sur le contrôleur DMX.  Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous allumés.  Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).  Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le premier mini LED Manager de la chaîne, sur maximum (valeur 255)  Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager de la chaîne pendant environ 5 secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)  Fini!  Le premier mini LED Manager de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez choisi. Les adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement ! Un exemple pour rendre les choses claires: Imaginons que nous voulions donner des adresses DMX à 16 mini LED Manager. L’adresse de départ du premier mini LED Manager de la chaîne est fixée sur 202. JB SYSTEMS® 15/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Connectez les mini LED Manager sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumez l’ensemble.  Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).  Mettez le canal DMX 202 sur maximum (valeur 255)  Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (6) du premier mini LED Manager pendant environ 5sec.  Fini!  Le premier mini LED Manager de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de départ des autres mini LED Manager de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième mini LED Manager reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième mini LED Manager qui reçoit l’adresse 262. Vous venez de programmer 16 projecteurs en 10 secondes !!! Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les adresses DMX de ces effets DMX manuellement! Vous pouvez également mélanger les mini Led Manager avec d’autres produits LED de la marque JB Systems qui possèdent la fonction d’adressage DMX automatique. Ils recevront également leur adresse DMX automatiquement. CONSIGNES D’UTILISATION A. 1 appareil autonome:  Reliez les projecteurs LED aux MINI LED MANAGER comme indiqué dans les chapitres précédents.  Branchez l’appareil et consultez le chapitre ‘Réglages des interrupteurs DIP' pour vous familiariser avec les diverses fonctions des curseurs et des touches. Dans ce mode vous pouvez également régler l'horloge et employer les 3 minuteries ‘on/off’ comme décrit dans le chapitre précédent. B. Installation de 2 ou plus d’appareils en mode maître/esclave:  Reliez les projecteurs LED aux MINI LED MANAGERs comme indiqué dans les chapitres précédents.  Reliez les appareils les uns aux autres comme expliqué dans le chapitre installation électrique.  Branchez les MINI LED MANAGERs. Vous savez seulement employer les commandes de l’appareil maître, les commandes sur les esclaves sont désactivées. Consultez le chapitre ‘Réglages des interrupteurs DIP' pour vous familiariser avec les diverses fonctions des curseurs et des touches de l’appareil maître. C. Reliez le contrôleur avec la commande à distance LEDCON-02 (ou LEDCON)01): Dans la plupart des cas, le MINI LED MANAGER sera installé sur un mur, près des projecteurs LED. Si vous voulez avoir un accès facile à ses fonctions, vous pouvez relier le contrôleur avec la commande à distance LEDCON-01 sur le premier MINI LED MANAGER. Les autres raccordements sont identiques à l’installation autonome ou l’installation ‘maître/esclave. N’oubliez pas d’exécuter l’adressage automatique sur le LEDCON-02 !!! D. Contrôlé par le contrôleur DMX universel:  Reliez les projecteurs LED aux MINI LED MANAGER(s) comme indiqué dans les chapitres précédents.  Reliez les MINI LED MANAGER(s) avec tous les autres appareils DMX dans la chaîne DMX.  Branchez tout les appareils et installez l’adresse DMX correcte. (n'oubliez pas de régler l'interrupteur DIP 10 sur OFF)  Branchez votre contrôleur DMX universel et référez-vous au diagramme DMX ci-dessous pour commander les MINI LED MANAGERs de la chaîne : JB SYSTEMS® 16/51 MINI LED MANAGER FRANCAIS MODE D’EMPLOI NEDERLANDS HANDLEIDING SPÉCIFICATIONS Alimentation: Fusibles: Tension des sorties LED : Puissance des sorties LED : Connexion DMX: Canaux DMX: Entrée Audio: Dimensions: Poids: CA 230V, 50Hz 3,15A /250V lent (20mm verre) CC 24V, ANODE COMMUNE 1x 100W max. (Total = 300W max.) o Rouge: 33W max. o Vert: 33W max. o Bleu: 33W max. prise XLR à 3 broches (standard DMX-512) 4 (CH1: rouge, CH2:Vert; CH3: Bleu, CH4 : stroboscope/dimmer) aucune, micro interne 255 x 110 x 88 mm 1,82 kg Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.  SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM  KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven. Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in lichtshows.  Erg veelzijdige voeding voor allerlei passieve RGB LED-projectors.  Verschillende zelfstandige werkmodi:  Fixed color modus: Onmiddellijke toegang tot 16 voorgeprogrammeerde kleuren  Auto chase modus: 16 verschillende color chases met 8 verschillende snelheden  Sound chase modus: 16 verschillende color chases met audio sturing  Fade chase modus: 16 verschillende kleurchases die vloeiend faden op 8 verschillende snelheden.  Elke muurschakelaar kan gebruikt worden om de aangesloten LED-projecteren aan/uit te schakelen, zelfs wanneer u werkt in DMX-modus!  Alle functies kunnen onmiddellijk gecontroleerd worden met:  De Mini LED manager  De optionele LEDCON-01 of LEDCON-02 bediening  Een 300Watt LED Manager  Elke standaard DMX-controller  Verscheidene Mini Led Managers kunnen samen gebruikt worden in Master/slave mode om hoge vermogens te bekomen, volledig gesynchroniseerde setups.  100 Watt 24Vdc uitgang (R+G+B) met kortsluitbeveiliging  4 DMX kanalen nodig: Ch1=rood, Ch2=groen, Ch3=blauw, Ch4=Dimmer/stroboscoop  Behuizing klaar voor gemakkelijke installatie tegen een muur  Lage ruis ventilatorkoeling voor extra betrouwbaarheid  Geen ventilatorkoeling: volledig geruisloos EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer de inhoud: Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:  Mini Led Manager  Gebruiksaanwijzing  Uitgangomschakelingkabel  Netsnoer Belangrijke instructies:  Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.  Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing. JB SYSTEMS® 17/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 18/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING  Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.  Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus. De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden. CAUTION Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! Dit symbool betekent: Controletoestel voor lamp  Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.  Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.  Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.  Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.  Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.  Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.  Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.  Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.  Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.  De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere temperaturen.  Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met de onderhoudsbeurt te beginnen.  De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.  Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.  Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden uitgetrokken.  De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.  Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.  Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.  Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.  Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken. JB SYSTEMS® 19/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING  Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. ONDERHOUD  Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.  Aangezien dit apparaat een koelventilator gebruikt moet de binnenkant van het apparaat jaarlijks schoongemaakt worden met behulp van een stofzuiger of perslucht. Aandacht: Wij adviseren dat het interne schoonmaken door een gekwalificeerde persoon wordt uitgevoerd. FUNCTIES 1. INTERNE MICROFOON: gebruikt voor geluidsgestuurdechases. 2. DMX INPUT: mannelijke 3 pinnen XLR-connector die wordt gebruikt om universele DMX-kabels aan te sluiten. Deze input ontvangt instructies van een DMX-controller of van een andere Mini Led Manager wanneer deze gebruikt worden in master/slave mode. 3. DMX OUTPUT: vrouwelijke 3 pinnen XLRconnector die wordt gebruikt om de Mini Led Manager met een ander DMX-toestel in de kring te verbinden of met een andere Mini Led Manager wanneer deze gebruikt wordt in master/slave mode. De Mini LED Manager kan ook als controller gebruikt worden voor andere LED projectoren zoals bijvoorbeeld “LED PAR 56/64” 4. AAN/UIT SLEUTELSCHAKELAAR: gebruikt om het toestel aan en uit te zetten. 5. DIP-SCHAKELAARS: Wanneer u het toestel gebruikt in DMX modus (DIP 10 = OFF) kan u het DMX-startadres van het toestel instellen. Wanneer u het toestel gebruikt in stand-alone modus (master, DIP10 = ON), kan u de DIP-schakelaars gebruiken om verschillende vooraf geprogrammeerde opties in te stellen. 6. AUTO DMX ADDRESS toets: zie verder in deze handleiding voor meer informatie over het gemakkelijk instellen van de DMX adressen. 7. UITGANGKABEL: gebruikt om verschillende 24Vdc LED projectors met gemeenschappelijke anode aan te sluiten. (max. lading 100W) Elke kabel gebruikt een speciale vrouwelijke 4 pins connector. U kan de meegeleverde omschakelingkabel gebruiken om makkelijk verschillende projectoren aan te sluiten. 