GT 385 MIR

Whirlpool GT 385 MIR, GT282WH, GT285LON, GT287NB, GT384BL, GT390WH, GUSTO GT281, GUSTO GT287NB de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Whirlpool GT 385 MIR de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
1
GB
GT 384
www.whirlpool.com
2
GB
DO NOT USE EXTENSION CORD:
I
F THE POWER SUPPLY CORD IS TOO SHORT, have a
quali ed electrician or serviceman install
an outlet near the appliance.
WARNING: Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock. Con-
sult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely un-
derstood, or if doubt exists as to whether the
microwave oven is properly grounded.
INSTALLATION
PRIOR TO CONNECTING ENSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED. Check
that the oven door closes  rmly against the
door support. Empty the oven and clean the
interior with a soft, damp cloth.
AFTER CONNECTING
T
HE EARTHING OF THIS APPLIANCE is compulso-
ry. The manufacturer will accept no re-
sponsibility for injury to persons, animals
or damage to objects arising from the
non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to ob-
serve these instructions.
D
O NOT OPERATE THIS APPLIANCE if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dam-
aged or dropped. Do not immerse the
mains cord or plug in water. Keep the
cord away from hot surfaces. Electrical
shock,  re or other hazards may result.
C
HECK THAT THE VOLTAGE on the rating
plate corresponds to the voltage in your
home.
T
HE OVEN CAN BE OPERATED ONLY if the oven door is
rmly closed.
P
LACE THE OVEN ON A STABLE, EVEN
SURFACE that is strong enough to
hold the oven and the food
utensils you put in it. Use
care when handling.
P
OSITION THE OVEN AT A DISTANCE from other heat-
ing sources. For su cient ventilation there
must be a space of at least 30 cm above the
oven. Ensure that the space underneath, above
and around the oven is empty to allow for
proper air ow. The microwave oven shall not
be placed in a cabinet.
POOR TELEVISION RECEPTION and radio interference
may result if the oven is lo-
cated close to a TV, radio
or aerial.
DO NOT REMOVE THE MICROWAVE INLET PROTECTION
PLATES located on the side of
the oven cavity wall. They
prevent grease & food parti-
cles from entering the mi-
crowave inlet channels.
3
GB
THE APPLIANCES ARE NOT INTENDED to be operat-
ed by means of an external timer or sepa-
rate remote-control system.
O
NLY ALLOW CHILDREN to use the appliance
without adult supervision after adequate
instructions have been given, so that the
child is able to use the appliance in a safe
way and understands the hazards of im-
proper use. Children should be supervised
when using other heatsources (if avail-
able) separately or in
combination with mi-
crowaves due to the
high temperatures gen-
erated.
T
HIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR use by per-
sons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED to ensure that
they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in
or near the oven. Fumes can create a  re
hazard or explosion.
D
O NOT USE YOUR MICROWAVE oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood,  ow-
ers, fruit or other combustible materials.
Fire could result.
DO NOT OVER-COOK FOOD. Fire could result.
DO NOT LEAVE THE OVEN UNATTENDED, espe-
cially when using paper, plastic or oth-
er combustible materials in the cook-
ing process. Paper can char or burn and
some plastics can melt if used when
heating foods.
Do not leave the oven unattended if you
are using a lot of fat or oil since they can
overheat and cause a fire!
I
F MATERIAL INSIDE / OUTSIDE THE OVEN SHOULD
IGNITE OR SMOKE IS OBSERVED, keep oven
door closed and turn the oven o . Dis-
connect the power cord or shut o pow-
er at the fuse or circuit breaker panel.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
D
O NOT USE YOUR MICROWAVE
oven for heating anything in
airtight sealed contain-
ers. The pressure increas-
es and may cause damage
when opening or may explode.
EGGS
D
O NOT USE YOUR MICROWAVE oven for cook-
ing or reheating whole eggs with or
without shell since they may
explode even after microwave
heating has ended.
T
HE DOOR SEALS AND THE DOOR SEAL AREAS must
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
D
O NOT USE corrosive chemicals or va-
pors in this appliance. This type of oven
is speci cally designed to heat or cook
food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
D
O NOT HANG OR PLACE heavy items on the
door as this can damage the oven open-
ing and hinges. The door handle should
not be used for hanging things on.
4
GB
GENERAL
T
HIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY!
T
HE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED without food
in the oven when using microwaves. Operation in
this manner is likely to damage the appliance.
I
F YOU PRACTICE OPERATING the oven, put a glass
of water inside. The water will absorb the mi-
crowave energy and the oven will not be dam-
aged.
R
EMOVE WIRE TWIST-TIES from paper or
plastic bags before placing bag in
the oven.
DEEPFRYING
D
O NOT USE YOUR MICROWAVE oven for deep-frying,
because the oil temperature cannot be
controlled.
LIQUIDS
E.
G. BEVERAGES OR WATER. Overheating the liquid
beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling.
This could result in a sudden
boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the
following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container
in the oven and let the teaspoon remain
in the container.
3. After heating, allow standing for a short
time, stirring again before carefully re-
moving the container from the oven.
A
FTER HEATING BABY FOOD or liquids in a
baby bottle or in a baby food
jar, always stir and check the
temperature before serving.
This will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed be-
fore heating!
PRECAUTIONS
USE HOT PADS OR OVEN MITTS to prevent
burns, when touching containers, oven
parts, and pan after cooking. Accessi-
ble parts may become hot during use,
young children should be kept away.
D
O NOT USE THE CAVITY for any storage purposes.
T
HE VENTILATION OPENINGS on the oven must not be
covered. Blocking the air intake or exhaust vents
may cause damage to the oven and poor cook-
ing results.
DO NOT STORE or use this appliance outdoors.
D
O NOT USE this product near a kitchen sink, in
a wet basement, or near a swimming pool, or
similar.
5
GB
WIRE RACK
USE THE WIRE RACK with Grill
functions.
ACCESSORIES
GENERAL
I
F ACCESSORIES CONTAINING METAL comes in contact
with the oven interior, while the oven is in op-
eration, sparking can occur and the oven could
be damaged.
TURNTABLE SUPPORT
U
SE THE TURNTABLE SUPPORT under the
Glass turntable. Never put any oth-
er utensils on the turntable sup-
port.
Fit the turntable support in the oven.
GLASS TURNTABLE
U
SE THE GLASS TURNTABLE with all cooking meth-
ods. It collects the dripping juic-
es and food particles that other-
wise would stain and soil the in-
terior of the oven.
Place the Glass turntable on the turntable
support.
E
NSURE THAT THE UTENSILS YOU USE are oven proof
and allow microwaves to
pass through them before
cooking.
W
HEN YOU PUT FOOD AND ACCESSORIES in the micro-
wave oven, ensure that they do not come in
contact with the interior of the oven.
This is especially important with accesso-
ries made of metal or metal parts.
A
LWAYS ENSURE that the turntable is able to turn
freely before starting the oven. If the turntable
isn’t able to turn freely you should use a small-
er vessel.
T
HERE ARE a number of accessories available on
the market. Before you buy, ensure they are
suitable for microwave use.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
IF THE OVEN DOES NOT WORK, do not make a service
call until you have made the following checks:
The Turntable and turntable support is in
place.
The Plug is properly inserted in the wall
socket.
The Door is properly closed.
Check your Fuses and ensure that there is
power available.
Check that the oven has ample ventilation.
Wait for 10 minutes, then try to operate the
oven once more.
Open and then close the door before you
try again.
THIS IS TO AVOID unnecessary calls for which you
will be charged.
When calling for Service, please give the serial
number and type number of the oven (see Ser-
vice label). Consult your warranty booklet for
further advice.
IF THE MAINS CORD NEEDS REPLACING it should
be replaced by the original
mains cord, which is avail-
able via our service organi-
zation. The mains cord may
only be replaced by a trained
service technician.
S
ERVICE ONLY TO BE CARRIED OUT
BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
It is hazardous for anyone oth-
er than a trained person to carry
out any service or repair oper-
ation, which involves the re-
moval of any cover, which gives pro-
tection against exposure to microwave
energy.
D
O NOT REMOVE ANY COVER.
6
GB
WIRE RACK
MAINTENANCE & CLEANING
CLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally re-
quired. It must be carried out with the micro-
wave oven disconnected.
F
AILURE TO MAINTAIN THE OVEN in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that
could adversely a ect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
DO NOT USE METAL SCOURING PADS,
ABRASIVE CLEANSERS, steel-
wool pads, gritty wash-
cloths, etc. which can
damage the control pan-
el, and the interior and exterior oven sur-
faces. Use a cloth with a mild detergent
or a paper towel with spray glass cleaner.
Apply spray glass cleaner to a paper towel.
DO NOT SPRAY directly on the oven.
AT REGULAR INTERVALS, especially
if spill overs have occurred, re-
move the turntable, the turnta-
ble support and wipe the base of
the oven clean.
THIS OVEN IS DESIGNED to operate with the turnta-
ble in place.
DO NOT operate the microwave oven
when the turntable has been removed
for cleaning.
DISHWASHER SAFE:
T
URNTABLE SUPPORT.
G
LASS TURNTABLE.
D
O NOT USE STEAM CLEANING APPLIANCES when
cleaning your microwave oven.
USE A SOFT AND DAMP CLOTH with mild detergent
to clean the interior surfaces, front and rear of
the door and the door opening.
DO NOT ALLOW GREASE or food particles to
build up around the door.
FOR STUBBORN STAINS, boil a cup of water in the
oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the
marks.
ADDING SOME LEMON JUICE to a cup of water, plac-
ing this on the turntable and boiling for a few
minutes can eliminate odors inside the oven.
T
HE GRILL ELEMENT does not need cleaning since
the intense heat will burn o any splashes, but
the ceiling beneath it may need regular clean-
ing. This should be done with a soft and damp
cloth with mild detergent
.
If the Grill is not used regularly, it should be run
for 10 minutes a month to burn off any splash-
es, in order to reduce the risk of fire.
THE OVEN should be cleaned regularly and
any food deposits removed.
7
GB
ENVIRONMENTAL HINTS
THE PACKING BOX may be fully re-
cycled as con rmed by the re-
cycling symbol. Follow lo-
cal disposal regulations. Keep
potentially hazardous pack-
aging (plastic bags, polysty-
rene etc.) out of the reach of chil-
dren.
T
HIS APPLIANCE is marked according to the Euro-
pean directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
T
HE SYMBOL on the prod-uct, or on the docu-
ments accompanying the
product, indicates that this
appliance may not be treat-
ed as household waste. In-
stead it shall be handed over
to the applicable collection
point for the recycling of elec-
trical and electronic equip-
ment.
D
ISPOSAL must be carried out
in accordance with lo-
cal environmental regula-
tions for waste disposal.
FOR MORE DETAILED INFORMATION about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city o ce, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
BEFORE SCRAPPING, cut o the mains cord so that
the appliance cannot be connected to the
mains.
IN ACCORDANCE WITH IEC 60705.
T
HE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION has developed a standard for comparative testing of
heating performance of di erent microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN 6 SEC JET DEFROST
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
8
GB
NE PAS UTILISER DE RALLONGE.
S
I LE CORDON DALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien ou à un tech-
nicien qualifié d’installer une prise près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de
la prise de terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si les instructions de mise à
la terre ne sont pas entièrement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si le four mi-
cro-ondes est correctement connecté à terre.
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ.
Véri ez que la porte du four ferme correcte-
ment contre l'encadrement. Enlevez les acces-
soires du four et essuyez l'intérieur avec un
chi on doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
A MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obliga-
toire. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de blessures in igées à
des personnes, à des animaux, ou de
dommages matériels qui découleraient
du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-
don d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été endomma-
gé ou est tombé. Ne plongez jamais le cor-
don d'alimentation ou la prise dans l'eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes
sous peine d'électrocution, d'incendie ou
de risques du même type.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à
celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
P
LACEZ LE FOUR SUR UNE SURFACE PLANE et stable ca-
pable de supporter le four et son
contenu. Manipulez le four
avec précaution.
