P
Instrukcja obsługi
1. Wskaz
ów
ki bezpiecz
eństw
a:
•
Przestroga: Podczas napełniania produktu gorącymi napojami możesięon odczu-
walnie nagrzać również od zewnątrz.
•
Podczas transportu produktu zadbać ostabilność,aby uniknąć wywrócenia i
rozlania.
•
Podczas napełniania produktu napojami gazowanymi możepowstać wysokie ciśnie-
nie. Uwzględnić to podczas odkręcania przykrywki.
•
Produkt nie nadaje się do podgrzewania wkuchenkach mikrofalowych imyciaw
zmywarkach do naczyń.
•
Abywydłużyć trwałość produktu, czyścić go jednie ręcznie.
•
Dwuściankowykubek izoluje napełnione gorące /zimne napoje jedynie przez
ograniczonyczas.
2. Stosowanie:
•
Przed pierwszym użyciem przemyć produkt ciepłą wodą przy użyciu łagodnego
detergentu!
•
Silnie odbarwiające napoje jak kawa,czarna herbata, sok marchwiowy lub pomido-
rowy itp. mogą prowadzić do odbarwienia plastikubez skrócenia jego trwałości.
•
Unikać kontaktu zostrymi lub spiczastymi przedmiotami oraz agresywnymi deter-
gentami.
•
Abyuniknąć zapleśnienia, oczyszczonyprodukt przechowywać zotwartą przy-
krywką
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażuoraz nieprawidłowego stosowania produktu lub niepr-
zestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówekbezpieczeństwa.
4. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimyzwrócić się do infolinii Hama. Gorąca
linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.). Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.xavax.eu
Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi wbezpiecznym miejscu do późniejszego
użytku.
M
Instrukcja obsługi
1. Indicações de segur
ança:
•
Cuidado: aencher oproduto com bebidas quentes, aparte exterior do mesmo
também pode aquecer signicativamente!
•
Ao transportar oproduto, tenha cuidado para manter uma posição vertical esegura,
para evitar que este que inclinado ederrame oseu conteúdo.
•
Ao encher oproduto com bebidas gaseicadas, pode formar-se uma pressão mais
elevada. Tenha isto em atenção ao enroscar atampa.
•
Oproduto não éadequado para micro-ondas nem para máquina de lavarloiça.
•
Lave oproduto exclusivamente àmão para manter asua durabilidade.
•
Após oenchimento, ocopo de parede dupla apenas isola as bebidas quentes/frias
durante um período de tempo limitado.
2. Utilização:
•
Antes da primeira utilização, lave oproduto com água quente eumdetergente de
loiça suave!
•
As bebidas que tendem amanchar,como, por exemplo, café, chá preto, sumo de
cenoura ou tomate, etc., podem causar descolorações no plástico, sem afetar avida
útil do mesmo.
•
Evite ocontacto com objetos pontiagudos ou aados, assim como com produtos de
limpeza agressivos.
•
Guarde oproduto lavado com atampa aberta para evitar aformação de bolor.
3. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e
não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobre opr
oduto, contacte oserviço de assistência ao pr
oduto da
Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês). P
ara mais inf
or
-
mações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www
.xa
va
x.eu
Guarde, depois, estas instruções de utilização num local seguropara consultas futuras.
H
Használati útmutató
1. Biztonsági tudniv
alók
•
Figyelem: Atermék forróitalokkal történő megtöltésekor apohár kívül is érezhető
módon felmelegedhet!
•
Apohár szállításakor ügyeljen az egyenes és biztos helyzetére, afelborulás és kiöm-
lés elkerülése érdekében.
•
Apohár szénsavasitalokkal történő megtöltésekor nagy nyomás keletkezhet. Ezt
vegye gyelembe afedél lecsavarásakor.
•
Apohár nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra és mosogatógépben
való mosogatásra.
•
Ahosszú élettartam megőrzéséhez csak kézzel tisztítsa apoharat.
•
Akétfalú ivópohár aforró/hideg italokatbetöltés után csak korlátozott ideig tartja
megfelelő hőmérsékleten.
2. Használat:
•
Első használat előtt tisztítsa meg apoharat meleg vízzel és enyhe mosogatószerrel!
•
Az erősen színező italok, mint akávé,fekete tea, sárgarépa- vagy paradicsomlé stb.
elszínezhetik aműanyagot anélkül, hogy ennek élettartamát befolyásolnák.
•
Kerülje az érintkezést éles vagy hegyes tárgyakkal, valamint agresszív tisztítószerekkel.
•
Amegtisztított poharat -apenészképződés elkerülése érdekében -tárolja nyitott
fedéllel.
3. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
pohár szakszerűtlen használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy abiztonsági
előírások be nem tartásából eredő károkért.
4. Sz
erviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama termék-tanácsadó
szolgálatához. Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng). További támogatási
információt itt talál: www.xavax.eu
Atovábbiakban őrizze meg biztonságos helyen ezt ahasználati útmutatót, hogy szü-
kség esetén ismét fellapozhassa.