8. UITGANGMONITOR: U kan de aparte uitgangstatus van de 3 kleuren bekijken (rood, groen en blauw) 9. ANALOGE INGANGSSCHAKELAAR: Wordt gebruikt om elke externe analoge schakelaar aan te sluiten. Deze externe schakelaar kan gebruikt worden om de hoofduitgang van de Mini LED Manager AAN/UIT te schakelen (externe blackout)  Kijk verder in deze handleiding voor meer informatie over het aansluiten van de analoge schakelaar. 10. NETAANSLUITING: IEC connector met geïntegreerde zekeringhouder, sluit de bijgeleverde netkabel hier aan. 11. ZEKERING: vervang steeds deze zekering door een zekering met dezelfde karakteristieken! (250V/3,15A) JB SYSTEMS® 20/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN Zachte chase Oranje Dip schakelaar 10: Spectrum random chase Amber Spectrum sequence chase geel Dynamische chase Lichtgeel Chase Rood – Cyaan Appelgroen Chase Groen – Paars Lichtgroen Chase Blauw – Rood Groen Chase Geel – Blauw Cyaan Chase Rood – Groen Blauw Chase Geel – Groen Diepblauw Chase Cyaan – Oranje Paars Chase Groen - Lichtpaars Lichtpaars Chase Red – Geel Magenta Chase Gold Geel - Blauw Roos Dipswitch instelling Functie DIP10= OFF  DMX / Slave bediening U kunt de automatische DMX adressering gebruiken (zie verder) of de traditionele DIPschakelaars. gebruikt dipswitch 1~9 om het DMX adres in te stellen tussen 0 en 511 De eerste 9 Dip-schakelaars reageren op een bepaalde DMX-waarde Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256 U kan deze waarden combineren om een startadres te bekomen tussen 1 en 512: Beginadres = 01  switch 1=ON waarden: 1 Beginadres = 05  switch 1+3=ON waarden: 1+4 = 5 Beginadres = 09  switch 1+4=ON waarden: 1+8 = 9 Beginadres = 13  switch 1+3+4=ON waarden: 1+4+8 = 13 … Beginadres = 62  switch 2+3+4+5+6=ON waarden: 2+4+8+16+32=62 DIP10=ON  Master bedizening (stand-alone) gebruikt dipswitch 1~9 om de modus, snelheid, patronen, fixed colors,… in te stellen . Hieronder wordt elk van deze functies verder uitgelegd Dip schakelaar 1&2: Modus (Sound/auto/fade/Fixed color): Dipswitchinstelling ELEKTRISCHE INSTALLATIE MODUS SOUND: de interne microfoon stuurt de geselecteerde patronen AUTO: De geselecteerde patronen lopen automatisch af op de gewenste snelheid FADE: De kleuren van het geselecteerde patron gaan vloeiend faden op de gewenste snelheid FIXED COLOR: Gebruik Dip- schakelaars 6, 7, 8 & 9 om de gewenste kleuren te selecteren. Dip schakelaars 3,4 & 5:Snelheid (snel  traag): Dipswitch setting Auto/FadeMode Snelheid 1 Snel Snelheid 2 Snelheid 3 Snelheid 4 Snelheid 5 Snelheid 6 Snelheid 7 Snelheid 8 Traag DIP schakelaars 6,7 ,8 & 9: Chase & Kleur: Dipswitch setting JB SYSTEMS® SOUND & AUTO MODUS FIXED COLOR MODUS Standaard chase Wit Heldere chase Rood 21/51 MINI LED MANAGER De elektrische installatie mag alleen door een gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd, die aan de normen voldoet in uw land voor de verordening van elektrische en mechanische veiligheid. Hoe de LED projectors aan de uitgang van het toestel aansluiten: Belangrijk: Zet de Mini Led Manager AF alvorens u de LED projectors installeert! De max. totale belasting van de Mini Led Manager is 100W, verdeeld over 3 kleuren: elk van de 3 kleuren heeft een max. belasting van 33W! Zorg ervoor dat de outputkabel niet wordt overbelast. De outputkabel (6) gebruiken een speciale 4 pins connector. Twee verschillende types passieve LED projectors kunnen worden aangesloten: A. LED Projectors met een speciale 4 pins connector (Vb. LED STRIP): Dit is de gemakkelijkste manier om de verbindingen te maken. Bevestig behoorlijk alle projectors en verbind in/output van alle kabels tot u de maximale toegestane belasting bereikt. Zorg ervoor dat u de plastieken ring van de schakelaar vast maakt. B. LED Projectors met open draad (Vb. LED GROUND LIGHT): Gebruik de meegeleverde omschakelingskabel en sluit de 4 interne draden aan op de 4 corresponderende draden van de LED projector. (in de meeste gevallen zullen de kleuren van de draden overeenkomen met de LED kleuren). Verzeker u ervan dat u de totale toegestane belasting niet overschrijdt.  Witte draad: Dit is de gemeenschappelijke draad (anode)  Rode draad: Dit het vermogen voor rode LEDs (max. 33W)  Groene draad: Dit is het vermogen voor de groene LEDs (max. 33W)  Blauwe draad: Dit is het vermogen voor de blauwe LEDs (max. 33W) JB SYSTEMS® 22/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING Elektrische installatie in Master/slave-mode:  U moet de DMX in/outputs van 2 of meer eenheden met een goede symmetrische kwaliteitskabel doorlinken  Schakel het toestel met de vrije DMX-ingang om tot master, de andere toestellen zullen automatisch als slave omgeschakeld worden. De DIP-schakelaars op de slave toestellen worden dan geblokkeerd. Elektrische installatie in Master/slave-mode met de LEDCON-02 (of LEDCON-01) remote:  U moet de DMX in/outputs van 1 of meer eenheden met de output van de LEDCON-01 doorlinken met een goede symmetrische kwaliteitskabel.   De LEDCON-02 wordt gebruikt om alle verbonden slaves te controleren. De Mini Led Managers worden automatisch geschakeld als slaves. De DIP-schakelaars op de slave eenheid zijn buiten gebruik. Elektrische installatie in DMX-mode:  Het DMX-protocol is een veel gebruikt hogesnelheidssignaal om intelligent licht te controleren. U moet uw DMX controller en alle aangesloten eenheden doorlinken met een goede symmetrische kwaliteitskabel.  Om vreemd gedrag van de lichteffecten door storingen te verhinderen, moet u een 90Ω tot 120Ω weerstand aan het eind van de kabel gebruiken. Gebruik nooit Y-splitser kabels, dit zal niet werken!  DIP-schakelaar 10 moet uitgeschakeld worden op alle toestellen. Elke eenheid in de kring heeft zijn eigen beginadres zodat het weet welke bevelen het van de DMX-controller moet decoderen. Wanneer U heel wat vermogen nodig heeft kan U verscheidene Mini Led Managers gebruiken en hen hetzelfde beginadres geven. Bekijk het vorige hoofdstuk om te leren hoe U DMX adressen moet programmeren. Aansluiten van een gewone analoge schakelaar voor de black-out functie: Gebruik een gewone aan/uit schakelaar. U kunt dan met deze schakelaar de uitgang van de Mini LED Manager in black-out zetten, zelfs wanneer de Mini Led Manager via DMX aangestuurd wordt. Gebruik bijvoorbeeld een gewone “muurschakelaar” om het LED licht op om het even welk moment uit te schakelen.!  De verbonden schakelaar staat in de UIT positie (contacten open): uitgang = AAN  De verbonden schakelaar staat in de AAN JB SYSTEMS® 23/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING positie (contacten open): uitgang = UIT (black-out) Hoe het DMX adres in te stellen: Er zijn drie manieren om de DMX adressen van de units in te stellen. Wanneer u the instellingsopties A, B gebruikt dan MOET u ALLE DIP-switches in UIT positie zetten A. Het DMX-adres individueel per mini LED Manager instellen:  Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!  Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle toestellen met elkaar verbonden zijn.  Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller  Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen aanslaan  Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )  Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager in op het maximum ( waarde 255 )  Druk de “Auto DMX address” toets ( 6 ) op uw mini LED Manager kort in.  Wanneer u ook een ander toestel op het zelfde DMX startadres wil instellen, dient u simpelweg zijn “Auto DMX address” toets (6) in te drukken en dan zal deze hetzelfde adres verkrijgen.  Klaar ! Een voorbeeld om de zaken te verduidelijken: We zullen het DMX startadres van een mini LED Manager instellen op 106:  Sluit de mini LED Manager aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er zeker van dat alles aangeschakeld is.  Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero (000)  Stel nu het DMX kanaal 106 in op het maximum (255)  Druk de “Auto DMX address” toets (6) van uw mini LED Manager kort in  Klaar  uw mini LED Manager heeft nu als DMX startadres 106 ! B. Automatische DMX adressering, startend vanaf een willekeurig ingegeven startadres: Om een hele hoop tijd te besparen ( beeldt uzelf in hoeveel tijd het instellen van de Dip switches van 16 toestellen inneemt… ) kan u de DMX adressen van alle toestellen in de DMX ketting duwen en dit enkel door één toets in te drukken. U hoeft het startadres van elk individueel toestel niet te berekenen, dit wordt voor u gedaan !  Wees er zeker van dat alle DIP-schakelaars in UIT positie staan!  Wees er zeker van dat de DMX kabels van alle toestellen met elkaar verbonden zijn.  Sluit het eerste toestel aan op een universele DMX controller  Sluit alle toestellen aan op het net zodat ze allen aanslaan  Stel al uw DMX kanalen van uw DMX controller in op zero ( waarde 000 )  Stel het DMX kanaal, dat u als DMX startadres wilt toewijzen aan uw mini LED Manager, in op het maximum ( waarde 255 )  Druk de “Auto DMX address” toets ( 6 ) in op uw eerste mini LED Manager in de ketting gedurende ongeveer 5 seconden  Klaar !  De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres ontvangen dat u gekozen heeft en de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekend en geprogrammeerd! Een voorbeeld om de zaken te verduidelijken: We willen de DMX adressen van 16 toestellen instellen, het DMX startadres van de eerste mini LED Manager moet 202 zijn  Sluit alle mini LED Managers aan op de DMX controller zoals hierboven beschreven en wees er zeker van dat alles aangeschakeld is.  Stel alle DMX kanalen van de controller in op zero (000)  Stel nu het DMX kanaal 202 in op het maximum (255)  Druk de “Auto DMX address” toets (6) van de eerste mini LED Manager in de ketting in gedurende ongeveer 5 seconden.  Klaar !  