P
LACEZ LE FOUR À DISTANCE d'autres sources de
chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum
au-dessus du four a n de garantir une venti-
lation su sante. Véri ez que l'espace en des-
sous, au-dessus et autour du four est déga
pour permettre une circulation de l'air appro-
priée. Le four ne doit pas être placé dans une
armoire.
LES RÉCEPTIONS RADIO OU TV
peuvent être perturbées
par la proximité de cet ap-
pareil.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CON-
TRE LES micro-ondes situées
sur les  ancs de la cavité
du four. Elles empêchent la
graisse et les particules al-
imentaires de pénétrer
dans les canaux d'entrée
du micro-ondes.
FR
9
GB
FR
NE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte que si des instructions
appropriées leur ont été données afin qu'ils
puissent l'utiliser de façon sûre et compren-
nent les dangers d'un usage incorrect. Les en-
fants doivent être surveillés
lorsqu'ils utilisent d'autres
sources de chaleur (le cas
échéant) séparément
ou avec les micro-ondes
à cause des hautes tem-
pératures engendrées.
C
ET APPAREIL N'EST PAS CONÇU POUR ÊTRE utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur sécu-
rité ne les supervise ou leur donne des in-
structions sur la manière de l'utiliser.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX in ammables à l'intérieur ou à proxim-
ité du four. Les vapeurs dégagées peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
N'
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des  eurs,
des fruits ou d'autres produits combusti-
bles. Ils pourraient s'en ammer.
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE.
Ils pourraient s'en ammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE,
surtout si vous utilisez du papier, du
plastique ou d'autres matériaux combus-
tibles pour la cuisson. Le papier peut car-
boniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés
pour réchau er des aliments.
Ne laissez pas le four sans surveillance
si vous utilisez beaucoup d'huile ou de
graisse, en cas de surchauffe, ils pour-
raient déclencher un incendie !
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À
L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRENAIT FEU, ou que vous
constatez de la fumée, n'ouvrez pas la
porte, mais arrêtez le four. Débranchez le
cordon d'alimentation ou coupez le cou-
rant au fusible ou au disjoncteur.
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA
TION ULTÉRIEURE
N'UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-
ONDES pour chauffer des al-
iments ou des liquides
dans des récipients her-
métiques. L'augmentation de
la pression peut les endommager lors de
l'ouverture ou les faire exploser.
ŒUFS
N'
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchau er des œufs avec ou
sans coquille, car ils peuvent exploser
même si la cuisson est terminée.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS
et de l'encadrement de la porte. Si ces
zones sont endommagées, n'utilisez plus
l'appareil et faites-le réparer par un tech-
nicien spécialisé.
N'
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou
de vapeurs corrosifs dans cet appareil.
Ce type de four a été spécialement con-
çu pour réchau er ou cuire des aliments.
Il n'est pas prévu pour un usage industri-
el ou de laboratoire.
N
E SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets
lourds sur la porte pour ne pas abîmer
l'encadrement et les charnières. La poi-
gnée de la porte ne doit pas servir à sus-
pendre des objets.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU pour être utilisé
avec un minuteur externe ou un système de
télécommande séparé.
10
GB
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
L
E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l'endommager.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un
verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie
des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la tem-
pérature de l'huile.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Afin d'éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four ; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nou-
veau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de ser-
vir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer !
PRÉCAUTIONS
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des
gants isolants ou des maniques pour
toucher les récipients ou les parties du
four après la cuisson. Les parties ac-
cessibles peuvent chau er au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas
s'en approcher.
N'
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
L
ES OUVERTURES DE VENTILATION du four ne doivent
pas être recouvertes. Le blocage des arrivées d'air
et des aérations pourrait endommager le four et
donner des résultats de cuisson insatisfaisants.
N'
ENTREPOSEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS cet appareil à
l'extérieur.
N'
UTILISEZ PAS cet appareil près d'un évier, dans
un sous-sol humide, près d'une piscine ou de
tout autre emplacement de ce type.
FR
11
GB
FR
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-
tact avec les parois du four pendant son fonc-
tionnement, ils peuvent provoquer des étince-
lles et endommager le four.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOUR-
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d'autres us-
tensiles que le plateau tournant di-
rectement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les
types de cuisson. Il permet de ré-
cupérer les jus de cuisson et les
particules d'aliments qui pour-
raient salir l'intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
V
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
L
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l'intérieur du four.
A
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tour-
nant peut tourner librement avant de mettre
l'appareil en marche. Si ce n'est pas le cas, vous
devez utiliser un récipient plus petit.
D
E NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
GRILLE MÉTALLIQUE
U
TILISEZ LA GRILLE TALLIQUE
lorsque vous utilisez les fonc-
tions Gril.
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez véri er si :
Le plateau tournant et support du plateau
tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA peut-être des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de sé-
rie du four (voir l'étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples infor-
mations à ce sujet.
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM-
PLACÉ, utilisez un cordon
d'origine disponible auprès
du Service après-vente. Le
cordon d'alimentation doit
être remplacé par un tech-
nicien spécialisé du Service
après-vente.
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECH-
NICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dan-
gereux pour quiconque n'est
pas un technicien spécialisé
d'assurer le service après-ven-
te ou d'effectuer des opérations impliquant
le démontage des panneaux de protec-
tion contre l'exposition à l'énergie des mi-
cro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
12
GB
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoy-
age. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord
le débrancher.
SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut en-
traîner la détérioration de la surface, a ecter la
durée de vie de l'appareil et provoquer des sit-
uations de danger.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAM PO NS
À CURER EN MÉTAL, NETTOYANTS
ABRASIFS, tampons en laine de
verre, chiffons rugueux etc.
car ils peuvent abîmer le ban-
deau de commandes, ainsi que les surfaces in-
térieures et extérieures du four. Utilisez un chif-
fon avec un détergent doux ou une serviette en
papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez
le produit sur la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau
tournant, le support du plateau
tournant et essuyez la base du
four.
CE FOUR EST COU pour fonctionner
avec le plateau tournant.
Si la fonction Gril n’est pas utilisée régulièrement,
elle doit être activée au moins 10 minutes par
mois pour brûler toute trace d'éclaboussure et
réduire ainsi le risque d’incendie.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
N'
UTILISEZ PAS D'APPAREIL DE NETTOYAGE À VAPEUR
pour nettoyer votre four micro-ondes.
LE FOUR doit être nettoyé régulièrement et
tous résidus d’aliments doivent être élim-
inés.
N
E METTEZ PAS le four en marche si le plateau
tournant a été enlevé pour le nettoyage.
UTILISEZ UN chi on doux et humide avec
un produit nettoyant doux pour nettoyer
l'intérieur du four, les deux faces de la porte et
l'encadrement de la porte.
EMPÊCHEZ QUE DE LA GRAISSE ou des parti-
cules alimentaires ne s'accumulent aut-
our de la porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse
d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La va-
peur facilitera l'élimination des salissures.
ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES en faisant bouillir
une tasse d'eau avec deux rondelles de citron,
placée sur le plateau tournant.
LE GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur
intense brûlant toutes les éclaboussures. Toute-
fois il convient de nettoyer régulièrement la voûte
du four. Pour ce faire, utilisez un chi on doux et
humide ainsi qu'un détergent doux.
P
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
GRILLE MÉTALLIQUE
FR
13
GB
FR
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont en-
tièrement recyclables comme
l'indique le symbole de re-
cyclage. Suivez les réglemen-
tations locales en vigueur
en matière d'élimination des
déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sa-
chets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recy-
clage conformément à la Directive euro-
enne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous con-
tribuerez à empêcher toute conséquence nuis-
ible pour l’environnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la documen-
tation qui l’accompagne in-
dique que ce produit ne peut
en aucun cas être traité com-
me un déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipe-
ments électriques et électro-
niques.
LA MISE AU REBUT doit être
e ectuée conformément
aux réglementations lo-
cales en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du trait-
ement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau com-
pétent de votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre revendeur.
AVANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le in-
utilisable en coupant le cordon d'alimentation,
de manière à ne plus pouvoir raccorder
l'appareil au réseau électrique.
SELON LA NORME CEI 60705.
L
A COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de perfor-
mance comparatifs e ectués sur di érents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit
pour ce four :
Test Quantité Durée approx. Puissance Récipient
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN 6 S DÉCONGÉLATION RAPIDE
Whirlpool est une marque de commerce déposée de Whirlpool, États-Unis
14
GB
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
SOLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen quali zierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BES-
CHÄDIGT IST. Kontrollieren Sie, dass die Tür dicht
mit dem Rahmen abschließt. Entfernen Sie alle
Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie
die Innen ächen mit einem weichen, feuchten
Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
IE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen von Personen
oder Tieren und für Sachschäden, die in-
folge Missachtung der o. g. Vorschriften
entstehen sollten.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung die-
ser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
V
ERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Ka-
bel oder Stecker beschädigt sind, es
nicht einwandfrei funktioniert, herun-
tergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen Sie das
Stromkabel oder den Stecker nicht in
Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern. Stromschlag, Brand oder
sonstige Gefährdungen könnten sonst
die Folge sein.
Ü
BERPRÜFEN SIE, OB DIE SPANNUNG auf dem
Typenschild der Spannungsversorgung
in Ihrem Haus entspricht.
DAS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
S
TELLEN SIE DAS GERÄT AUF EINE STABILE, EBENE FCHE,
die das Gewicht des Geräts, der
Speisen und des Kochgeschirrs
aushält. Behandeln Sie das Gerät
vorsichtig.
STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE ander-
er Wärmequellen auf. Um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten, muss der freie
Raum über dem Gerät mindestens 30 cm be-
tragen. Der Raum unter, über und um das Gerät
muss frei sein, um eine ausreichende Luftzirkula-
tion zu gewährleisten. Die Mikrowelle darf nicht
in einem Schrank untergebracht werden.
DAS GERÄT NICHT in der Nähe von Fernseh- oder
Radiogeräten bzw. Anten-
nen aufstellen. Dies kann
zu Empfangsstörungen
führen.
E
NTFERNEN SIE NICHT DIE PLATTEN ZUM SCHUTZ DER
MIKROWELLENLUFTKANÄLE an der Seite
des Garraums. Sie verhindern, dass
Fett und Speiseteilchen in die Mi-
krowellenluftkanäle gelangen.
WARNUNG: Eine unsachgemäße Verwendung
des Erdungssteckers führt zu einem Stromsch-
lagrisiko. Falls hinsichtlich der Anleitung zur Er-
dung Unsicherheiten auftreten oder Sie Fra-
gen diesbezüglich Fragen oder Sie hinsichtlich
einer richtigen Erdung des Mikrowellenofens
Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Fachelektriker oder Kundendien-
stvertreter.
DE
15
GB
Kinder dürfen das Mikrowellengerät
NUR DANN ohne Aufsicht Erwachsener benut-
zen, wenn sie ausreichend eingewiesen wur-
den und sichergestellt ist, dass sie sich der
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
bewusst sind. Aufgrund der erzeugten ho-
hen Temperaturen sollten
Kinder beaufsich-
tigt werden, wenn sie
(sofern vorhanden) an-
dere Wärmequellen
getrennt von oder in Kombination mit
Mikrowellengeräten verwenden.
Dieses Gerät darf von PERSONEN MIT EINGE-
SCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MEN-
TALE N FÄHIGKEITEN BZW. FEHLENDER ERFAHRUNG UND
KENNTNIS (z. B. von Kindern) zu deren eigen-
er Sicherheit nur unter Aufsicht bzw. nach
Unterweisung über den Gebrauch des Geräts
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENN-
BAREN MATERIALIEN im Gerät oder in seiner
Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand
oder Explosion führen.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT
NICHT zum Trocknen von Textilien, Pa-
pier, Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen,
Früchten oder anderen brennbaren Ma-
terialien. Es besteht Brandgefahr.
G
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS TIG.
Es besteht Brandgefahr.