O
Manual de utilizare
1. Instrucțiuni de sigur
anță:
•
Atenție: La umplerea produsului cu băuturi erbinți, acesta se poate încălzi consider-
abil șipeafară!
•
Pentru aevita răsturnarea sau vărsarea în timpul transportului asigurațiprodusului o
poziție sigurășixăpe verticală.
•
La umplerea produsului cu băuturi carbogazoase se poate forma opresiune ridicată.
Acest lucru trebuie avut în vedere la deșurubarea capacului.
•
Produsul nu este adecvat pentru cuptorul cu microunde șimașina de spălat vase.
•
Pentru păstrarea durabilității curățațiprodusul numai manual.
•
După umplere, paharul de băut cu perete dublu, izolează băuturile erbinți/reci
numai operioadă de timp limitată.
2. Întrebuințare
•
Înaintea primei folosiri curățațiprodusul cu apă caldășidetergent moderat!
•
Băuturi puternic colorante precum cafea, ceai negru, suc de morcovi sau roșii
etc. pot duce la schimbarea culorii plasticului fără ainuențadurata de utilizare a
acestuia.
•
Evitațiatingerea cu obiecte tăioase sau ascuțite precum șidetergenții agresivi.
•
Pentru aevita formarea mucegaiului după spălare păstrațiprodusul cu capacul
deschis.
3. Excluderedegaranție
Hama GmbH &Co. KG nu îşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare aprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
4. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline:
+49 9091 502-115 (Ger./Ang.). Alte informații de suport găsițiaici: www.xavax.eu
Pentru oeventuală consultare ulterioară vă rugămsăpăstrațiacest manual de utilizare
într-un loc sigur.
S
Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar:
•
Varning! När produkten fylls med het dryck kan utsidan bli mycket varm!
•
Transportera produkten upprätt och stabilt så att den inte välter och drycken spills ut.
•
När produkten fylls med kolsyrad dryck kan trycket bli högt. Tänk på detta när locket skruvas av.
•
Produkten tål inte mikrovågsugn eller maskindisk.
•
Diska bara produkten förhand.
•
Muggen har dubbelväggar som isolerar heta/kalla drycker en viss tid.
2. Användning:
•
Diska med varmt vatten och milt diskmedel före första användningen.
•
Drycker med starka färger som kae, svart te, morots- och tomatjuice etc. kan göra att plasten missfär-
gas, men dess livslängd påverkas inte.
•
Undvik att komma ikontakt med vassa eller spetsiga föremål samt aggressivarengöringsmedel.
•
Förvara den rena muggen med öppet lock så att mögel inte bildas.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti förskador som beror på olämplig installa-
tion, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisni-
ngarna inte följs.
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng).
Du hittar mer support-information här: www.xavax.eu
Spara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats så att du kan titta iden vid behov.
L
Pistokelaturi
1. Tu rvaohjeita:
•
Varo:Kuumia juomia täytettäessä voituote kuumentua tuntuvasti myösulkopuolelta!
•
Huomioi tuotetta kuljetettaessa oikea asento ja tukevuus, jotta kaatuminen ja juoman ulosvaluminen
vältetään.
•
Täytettäessä hiilihappopitoisilla juomilla on huomioitava,että voimuodostua korkea paine. Huomioi tämä
kantta avattaessa.
•
Tuotetta ei saa laittaa mikroaaltouunin, eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa
•
Puhdista tuote vain käsin pitkäikäisyyden varmistamiseksi
•
Kaksiseinämäinen juomamuki eristää kuumat/kylmät juomat täytön jälkeen vain rajoitetun ajan.
2. Käyttö:
•
Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa lämpimällä vedellä ja miedolla astianpesuaineella!
•
Voimakkaasti värjäävätjuomat kuten kahvi, musta tee, porkkana- tai toimaattimehu tms. saattavat
aiheuttaa muovin värjäytymistä. Tämä ei kuitenkaan vaikuta muovin käyttöikään.
•
Vältä rasioiden joutumista kosketuksiin terävien esineiden ja voimakkaiden puhdistusaineiden kanssa.
•
Säilytä puhdistettu tuote, homemuodostumisen estämiseksi, kansi auki.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
4. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti). Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu.
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
00111247_00111248/06.2019
J
Οδηγίες χρήσης
1. Υπ
οδεί
ξε
ις ασφαλείας
•
Προσοχή: Όταν γεμίζετε το προϊόν με ζεστά ποτάμπορείαυτόναθερμανθεί
αισθητά και εξωτερικά!
•
Κατά τη μεταφορά τουπροϊόντοςπροσέξτεώστεναείναι σε όρθιοκαι ασφαλή
θέση, ώστενααποφύγετετυχόν ανατροπή ήδιαρροή.
•
Όταν γεμίζετε το προϊόν με ανθρακούχα ποτάμπορεί να δημιουργηθεί υψηλή
πίεση. Αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη όταν ξεβιδώνετετοκαπάκι.