De eerste mini LED Manager in de ketting zal het DMX startadres 202 ontvangen en de DMX adressen van alle andere toestellen in de DMX ketting worden automatisch berekend de en geprogrammeerd! Dit betekent dat de 2 mini LED Manager automatisch het adres 206 zal de de ontvangen, de 3 heeft het adres 210,…, tot en met de 16 mini LED Manager die automatisch het startadres 262 zal ontvangen. U heeft net 16 mini LED Managers geprogrammeerd en dit heeft slecht ongeveer 10 seconden geduurd !!! JB SYSTEMS® 24/51 MINI LED MANAGER NEDERLANDS HANDLEIDING Opmerking: U kunt de toestellen mixen met andere DMX effecten die de automatische DMX adressering optie niet hebben. In dat geval dient u de DMX adressen van deze DMX effecten nog steeds manueel in te stellen. U kunt de mini LED Managers mengen met andere LED producten van JB Systems die wel over de automatische DMX adresseringsfunctie beschikken. Zo zullen ook automatisch hun DMX adres toegewezen krijgen NEDERLANDS HANDLEIDING TECHNISCHE KENMERKEN: Netvoeding: Zekering: Output voltage voor de LEDs: Ouput kracht voor de LEDs: wisselstroom 230V, 50Hz 3,15A/250V trage zekering (20mm glas) DC 24V gemeenschappelijke anode 1x 100W max. o Rood: 33W max. o Groen: 33W max. o Blauw: 33W max. 3 pinnen XLR (DMX-512 standaard) 4 (kanaal1: rood, kanaal2: groen, kanaal3: blauw, kanaal4: dimmer/stroboscoop) geen, interne microfoon 255 x 110 x 88mm (zie tekening hieronder) 1,82kg BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN A. Zelfstandige eenheid:  Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.  Zet het toestel aan en neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met de diverse functies van de faders en knoppen vertrouwd te geraken. B. Twee of meer eenheden in master/slave opstelling:  Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.  Verbind de apparaten aan elkaar aan zoals vermeld in het hoofdstuk elektrische installaties.  Zet de Mini Led Managers aan. U kan enkel de master controleren, de bedieningen op de slaves zijn buiten gebruik. Neem een kijkje in het hoofdstuk “DIP SCHAKELAAR INSTELLINGEN” om met de diverse functies van de faders en knoppen vertrouwd te geraken. DMX connecties: DMX kanalen: Audio ingang: Afmetingen: Gewicht: C. Sluit de facultatieve LEDCON-02 (of LEDCON-01) controller aan als afstandsbediening: In de meeste gevallen zal de MINI LED MANAGER op een muur geïnstalleerd worden, dicht bij de LED projectors. Als u gemakkelijke toegang tot zijn functies wilt hebben, kan u de LEDCON-01 controller op de (eerste) Mini Led Manager aansluiten. De andere verbindingen zijn identiek als die van de zelfstandige of master/slave instellingen. Vergeet niet de automatische adressering uit te voeren op de LEDCON-02!!! D. Gecontroleerd door de universele DMX-controller:  Sluit de LED projectors aan de Mini Led Manager aan zoals in de vorige hoofdstukken wordt vermeld.  Verbind de Mini Led Manager(s) met alle andere DMX apparaten in de DMX kring.  Zet alle eenheden aan en geef het juiste DMX adres in. (vergeet niet op DIP-schakelaar 10 uit te schakelen)  Zet uw universele DMX-controller aan en neem een kijkje op de DMX-grafiek hieronder om de verbonden Mini Led Managers te controleren: Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf U kan de recentste versie van deze handleiding op onze website downloaden: www.beglec.com JB SYSTEMS® 25/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 26/51 MINI LED MANAGER DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems -Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit. EIGENSCHAFTEN Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.  Äußerst universell einsetzbare Stromversorgung für alle Arten passiver RGB LED-Scheinwerfer.  Verschiedene unabhängige Arbeitsmodi:  Fixed Color Modus: Sofortiger Zugriff auf 16 vorprogrammierte Farben  Auto Chase Modus: 16 unterschiedliche Farbchaser mit 8 verschiedenen Geschwindigkeiten.  Sound Chase Modus: 16 unterschiedliche Farbchaser mit Musiksteuerung  Fade Chase Modus: 16 verschiedene in 8 verschiedenen Geschwindigkeiten sanft übergehende Farbchaser.  Gleich welcher Wandschalter kann benutzt werden, um die Leistungsabgabe ein/auszuschalten, sogar bei der Verwendung im DMX-Modus!  Alle Funktionen können gesteuert werden:  Direkt am Mini Led Manager  Mit einer wahlweisen LEDCON-01 oder LEDCON-02 Fernsteuerung  Mit einer 300 Watt LED-Manager  Mit jeder gängigen DMX-Steuerung  Mehrere Mini Led Manager können im Master/Slavemodus eingesetzt werden, um vollständige synchrone Konfigurationen mit einer höheren Leistung zu erhalten.  100Watt Leistung 24Vdc Ausgangsspannung. (R+G+B) mit Kurzschlussschutz  4 DMX Kanäle werden benötigt: Ch1=rot, Ch2=grün, Ch3=Blau, Ch4=Dimmer/Strobe.  Das Gehäuse ist für die einfache Wandmontage vorbereitet.  Geräuscharme Lüfterkühlung für größere Zuverlässigkeit.  Keine Lüfterkühlung: komplett lautlos! VOR DER ERSTBENUTZUNG Überprüfen Sie den Inhalt: Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:  Mini Led Manager  Netzkabel  Ausgang-Wandlerkabel  Bedienungsanleitung WichtigeHinweise:  Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.  Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.  Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen.  Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen. JB SYSTEMS® 27/51 MINI LED MANAGER ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. CAUTION Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen! Dieses Symbol bedeutet: Lampenvors chaltgerät  Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.  Zur Vermeidung von Kondensation, lassen sie bitte nach Transport in eine warme Umgebung das Gerät einige Zeit zum Temperaturausgleich stehen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder gar Beschädigung führen.  Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.  Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.  Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.  Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!  Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.  Für Kinder unerreichbar aufbewahren.  Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.  Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.  Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.  Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.  Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.  Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen.  Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine Qualifizierte Person ersetzt werden.  Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!  Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.  Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät enthalten.  Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!  Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und mit Händler in Verbindung setzen.  Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.  Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. WARTUNG  Die Reinigung des Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, welche das Gerät beschädigen würden.  Da dieses Gerät einen Kühlventilator verwendet, sollte das Innere des Geräts jährlich mit einem Staubsauger oder einem Luftstrahl gesäubert werden. Achtung: Wir raten dringend, die Reinigung des Gehäuseinneren von qualifizierten Personen durchführen zu lassen! JB SYSTEMS® 28/51 MINI LED MANAGER DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONEN DEUTSCH Dip Schalters 1&2: Modus (Sound/auto/fade/fixed color): 1. INTERNES MIKRO: Für musikaktivierte Chasern. 2. DMX-EINGGANG: Männlicher 3-poliger XLR-Stecker zum Anschluss eines universellen DMX-Kabels. Dieser Eingang empfängt Steuersignale von einem DMXController oder einem anderen Mini Led Manager, im Master/Slavemodus. 3. DMX-AUSGANG: Weiblicher 3-poliger XLR-Stecker zum Anschließen des Mini Led Manager an das nächste DMX Gerät in der Kette oder an einen anderen Mini Led Manager, im Master/Slavemodus. Der Mini LED Manager kann auch als Steuerung für andere LED-Scheinwerfer wie zum Beispiel “LED PAR56/64” verwendet werden 4. EIN/AUS SCHALTER: EIN/AUS Schalten des Geräts. 5. DIP-SCHALTER: bei Verwendung im DMX-Modus (DIP10 = OFF) können Sie die DMX-Startadresse der Einheit einstellen. Bei Verwendung im Standalone-Modus (Master, DIP10 = ON) können Sie die DIP-Schalter zum Einstellen verschiedener voreingestellter Optionen benutzen. 6. AUTO DMX ADDRESS TASTE: Sehen sie weiter, wie sie einfach die DMX Adresse einstellen. 7. AUSGANG-KABEL: Anschluss der unterschiedlicher 24V DC LED-Scheinwerfer mit gemeinsamer Anode. (max. Last: 100 W). Jedes Kabel verwendet eine spezielle 4-polige Buchse. Mit dem mitgelieferten Wandlerkabel können sie leicht verschiedene Scheinwerfer anschließen. 8. AUSGANGSKONTROLLGERÄT: Sie können die einzelnen Output-Zustände der 3 Farben überprüfen (rot, grün und blau) 9. ANALOGSCHALTER-EINGANG: dient zum Anschließen jeglichen externen Analogschalters. Dieser externe Analogschalter kann zum ein/ausschalten des allgemeinen Ausgangs des Mini LED Manager verwendet werden. (externes Blackout)  Im Nachfolgenden finden Sie weitere Anleitungen zum Anschließen des Analogschalters. 10. HAUPTEINGANG: Mit IEC-Sockel und integriertem Sicherungshalter. Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. 