L
ASSEN SIE DAS GERÄT NIE UNBEAUFSICHTIGT, insbe-
sondere, wenn beim Garen Papier, Kunstst-
o oder andere brennbare Materialien ver-
wendet werden. Papier kann verkohlen
oder Feuer fangen und einige Kunststo e
können schmelzen, wenn sie zusammen mit
den Speisen erhitzt werden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn Sie größere Mengen Fett oder Öl ver-
wenden, da sich das Fett bzw. Öl zu stark er-
hitzen und einen Brand verursachen kann!
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSER-
HALB DES GARRAUMS ZU BRENNEN BEGINNT ODER
RAUCHBILDUNG ZU BEOBACHTEN IST, halten Sie
die Gerätetür geschlossen und schalten
Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netz-
stecker oder schalten Sie die Sicherung
im Schaltkasten aus.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Kinder
SOLLTEN BEAUFSICHTIGT
WERDEN, SO DASS sie nicht mit
dem Gerät spielen können.
VERWENDEN SIE DAS
MIKROWELLENGERÄT NIEMALS zum
Erhitzen von Speisen oder Flüssigkeiten in
luftdicht verschlossenen Behältern. Der
Druck im Behälter nimmt zu und dies kann
beim Öffnen des Behälters zu Verletzungen
führen oder eine Explosion auslösen.
EIER
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Garen
oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale,
da diese auch nach Beenden des Gar- oder Auf-
wärmvorgangs explodieren können.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNG UND DIE
UMLIEGENDEN BEREICHE regelmäßig auf
Beschädigungen. Nehmen Sie bei ein-
er Beschädigung das Gerät erst wieder in
Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
V
ERWENDEN SIE KEINE ätzenden Chemika-
lien oder Dämpfe in diesem Gerät. Dies-
er Gerätetyp wurde speziell zum Aufwär-
men oder Garen von Lebensmitteln ent-
wickelt. Es eignet sich nicht für industri-
elle Nutzung oder Laborzwecke.
H
ÄNGEN SIE KEINE schweren Objekte an die
Tür, weil dies die Ö nung der Mikrowelle
und die Scharniere beschädigen kann.
Der Türgri sollte nicht zum Aufhängen
von Objekten verwendet werden.
DIE GERÄTE SIND NICHT FÜR DEN Betrieb über eine
externe Zeitschaltung oder ein separates
Fernbedienungssystem vorgesehen.
DE
16
GB
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH R DEN HAUSGEBRAUCH
BESTIMMT!
B
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
G
ERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum befinden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MACHEN ,
stellen Sie eine Tasse Wasser in den Garraum. Das
Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so
dass der Herd nicht beschädigt wird.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. GETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt
hinaus erhitzt werden, ohne
dass es zu einer sichtbaren Bla-
senbildung kommt. Das kann
dazu führen, dass die heiße
Flüssigkeit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
R
ÜHREN SIE BABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder
Flüssigkeiten in Babyflaschen
nach dem Erwärmen immer
um und überprüfen Sie sie auf
die richtige Temperatur. Dadurch wird eine glei-
chmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und
das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens ver-
mieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbed-
ingt vor dem Errmen ab!
VORSICHTSMASSNAHMEN
FRITTIEREN
VERWENDEN SIE DAS MIK-
ROWELLENGERÄT NICHT zum Frit-
tieren, da die Temperatur des
Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
D
IE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN des Geräts dürfen nicht
abgedeckt werden. Sind die Öffnungen für die
Luftzufuhr oder für die Abluft blockiert, kann das
Gerät beschädigt und das Kochergebnis beein-
trächtigt werden.
L
AGERN oder benutzen Sie dieses Gerät niemals
im Freien.
B
ETREIBEN SIE das Gerät nicht in der Nähe eines
Spülbeckens, in einem feuchten Keller, in der
Nähe eines Schwimmbeckens oder an anderen
Orten, an denen das Gerät Feuchtigkeit ausge-
setzt ist.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HAND-
SCHUHE, wenn Sie nach dem Garen Be-
hälter, Geräteteile und Geschirr berüh-
ren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Bei der Benutzung des Gerätes kön-
nen zugängliche Teile sehr heiß werden,
halten Sie daher kleine Kinder fern.
DE
17
GB
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
W
ENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ent-
stehen und das Gerät beschädigt werden.
DREHTELLERAUFLAGE
B
RINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE
unter dem Glasdrehteller an. Le-
gen Sie keine anderen Gegenstän-
de auf die Drehtellerau age.
Setzen Sie die Drehtellerauflage in das
Gerät ein.
GLASDREHTELLER
B
ENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zube-
reitungsarten. Er fängt herun-
tertropfende Flüssigkeiten und
Speiseteilchen auf, so dass eine
unnötige Verschmutzung des
Innenraums vermieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauflage.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
WENDEN mikrowellengeeig-
net sind und testen Sie sie
zunächst ohne Speisen in
der Mikrowelle.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen beim Hinein-
stellen in die Mikrowelle nicht mit den Innen-
wänden des Gerätes in Berührung kommen.
B
EVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen
kann. Wenn sich der Drehteller nicht frei dreht,
verwenden Sie ein kleineres Gefäß.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
DE
GRILLROST
VERWENDEN SIE DEN GRILLROST mit
den Grillfunktionen.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT,
überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bev-
or Sie den Kundendiensttechniker rufen:
Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich-
tig eingesetzt.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose.
Ist die Gerätetür fest geschlossen.
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden.
Wird das Gerät ausreichend belüftet.
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Öffnen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
AUF DIESE WEISE LASSEN SICH unnötige Anfahrten des
Kundendiensttechnikers und damit verbundene
Kosten vermeiden.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie
bitte die Seriennummer und Typenbezeichnung
des Gerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber).
Weitere Hinweise  nden Sie im Garantieheft.
DAS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGINALK-
ABEL AUSGETAUSCHT WERDEN , das
Sie über unseren Kundendi-
enst beziehen können. Das
Netzkabel darf nur von ei-
nem dafür geschulten Kunden-
diensttechniker ausgetauscht
werden.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFI-
ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in
Gefahr, bei denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät ange-
brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
18
GB
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL MÜSSEN SIE das Gerät nur reinigen.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
WIRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann dies
zu Abnutzung der Ober äche führen, was die
Lebensdauer des Geräts verringern und möglich-
erweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
V
ERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER AUS METALL,
SCHEUERMITTEL, Topfkratzer aus Stahlwolle
und keine groben Reinigungstücher usw., da
diese das Bedienfeld sowie die
Innen- und Außenflächen
des Gerätes beschädi-
gen können. Benutzen
Sie ein mit mildem Reinigungsmittel ange-
feuchtetesTuch oder ein. Papiertuch und
Glasreinigerspray. Sprühen Sie den Glasreiniger
auf ein Papiertuch.
S
PRÜHEN SIE NIEMALS direkt in das Gerät.
ENTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN AB-
STÄNDEN, besonders wenn etwas
übergelaufen ist, den Drehteller
und den Drehtellerhalter und rei-
nigen Sie den Boden des Gerätes.
VERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NUR mit kor-
rekt eingesetztem Drehteller.
NEHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN
BETRIEB, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder korrekt eingesetzt ist.
D
EN GRILLSTAB brauchen Sie nicht reinigen, da
durch die starke Hitze Fettspritzer verdampfen.
Die obere Wand des Garraums über dem Grill-
stab müssen Sie jedoch regelmäßig reinigen. Ver-
wenden Sie dazu ein weiches, mit mildem Reini-
gungsmittel angefuchtetes Tuch.
Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet
wird, sollte er einmal im Monat für 10 Minuten
eingeschaltet werden, um Spritzer verdamp-
fen zu lassen und somit die Brandgefahr zu re-
duzieren.
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
D
REHTELLERAUFLAGE.
STELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG von unangenehmen
Gerüchen im Garraum eine Tasse Wasser mit
etwas Zitronensaft auf den Drehteller und ko-
chen Sie das Wasser einige Minuten lang.
VERWENDEN SIE EIN WEICHES, FEUCHTES TUCH, ange-
feuchtet mit mildem Reinigungsmittel, um die
Innenflächen, die Vorder- und Rückseite der
Tür und die Türöffnung zu reinigen.
F
ETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
nicht um die Tür herum festsetzen.
BEI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Gar-
raum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
V
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES MIK-
ROWELLENGERÄTES keine Dampfreiniger.
G
LASDREHTELLER.
DAS GERÄT ist regelmäßig zu reinigen und
von Lebensmittelrückständen zu befreien.
GRILLROST.
DE
19
GB
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und
ist daher mit dem Recycling-
Symbol gekennzeichnet.
Beachten Sie die örtlichen
Entsorgungsbestimmungen.
Bewahren Sie Verpackungsmateri-
al, das eine potentielle Gefahr darstellt (Plastik-
beutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
I
N ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden po-
tentielle Unfallgefahren, die bei einer unsach-
gemäßen Entsorgung des Produkts entstehen
können.
D
AS SYMBOL auf dem Produkt oder der beilieg-
enden Produktdokumen-
tation weist darauf hin,
dass dieses Gerät nicht als
normaler Hausmüll behan-
delt werden darf. Übergeben
Sie daher das alte Gerät den
zuständigen Sammelstellen
für die Wiederverwertung
von elektrischen und elek-
tronischen Geräten.
D
IE ENTSORGUNG muss
gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UM WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE BEHANDLUNG, Verw-
ertung und Wiederverwendung dieses Produkts
zu erhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständi-
gen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen
Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler,
bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
MACHEN SIE DAS GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN durch
Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
DE
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis-
tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
Testen Menge Ungefähre. Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN 6 SEC AUFTAUEN
Bauknecht ist ein eingetragenes Warenzeichen von IRE Beteiligungs GmbH
20
GB
INSTALLATIE
VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT
V
ERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD
IS. Controleer of de ovendeur goed tegen de
deursteun sluit. Haal de oven leeg en reinig de
binnenkant met een zachte, vochtige doek.
NA DE AANSLUITING
D
IT APPARAAT MOET worden geaard. De fab-
rikant kan niet aansprakelijk gesteld wor-
den voor letsel aan personen of dieren
noch voor materiële schade als het ap-
paraat niet is geaard.
De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor
eventuele problemen die worden vero-
orzaakt doordat de gebruiker deze instruc-
ties niet in acht heeft genomen.
G
EBRUIK HET APPARAAT NIET als het netsnoer
of de stekker beschadigd is, als het appa-
raat niet goed werkt of als het beschad-
igd of gevallen is. Dompel het netsnoer
of de stekker niet onder in water. Houd
het snoer uit de buurt van warme op-
pervlakken. Hierdoor kunnen elektrische
schokken, brand of andere ongevallen
worden veroorzaakt.
CONTROLEER OF DE SPANNING op het typep-
laatje overeenstemt met de spanning in
uw woning.
U
KUNT UW OVEN ALLEEN INSCHAKELEN als de deur
goed gesloten is.
P
LAATS DE OVEN OP EEN STABIEL, VLAK OPPERVLAK dat sterk
genoeg is voor de oven en het
kookgerei dat u erin plaatst. Be-
handel de oven voorzichtig.
Z
ORG VOOR AFSTAND tussen de oven en ande-
re warmtebronnen. Voor een goede ventilatie
moet er minstens 30 cm ruimte boven de oven
blijven. Zorg ervoor dat de lucht onder, boven
en rondom de oven vrij kan stromen. De mag-
netron mag niet in een kast geplaatst worden.
PLAATS DE OVEN niet vlak bij
een televisie, radio of an-
tenne; u kunt last krijgen
van storing.
V
ERWIJDER GEEN BESCHERMINGSPLAATJES VOOR AAN-
ZUIGOPENINGEN die zich aan de
zijkant in het ovengedeelte
bevinden. Deze zorgen er-
voor dat er geen vet en
voedseldeeltjes in de invoer-
kanalen van de magnetron
terecht komen.
GEBRUIK GEEN VERLENGSNOER.
A
LS HET NETSNOER TE KORT IS, laat dan een
gekwalificeerde elektricien of monteur
een stopcontact installeren nabij het ap-
paraat.
WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van de aard-
ingsstekker kan leiden tot het risico op een
elektrische schok. Raadpleeg een gekwali-
ficeerde elektricien of monteur als men de
aardingsinstructies niet volledig begrijpt, of in
geval van twijfel of de magnetron op de juiste
manier geaard is.
NL
21
GB
DE APPARATEN ZIJN NIET BEDOELD om in werk-
ing te worden gesteld met een externe tim-
er of een afzonderlijke afstandsbediening.
LAAT KINDEREN het apparaat alleen onder
toezicht van een volwassene gebruiken en
na voldoende uitleg, zodat het kind het ap-
paraat veilig kan gebruiken en de gevaren
van onjuist gebruik be-
grijpt. Houd toezicht op
kinderen wanneer er
andere warmtebron-
nen (indien aanwezig)
apart of in combinatie met de magne-
tron worden gebruikt, omdat hierbij hoge
temperaturen ontstaan.
D
IT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
een verminderd fysiek, sensorisch of men-
taal vermogen, of met gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij er toezicht is of instructies
zijn gegeven over het gebruik van het ap-
paraat door iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
HOUD TOEZICHT OP KINDEREN om er zeker van
te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE-
RIALEN in of bij de oven. De dampen kun-
nen brand of een explosie veroorzaken.
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om textiel, pa-
pier, kruiden, hout, bloemen, fruit of an-
dere brandbare materialen te drogen. Er
kan brand ontstaan.
L
AAT HET VOEDSEL NIET OVERKOKEN. Er kan
brand ontstaan.
L
AAT DE OVEN NIET ONBEWAAKT ACHTER, vooral
niet wanneer er papier, plastic of andere
brandbare materialen bij het koken worden
gebruikt. Het papier kan verkolen of vlam
vatten en sommige kunststo en kunnen
smelten wanneer u het voedsel opwarmt.
Laat de oven niet onbewaakt achter als u
veel vet of olie gebruikt, omdat dit overver-
hit kan raken en brand kan veroorzaken!
A
LS MATERIAAL BINNEN OF BUITEN DE OVEN IN
BRAND VLIEGT OF ALS ER ROOKONTWIKKELING IS,
laat de ovendeur dan dicht en schakel de
oven uit. Haal de stekker uit het stopcon-
tact of sluit de stroom af via de zekering
of stroomonderbreker.
LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST
GEBRUIK UW MAGNETRON NIET
voor het verwarmen van ma-
teriaal in luchtdicht ver-
zegelde schalen. Door de
druktoename kunnen deze
ontploffen of bij het openen schade vero-
orzaken.
EIEREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om hele eieren met of
zonder schaal te verwarmen, omdat deze
kunnen ontplo en; zelfs nadat ze
zijn verwarmd in de magnetron.
C
ONTROLEER DE DEURAFDICHTINGEN en het ge-
bied er omheen regelmatig op beschadig-
ingen. In geval van beschadiging mag het
apparaat niet worden gebruikt voordat het
is gerepareerd door een bevoegde onder-
houdsmonteur.
G
EBRUIK GEEN bijtende chemicaliën of gas-
sen in dit apparaat. Dit type oven is speciaal
ontworpen voor het verwarmen en bere-
iden van voedsel. De oven is niet geschikt
voor industrieel of laboratoriumgebruik.
H
ANG OF PLAATS GEEN zware voorwerpen
aan of op de deur, omdat de deur en de
scharnieren hierdoor beschadigd kun-
nen worden. De handgreep van de deur
mag niet gebruikt worden om dingen
aan te hangen.
NL
22
GB
ALGEMEEN
D
IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS-
HOUDELIJK GEBRUIK!
G
EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT zonder voedsel
in de oven te plaatsen. Hierdoor kan het appara-
at beschadigd raken.
P
LAATS EEN GLAS WATER IN DE OVEN als u deze wilt
testen. Het water absorbeert de microgolfen-
ergie en de oven raakt niet beschadigd.
V
ERWIJDER METALEN SLUITSTRIPS van pa-
pieren of plastic zakken voordat u de
zakken in de oven plaatst.
FRITUREN
G
EBRUIK UW MAGNETRON NIET om te frituren, om-
dat u de temperatuur van de olie niet
kunt regelen.
VLOEISTOFFEN
B
IJVOORBEELD DRANKEN OF WATER. De vloeistof kan
boven het kookpunt worden
oververhit zonder dat de vloe-
istof begint te borrelen. Als
gevolg hiervan kan de hete
vloeistof plotseling overkoken.
Om dit te voorkomen, kunt u het beste als vol-
gt te werk gaan:
1. Vermijd het gebruik van rechte houders
met nauwe halzen.
2. Roer de vloeistof om alvorens de houd-
er in de oven te zetten en laat het lepeltje
erin staan.
3. Laat de vloeistof na het opwarmen even
staan, roer opnieuw en haal de houder
voorzichtig uit de oven.
W
ANNEER U BABYVOEDING in een zuigfles
of potje in de magnetron ver-
warmt, moet u het voedsel al-
tijd doorroeren en de temperat-
uur controleren voordat u het serveert. Zo zorgt u
ervoor dat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld
en dat brandwonden worden voorkomen.
Let erop dat u de ring en de speen vóór het
opwarmen verwijdert!
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
GEBRUIK NA HET KOKEN OVENHANDSCHOENEN
om u niet aan de schalen, hete ovendel-
en en pannen te branden. Tijdens ge-
bruik kunnen toegankelijke delen van de
oven heet worden; houd kleine kinderen
uit de buurt.
G
EBRUIK DE OVENRUIMTE NIET als opslagruimte.
D
E VENTILATIEGATEN van de oven mogen niet bedekt
worden. Wanneer de aanzuig- of uitlaatopenin-
gen worden geblokkeerd, kan de oven schade
oplopen en kan het bereidingsresultaat slechter
zijn dan normaal.
PLAATS OF GEBRUIK dit apparaat niet buiten.
G
EBRUIK HET APPARAAT NIET naast een gootsteen,
in een natte kelder, in de buurt van een zwem-
bad en dergelijke.
NL
23
GB
ACCESSOIRES
ALGEMEEN
A
LS EEN METAALHOUDEND ACCESSOIRE in aanraking
komt met de binnenkant van de oven, terwijl
de oven werkt, kunnen er vonken overschieten
die de oven zouden kunnen beschadigen.
PLATEAUDRAGER
G
EBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER als
steun onder het glazen draaipla-
teau. Plaats nooit andere voorwer-
pen op de plateaudrager.
Plaats de plateaudrager in de oven.
GLAZEN DRAAIPLATEAU
G
EBRUIK HET GLAZEN DRAAIPLATEAU bij alle toepass-
ingen. Het vangt spetters, sap-
pen en kruimels op die anders
de ovenruimte zouden bevuilen.
Plaats het glazen draaipla-
teau op de plateaudrager.
C
ONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U
GEBRUIKT geschikt is voor de
oven en microgolven
doorlaat.
Z
ORG ERVOOR DAT VOEDSEL EN KOOKGEREI niet in aan-
raking komen met de binnenkant van de oven.
C
ONTROLEER ALTIJD of het draaiplateau vrij kan
draaien voordat u de oven start. Als het draai-
plateau niet vrij kan draaien, moet u een klei-
nere schaal gebruiken.
E
R ZIJN VERSCHILLENDE accessoires verkrijgbaar.
Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze
geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
Dat is vooral belangrijk bij accessoires van
metaal of met metalen delen.
NL
ROOSTER
GEBRUIK HET ROOSTER met de
grillfuncties.
STORINGEN OPSPOREN
ALS DE OVEN NIET WERKT, bel dan pas de klanten-
service als u gecontroleerd heeft of:
Het draaiplateau en de drager van het
draaiplateau op hun plaats zitten.
De stekker goed in het stopcontact zit.
De deur goed gesloten is.
De zekeringen in orde zijn en er stroom is.
De oven voldoende ventilatie heeft.
Wacht 10 minuten en probeer dan de oven
opnieuw te laten werken.
Open en sluit de deur voordat u het
opnieuw probeert.
ZO KUNT U ONNODIGE kosten besparen.
Als u de klantenservice belt, dient u het serien-
ummer en het typenummer van de oven door
te geven (zie het serviceplaatje). Raadpleeg
het garantieboekje voor nadere informatie.
ALS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN ,
moet dat gebeuren met een
origineel exemplaar dat ver-
krijgbaar is via onze klan-
tenservice. Het netsnoer
mag uitsluitend door een be-
voegde onderhoudsmonteur
worden vervangen.
O
NDERHOUDSWERKZAAMHEDEN MO-
GEN UITSLUITEND DOOR EEN BEVOEGDE
ONDERHOUDSMONTEUR WORDEN UIT-
GEVOERD. Het is gevaarlijk voor
ongetrainde personen om on-
derhoudswerkzaamheden of repa-
raties uit te voeren waarbij beschermkappen
moeten worden verwijderd die bescherming
bieden tegen blootstelling aan de energie van
microgolven.
VERWIJDER GEEN BESCHERMKAPPEN.
24
GB
DE OVEN moet regelmatig schoonge-
maakt worden en eventuele etensresten
moeten verwijderd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
NORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN de enige
vorm van onderhoud die nodig is. Tijdens het
schoonmaken moet de magnetron van de net-
voeding afgekoppeld zijn.
ALS DE OVEN niet goed wordt schoongehouden,
kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak
leiden, hetgeen de levensduur van het appara-
at kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke sit-
uaties kan leiden.
GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN, SCHUURSPON-
SJES, ruwe doeken, e.d. Deze kun-
nen het bedieningspaneel
en het binnen- en buiten-
oppervlak van de oven
beschadigen. Gebruik
een doek met een mild schoonmaakmiddel
of een tissue met een spray die geschikt is
voor het schoonmaken van glas. Sproei het
schoonmaakmiddel op de tissue.
SPUIT NIET rechtstreeks op de oven.
VERWIJDER REGELMATIG, vooral als u gemorst
heeft, het draaiplateau en de plate-
audrager en maak de bodem van
de magnetron goed schoon.
DEZE OVEN IS ONTWORPEN om met
draaiplateau te worden gebruikt.
H
ET GRILLELEMENT hoeft niet gereinigd te worden
omdat de intense hitte vetspatten afbrandt, maar
het plafond van de oven moet wel regelmatig ge-
reinigd worden. Dit moet gebeuren met een zach-
te, vochtige doek met een mild reinigingsmiddel.
Als de grill niet regelmatig wordt gebruikt,
moet deze 10 minuten per maand worden in-
geschakeld om spatten af te branden, om zo
het risico op brand te voorkomen.
P
LATEAUDRAGER
GLAZEN DRAAIPLATEAU
IN GEVAL VAN HARDNEKKIGE vlekken laat u ge-
durende 2 of 3 minuten een kopje water in de
oven koken. Vuil laat zich door de stoomvorm-
ing makkelijker verwijderen.
G
EBRUIK DE MAGNETRON NIET wanneer u het
draaiplateau eruit heeft genomen om
het schoon te maken.
GEBRUIK EEN ZACHTE, VOCHTIGE DOEK met een mild
reinigingsmiddel om de ovenruimte, voor- en
achterkant van de deur en de deursponning
schoon te maken.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN VET- of voedsel-
resten rond de deuropening achterblijven.
U HEEFT GEEN LAST VAN LUCHTJES als u regelmatig een
kopje water met wat citroensap op het draaipla-
teau plaatst en dit enkele minuten laat koken.
GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKAPPARATEN DIE MET
STOOM WERKEN wanneer u de magnetron
schoonmaakt.
GESCHIKT VOOR DE VAATWASMACHINE:
R
OOSTER.
NL
25
GB
MILIEUTIPS
DE VERPAKKING kan volledig wor-
den gerecycled, zoals wordt
aangegeven door het recy-
cling-symbool. Voor de ver-
werking dienen de plaatseli-
jke voorschriften te worden
nageleefd. Houd verpakkingsmate-
riaal (plastic zakken, polystyreen enz.) buiten
het bereik van kinderen.