•
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλογια φούρνομικροκυμάτων και πλυντήριοπιάτων
•
Γιαναπαραμείνειτοπροϊόν σε καλήκατάσταση πρέπει να το πλένετεστο χέρι
•
Ηκούπα με διπλάτοιχώματα διατηρεί τη θερμοκρασία των ζεστών/κρύων ποτών
για περιορισμένοχρονικόδιάστημα.
2. Χρήση:
•
Πριντην πρώτη χρήση καθαρίστετοπροϊόν με ζεστόνερόκαι ήπιο απορρυπαντικό!
•
Τρόφιμα με χρωστικές όπως π.χ. καφές, μαύρο τσάι, χυμός καρότουήτομάτας κλπ.
μπορούνναχρωματίσουν το πλαστικό, χωρίς όμως να επηρεάσουν τη διάρκεια
ζωής του.
•
Αποφεύγετετην επαφή με αιχμηρά και μυτερά αντικείμενα, καθώς και επιθετικά
καθαριστικά.
•
Γιανααποφύγετετηδημιουργία μούχλας, φυλάτετοπροϊόν μετά το πλύσιμο με
ανοιχτότοκαπάκι.
3. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνηήεγγύηση για
ζημιές, οι οποίεςπροκύπτουν απόλανθασμένηεγκατάσταση και συναρμολόγ ηση ή
λανθασμένηχρήση τουπροϊόντοςήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
4. Σέρ
βις και υπ
οσ
τήρι
ξη
Γι
αερωτήσ
εις σχ
ετικά με το πρ
οϊ
όν απ
ευθυν
θε
ίτ
εστη
νυπ
ηρεσία εξ
υπ
ηρέτησης
πελ
ατών της Hama. Γρ
αμμή υπ
οστήρι
ξη
ς
:+49 9091 502-115 (Γε
ρμανικά/Αγ
γλ
ικά).
Περισσ
ότ
ερες πλ
ηροφορί
ες υπ
οστήρι
ξη
ςθαβρεί
τε στη δι
εύθυνση:www
.xa
va
x.eu
Στησυνέχεια, φυλάξτεαυτότοεγχειρίδιοσεασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
E
Instrucciones de uso
1. Indicaciones de seguridad:
•
Precaución: Al rellenar el producto con bebidas calientes es posible que el exterior
del mismo también se caliente de manera notoria.
•
Al transportar el producto, asegúrese de colocarlo en posición vertical ysegura para
evitar posibles vuelcos yderrames.
•
Al rellenar el producto con bebidas con gas puede generarse una presión elevada.
Téngalo en cuenta alahora de desenroscar la tapa.
•
El producto no es apto ni para microondas ni para lavavajillas
•
Para mantener la durabilidad del producto, límpielo únicamente amano
•
La taza de pared doble mantiene la temperatura de las bebidas calientes/frías
únicamente durante un periodo de tiempo limitado una vezrellenada.
2. Uso:
•
Antes del primer uso, limpie el producto con agua tibia yundetergente suave.
•
Algunas bebidas, como el café, el té negro, el zumo de zanahoria otomate, etc.,
pueden producir manchas ycoloraciones en el plástico, sin afectar alavida útil del
mismo.
•
Evite el contacto con objetos alados opuntiagudos, así como el uso de agentes de
limpieza que contengan sustancias de limpieza agresivas.
•
Para evitar la formación de moho, almacene el producto sin poner la tapa una vez
limpiado.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés). Encontrar más
información de soporte aquí: www.xavax.eu
Finalmente, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder
consultarlas cuando sea necesario.
T
Kullanma kılavuzu
1. Emniy
et uy
arıları:
•
Dikkat: Ürüne sıcak içecek doldurulduğunda dıştan ciddi bir şekilde ısınabilir!
•
Ürünü taşırken dik ve güvenli durmasına dikkat ederek, devrilmesini ve akmasını
önleyin.
•
Ürüne asitli içecekler koyduğunuzda yüksek bir basınç meydana gelebilir.Kapağı
sökerken aşağıdakilere dikkat edin.
•
Ürün mikrodalga fırınvebulaşıkmakinesi için uyun değildir
•
Ömrünü uzatmak için ürünü sadece ellen yıkayın
•
Çift cidarlı kupa sıcak/soğuk içecekleri doldurduktan sonra sadece sınırlı bir süre
izole eder
2. Kullanım:
•
Ürünü ilk kezkullanmadan önce ılıksuveyumuşak bir deterjanla yıkayın!
•
Kahve,çay,havuç veya domates suyu gibi güçlü renklendirici içecekler plastiğin
rengini etkileyebilir,fakat kullanımömrünü etkilemez.
•
Keskin ve sivri nesneler ile agresif deterjanlara temas etmemelidir.
•
Temizlenmiş ürünü küfoluşmasını önlemek için kapağı açıkolarak saklayın.
3. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulma-
ması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
4. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng). Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.xavax.eu
Daha sonra da bu kullanımkılavuzunu ileride kullanmak üzere emin bir yerde saklayın.