11. HAUPTSICHERUNG: Ersetzen sie immer die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen Werten! (250V/3,15A) Dip SchalterEinstellung AUTO: das gewählte Muster läuft automatisch in der gewünschten Geschwindigkeit. FADE: die Farben des gewählten Musters wechseln sanft in der gewünschten Geschwindigkeit. FIXED COLOR: benutzen Sie die DIP-Schalter 6, 7, 8 & 9 zum Auswählen der gewünschten Farben. Dip Schalters 3,4 & 5:Geschwindigkeit (von schnell bis langsam): Dip SchalterEinstellung Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeit 4 Geschwindigkeit 5 Geschwindigkeit 6 Geschwindigkeit 7 Geschwindigkeit 8 Langsam DIP-Schalter 6,7 ,8 & 9: Chase & Farbe: Dip SchalterEinstellung SOUND & AUTO MODUS FIXED COLOR MODUS Standard-Chase Weiß Bright [Leuchtender] Chase Rot Mood [Stimmung] Chase Orange Spectrum random [Zufallsspektrum] Chase Spectrumsequence [Sequenzspektrum]Chase DIP10 = OFF  DMX / Slave Betrieb Sie können die automatische DMX Adressierung (siehe nächsten Kapitel) oder die Adressierung über DIP Schalter wählen Benutzen Sie die DIP-Schalter 1~9 zum Einstellen der DMX-Adressen von 0 bis 511. Die ersten 9 DIP-Schalter entsprechen einem bestimmten DMX-Wert: Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Sie können die Werte dieser Schalter kombinieren um jede Startadresse zwischen 1 und 512 zu erhalten: Anfangsadresse = 01  Schalter 1=ON Werte: 1 Anfangsadresse = 05  Schalter 1+3=ON Werte: 1+4 = 5 Anfangsadresse = 09  Schalter 1+4=ON Werte: 1+8 = 9 Anfangsadresse = 13  Schalter 1+3+4=ON Werte: 1+4+8 = 13 ... Anfangsadresse = 62  Schalter 2+3+4+5+6=ON Werte: 2+4+8+16+32 = 62 DIP10 = ON  Master-Betrieb (Standalone) Benutzen Sie die DIP-Schalter 1~9 zum Einstellen der Funktionen Modus, Geschwindigkeit, Muster, Farbenprogramm …usw. MINI LED MANAGER Schnell Geschwindigkeit 2 Funktion 29/51 Auto/FadeMode Geschwindigkeit 1 DIP-Schalter 10: JB SYSTEMS® MODUS SOUND: internes Mikrofon aktiviert die gewählten Muster. DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN DIP-SchalterEinstellung BEDIENUNGSANLEITUNG JB SYSTEMS® Bernstein Gelb Dynamic [dynamischer] Chase Hellgelb Chase Rot – Zyan Apfelgün Chase Grün – Violett Hellgrün Chase Blau – Rot Grün Chase Gelb – Blau Zyanblau Chase Rot – Grün Blau Chase Gelb– Grün Dunkelblau Chase Zyan – Orange Violett Chase Grün - Hellviolett Hellviolett 30/51 MINI LED MANAGER DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Chase Rot – Gelb Magenta Chase Goldgelb - Blau Pink DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Elektrische Installation im DMX-Modus:  Das DMX-Protokoll ist die am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits-Signalübertragung zum Steuern von intelligenten Lichtanlagen. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen, abgeschirmten Kabel „verketten“ ELEKTRISCHE INSTALLATION Die elektrische Installation sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, entsprechend den Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land. Anleitung zum Anschließen des LED-Scheinwerfers an den Ausgang des Geräts: Wichtig: Schalten Sie den Mini Led Manager aus, bevor Sie die LED-Scheinwerfer anschließen! Die maximale Gesamtlast des Mini Led Managers beträgt 100W, verteilt auf 3 Farben: Jede der 3 Farben hat eine max. Last von 33W! Achten Sie darauf, dass sie kein Ausgangskabel überlasten! Das Ausgangskabel (6) hat einen speziellen 4-poligen Stecker. Zwei verschieden Arten passive LEDScheinwerfer können angeschlossen werden: A. LED-Scheinwerfer mit einem speziellen 4-poligen Stecker (z.B. LED-STRIP): Dieses ist die einfachste Art einer Verbindung. Schließen Sie alle Scheinwerfer richtig an und verkettete ihre Ein-/Ausgangskabel, bis die maximale erlaubte Leistung erreicht ist. Vergewissern Sie sich, dass der Plastikring des Steckers geschlossen wurde. B. LED-Scheinwerfer mit offnenen Leitungen (z.B. LED BODENSCHEINWERFER): Benutzen Sie das mitgelieferte Wandlerkabel und verbinden Sie die internen 4 Adern mit den entsprechenden 4 Adern des LED-Scheinwerfers (meistens entsprechen die Aderfarben den LEDFarben) Achten Sie darauf nicht die zulässige Höchstlast zu überschreiten:  Weiße Leitung: gemeinsame Leitung (Anode)  Rote Leitung: Stromversorgung für die roten LED (Maximal 33W)  Grüne Leitung: Stromversorgung für die grünen LED (Maximal 33W)  Blaue Leitung: Stromversorgung für die blauen LED (Maximal 33W) Elektrische Installation im Master/Slave-Modus:  Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten Kabel „verketteten“  Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern, müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand am Ende abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!  DIP-Schalter 10 muss auf allen Geräten auf OFF gesetzt werden. Jedes Gerät in der Kette benötigt eine korrekte Startadresse, damit es weiß, welche Befehle es vom DMX-Controller decodieren muss. Wenn Sie eine große Ausgangsleistung benötigen, können Sie mehrere Mini Led Manager verwenden und ihnen die gleiche Startadresse geben. Lesen Sie das vorangehende Kapitel zum Einstellen der DMX-Adressen. Anschluss eines analgen Schalter für Blackout: Wenn sie einen normalen an/aus Schalter verwenden, können sie den Ausgang des Mini LED Manager ein bzw. ausschalten (Blackout), bei einer Ansteuerung mit DMX können sie immer zu jedem Zeitpunkt mit einem normalen "Wandschalter" die LEDs an- bzw. ausschalten.  Anschluss Wandschalter in der AUS Possition (Kontakt offen): Ausgang = An  Anschluss Wandschalter in der AN Possition (Kontakt geschlossen): Ausgangt = AUS (Blackout) Einstellen der DMX-Adressen: Es gibt 3 Möglichkeiten die DMX-Adressen der Geräte einzustellen. Wenn Sie die Einstellungen A oder B nutzen möchten, müssen sie alle DIP Schalter auf OFF setzen.  Schalten Sie das Gerät mit dem freien DMX-Eingangsstecker auf Master, die anderen Geräte schalten sich automatisch auf Slaves. Die DIP-Schalter auf den Slave-Einheiten sind desaktiviert. Elektrische Installation im Master/Slave-Modus mit der Fernsteuerung LEDCON-02 (oder LEDCON01):  Sie müssen die DMX-Ein/Ausgänge von 2 oder mehr Geräten mit einem hochwertigen, abgeschirmten Kabel „verketteten“.  Die Fernsteuerung LEDCON-02 wird zum Steuern aller verbundenen Slaves benutzt. Die Mini Led Manager werden automatisch zu Slaves. Die DIP-Schalter auf den Slave-Einheiten sind desaktiviert. JB SYSTEMS® 31/51 MINI LED MANAGER A. Einstellen der individuellen DMX-Adresse pro mini LED Manager :  Stellen sie sicher, dass alle DIP-Schalter auf OFF gesetzt sind!  Stellen sie sicher, dass alle Geräte mit einem DMX Kabel verbunden sind.  Schließen sie den ersten mini LED Manager an einen universal DMX Controller an.  Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, so dass sie eingeschaltet sind.  Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).  Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren mini LED Manager zuteilen möchten, auf den maximalen Wert (Wert 255).  Drücken sie kurz den “Auto DMX address” Taster (6) an dem mini LED Manager.  Wenn sie einen anderen angeschlossenen einheit mit der selben DMX Adresse belegen möchten, drücken sie einfach auch den “Auto DMX address” Taster (6) an diesem Gerät.  Fertig! Beispiel: Wir möchten die DMX Start Adresse eines mini LED Manager auf 106 setzen:  Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie sicher, das alle angeschaltet sind.  Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).  Nun setzen sie den DMX-Kanal 106 auf Maximum (255)  Drücken sie kurz den “Auto DMX address” Taster (6) am Projektor.  Fertig!  Der mini LED Manager hat nun die DMX Adresse 106! B. Automatische DMX-Adressierung, die mit jeder angegebenen Anfangsadresse beginnt: Um viel Zeit zu sparen (stellen sie sich die Zeit vor, die sie für 16 Einheiten benötigen, um die DIP Schalter zu setzen....) können sie die DMX Adressen aller Einheiten nur durch drücken eines JB SYSTEMS® 32/51 MINI LED MANAGER DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Tasters festlegen. Sie müssen keine Start Adresse für die Einheiten mehr berechnen, das haben wir für sie getan!  Stellen sie sicher, dass ALLE DIP-Schalter auf OFF stehen!  Stellen sie sicher, dass alle Geräte mit einem DMX Kabel Schließen sie den ersten mini LED Manager an einen universal DMX Controller an.  Verbinden Sie alle Einheiten mit den Netzleitungen, so dass sie eingeschaltet sind.  Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).  Setzen Sie den DMX Kanal, den sie als DMX Anfangsadresse auf Ihren ersten mini LED Manager zuteilen möchten, auf den maximalen Wert (Wert 255).  Drücken sie den “Auto DMX address” Taster (6) am ersten mini LED Manager für 5 Sekunden.  Fertig!  Der erste mini LED Manager in dieser Kette hat nun die Startadresse die sie gewählt haben und berechnet und programmiert nun die DMX Adressen der anderen einheiten in dieser Kette. Beispiel: Wir möchten die DMX Adressen von 16 mini LED Manager einstellen. Die erste Startadresse soll 202 sein:  Verbinden sie alle mini LED Manager mit dem DMX Controller wie beschrieben und stellen sie sicher, dass alle angeschaltet sind.  Setzen sie alle DMX-Kanäle am DMX Controller auf Null (Wert 000).  Nun setzen sie den DMX-Kanal 202 auf Maximum (Wert 255)  Drücken sie den “Auto DMX address” Taster (6) am ersten mini LED Manager in dieser Kette für 5 Sekunden  Fertig!  Der erste mini LED Manager in dieser Kette hat nun die Startadresse 202. Nun werden automatisch die DMX Adressen der anderen 15 mini LED Manager in dieser Kette berechnet und programmiert! Das bedeutet, das der zweite mini LED Manager automatisch die Startadresse 206, der dritte die Adresse 210, …erhält. Das geht solange, bis der letzte (der 16) mini LED Manager automatisch die Startadresse 262 erhält. Nun sind die 16 mini LED Manager programmiert, das dauert nur ca. 10 Sekunden!!! ACHTUNG: Sie können auch diese mini LED Manager mit anderen DMX Geräten verwenden, die nicht diese Automatik Funktion haben. Dann müssen sie allerdings die DMX Adresse dieser Geräte manuell einstellen! Sie können den Mini LED Manager auch mit anderen JB Systems LED Produkten betreiben, die das Auto DMX Feature haben. Die Geräte erhalten automatisch ihre DMX Adresse. BEDIENUNGSANLEITUNG A. Allein stehendes Gerät:  Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den vorhergehenden Abschnitten.  