D
IT APPARAAT is voorzien van het merkteken vol-
gens de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake
Afgedankte Elektrische en Elektronische Ap-
paraten (WEEA). Door ervoor te zorgen dat dit
product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid
te voorkomen die anders zouden kunnen wor-
den veroorzaakt door een onjuiste verwerking
van dit product.
H
ET SYMBOOL op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan
dat dit product niet als huis-
houdelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan
moet het worden afgegeven bij
een verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparaten.
A
FDANKING moet worden uit-
gevoerd in overeenstem-
ming met de plaatselijke mi-
lieuvoorschriften voor afval-
verwerking.
VOOR NADERE INFORMATIE over de behandeling, terug-
winning en recycling van dit product wordt u ver-
zocht contact op te nemen met het stadskantoor
in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft.
SNIJD DE VOEDINGSKABEL VAN HET APPARAAT DOOR
voordat u het apparaat afdankt, zodat het on-
bruikbaar wordt.
NL
IN OVEREENSTEMMING MET IEC 60705.
DE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE COMMISSIE heeft een standaard ontworpen voor het vergelijk-
end testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven ad-
viseren wij het volgende:
Test Hoeveelheid Geschatte tijdsduur Vermogen Ovenschaal
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN 6 SEC JET DEFROST
Whirlpool is een geregistreerd handelsmerk van Whirlpool, USA
26
GB
INSTALACE
PŘED PŘIPOJENÍM
Z
KONTROLUJTE, ZDA NENÍ TROUBA POŠKOZENÁ. Zkon-
trolujte, zda se dvířka trouby dobře zavírají.
Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek
vymyjte měkkým vlhkým hadříkem.
PO PŘIPOJENÍ
U
ZEMNĚNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE je podle záko-
na povinné. robce odmítá jakouko-
li odpovědnost za zranění osob a zřat
nebo za škody na majetku, pokud tento
požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy
způsobené nedodržením těchto pokynů
uživatelem.
T
ROUBU NEZAPÍNEJTE, pokud je poškozená
přívodní síťová šňůra nebo zástrčka,
pokud nefunguje správně, nebo když
došlo k jejímu poškození či pádu.
Přívodní síťový kabel ani zástrčku
neponořujte do vody. Přívodní kabel se
nesmí dotýkat žádné horké plochy. Moh-
lo by dojít k úrazu elektrickým proudem,
požáru nebo jinému ohrožení zdraví a
majetku.
Z
KONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém
štítku odpovídá napětí ve vaší domác-
nosti.
T
ROUBU LZE SPUSTIT JEN TEHDY, JSOU-LI dvířka
správně zavřená.
M
IKROVLNNOU TROUBU POSTAVTE NA
ROVNOU A STABILNÍ PLOCHU, která
unese tíhu trouby a nádobí,
které se do ní vkládá. S
troubou zacházejte opatrně.
T
ROUBU UMÍSTĚTE V BEZPEČNÉ VZDÁLENOSTI od zdrojů
tepla. Kvůli dostatečné ventilaci je třeba pone-
chat nad troubou volný prostor alespoň 30 cm.
Zkontrolujte, zda je prostor pod troubou vol-
ný a umožňuje cirkulaci vzduchu. Mikrovlnnou
troubu nedávejte do skříně.
JE-LI TROUBA UMÍSTĚNA V BLÍZKOS-
TI TELEVIZNÍHO NEBO ROZHLA-
SOVÉHO PŘIJÍMAČE NEBO ANTÉ-
NY , kvalita televizního a ro-
zhlasového signálu se může zhoršit.
N
ESNÍMEJTE KRYTY VSTUPU MIKROV-
LN umístěné na vnitřní boční
straně trouby. Chrání přívodní
kanálky mikrovln před tukem
a zbytky jídel.
NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL.
P
OKUD JE NAPÁJECÍ KABEL PŘÍLIŠ KRÁTKÝ,
požádejte kvalifikovaného elektrikáře
nebo servisního technika o nainstalování
elektrické zásuvky v blízkosti spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Nesprávné používání uzemňovací
zástrčky může způsobit nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem. Pokud nerozumíte zcela
pokynům pro uzemnění nebo pokud máte po-
chybnosti, zda je mikrovlnná trouba správně
uzemněna, porte se s kvalifikovaným
elektrikářem nebo servisním technikem.
CZ
27
GB
NEDOVOLTE DĚTEM používat tento spotřebič
bez dohledu dospělých; mohou ho používat
tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny,
aby byly schopny používat spotřebič
bezpečně a chápaly možná nebezpečí
způsobená nesprávným použitím. Děti je nut-
né sledovat i při používání
jiných tepelných zdrojů,
(pokud jsou k dispozici)
samostatně nebo v kom-
binaci s mikrovlnami,
protože se zahřívají na vysokou teplotu.
S
POTŘEBIČ NESMĚJÍ POUŽÍVAT OSOBY (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud
je nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
NA DĚTI JE TŘEBA DOHLÉDNOUT, aby si se
spotřebičem nehrály.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
NEOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MA-
TERIÁLY uvnitř trouby nebo v její blízkosti.
Kouř může způsobit požár nebo výbuch.
N
EPOUŽÍVEJTE MIKROVLNNOU troubu k sušení
oděvů, papíru, koření, bylin, dřeva,
květů, ovoce nebo jiného hořlavého ma-
teriálu. Mohlo by dojít k požáru.
J
ÍDLA NEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru.
N
ENECHÁVEJTE TROUBU BEZ dozoru, zvláš
pokud při tepelné úpravě používáte
papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé
materiály. Papír může zuhelnatět nebo
shořet a některé umělé hmoty použité
při ohřívání jídel se mohou roztavit.
Používáte-li při pečení větší množství tuku
nebo oleje, nenechávejte troubu bez do-
zoru, protože se mohou přehřát a způsobit
požár.
P
OKUD BY SE UVNITŘ NEBO VNĚ TROUBY CO
VZŇALO, NEBO SI VŠIMNETE KOUŘE, neotevíre-
jte dvířka a troubu vypněte. Vytáhněte
přívodní síťový kabel ze zásuvky nebo
vypněte proud na panelu pojistek nebo
jističů.
PŘEČTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ
M
IKROVLNNOU TROUBU
nepoužívejte pro tepelnou
úpravu jídel nebo nápojů
v hermeticky uzavřených
nádobách. Zvýšení tlaku by
mohlo způsobit škody při otevření, nebo by
nádoby mohly vybouchnout.
VEJCE
M
IKROVLNNOU TROUBU nepoužívejte na vaření
nebo ohřívání celých vajec se
skořápkou nebo bez ní, protože
vejce by mohla puknout i po
ukončení tepelné úpravy.
J
E TŘEBA PRAVIDELNĚ SLEDOVAT, ZDA NENÍ
POŠKOZENO TĚSNĚNÍ dvířek nebo přilehlé plo-
chy. V případě poškození mikrovlnnou
troubu nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný
technik neopraví.
N
EPOUŽÍVEJTE v tomto elektrospotřebiči
korozivní chemikálie nebo páry. Ten-
to typ trouby je určen k ohřívání nebo
vaření jídel. Není určen pro průmyslové
nebo laboratorní účely.
N
A DVÍŘKA NESTAVTE, ANI NA NEZAVĚŠUJTE
těžké předměty, mohly by poškodit ot-
vor dvířek trouby a závěsy. K zavěšování
předmětů není určeno ani držadlo dvířek.
SPOTŘEBIČ NENÍ URČEN K OVLÁDÁNÍ pomocí ex-
terního časovače nebo samostatného
dálkového ovládání.
CZ
28
GB
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
T
ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN HRADNĚ K DOMÁCÍMU POUŽITÍ!
M
IKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou,
bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit.
J
ESTLIŽE SE CVIČÍTE V ovládání trouby, vlte
dovnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou
energii a trouba se nepoškodí.
D
TĚNÉ UZÁVĚRY z plastových nebo
papírových sáčků před vložením do
mikrovlnné trouby odstraňte.
FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
MIKROVLNNOU TROUBU NEPOUŽÍVEJTE k fritování v
olejové lázni, protože teplotu oleje
není možné regulovat.
TEKUTINY
N
APŘ. NÁPOJE NEBO VODA. Mohou se v mikrov-
lnné troubě přehřát za bod
varu, aniž by se objevily bub-
liny. Vroucí tekutiny pak mohou
náhle vyct z nádoby.
Abyste tomu předešli, postupu-
jte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami
a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do mik-
rovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní
ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu a
pak ji před opatrným vytažením nádoby z
mikrovlnné trouby ještě zamíchejte.
PO OHŘÁTÍ JÍDLA NEBO NÁPOJŮ PRO DĚTI mu-
síte pokrm nebo tekutinu
protřepat a před podáváním
zkontrolovat teplotu. Tím se
teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku
opaření nebo popálení.
Před ohříváním sejte z kojenecké láhve
víčko a dudk.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
ABYSTE SE NEPOPÁLILI, používejte při ucho-
pení nádob, částí trouby a plechů
vždy kuchyňské chňapky. Při použití se
přístupné části trouby zahřívají na vysok-
ou teplotu, děti se proto nesmějí ke
spotřebiči přibližovat.
N
EPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných
předmětů.
V
ĚTRA PRŮDUCHY TROUBY musí zůstat volné. Ucpání
otvorů pro přívod nebo odvod vzduchu může vést
k poškození trouby a neuspokojivým výsledkům.
N
EUKLÁDEJTE A NEPOUŽÍVEJTE tento spotřebič venku.
N
EPOUŽÍVEJTE ho v blízkosti kuchyňského dřezu,
ve vlhkém sklepě, poblíž bazénu apod.
CZ
29
GB
ÍSLUŠENSTVÍ
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
P
OKUD SE KOVOVÉ NÁDOBÍ dotýká vnitřních stěn
zapnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se
může poškodit.
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
S
KLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ pokláde-
jte na držák otočného talíře. Na
držák otočného talíře nepokláde-
jte žádné jiné nádoby.
Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ používejte při všech
způsobech úpravy jídel. Zach-
ycuje veškeré odkapávající
šťávy a odpadávající kousky
jídel, které by jinak potřísnily a
znečistily vnitřek trouby.
Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
N
ÁDOBY, KTE SE POUŽÍVAJÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ,
musí být pro ni vhod-
né a musí být z materiálu,
kterým mohou mikrovlny
volně procházet.
K
DYŽ VKLÁDÁTE NÁDOBY S JÍDLEM do mikrovlnné
trouby, ujistěte se, že se nedotýkají vnitřního
prostoru trouby.
P
ŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že se
otočný talíř může volně otáčet. Jestliže se
otočný talíř nemůže volně otáčet, použijte
menší nádobu.
N
A TRHU JE mnoho různých druhů příslušenství.
Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné
pro mikrovlnnou troubu.
To je důležité zvláště u příslušenství z kovu
nebo s kovovými částmi.
CZ
MŘÍŽKA
MŘÍŽKU POUŽÍVEJTE při přípravě
jídla s horkým vzduchem nebo
při přípravě s kombinací s
dalšími tepelnými zdroji.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
POKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do ser-
visu, ale proveďte tyto kontroly:
Otočný talíř a držák otočného talíře jsou
řádně usazeny na svém místě.
Zástrčka je správně zasunuta do síťové zá-
suvky.
Dvířka jsou správně zavřena.
Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není
vypnutý elektrický proud.
Zkontrolujte, zda má trouba dostatečné
větrání.
Počkejte asi deset minut a pak troubu zn-
ovu zapněte.
Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít
a zavřít.
PŘEDEJDETE TÍM zbytečným zásahům servisu,
které byste museli zaplatit.
Když voláte do servisního střediska, vždy
uveďte výrobní číslo a číslo typu trouby (jsou
uvedeny na servisním štítku). Další pokyny naj-
dete v záručním listě.
POŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE TŘEBA VYNIT
za originální přívodní ka-
bel, který je k dostání v ser-
visním středisku. Výměnu
přívodního kabelu smí
provádět pouze vyškolený
servisní technik.
S
ERVISNÍ OPRAVY SMÍ PROVÁDĚT
VÝLUČNĚ ODBORNĚ VYŠKOLENÝ TECH-
NIK. Provádění oprav nebo
úprav, u kterých je nutné sej-
mout kryty chránící před mi-
krovlnami, je nebezpečné -
tyto činnosti smí provádět pouze odborně
vyškolený technik.
NEOTVÍREJTE ŽÁDNÉ PEVNĚ UCHYCENÉ KRYTY.
30
GB
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
ČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nut-
ná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba
odpojena od elektrické zásuvky.
NEBUDETE-LI TROUBU UDRŽOVAT čistou a suchou,
může dojít k poškození povrchu a tedy ke
zkrácení životnosti spotřebiče a případně i
vytvoření nebezpečné situace a riziku požáru.
N
EPOUŽÍVEJTE DRSNÉ KOVOVÉ
HOUBIČKY, ČISTICÍ PROSTŘEDKY S
DRSNÝMI ČÁSTICEMI, kovové
drátěnky, hadříky s čisticí
drtí apod., které mohou
poškodit ovládací panel, vnitřní i vnější plochy
trouby. Používejte hadřík namočený do neu-
trálního čisticího prostředku nebo papírový
ubrousek s aerosolovým prostředkem na
čištění skel. Aerosolový čisticí prostředek na
okna nastříkejte vždy na papírový ubrousek.
NIKDY jej nestříkejte přímo na troubu.
V PRAVIDELNÝCH INTERVALECH, zvláště pokud došlo
k přetečení tekutin, vyjměte otočný
talíř, držák otočného talíře a
vytřete dočista dno trouby.
KONSTRUKCE TÉTO TROUBY umožňuje
provoz jen s řádně usazeným otočným talířem.
NEZAPÍNEJTE mikrovlnnou troubu, jestliže
jste vyjmuli otočný talíř kvůli čištění.
VHODNÉ DO MYČKY:
D
RŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
MIKROVLNNOU TROUBU nikdy nečistěte
čisticím zařízením na páru.
K ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH PLOCH trouby, vnitřní i vnější
části dvířek a jejich těsnění používejte neutrál-
ní čisticí prostředek, vodu a měkký hadřík.
ODSTRAŇUJTE MASTNÉ USAZENINY nebo zbyt-
ky jídel kolem dřek.
V PŘÍPADĚ ODOLNÝCH SKVRN nechte v mikrovlnné
troubě vřít plný šálek vody po dobu asi 2 nebo
3 minut. Nečistota vlivem páry změkne.
NEPŘÍJEMNÝ ZÁPACH V TROUBĚ se dá odstranit tak,
že do šálku vody přidáte trochu citrónové
šťávy, postavíte ho do trouby na otočný talíř a
necháte vřít po dobu několika minut.
TOPNÝ ČLÁNEK GRILU není třeba čistit, protože velký
žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, ale hor
stěnu trouby za ním musíte omývat pravidelně.
Omývejte ji kkým a vlhkým hadříkem s neu-
trálním mycím prostředkem. Jestliže funkci Gril
nepoužíváte pravidelně, je třeba ji jednou za
měsíc aspoň na 10 minut zapnout, aby se spálily
všechny usazeniny a snížilo riziko vzniku požáru.
MIKROVLNNOU TROUBU pravidelně čistěte a
vždy odstraňte všechny zbytky jídel.
M
ŘÍŽKA.
CZ
31
GB
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘE
JAK DOKLÁDÁ RECYKLAČNÍ SYMBOL, kr-
abici, v níž je výrobek zabalen,
lze beze zbytku recyklovat.
Řiďte se platnými pokyny pro
odstraňování odpadu. Oba-
lový materiál (plastové sáčky,
polystyrén apod.) může být pro děti
nebezpečný, proto jej uschovejte mimo jejich
dosah.
T
ENTO SPOTŘEBIČ je označen v souladu s evrop-
skou směrnicí 2002/96/EC o likvidaci elek-
trického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrob-
ku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likv-
idací tohoto výrobku.
S
YMBOL na výrobku nebo na dokumentech
přiložených k výrobku
udává, že tento spotřebič
nepatří do domácího od-
padu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického
zaříze.
L
IKVIDACE musí být prove-
dena v souladu s místní-
mi předpisy o ochraně
životního prostředí, které
se týkají likvidace odpadu.
PODROBNĚJŠÍ INFORMACE o zpracování, reku-
peraci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvi-
daci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
PŘED LIKVIDACÍ odřízněte přívodní kabel, aby
spotřebič nemohl být znovu připojen k síti.
CZ
V SOULADU S NORMOU IEC 60705.
MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného
výkonu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty:
Test Množství Přibl. čas Stupeň výkonu Nádoba
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN. 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13,3 500
G 3 MIN 6 SEC JET DEFROST
Whirlpool je registrovaná obchodní značka společnosti Whirlpool USA.
32
GB
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJENÍM
S
KONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
PO PRIPOJENÍ
U
ZEMNENIE SPOTREBIČA je povinné. Výrob-
ca nezodpovedá za úrazy osôb, zvier-
at, ani za poškodenie vecí spôsobené
nedodržaním tejto požiadavky.
Výrobcovia nenesú zodpovednosť za pro-
blémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov.
R
ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je
poškodený napájací kábel alebo jeho
zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak
je poškodená alebo ak spadla. Napá-
jací kábel, ani zástrčku neponára-
jte do vody. Nepribližujte sa s napá-
jacím káblom k horúcim povrchom.
Zabránite tak možnosti úrazu elektrick-
ým napätím, požiaru alebo vzniku iných
nebezpečenstiev.
S
KONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zavre.
R
ÚRU POLOŽTE NA STABILNÚ, ROVNÚ PLOCHU, ktorá je
dostatočne silná na to, aby unies-
la rúru anádobu sjedlom, ktorú
do nej vložíte. Pri manipulácii
dávajte pozor.
R
ÚRU UMIESTNITE ĎALEKO od iných zdrojov tepla. Aby
bolo zabezpečené správne vetranie, nechajte nad
rúrou voľný priestor aspoň 30 cm. Skontrolujte, či
priestor nad a okolo rúry je voľný, aby vzduch mo-
hol voľne prúdiť. Mikrovlnnú rúru nevkladajte do
modulu kuchynskej linky.
Z TELEVÍZNY PRÍJEM arušenie rádiových vĺn
môže byť výsledkom toho, že
rúra je umiestnená vblíz-
kosti televízora, rádia ale-
bo anny.
N
EODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZA-
NÝMI MIKROVLNAMI umiestnené
na bočnej stene vnútra rúry.
Kryty bránia tomu, že sa tuk
a zvyšky jedál zanesú do
prívodných kanálov mikrovĺn.
CHU,
k
k
t
to
á
j
j
e
NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVA KÁBEL.
P
OKIAĽ JE SIEŤOVÝ KÁBEL VEĽMI KRÁTKY,
požiadajte kvalifikovaného elektro-
technika alebo servisného zamestnan-
ca o nainštalovanie zásuvky v blízkosti
spotrebiča.
VÝSTRAHA: Nesprávne používanie zástrčky s
uzemnením môže mať za následok riziko za-
siahnutia elektrickým prúdom. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrotechnikom alebo ser-
visným technikom v prípade, ak úplne nero-
zumiete pokynom pre uzemnenie, alebo ak
máte pochybnosti o tom, či je mikrovlnná rúra
správne uzemnená.
SK
33
GB
DETI MÔŽU RÚRU používať iba pod dozorom
dospelej osoby a po dôkladnom poučení
o jej bezpečnom používaní. Musia si
uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri
jej nesprávnom používaní. Pri používaní
iných zdrojov tepla (ak sú k dispozícii) sa-
mostatných alebo v kombinácii s mikrov-
lnami, dávajte pozor na
deti, pretože pri príprave
jedál sa využívajú
vysoké teploty.
T
ENTO SPOTREBIČ NESMÚ
BEZ DOZORU používať osoby (vrátane detí)
sobmedzenými fyzickými, zmyslovými ale-
bo rozumovými schopnosťami alebo ak im
chýbajú skúsenosti aznalosti bez toho, že
by ich opoužívaní spotrebiča poučila oso-
ba zodpovedná za ich bezpečnosť.
NENECHAJTE DETI BEZ DOZORU, aby ste sa
ubezpečili, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
DÔLEŽITÉ BEZPNOSTNÉ POKYNY
NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani
v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny
môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu.
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na sušenie
textilu, papiera, korenia, bylín, dreva,
kvetín, ovocia, ani iných horľavých ma-
teriálov. Môže to spôsobiť požiar.
J
EDLÁ NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to
spôsobiť požiar.
NENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU,
predovšetkým ak pri varení používate
papier, plasty alebo iné horľavé ma-
teriály. Papier sa môže pri príprave
jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu
roztaviť.
Nenechávajte rúru bez dozoru, ak pripra-
vujete jedlá s veľkým množstvom tukov
alebo oleja, pretože tuk sa môže vznietiť!
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ
BLÍZKOSTI ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechajte
dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite.
Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky ale-
bo odpojte napájanie vyskrutkovaním
poistky alebo vypnutím ističa.
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE
na ohrievanie potravín vo vz-
duchotesných nádobách.
Ohrevom sa zvyšuje tlak
a pri otváraní môže spôsob
škodu alebo explóziu.
VAJÍČKA
N
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU
na prípravu alebo ohrev celých
vajíčok, so škrupinou alebo bez
nej, pretože môžu prasknúť, aj po
ukončení mikrovlnného ohrevu.
PRAVIDELNE KONTROLUJTE, ČI NIE POŠKODENÉ
tesnenia a dosadacie plochy tesnenia dvi-
erok. Je zakázané uvádzať do činnosti
spotrebič s poškodenými tesneniami a
dosadacími plochami tesnenia dvierok,
kým nie je opravený kvalifikovaným servis-
ným technikom.
N
EPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie,
ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne
vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál.
Nebol skonštruovaný na priemyselné,
ani laboratórne použitie.
NA DVIERKA NIČ NEVEŠAJTE, ani neklte,
keď sú otvorené, poškodili by sa tým sa-
motné dvierka azávesy. Rukoväť dvierok
nepoužívajte na vešanie.
SPOTREBIČE NIE URČENÉ na ovládanie pros-
tredníctvom vonkajších časomerov alebo
nezávislého diaľkového ovládania.
SK
34
GB
VŠEOBECNE
S
POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať
bez potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie
spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou spô-
sobí jeho poškodenie.
P
RI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa
nepoškodí.
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa-
pierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky.
SMAŽENIE
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na
smaženie, pretože teplotu
oleja nemožno kontrolovať.
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu
prehriať nad bod varu aj bez
prítomnosti bubliniek. Horúca
tekutina môže v dôsledku toho
náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami
predídete takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do
rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú
lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť
a pred opatrným vybratím nádoby z rúry
ju znovu premiešajte.
D
ETSKÉ JED ALEBO NÁPOJE VO I NA
KŔMENIE po zohriatí vždy
premiešajte a pred podávaním
skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teplo-
ty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku
popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či sú vybra-
té viečko a cumlík!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŽDY, KEĎ SA PO VARENÍ DOTÝKATE -
DOB, ry alebo panvice, používajte
chňapky, predídete tak popáleninám.
Počas používania rúry sa prístupné časti
veľmi zohrejú, nedovoľte deťom, aby sa
priblížili k rúre.
V
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
V
ETRACIE OTVORY rúry sa nesmú prikrývať.
Zablokovanie vetracích otvorov môže spôsob
poškodenie rúry anedostatočné výsledky pri
príprave jedál.
R
ÚRU NEUMIESTŇUJTE anepoužívajte vonku.
N
EPOUŽÍVAJTE tento spotrebič vblízkosti kuchyn-
ského drezu, vo vlhkej pivnici, vblízkosti bazé-
nu apod.