Schalten Sie das Gerät ein und lesen den Abschnitt „DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN“, um sich mit den verschiedenen Funktionen der Fader und den Tasten vertraut zu machen. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Schließen Sie den Mini Led Manager(s) an alle weiteren DMX-Geräte in der DMX-Kette an.  Schalten Sie alle Geräte ein und stellen Sie die richtigen DMX-Adressen ein. (vergessen Sie nicht den DIP-Schalter 10 auf OFF zu setzen)  Schalten Sie Ihren universellen DMX-Controller ein und beziehen sich auf das unten dargestellte DMX-Diagramm, um die angeschlossenen Mini Led Manager zu steuern: SPEZIFIKATIONEN Stromversorgung: Sicherung: Ausgangsspannung für die LED: Ausgangsleistung für die LED: DMX-Anschlüsse: DMX-Kanäle: Audioeingang: Abmessungen: Gewicht: AC 230V~ 50Hz 3,15A/250V träge (20mm Glas) DC 24V, gemeinsame Anode 1x 100W max. o Rot: 33W max. o Grün: 33W max. o Blau: 33W max. 3-poliger XLR (DMX-512 Standard) 4 (CH1: Rot, CH2: Grün, CH3: Blau, CH4: Dimmer/Strobe) Keiner, internes Mikrofon 255 x 110 x 88 mm (s. Abb. unten) 1,82kg B. Zwei oder mehrere Geräte in der Master/Slave-Eeinstellung:  Schließen Sie die LED Scheinwerfer an den Mini Led Manager an, beschrieben in den vorhergehenden Abschnitten.  Schließen Sie die Geräte untereinander an, wie im Kapitel über elektrische Installationen erklärt.  Schalten Sie den Mini Led Manager ein. Sie können nur die Bedienelemente auf dem Master-Gerät verwenden, die Bedienelemente auf den Slave-Geräten sind ohne Funktion. Lesen Sie das Kapitel „DIP SCHALTER-EINSTELLUNGEN“, um sich mit den verschiedenen Funktionen der Fader und der Tasten auf dem Master-Gerät vertraut zu machen. C. Anschließen des optionalen LEDCON-02 (oder LEDCON-01) Controller als Fernsteuerung: In den meisten Fällen wird der MINI LED MANAGER an einer Wand, in der Nähe der LED-Scheinwerfer montiert. Wenn Sie einen einfachen Zugriff auf seinen Funktionen haben möchten, können Sie die Fernsteuerung LEDCON-01 am (ersten) Mini Led Manager anschließen. Die anderen Anschlüsse sind mit den unabhängigen oder Master/Slave-Installationen identisch. Vergessen sie nicht die automatische Adressierung am LEDCON-02 auszuführen! D. Steuerung mit einem universellen DMX-Controller:  Schließen Sie die LED-Scheinwerfer an den Mini Led Manager(s) an, beschrieben in den vorhergehenden Abschnitten. JB SYSTEMS® 33/51 MINI LED MANAGER Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com JB SYSTEMS® 34/51 MINI LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ® Gracias por comprar este producto JB Systems . Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento. CARACTERÍSTICAS Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.  Suministro de energía extremadamente versátil para todos los tipos de proyectores LED RGB.  Modos de funcionamiento independiente diferentes:  Modo de color fijo: Acceso instantáneo a 16 colores preprogramados.  Modo de oruga automático: 16 orugas de color diferentes con 8 velocidades diferentes.  Modo de oruga con sonido: 16 orugas de color diferentes con activación de audio.  Modo de oruga con atenuación: 16 orugas de color diferentes atenuándose suavemente a 8 velocidades diferentes.  Se puede utilizar cualquier interruptor de pared para activar/desactivar la emisión, incluso en modo DMX.  Se pueden controlar todas las funciones:  Directamente en el Mini Led Manager  Con controles remotos opcionales LEDCON-01 o LEDCON-02  Con un LED Manager de 300 vatios.  Con cualquier controlador estándar DMX.  Se pueden utilizar varios Mini Led Managers en modo maestro/esclavo para crear configuraciones de alta potencia totalmente sincronizadas.  Potencia de 100 vatios con salida de 24 Vcc. (R+G+B) con protección contra cortocircuitos.  Son necesarios 4 canales DMX: Ch1=rojo, Ch2=verde, Ch3=azul, Ch4=regulador de intensidad luminosa/estroboscópica.  Carcasa preparada para instalarla fácilmente en la pared.  Refrigeración por ventilador silencioso para una fiabilidad adicional.  Sin ventilador : ¡completamente silencioso! ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:  Mini Led Manager  Cable de red  Cable de conversión de salida  Manual de usuario Instrucciones importantes:  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.  Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.  Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante, asegúrese de incluir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible. CAUTION PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. Este símbolo significa : uso para el interior solamente Este símbolo significa : Lea las instrucciones Este símbolo significa: aparato controla una lámpara  Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.  Esta unidad sólo se puede usar en el interior.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico.  No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.  No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.  Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.  La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a temperaturas ambiente superiores.  Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.  La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.  La entrada de toma deberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.  El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas para evitar cualquier peligro.  ¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!  Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.  Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!  En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.  Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad. MANTENIMIENTO  Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad.  Puesto que esta unidad emplea un ventilador de refrigeración, el interior del dispositivo deberá limpiarse JB SYSTEMS® 35/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 36/51 MINI LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL DIP10 = CONECTADO  Funcionamiento en modomaestro (independiente) Use los interruptores DIP 1~9 para establecer las funciones de modo, velocidad, patrones, color fijo etc. A continuación, se explica cada una de estas funciones con más detalle. una vez al año mediante aspirador o chorro de aire. Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! FUNCIONES MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Interruptores DIP 1&2: Modo (Sonido/automático/atenuación/color fijo): 1. MICRÓFONO INTERNO: se utiliza para las orugas que se activan por sonido. 2. ENTRADA DMX: El conector macho XLR de 3 clavijas se utiliza para conectar cables DMX universales. Esta entrada recibe instrucciones de un controlador DMX o de otro Mini Led Manager cuando se utiliza en modo maestro/esclavo. 3. SALIDA DMX: Se utiliza un conector XLR hembra de 3 pines para conectar el Mini Led Manager con el siguiente aparato DMX en la cadena o con otro Mini Led Manager cuando se utiliza en modo maestro/esclavo. El mini LED Manager también puede utilizarse como controlador para otros proyectores LED como por ejemplo “LED PAR56/64” 4. INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se utiliza para encender/apagar la unidad. 5. INTERRUPTORES DIP: Cuando se utilizan en modo DMX (DIP10 = DESCONECTADO) se puede establecer la dirección de inicio DMX para la unidad. Cuando se utiliza en modo independiente (maestro, DIP10 = CONECTADO), se pueden utilizar los interruptores DIP para establecer diferentes opciones preprogramadas. 6. BOTÓN DE DIRECCIÓN DMX AUTOMÁTICO: a relacionar con establecer facilmente una dirección DMX 7. CABLE DE SALIDA: Se utiliza para conectar proyectores LED de ánodo común de 24 Vcc. (carga máx.: 100 W) El cable emplea un conector especial hembra de 4 pines. Puede utilizar el cable de conversión suministrado para conectar de forma fácil diferentes proyectores. 8. MONITOR DE SALIDA: Puede comprobar el estado de salida por separado de los 3 colores (R,V,A) 9. ENTRADA DE INTERRUPTOR ANALÓGICO: Se utiliza para conectar cualquier interruptor analógico externo. Este interruptor externo puede utilizarse para conectar o desconectar la emisión del Mini LED Manager. (oscurecimiento externo)  Consulte más adelante para obtener información sobre cómo conectar el interruptor analógico. 10. ENTRADA DE RED: con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red suministrado aquí. 11. FUSIBLE DE RED ELÉCTRICA: ¡Sustituya siempre este fusible por otro con las mismas características! (250V/3,15A) Ajuste del interruptorDIP MODALIDAD SONIDO: el micrófono interno activa los patrones seleccionados. AUTOMÁTICO: el patrón seleccionado se ejecuta automáticamente a la velocidad deseada. ATENUACIÓN: los colores del patrón seleccionado se atenúan suavemente a la velocidad deseada. COLOR FIJO: use los interruptores DIP 6, 7, 8 & 9 para seleccionar los colores deseados. Interruptores DIP 3,4 & 5: Velocidad (de rápido a lento): Ajuste del interruptorDIP Modoautomático/atenuación Velocidad 1 Velocidad Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 Velocidad 5 Velocidad 6 Velocidad 7 Velocidad 8 Velocidad Interruptores DIP 6,7 ,8 & 9: Oruga & Color: Ajuste del interruptorDIP AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP MODO DE SONIDO & AUTOMÁTICO MODO DE COLOR FIJO Oruga estándar Blanco Oruga brillante Rojo Oruga ambiental Naranja Oruga aleatoria de espectro Ámbar Oruga de secuencia de espectro Amarillo Oruga dinámica Amarillo claro Oruga Roja – Cian Verde manzana Oruga Verde – Púrpura Verde claro Oruga Azul – Roja Verde Oruga Amarilla – Azul Cian Oruga Roja – Verde Azul Oruga Amarilla – Verde Azul oscuro Interruptor DIP 10: Ajuste del interruptorDIP Función DIP10 = DESCONECTADO  DMX / Funcionamiento en modo esclavo Usted puede utilizar el direccionamiento