SK
35
GB
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNE
D
OTYK NÁDOB S KOVOVÝMI ČASŤAMI s vnútornými
stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje
iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
D
RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJTE
pod skleneným otočným tani-
erom. Na držiak otočného taniera
nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
S
KLENENÝ OTOČNÝ TANIER sa používa pri všetkých
spôsoboch varenia. Zbiera kvap-
kajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré
by sa inak usadzovali v rúre a
znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
P
RED VARENÍM SA PRESVEDČTE , či používané
pomôcky sú vhodné do
mikrovlnných rúr a či
prepúšťajú mikrovlny.
P
O VLOŽENÍ JEDLA S RIADOM do mikrovlnnej rúry
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa
otočný tanier voľne otáča. Ak sa otočný tanier
nemôže voľne otáčať, použite menšiu nádobu.
V
SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na
použitie v mikrovlnných rúrach.
ka sa to predovšetkým kovového riadu a
riadu s kovovými časťami.
SK
DRÔTENÝ ROŠT
DRÔTENÝ ROŠT POUŽÍVAJTE sfunk-
ciou grilu.
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AK RÚRA NEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú
službu, najprv skontrolujte:
Správne uloženie otočného taniera a
držiaka otočného taniera.
Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-
suvke.
Správne zatvorenie dvierok.
Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v
sieti elektrický prúd.
Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie.
Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste
uviesť rúru do činnosti.
Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a
zatvorte dvierka.
PREDÍDETE TAK zbytočnému zásahu servisnej
služby, za ktorý by ste museli zaplatiť.
Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a
typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Podrobnosti nájdete v záručnom liste.
POŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MUSÍ VYMENIŤ
za kábel pôvodného typu,
ktorý dodáva naša servisná
organizácia. Prívodný ká-
bel smie vymeniť výhradne
kvali kovaný servisný tech-
nik.
O
PRAVY SPOTREBIČA MÔŽE
VYKOVAŤ IBA VYŠKOLE SERVIS-
TECHNIK. Ak sa pri oprave de-
montuje akýkoľvek ochranný
kryt proti pôsobeniu mikrov-
lnnej energie, je nebezpečné
zveriť opravu niekomu inému, ako
vyškolenému servisnému technikovi.
NEDEMONTUJTE ŽIADNY KRYT.
36
GB
ÚDRŽBA A ČISTENIE
JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie. Čistenie sa
vykonáva, keď je rúra odpojená od elektrickej siete.
NEDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O ČISTOTU RÚRY môže
viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne-
priaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
N
EPOUŽÍVAJTE DRSNÉ ŠPONGIE, ABRAZÍVNE ČISTIACE
PROSTRIEDKY, drôtenky, ani drsné
handričky apod., ktoré by
mohli poškodiť ovládací
panel avnútorný ale-
bo vonkajší povrch rúry.
Používajte handričku namočenú do teplej
vody a jemný čistiaci prostriedok alebo pa-
pierovú utierku a rozprašovací čistič na sklo.
Čistiaci prostriedok rozprašujte na papierovú
utierku.
NEROZPRAŠUJTE PROSTRIEDOK priamo na
povrch rúry.
PRAVIDELNE, hlavne ak sa niečo vyl-
ialo, vyberajte aj otočný tanier a
jeho držiak a utrite dno rúry.
RÚRA BOLA NAVRHNUTÁ, ABY PRACOVA-
LA s vloženým otočným tanierom.
MIKROVLNNÚ RÚRU neuvádzajte do činnosti,
ak ste otočný tanier vybrali na čistenie.
POUŽÍVAJTE mäkkú vlhkú handričku s jemným
V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UMÝVAŤ:
D
RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA.
S
KLENENÝ OTOČNÝ TANIER.
P
RI ČISTENÍ RÚRY NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČE
využívajúce prúd pary.
RÚRU by ste mali pravidelne čistiť a
odstraňovať všetky zvyšky jedál.
čistiacim prostriedkom na čistenie vnútorných
povrchov, prednej a zadnej strany dvierok, ako
aj na dosadacie plochy dvierok.
DBAJTE, ABY SA TUK alebo zvyšky jedla ne-
usadzovali okolo dvierok.
PRI SILNOM ZNEČISTENÍ RÚRY na 2 až 3 minúty uveďte v
rúre do varu pohár vody. Para nečistoty zmäkčí.
NEPRÍJEMNÝ ZÁPACH V RÚRE ODSTRÁNITE, ak na
otočnom tanieri niekoľko minút povaríte vodu
s citrónovou šťavou.
G
RILOVA ČLÁNOK netreba čistiť, pretože inten-
zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak
horná stena za ním si vaduje pravidel-
né čistenie. Používajte handričku navlhčenú
v teplej vode s prídavkom umývacieho pros-
triedku.
Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte
zapnúť funkciu Gril aspoň na 10 minút raz za me-
siac, aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru.
D
RÔTENÝ ROŠT.
SK
37
GB
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝ OBAL sa môže recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyklá-
cie. Obal likvidujte podľa
platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujú potenciálne
nebezpečenstvo, preto ich neod-
kladajte v dosahu detí.
T
ENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
skou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elek-
trických a elektronických zariadení (WEEE).
Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvi-
dovaný správnym spôsobom, pomôžete pred-
chádzat’ potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by sa v inom prípade mohli vyskytnút’ pri
nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii toh-
to výrobku.
S
YMBOL na výrobku alebo na sprievodných do-
kumentoch znamená, že s týmto rob-
kom sa nesmie zaob-
chádzat' ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho
odovzdať v zbernom stredisku
na recykláciu elektrických ale-
bo elektronických zariadení.
L
IKVIDÁCIA musí byt' vykonaná
v súlade s predpismi na
ochranu životného prostredia
pre likvidáciu odpadov.
P
ODROBNEJŠIE INFORMÁCIE o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii toh-
to výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom
úrade, v zberných surovinách alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
NA VYRADENOM spotrebiči odrežte napájací kábel,
aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.
SK
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705.
MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho
výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň výkonu Nádoba
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN. 6 SEKÚND ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE
Whirlpool je registrovanou obchodnou značkou spol.Whirlpool, USA
38
GB
INSTALLAZIONE
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Veri care che la porta del forno si chiuda per-
fettamente. Vuotare il forno e pulire l'interno
con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIG-
ATORIA a termini di legge. Il fabbricante
declina qualsiasi responsabilità per even-
tuali danni a persone, animali o cose,
derivanti dalla mancata osservanza di
questa norma.
I produttori non sono responsabi-
li per problemi causati dall'inosservanza
dell'utente delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg-
giati, se non funziona correttamente o
se ha subito danni o è caduto. Non im-
mergere il cavo di alimentazione o la spi-
na in acqua. Tenere il cavo di alimentazi-
one lontano da super ci calde. Potreb-
bero veri carsi scosse elettriche, incendi
o altre situazioni pericolose.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione dell'abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se lo sportello è stato chi-
uso correttamente.
I
NSTALLARE IL FORNO SU UNA SUPERFICIE
PIANA e stabile in grado di soste-
nere il peso del forno e degli
utensili che vi vengono in-
seriti. Maneggiare con cura.
C
OLLOCARE IL FORNO LONTANO da altre sorgenti di
calore. Per consentire una ventilazione suffi-
ciente, lasciare sopra il forno uno spazio di al-
meno 30 cm. L’elettrodomestico deve essere
appoggiato alla parete, assicurarsi di lascia-
re spazio sufficiente per la ventilazione sopra,
sotto e sui lati del forno. Il forno a microonde
non deve essere collocato in mobili ad incasso.
SE INSTALLATO VICINO AD AP-
PARECCHI RADIO, TELEVISIVI O
ANTENNE, il forno può cau-
sare interferenze.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno
a microonde che si trovano
ai lati della cavità del forno.
Tali piastre evitano che i gras-
si e i pezzetti di cibo entrino
nelle feritoie del forno.
NON USARE PROLUNGHE.
S
E IL CAVO DALIMENTAZIONE È TROPPO CORTO,
RICHIEDERE AD UN ELETTRICISTA, o ad altro per-
sonale qualificato, di installare una presa
di corrente vicino all’elettrodomestico.
AVVISO: Luso improprio della spina con mes-
sa a terra può provocare incendi o scariche
elettriche. Consultare un elettricista, o altro
personale qualificato, se non si capiscono com-
pletamente le istruzioni per la messa a terra,
oppure se si hanno dei dubbi sull’appropriata
messa a terra del forno a microonde.
IT
39
GB
L’ELETTRODOMESTICO NON È INTESO PER il funzio-
namento a mezzo di timer esterni o sistemi
telecomandati.
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare
l'apparecchio solo dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi ac-
certati che abbiano compreso i pericoli di
un uso improprio, in modo che possano
servirsene in maniera corretta e non peri-
colosa anche in assenza del controllo di
adulti. Controllare i bam-
bini quando si usano al-
tre fonti di calore (se dis-
ponibili) separatamente
o in combinazione con le
microonde, a causa delle altissime temper-
ature generate.
Q
UESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO da
persone (bambini compresi) con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali compromesse, man-
canza di esperienza e di consapevolezza, sal-
vo se controllati o abbiano ricevuto corrette
istruzioni sul funzionamento dell'apparecchio
da parte di una persona responsabile per la
loro incolumità.
CONTROLLARE I BAMBINI e non consentire loro
di giocare con questo apparecchio.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA-
BILI all'interno o vicino al forno. I vapo-
ri potrebbero causare pericoli d'incendio
o esplosioni.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno,  ori, frut-
ta o altro materiale combustibile. in quanto
si potrebbe provocare un incendio.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI, in
quanto si potrebbe provocare un incendio.
NON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA, spe-
cialmente quando si usa carta, plastica o
altri materiali combustibili durante il pro-
cesso di cottura. La carta si potrebbe car-
bonizzare o bruciare e alcuni tipi di plastica
potrebbero sciogliersi con il calore.
Non lasciare il forno incustodito se si utiliz-
za molto grasso o olio, poichè questi pos-
sono surriscaldarsi e causare un incendio.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL
FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO,
tenere chiusa lo sportello e spegne-
re il forno. Staccare la spina dalla presa
di corrente o disinserire l'alimentazione
generale dell'abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
per riscaldare alimenti o liq-
uidi in contenitori sigilla-
ti. L'aumento di pressio-
ne potrebbe causare danni
al momento dell'apertura del contenitore,
che potrebbe anche esplodere.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucin- are o
riscaldare uova intere, con o senza guscio, poi-
ché potrebbero esplodere anche dopo
che il processo di riscaldamento a mi-
croonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E DELLE ZONE
CIRCOSTANTI devono essere controllate peri-
odicamente. In caso di danni non utilizzare
l'apparecchio, finché non sia stato riparato
da un tecnico qualificato.
N
ON USARE prodotti chimici cor-
rosivi o prodotti vaporizzati su
quest'apparecchio. Questo tipo di forno
è stato progettato per riscaldare o cuo-
cere alimenti. Non deve essere usato a
scopo industriale o di laboratorio.
N
ON APPENDERE O POSIZIONARE ogget-
ti pesanti sulla porta in quanto ques-
to potrebbe danneggiare l'apertura e
le cerniere del forno. Non utilizzare la
maniglia della porta per appendervi
oggetti.
IT
40
GB
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appar-
ecchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. in quanto potrebbe subire danni.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, inseri-
re un bicchiere di acqua nel forno. L'acqua as-
sorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
T
OGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D'OLIO
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a bagno
d'olio, poiché è impossibile controllare la
temperatura dell'olio.
LIQUIDI
A
D ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liq-
uidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare
oltre il punto di ebollizione sen-
za che appaiano bollicine. Ciò
potrebbe determinare un trab-
occamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. al fine di
garantire una distribuzione omogenea del calore
ed evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre
guanti da forno per manipolare conten-
itori, toccare il forno e togliere le casse-
ruole. Poichè le parti raggiungibili pos-
sono diventare incandescenti durante
l'utilizzo, tenere fuori dalla portata dei
bambini.