DMX automático (ver más adelante) o los DIPswitches tradicionales Use los interruptores DIP 1~9 para establecer la dirección DMX de 0 a 511. Los primeros 9 interruptores DIP corresponden a cierto valor DMX: DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Puede combinar los valores de estos interruptores para obtener una dirección de inicio entre 1 y 512: Dirección de inicio = 01  interruptor 1=ON valores: 1 Dirección de inicio = 05  interruptor 1+3=ON valores: 1+4 = 5 Dirección de inicio = 09  interruptor 1+4=ON valores: 1+8 = 9 Dirección de inicio = 13  interruptor 1+3+4=ON valores: 1+4+8 = 13 … Dirección de inicio = 62  interruptor 2+3+4+5+6=ON valores: 2+4+8+16+32 JB SYSTEMS® 37/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 38/51 MINI LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Oruga Cian – Naranja Púrpura Oruga Verde - Púrpura claro Púrpura claro Oruga Roja – Amarilla Magenta Oruga Amarillo dorado - Azul Rosa ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO  El control remoto LEDCON-02 se utilizará para controlar todas las unidades esclavas. Los Mini Led Managers se encienden automáticamente en modo esclavo. Los interruptores DIP en las unidades esclavas se deshabilitan. Instalación eléctrica en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad INSTALACIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. Conexión de los proyectores LED a la salida de la unidad: Importante: Apague el Mini Led Manager antes de instalar los proyectores LED. La carga total máxima del Mini Led Manager es 100 W, distribuidos en 3 colores: cada uno de los 3 colores tiene una carga máxima de 33 W. Asegúrese de no sobrecargar los cables de salida. El cable de salida (6) emplea un conector especial de 4 pines. Se pueden conectar dos tipos diferentes de proyectores LED pasivos: A. Proyectores LED con conector especial de 4 pines (ej. BANDA DE LEDs): Es la manera más sencilla de realizar las conexiones. Fije todos los proyectores correctamente y coloque los cables de entrada/salida en cadena hasta que alcance la carga máxima admisible. Asegúrese de apretar el anillo de plástico del conector. B. Proyectores LED con cables abiertos (ej. LUZ DE TIERRA LED): Use el cable de conversión suministrado y conecte los 4 cables internos a los 4 cables correspondientes de los proyectores LED. (en la mayoría de los casos los colores de los cables coinciden con los colores de los LEDs) Asegúrese de no sobrepasar la carga máxima admisible:  Cable blanco: Este es el cable común (ánodo)  Cable rojo: Esta es la alimentación para los LEDs rojos (máx. 33 W)  Cable verde: Esta es la alimentación para los LEDs verdes (máx. 33 W)  Cable azul: Esta es la alimentación para los LEDs azules (máx. 33 W) Instalación eléctrica en modo maestro/esclavo:  Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 2 o más unidades con un cable equilibrado de alta calidad  Encienda la unidad con el conector de entrada libre DMX en modo maestro, las demás unidades se encienden automáticamente en modo esclavo. Los interruptores DIP en las unidades esclavas se deshabilitan. Instalación eléctrica en modo maestro/esclavo con control remoto LEDCON-02 (o LEDCON-01):  Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 1 o más unidades con la salida del control remoto LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad. JB SYSTEMS® 39/51 MINI LED MANAGER  Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!  El interruptor DIP 10 debe desconectarse en todas las unidades. Cada unidad en la cadena necesita su dirección de inicio correcta para saber desde qué controlador DMX debe descodificar. Cuando necesite mucha energía puede utilizar varios Mini Led Managers y suministrarles la misma dirección de inicio. Consulte el capítulo anterior para saber cómo establecer las direcciones DMX. Conexión de un interruptor externo análogo para blackout: La utilización de un interruptor ordinario , le permite poner la salida del Mini LED Manager en modo blackout, incluso si esta controlado por DMX: ¡por ejemplo usted puede utilizar " el interruptor de la pared " para encender y apagar el LED-light en cualquier momento! · Conectando el interruptor de pared (contactos abiertos): la salida = ENCENDIDO · Conectando el interruptor de pared (contactos cerrados): salida = APAGADO (blackout AUTOMATIC DMX ADDRESSING Establecimiento de las direcciones DMX: Existen 3 formas de establecer la dirección DMX de las unidades. Si utiliza las opciones de ajuste A o B, DEBE establecer TODOS los interruptores DIP en la posición OFF (DESCONECTADA). A. Establecimiento de direcciones DMX individuales por mini LED Manager:  Asegúrese de que TODOS los interruptores DIP están en la posición OFF (DESCONECTADOS).  Asegúrese de que todas los cables DMX están conectados.  Conecte la primera unidad al controlador DMX universal.  Conecte todas las unidades a la red eléctrica para que estén activadas.  Establezca todos los canales DMX en su controlador DMX a cero (valor 000).  Establezca el canal DMX, que desee asignar como dirección de inicio DMX de su mini LED Manager, al máximo (valor 255)  Pulse brevemente el botón “Auto DMX address” (6) en el mini LED Manager.  Si desea establecer otro unidad a la misma dirección de inicio DMX, pulse simplemente su botón “Auto DMX address” (6) y recibirá la misma dirección.  ¡Ya está! Un ejemplo para aclarar las cosas: Estableceremos la dirección de inicio DMX de un mini LED Manager a 106:  Conecte el mini LED Manager al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y asegúrese de que está activado.  Establezca todos los canales DMX en el controlador a cero (000)  Establezca el canal DMX 106 al máximo (255)  Pulse brevemente el botón “Auto DMX address” (6) en el mini LED Manager.  ¡Ya está!  Ahora su mini LED Manager tiene la dirección DMX 106. JB SYSTEMS® 40/51 MINI LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO B. Direccionamiento DMX automático, comenzando desde cualquier dirección de inicio dada: Para ahorrar tiempo (imagínese el tiempo que lleva establecer los interruptores DIP de 16 unidades…) puede establecer las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena DMX pulsando un botón. No es necesario calcular la dirección de inicio de cada unidad individual, esto se hace por usted.  Asegúrese de que TODOS los interruptores DIP están en la posición OFF (DESCONECTADOS).  Asegúrese de que todas los cables DMX están conectados.  Conecte la primera unidad al controlador DMX universal.  Conecte todas las unidades a la red eléctrica para que estén activadas.  Establezca todos los canales DMX en su controlador DMX a cero (valor 000).  Establezca el canal DMX, que desee asignar como dirección de inicio DMX de su mini LED Manager, al máximo (valor 255)  Pulse el botón “Auto DMX address” (6) en el primer mini LED Manager de la cadena durante unos 5 segundos.  ¡Ya está!  El primer mini LED Manager en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX que ha seleccionado y calculará y programará automáticamente las direcciones DMX de todas las demás direcciones en la cadena. Un ejemplo para aclarar las cosas: Queremos establecer las direcciones DMX de 16 unidades, la dirección de inicio DMX del primer mini LED Manager debe ser 202:  Conecte todos los mini LED Manager al controlador DMX tal y como se describe anteriormente y asegúrese de que están activados.  Establezca todos los canales DMX en el controlador a cero (000)  Establezca el canal DMX 202 al máximo (255)  Pulse el botón “Auto DMX address” (6) en el primer mini LED Manager de la cadena durante unos 5 segundos.  ¡Ya está!  El primer mini LED Manager en la cadena recibirá la dirección de inicio DMX 202 que ha seleccionado y calculará y programará automáticamente las direcciones DMX de todas las demás direcciones en la cadena. esto significa que el segundo mini LED Manager recibe automáticamente la dirección 206, el tercero la dirección 210, …, hasta que el mini LED Manager 16 que recibe automáticamente la dirección de inicio 262. Acaba de programar 16 mini LED Manager s en 10 segundos. Observación: puede mezclar la unidades con otros efectos que no tengan la opción de direccionamiento automático DMX. En este caso, debe establecer las direcciones DMX de estos efectos DMX manualmente. Usted también puede mezclar el Mini LED Manager con otros productos LED de JB Systems que incorporen el direccionamiento DMX automatico. Estos también recibirán automáticamente sus direcciones DMX INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A. 1 unidad independiente:  Conecte los proyectores LED al Mini Led Manager tal y como se indica en los capítulos anteriores.  Encienda la unidad y consulte el capítulo “AJUSTES DE INTERRUPTORES DIP” para familiarizarse con las varias funciones de los atenuadores y botones. B. Dos o más unidades en configuración maestra/esclava:  Conecte los proyectores LED al Mini Led Manager tal y como se indica en los capítulos anteriores.  Conecte las unidades las unas con las otras tal y como se explica en el capítulo sobre instalaciones eléctricas.  Encienda los Mini Led Managers. Sólo podrá utilizar los controles en la unidad maestra, los controles en las unidades esclavas están deshabilitados. Consulte el capítulo “AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP” para familiarizarse con las varias funciones de los atenuadores y botones en la unidad maestra. C. Conecte el LEDCON-02 (o LEDCON-01) para el control remoto: En la mayoría de los casos el MINI LED MANAGER se instalará en la pared, cerca de los proyectores LED. Si desea acceder fácilmente a sus funciones, puede conectar los controles remotos LEDCON-02 (o LEDCON-01) al (primer) Mini Led Manager. Las otras conexiones son idénticas a aquellas en las configuraciones en modo maestro/esclavo o independiente. ¡No olvide de realizar la dirección automática sobre el LEDCON-02! D. Control mediante controlador DMX universal:  Conecte los proyectores LED al Mini Led Manager tal y como se indica en los capítulos anteriores. JB SYSTEMS® 41/51 MINI LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO  Conecte el Mini Led Manager con otros aparatos DMX en la cadena DMX.  Encienda todas las unidades y establezca las direcciones DMX correctas. (no olvide establecer el interruptor DIP 10 en OFF (DESCONECTADO))  Encienda su controlador universal DMX y consulte la tabla DMX de abajo para controlar los Mini Led Managers conectados: ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: Fusible: Voltaje de salida para los LEDs: Alimentación de salida para los LEDs: Conexiones DMX: Canales DMX: Entrada de audio: Tamaño: Peso: CA 230V ~ 50 Hz 3.15A / 250V lento (20 mm cristal) CA 24V ánodo común 1x 100 W máx. o Rojo 33 W máx. o Verde 33 W máx. o Azul 33 W máx. 3 pines XLR (DMX-512 estándar) 4 (CH1: rojo, CH2: verde, CH3:azul, CH4:regulador de intensidadluminosa/estroboscópica) Ninguna, micrófono interno 255×110×88 mm 1,82kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: www.beglec.com JB SYSTEMS® 42/51 MINI LED MANAGER PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leia este manual com atenção. CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante  Fonte de alimentação extremamente versátil para todos os tipos de projectores passivos RGB LED.  Diferentes modos de funcionamento autónomo:  Modo Fixed color: Acesso instantâneo a 16 cores predefinidas  Modo Auto chase: 16 diferentes sequências de cor com 8 velocidades diferentes.  Modo Sound chase: 16 diferentes sequências de cor com activação áudio  Modo Fade chase: 16 diferentes sequências de cor alternando suavemente a 8 velocidades diferentes  Qualquer interruptor parede pode ser usado para ligar/desligar a saída, mesmo em modo DMX!  Todas as funções podem ser controladas:  Directamente no MINI LED MANAGER  Com um controlo remoto opcional LEDCON-01 ou LEDCON-02.  Com um MINI LED MANAGER de 300Watt  Com qualquer controlador DMX standard  Vários Mini LED-Managers podem ser utilizados em modo Master/slave para criar configurações muito potentes e altamente sincronizadas.  Saída de 100Watt 24Vdc. (R+G+B) com protecção de curto-circuitos  Necessários 4 canais DMX: Ch1=red, Ch2=green, Ch3=Blue, Ch4=Dimmer/strobe.  Estrutura preparada para instalação fácil em parede.  Ventoinha de arrefecimento silenciosa para fiabilidade extra.  Sem ventoinha de arrefecimento: completamente silencioso! ANTES DE UTILIZAR Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:  MINI LED MANAGER  Cabo de alimentação  Cabo de conversão de saída  Manual do utilizador Algumas instruções importantes:  Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.  Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.  Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este manual.  Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem. PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado CAUTION O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto. Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados Este símbolo significa: Leia instruções Este símbolo significa: Mecanismo de controlo da lâmpada  De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.  De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.  Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.  Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-a de imediato da corrente.  Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.  Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.  Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.  Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.  Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.  Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas.  Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.  A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.  Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.  A tomada de corrente deverá permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da corrente.  O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.  Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!  O MINI LED MANAGER deve ser ligado à terra de forma a cumprir com os regulamentos de segurança.  De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível, não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.  Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outro com as mesmas características!  Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor.  Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.  Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade. LIMPEZA DO APARELHO Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.  Uma vez que esta unidade utilize uma ventoinha, o seu interior deverá ser limpo anualmente utilizando-se um aparelho de limpeza a vácuo ou um compressor. Atenção: Aconselhamos vivamente que a limpeza interna seja executada por pessoal qualificado! JB SYSTEMS® 43/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 44/51 MINI LED MANAGER PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR FUNÇÕES PORTUGUÊS Interruptores Dip 1&2: Modo (Som/auto/transição/cor fixa): 1. MICROFONE INTERNO: Usado para sequências activadas por som. 2. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin utilizado para ligar cabos DMX universais. Esta entrada recebe instruções de um controlador DMX ou de outro Mini Led Manager quando utilizado do modo master/slave. 3. SAÍDA DMX: Conector XLR fêmea de 3 pinos usado para conectar o Mini LED-Manager com o próximo dispositivo DMX na corrente ou com outro Mini LEDManager quando usado em modo master/slave.O mini LED Manager também pode ser utilizado para controlar outros projectores LED como por exemplo o “LED PAR56/64” 4. INTERRUPTOR ON/OFF: utilizado para ligar/desligar a unidade. 5. INTERRUPTORES DIP: Quando usado em modo DMX (DIP10 = OFF) pode definir o endereço DMX inicial da unidade. Quando utilizado no modo (master, DIP10 = ON), pode utilizar os interruptores DIP para ajustar diferentes opções pré programadas. 6. BOTÃO CONFIGURAÇÃO AUTO DMX: veja mais adiante para aprender como configurar facilmente o endereço DMX 7. CABO DE SAÍDA: Usado para conectar diferentes projectores LED 24Vdc ânodo comum (carga máxima: 100W). Este cabo utiliza um conector fêmea especial de 4 pinos. Pode utilizar o cabo de conversão fornecido para facilmente conectar diferentes projectores. 8. MONITOR DE SAÍDA: Pode verificar separadamente o estado de saída das 3 cores (R, G, B) 9. ENTRADA PARA INTERRUPTOR ANALÓGICO: Usado para conectar qualquer interruptor analógico externo. Este interruptor externo pode ser usado para ligar/desligar a saída geral do Mini LED Manager. (blackout externo)  Ver adiante para mais informações como conectar o interruptor analógico. 10. ENTRADA CORRENTE: Com ficha IEC e suporte de fusível integrado, conecte o cabo de alimentação fornecido aqui. 11. FÚSIVEL: Substitua sempre este fusível por outro com as mesmas características! (250V/3,15A) ConfiguraçãoDIP AUTO: Os padrões seleccionados correm automaticamente á velocidade desejada FADE: As cores do padrão seleccionado desvanecem á velocidade desejada COR FIXA: Utilize os interruptores DIP 6,7,8 & 9 para seleccionar as cores desejadas Interruptores Dip 3,4 & 5:Velocidade (de rápido a lento): ConfiguraçãoDIP Velocidade 3 Velocidade 4 Velocidade 5 Velocidade 6 Velocidade 7 Velocidade 8 Lento Interruptores Dip 6,7 ,8 & 9: Sequência & Cor: ConfiguraçãoDIP Os primeiros 9 interruptores DIP correspondem a um certo valor DMX: DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Pode combinar os valores destes interruptores para obter qualquer endereço inicial entre 1 e 512: Endereço Inic. = 01  interr. 1=ON valores: 1 Endereço Inic. = 05  interr. 1+3=ON valores: 1+4 = 5 Endereço Inic. = 09  interr. 1+4=ON valores: 1+8 = 9 Endereço Inic. = 13  interr. 1+3+4=ON valores: 1+4+8 = 13 … Endereço Inic. = 62  interr. 2+3+4+5+6=ON valores: 2+4+8+16+32 = 62 DIP10 = ON  Operação Master (stand-alone) Use os interruptores Dip 1~9 para definir o modo, velocidade, padrões, cor fixa, cor…etc funções. Mais abaixo cada uma destas funções é explicada em detalhe. MINI LED MANAGER Rápido Velocidade 2 Função DIP10 = OFF  DMX / Operação Slave Pode usar a função de configuração automática de DMX (ver adiante) ou através dos tradicionais interruptores DIP Utilize os interruptores DIP 1~9 para ajustar o endereço DMX entre 0 e 511. 