N
ON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
L
E APERTURE DI VENTILAZIONE SUL FORNO non devono
essere coperte. L'ostruzione delle aperture di as-
pirazione o scarico dell'aria può causare danni al
forno e compromettere i risultati di cottura.
N
ON CONSERVARE O USARE quest'apparecchio
all'esterno.
N
ON USARE IL forno vicino a lavandini o su pia-
ni d’appoggio bagnati, vicino ad una piscina o
simile.
IT
41
GB
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO a contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si produrranno scintille ed il forno ne risulterà
danneggiato.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DEL SUPPORTO del piatto ro-
tante sotto al piatto rotante in vetro.
Non appoggiare altri utensili sopra il
supporto per il piatto rotante.
Montare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
U
SARE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l'interno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
il supporto.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI
AL CALORE DEL FORNO e che per-
mettano il passaggio del-
le microonde.
N
EL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L'ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno.
A
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante sia in grado
di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
Se il piatto rotante non è in grado di girare libera-
mente, usare un contenitore più piccolo.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
ci per la cottura a microonde.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
IT
GRIGLIA DI COTTURA
USARE LA GRIGLIA DI COTTURA con
le funzioni Grill.
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, e ettuare i seguen-
ti controlli prima di chiamare il Servizio As-
sistenza:
Il piatto rotante e l'apposito supporto sono
alloggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
Lo sportello chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere lo sportello prima di
tentare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI ALL' Assistenza,
che potrebbero essere comunque addebitate.
Quando si chiama l'Assistenza, occorre indicare
sempre il numero di matricola e il modello del for-
no (vedere la targhetta Service). Per ulteriori in-
formazioni, consultare il libretto della garanzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu-
ito solo con un cavo originale,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del Servizio
Assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere sos-
tituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato effet-
tuare operazioni di assistenza
o riparazione che comportino la rimozione
di qualunque pannello di copertura contro
l'esposizione all'energia delle microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
42
GB
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta. Deve essere e ettuata con il forno
disinserito elettricamente.
LA MANCATA ESECUZIONE delle operazioni di pu-
lizia periodiche può provocare deterioramen-
ti della super cie che possono ridurre la dura-
ta dell'apparecchio e causare situazioni di peri-
colo.
N
ON UTILIZZARE PAGL IE TT E
METALLICHE, DETERGEN-
TI AGGRESSIVI, panni abrasivi,
ecc. che possono danneggiare la mascherina,
l'interno e l'esterno del forno. Usare un pan-
no con un detergente neutro o un panno car-
ta con un prodotto spray per la pulizia dei vetri.
Applicare il prodotto spray per la pulizia dei vetri
su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente sul
forno.
AD INTERVALLI REGOLARI, specialmente
se si sono veri cati versamenti,
rimuovere il piatto rotante e il supporto e pulire la
base del forno.
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
SI CONSIGLIA L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER:
S
UPPORTO PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
P
ER LA PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE non
utilizzare apparecchi a vapore.
IL FORNO DEVE essere pulito regolarmen-
te ed i depositi di cibo devono essere ri-
mossi.
N
ON METTERE IN FUNZIONE il forno se il piatto
rotante è stato rimosso per la pulizia.
USARE UN PANNOMORBIDO E UMIDO con un deter-
gente neutro per pulire le superfici interne, la
parte interna ed esterna e i giunti della porta.
NON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno allo sportello.
PER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
GLI ODORI ALL'INTERNO DEL FORNO possono essere
eliminati mettendo nel forno una tazza colma
d'acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
L
A GRIGLIA non necessita di alcuna pulizia, in quanto
il calore intenso brucia lo sporco, mentre il cielo del
forno deve essere pulito regolarmente. Per eseguire
l'operazione, si consiglia di utilizzare un panno mor-
bido eumido con un detergente neutro.
Se la funzione Grill non è usata regolarmente,
è necessario avviare la funzione di solo grill per
10 minuti almeno una volta al mese per ridurre
il rischio d’incendio.
G
RIGLIA DI COTTURA.
IT
43
GB
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE D'IMBALLO è riciclabile
al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire
le normative locali. Il mate-
riale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.)
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bam-
bini in quanto potenziale fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l'utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute.
I
L SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazi-
one di accompagnamento
indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come ri uto domestico, ma
deve essere consegnato pres-
so l'idoneo punto di raccol-
ta per il riciclaggio di appar-
ecchiature elettriche ed
elettroniche.
L
O SMALTIMENTO DEVE ES-
SERE EFFETTUATO seguendo
le normative locali per lo
smaltimento dei ri uti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, recu-
pero e riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare l'u cio locale competente, il servizio di
raccolta dei ri uti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
IT
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-
dard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si racco-
manda quanto segue:
Prova Quantità Tempo. appross Livello di potenza Contenitore
12.3.1 1000
G 14 MIN. E MEZZO 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN. E MEZZO 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN. E MEZZO 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN. E 6 sec FUNZIONE JET DEFROST
Whirlpool è un marchio registrato da Whirlpool, USA
44
GB
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp-
ie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
ligada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a personas
o animales, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumplimiento
de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
per cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DE LA PLACA DE CARACTER-
ÍSTICAS SE CORRESPONDE CON el de la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
I
NSTALE EL HORNO EN UNA SUPERFICIE HORIZONTAL UNI-
FORME Y ESTABLE que sea lo su ci-
entemente fuerte para resistir
el peso del horno y de los
utensilios que se coloquen
dentro. Trátelo con cuidado.
I
NSTALE EL HORNO lejos de otras fuentes de calor.
Para una ventilación adecuada, debe dejar un
espacio de al menos 30 cm por encima del hor-
no. Compruebe que queda espacio vacío por
debajo, por encima y alrededor del horno para
permitir que circule el aire. El microondas no se
debe colocar dentro de un armario.
TANTO LA RECEPCIÓN DE TELEVISIÓN mediocre como
la interferencia de las ondas de
radio son síntomas de que
el horno está demasiado
cerca de un televisor, una
radio o una antena.
NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están
situadas en el lado de la
pared interior del horno. Im-
piden que la grasa y las
partículas de alimentos
entren en los canales inter-
nos del horno.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista o persona
calificada la instalación de un tomacorri-
ente cerca del dispositivo.
ADVERTENCIA: La utilización incorrecta del en-
chufe con conexión a tierra puede derivar en
una descarga eléctrica. Consulte a un electri-
cista o persona calificada si no comprendió por
completo las instrucciones de conexión a tier-
ra o si existen dudas sobre si el horno microon-
das está conectado a tierra de forma correcta.
ES
45
GB
Sólo DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno
sin la supervisión de adultos después de haber
recibido instrucciones adecuadas, que garan-
ticen su seguridad y les permitan conocer los
riesgos de un uso indebi-
do. Se debe supervisar
a los niños si utilizan
otras fuentes de calor
(en caso de que estén dis-
ponibles) por separado o
junto con el horno microondas, debido a la el-
evada temperatura que se genera.
Este
APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR perso-
nas (incluidos niños) cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de experiencia y conocimien-
tos, salvo que primero hayan recibido la su-
pervisión o instrucción debida de la persona
responsable de su seguridad.
Se DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS PARA asegurarse
de que no juegan con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO microondas para secar
tejidos, papel, especias, hierbas, madera,
ores, fruta ni otros materiales combusti-
bles. Podría producirse un incendio.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
No deje el horno desatendido si utiliza
gran cantidad de grasa o aceite, ya que
podrían recalentarse y arder.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN O SI SALE HUMO, man-
tenga la puerta cerrada y apague el hor-
no. Desenchufe el cable de alimentación
o desconecte la corriente eléctrica de los
fusibles o la caja de conexiones.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en
envases herméticos. El au-
mento de la presión puede
causar daños al abrir el recipi-
ente e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya  nalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualificado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporiza-
dores corrosivos en este aparato. Este hor-
no está especí camente diseñado para
calentar y cocinar comida. No está ideado
para el uso industrial o en laboratorios.
N
O CUELGUE NI COLOQUE objetos pesados
en la puerta, ya que esto podría dañar la
apertura y las bisagras del horno. No se
debe utilizar el asa de la puerta para col-
gar cosas.
LOS APARATOS NO ESTÁN DISEÑADOS para fun-
cionar con un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
ES
46
GB
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto po-
dría provocar un repentino des-
bordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar
unos segundos y vuelva a remover el líquido
antes de retirar el recipiente del horno.
CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción. Las par-
tes accesibles pueden calentarse duran-
te el uso. Los niños deben mantenerse
alejados.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
L
AS ABERTURAS DE VENTILACIÓN del horno no deben
estar cubiertas. La obstrucción de la entrada de
aire o de los conductos de ventilación puede es-
tropear el horno y afectar a la cocción.
N
O GUARDE NI UTILICE este aparato al aire libre.
N
O LO UTILICE cerca del fregadero ni en lugares
húmedos o próximos a piscinas o similares.
ES
47
GB
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cristal.
No coloque nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato
recoge la grasa y las partículas
de comida que, de otro modo,
quedarían en el interior del hor-
no.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos mi-
croondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
no microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del horno.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ad-
ecuados para el uso con microondas.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
ES
PARRILLA
UTILICE LA PARRILLA cuando cocine
con grill.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
El horno dispone de ventilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO sustituir el cable de ali-
mentación, debe pedir el cable original.
Solicítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cuali cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
EVARLA A CABO UN CNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operacio-
nes y reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las cu-
biertas que protegen de la exposición a la
energía de microondas.
N
O EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
48
GB
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente. Debe efectuarse con
el horno microondas desconectado.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la super cie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, es-
tropajos de acero, paños
ásperos u otros produc-
tos que puedan estropear
el panel de mandos y las superficies internas y
externas del horno. Utilice un paño empapa-
do en detergente suave o una toalla de papel
con líquido limpiacristales en aerosol. Aplique
el limpiador sobre el papel.
NUNCA lo pulverice directamente sobre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA será preciso retirar
el plato giratorio y su soporte para
limpiar la base del horno, sobre
todo si se han derramado líquidos.
EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
E
L GRILL no necesita limpieza ya que las altas
temperaturas queman las salpicaduras,
aunque se debe limpiar a intervalos periódi-
cos la super cie que tiene debajo. Para ello uti-
lice un paño suave humedecido en detergente
suave.
Si no utiliza habitualmente la función de grill,
déjelo funcionando durante 10 minutos una
vez al mes para quemar las salpicaduras y re-
ducir el riesgo de incendio.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO
NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno de microondas.
UTILICE un paño suave humedecido con un de-
tergente suave para limpiar las super cies in-
teriores, así como el frontal, la parte posterior y
el marco de la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
E
S PRECISO LIMPIAR EL HORNO periódica-
mente y eliminar los restos de alimentos
que puedan quedar.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL
PARRILLA
ES
49
GB
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo atestigua el
símbolo impreso. Respete
la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO tiene la marca CE en conformidad
con la Directiva europea 2002/96/EC sobre re-
siduos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Al asegurarse de que se desecha cor-
rectamente, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medioambi-
ente y la salud pública que podría conllevar
una gestión inadecuada de los residuos.
E
L SÍMBOLO en el producto, o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pu-
ede tratar como residuo do-
méstico. Este electrodoméstico
se debe entregar en el punto de
recogida para reciclaje de equi-
pos eléctricos y electrónicos.
D
ESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambiental-
es locales para eliminación
de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN
MÁS detallada sobre el tratamiento, la recuper-
ación y el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, con el servi-
cio de eliminación de residuos urbanos o con
la tienda donde lo adquirió.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de aliment-
ación para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
ES
50
GB
51
GB
52
GB
W10420913
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas com-
parativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo
siguiente:
Whirlpool es marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 1000
G 14 MIN 700 W PYREX 3.227
12.3.2 475
G 6 MIN 700 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 16 MIN 700 W PYREX 3.838
13.3 500
G 3 MIN 6 SEC DESCONGELACIÓN RÁPIDA
ES
1/52