45/51 ModoAuto/Transição Velocidade 1 Interruptores Dip 10: JB SYSTEMS® MODO SOUND: Microfone interno activa os padrõesseleccionados. CONFIGURAÇÕES DOS INTERRUPTORES DIP ConfiguraçãoDIP MANUAL DO UTILIZADOR JB SYSTEMS® MODO SOM & AUTO MODO COR FIXA Sequência Standard Branco Sequência Brilhante Vermelho Sequência modo Laranja Sequência spectrum aleatória Âmbar Sequência Spectrum Amarelo Sequência Dinâmica Amarelo claro Sequência Vermelho – Cyan Verde maçã Sequência Verde – Púrpura Verde-claro Sequência Azul – Vermelho Verde Sequência Amarelo – Azul Ciano Sequência Vermelho – Verde Azul Sequência Amarelo – Verde Azul-escuro Sequência Cyan – Laranja Roxo Sequência Verde – Púrpura claro Roxo claro Sequência Vermelho – Amarelo Magenta Sequência Amarelo Dourado – Azul Rosa 46/51 MINI LED MANAGER PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO ELÉCTRICA A instalação eléctrica deverá ser executada apenas por pessoal qualificado e de acordo com as regulamentações de segurança eléctrica e mecânica do seu país. Como conectar projectores LED à saída da unidade: Importante: Desligue o Mini Led Manager antes de instalar os projectores LED! A carga total máxima do Mini Led Manager é de 100W, distribuídos pelas 3 cores: cada uma das 3 cores tem uma carga máxima de 33W! Assegure-se que não sobrecarrega o cabo de saída! O cabo de saída (6) usa um conector especial de 4 pin. Podem-se ligar 2 tipos diferentes de projectores LED passivos: A. Projectores LED com conector especial de 4 pin (ex. LED STRIP): Esta é a maneira mais fácil de fazer as ligações. Fixe todos os projectores correctamente e ligue-os em cadeia através dos cabos de entrada/saída até que atinja a carga máxima permitida. Certifique-se de apertar o anel de plástico do conector. B. Projectores LED com fios abertos (ex. LED GROUND LIGHT): Use o cabo de conversão fornecido e conecte os 4 fios internos aos 4 fios correspondentes dos projectores LED (na maior parte dos casos as cores dos fios coincidem com as cores dos LEDs). Assegure-se que não excede a carga máxima permitida:  Fio branco: Este é o cabo terra (ânodo)  Fio vermelho: Este é a potência para os LEDs vermelhos (max. 33W)  Fio verde: Este é a potência para os LEDs verdes (max. 33W)  Fio azul: Este é a potência para os LEDs azuis (max. 33W) Instalação eléctrica em modo Master/slave:  Terá que ligar em cadeia as entradas/saídas DMX de 2 ou mais unidades com um cabo balanceado de boa qualidade.  Coloque a unidade com a entrada DMX livre em modo Master, as outras unidades mudam automaticamente para modo slave. Os interruptores DIP nas unidades slave ficam desactivados. Instalação eléctrica em modo Master/slave com controlo remoto LEDCON-02 (ou LEDCON-01):  Terá que ligar em cadeia as entradas/saídas DMX de 1 ou mais unidades com a saída do controlo remoto LEDCON-02 usando um cabo balanceado de boa qualidade  O controlador remoto LEDCON-02 será utilizado para controlar todos os slaves. Os Mini LED Managers entram automaticamente em modo slave. Os interruptores DIP nas unidades slave ficam desactivados. Instalação eléctrica em modo DMX:  O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade usado para controlar equipamento inteligente de iluminação. Terá de ligar em cadeia o seu controlador DMX e todas as unidades conectadas com um cabo balanceado de boa qualidade JB SYSTEMS® 47/51 MINI LED MANAGER  Para prevenir comportamento estranho dos efeitos de luz, devido a interferências, tem de usar um finalizador de 90Ω a 120Ω no final da cadeia. Nunca use cabos divididos em Y, simplesmente não funcionam!  Interruptor DIP 10 deverá estar definido para OFF em todas as unidades. Cada unidade na cadeia precisa do seu endereço inicial para saber quais os comandos do controlador DMX a descodificar. Quando precisar de muita potência pode usar vários Mini Led Managers e dar-lhes o mesmo endereço inicial. Veja a secção anterior e veja como definir os endereços Ligando um interruptor analógico externo para blackout: Usando um interruptor normal de ligar/desligar, pode colocar a saída do Mini LED Manager em modo blackout, mesmo que esteja a ser controlado por DMX: por exemplo pode usar um “interruptor de parede” para ligar/desligar o Mini LED Manager a qualquer momento!  Conectado ao interruptor de parede na posição OFF (contactos abertos): Saída Ligada  Conectado ao interruptor de parede na posição ON (contactos fechados): Saída Desligada AUTOMATIC DMX ADDRESSING Como definir os endereços DMX: Existem 3 maneiras de definir os endereços DMX das unidades. Se usar as opções de configuração A, B tem de colocar todos os interruptores na posição OFF A. Configurar canal DMX individualmente por mini LED Manager:  Verifique que todos os interruptores DIP estão na posição OFF!  Verifique que todos os cabos DMX de todas as unidades estão ligados.  Conecte a primeira unidade a um controlador DMX universal.  Conecte todas as unidades á corrente para que estas liguem.  Defina todos os canais DMX no seu controlador a zero (valor 000)  Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial DMX ao vosso mini LED Manager, total máximo (valor 255)  Pressione o botão “Auto configuração DMX” (6) no vosso mini LED Manager  Se desejar definir outro unidade no mesmo canal inicial DMX, simplesmente pressione o seu botão “Auto configuração DMX” (6) e este irá receber o mesmo endereço.  Feito! Um exemplo para esclarecer: Iremos definir o endereço inicial DMX de um mini LED Manager para 106:  Conecte o mini LED Manager a um controlador DMX como descrito acima e verifique que tudo está ligado  Coloque todos os canais DMX do controlador DMX para zero (000)  Agora defina o canal DMX 106 para o máximo (255)  Pressione o botão “Auto configuração DMX” (6) no mini LED Manager.  Feito!  O seu mini LED Manager agora tem o endereço DMX 106! B. Configuração DMX automática, começando a partir de um endereço inicial dado: Para poupar muito tempo (imagine o tempo que demora a definir os interruptores DIP de 16 unidades…) pode definir os endereços DMX de todas as unidades na cadeia DMX pressionando apenas um botão. Sem necessidade de calcular o endereço inicial de cada unidade individual, isto será feito para si!  Verifique que todos os interruptores DIP estão na posição OFF!  Verifique que todos os cabos DMX de todas as unidades estão ligados.  Conecte a primeira unidade a um controlador DMX universal. JB SYSTEMS® 48/51 MINI LED MANAGER PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  Conecte todas as unidades á corrente para que estas liguem.  Coloque todos os canais do controlador DMX para zero (000).  Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial no seu mini LED Manager, total máximo (valor 255)  Pressione o botão “Auto configuração DMX” no primeiro mini LED Manager da cadeia cerca de 5 segundos.  Feito!  O primeiro mini LED Manager na cadeia irá receber o endereço inicial DMX que escolher e irá calcular automaticamente e programar os endereços DMX de todas as outras unidades da cadeia DMX! Um exemplo para esclarecer: Queremos definir o endereço DMX de 16 unidades, o endereço inicial DMX do primeiro mini LED Manager tem de ser 202:  Conecte todos os mini LED Manager a um controlador DMX como descrito acima e verifique que estão todos ligados á corrente.  Coloque todos os canais do controlador DMX para zero (000).  Agora coloque o canal DMX 202 no máximo (255)  Pressione o botão “Auto configuração DMX” no primeiro mini LED Manager da cadeia cerca de 5 seg.  Feito!  O primeiro mini LED Manager na cadeia irá receber o endereço inicial DMX 202 e irá calcular automaticamente e programas os endereços DMX de todas as outras unidades na cadeia DMX! Isto significa que o 2º mini LED Manager automaticamente recebe o endereço 206, o 3º tem o endereço 210, …, até que o 16º mini LED Manager que automaticamente recebe o endereço inicial 262. Acabou de programar 16 mini LED Manager, isto demorou cerca de 10 segundos!!! Atenção: Pode misturar estas unidades com outros efeitos DMX que não tenham a opção “Auto Configuração DMX”. Neste caso terá de definir os endereços DMX destes efeitos DMX manualmente! Pode também misturar o Mini LED Manager com outros produtos LED da JB Systems que tenham a função auto DMX. Irão receber automaticamente os seus endereços DMX PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES Entrada de alimentação: Fusível: Voltagem de saída para LEDs: Potência de saída para LEDs: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A. Uma unidade em modo Autónomo:  Ligue os projectores LED ao MINI LED MANAGER como indicado nas secções anteriores.  Ligue a unidade e veja a secção “Configurações dos interruptores DIP” para se familiarizar com as várias funções dos botões e faders. B. Duas ou mais unidades em modo master/slave:  Ligue os projectores LED ao MINI LED MANAGER como indicado nas secções anteriores.  Ligue as unidades entre si tal como explicado na secção sobre instalação eléctrica. (não é necessário configurar um endereço DMX!)  Ligue os MINI LED Managers. Apenas poderá utilizar os controlos da unidade Master, os controlos das restantes estão desactivados veja a secção “Configurações dos interruptores DIP” para se familiarizar com as várias funções dos botões e faders da unidade Master. C. Ligado ao controlador opcional LEDCON-02 (or LEDCON-01) para controlo remoto: Na maior parte dos casos o MINI LED MANAGER será instalado numa parede, junto aos projectores LED. Se desejar ter acesso fácil ás suas funções, pode ligar o controlador remoto LEDCON-01 ao (primeiro) MINI LED MANAGER. As outras ligações são idênticas ás das configurações de autónomo e de master/slave. Não se esqueça de efectuar a função configuração automática DMX no LEDCON-02! D. Controlado através de um controlador DMX universal:  Ligue os projectores LED ao MINI LED MANAGER como indicado nas secções anteriores.  Conecte o(s) MINI LED MANAGER(s) com todos os outros dispositivos DMX na cadeia DMX.  Ligue todas as unidades e configure os endereços DMX apropriados. (não se esqueça de colocar o interruptor DIP 10 em OFF)  Ligue o seu controlador DMX universal e veja a tabela DMX abaixo indicada para controlar os Mini LED Managers conectados: MANUAL DO UTILIZADOR Ligações DMX: Canais DMX: Entrada Áudio: Tamanho: Peso: AC 230V~ 50Hz 3,15A/250V fusão lenta (vidro 20mm) DC 24V ânodo comum 1x 100W max. o Vermelho: 33W max. o Verde: 33W max. o Azul: 33W max. XLR 3 pinos (DMX-512 standard) 4 (CH1: vermelho, CH2: verde, CH3:azul, CH4:dimmer/strobe) Nenhuma, microfone interno 255 x 110 x 88mm (ver desenho abaixo) 1,82kg Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com JB SYSTEMS® 49/51 MINI LED MANAGER JB SYSTEMS® 50/51 MINI LED MANAGER PORTUGUÊS JB SYSTEMS® MANUAL DO UTILIZADOR 51/51 MINI LED MANAGER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BEGLEC MINI LED MANAGER de handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
de handleiding