Philips HR2106/01 Belangrijke gegevens

Categorie
Blenders
Type
Belangrijke gegevens
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças; mantenha o aparelho e o seu cabo fora do
alcance de crianças.
Não toque nas lâminas, especialmente quando a cha do aparelho estiver ligada. As lâminas
são muito aadas.
Tenha cuidado se for vertido um líquido quente para o aparelho, visto que este pode ser
expelido para fora do aparelho devido a um vapor repentino.
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica.
Atenção
Desligue sempre o aparelho antes de montar, desmontar ou ajustar qualquer uma das peças.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especicamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a
validade.
Não exceda a indicação do nível máximo indicado no copo misturador ou no jarro.
Não exceda as quantidades e os tempos de preparação máximos indicados na respectiva
tabela.
O aparelho só pode ser ligado se o copo misturador ou o jarro estiver montado
correctamente no motor.
Liquidicadora
Aviso
Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo misturador com o aparelho em
funcionamento.
Não toque nos rebordos de corte das lâminas da liquidicadora quando estiver a manuseá-las
ou a lavá-las. Estas são muito aadas e poderá facilmente cortar os dedos.
Certique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo misturador antes de o montar
no motor.
Se as lâminas carem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os
ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Atenção
No modelo HR2107, nunca encha o copo misturador em aço inoxidável com ingredientes
que estejam a uma temperatura superior a 80 °C.
Nos modelos HR2105 e HR2106, nunca encha o copo misturador em vídeo com
ingredientes que estejam a uma temperatura 60 °C acima da temperatura ambiente.
Nos modelos HR2105 e HR2106, não utilize o copo misturador em vidro imediatamente
depois de o tirar da máquina de lavar loiça ou do frigoríco. Deixe-o permanecer à
temperatura ambiente durante 5 minutos, no mínimo, antes de usar.
Para evitar salpicos, não deite mais do que 1,25 litros de líquido no copo misturador,
especialmente se processar a uma velocidade elevada. Não coloque mais do que 1 litro no
copo misturador quando processar líquidos quentes ou ingredientes com tendência para
formar espuma.
Não deixe que o aparelho funcione durante mais de 2 minutos de cada vez. Deixe o
aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar o processamento.
Certique-se sempre de que a tampa está bem fechada/montada e de que o copo medidor
está colocado correctamente antes de ligar o aparelho.
Picadora (apenas HR2106)
Aviso
Certique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo a picadora antes de o montar
no motor.
Não toque nos rebordos de corte das lâminas da picadora quando estiver a manuseá-las ou
lavá-las. Estas são muito aadas e poderá facilmente cortar os dedos.
Se as lâminas carem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os
ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Não utilize a mini-picadora para misturar líquidos nem para triturar cubos de gelo. Utilize a
liquidicadora para processar estes ingredientes.
Atenção
Nunca utilize a mini-picadora durante mais de 30 segundos ininterruptamente. Deixe-os
arrefecer à temperatura ambiente entre ciclos de processamento.
Nunca se esqueça de colocar o anel vedante sobre as lâminas antes de montar a mini-
picadora, caso contrário poderão surgir fugas.
Processe sempre cravos-da-índia, or de anis e sementes de anis juntamente com outros
ingredientes. Se processados individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais
em plástico do aparelho.
Funcionalidade de segurança
Esta liquidicadora está equipada com uma funcionalidade de segurança que protege contra cargas
excessivas. Em caso de sobrecarga, a liquidicadora activa a protecção automaticamente e pára de
funcionar. Neste caso, coloque o botão rotativo em OFF, desligue a cha do aparelho e deixe-o
arrefecer durante 15 minutos. Retire os ingredientes e limpe o copo da liquidicadora antes de
iniciar o funcionamento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos
(CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do
utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis
actualmente.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado num produto, signica que o
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema
de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a
saúde pública.
Bloqueio de segurança incorporado
Esta funcionalidade assegura que só pode ligar o aparelho se o copo misturador ou o copo do
moinho estiver correctamente montado no motor. Se o copo misturador ou o copo do moinho
estiverem correctamente montados, o fecho de segurança integrado será desbloqueado.
2 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode
encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
1 Viktigt
Läs häftet Viktig information noggrant innan du använder mixern och spara sedan häftet för framtida
bruk.
Allmänt
Fara
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under
kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Varning
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
Använd aldrig mixerbehållaren eller kvarnbägaren för att slå på eller stänga av apparaten.
Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn.
Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket
vassa.
Var försiktig om du häller varm vätska i apparaten eftersom det kan stänka från apparaten vid
plötslig ångbildning.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk.
Varning
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du monterar, tar bort eller justerar några av
delarna.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Överskrid inte den angivna maxnivån för mixerbehållaren och bägaren.
Överskrid inte de maximala mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen.
Apparaten kan bara slås på om mixerbehållaren eller bägaren har monterats på rätt sätt på
motorenheten.
Mixer
Varning
Stoppa inte ned ngrarna eller något föremål i behållaren när apparaten är igång.
Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa
och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i mixerbehållaren innan du monterar
mixerbehållaren på motorenheten.
Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
För HR2107: Fyll aldrig mixerbehållaren i rostfritt stål med ingredienser som är varmare än
80 °C.
För HR2105 och HR2106: Fyll aldrig mixerbehållaren i glas med ingredienser som är 60 °C
varmare än den omgivande temperaturen.
För HR2105 och HR2106: Använd inte mixerbehållaren i glas direkt efter att den har tagits ur
diskmaskinen eller kylskåpet. Låt den stå i rumstemperatur i minst 5 minuter före användning.
Förhindra spill genom att inte fylla mixerbehållaren med mer än 1,25 l vätska, särskilt om du
kör enheten på höga hastigheter. Fyll inte mixerbehållaren med mer än 1 liter om du tillreder
heta vätskor eller ingredienser som har en tendens att skumma.
Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Låt apparaten svalna till rumstemperatur
innan du fortsätter att bearbeta en ny sats.
Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt på behållaren och att mätbägaren är
rätt isatt i locket innan du slår på apparaten.
Hackare (endast HR2106)
Varning
Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i hackarens bägare innan du monterar bägaren på
motorenheten.
Vidrör inte eggarna på hackarens knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa
och du skulle lätt kunna skära ngrarna.
Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som
blockerar knivarna.
Använd inte minihackaren till att blanda vätskor eller att krossa isbitar. Använd mixern för att
bereda de här ingredienserna.
Varning
Använd inte minihackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott. Låt dem svalna till
rumstemperatur mellan bearbetningscyklerna.
Glöm inte att placera tätningsringen på knivenheten innan minihackaren monteras. Det nns
annars risk för läckage.
Bearbeta alltid kryddnejlika, stjärnanis och anisfrön tillsammans med andra ingredienser. Om
de bereds separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
Säkerhetsfunktion
Den här mixern har en säkerhetsfunktion som förhindrar att den överbelastas. Vid överbelastning
aktiveras säkerhetsfunktionen, och apparaten stängs av. Om det händer ställer du in vredet på
OFF, drar ur kontakten och låter apparaten svalna i 15 minuter. Ta ur ingredienserna och rengör
mixerbehållaren innan du startar apparaten igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Let op
Laat de minihakmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken. Laat het apparaat
tussen verwerkingscycli afkoelen tot kamertemperatuur.
Vergeet om lekkage te voorkomen nooit de afdichtring in de mesunit te plaatsen voordat u
de maalmolenbeker bevestigt .
Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als deze
ingrediënten ongemengd worden verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het
apparaat aantasten.
Veiligheidsvoorziening
Deze blender is voorzien van een veiligheidsvoorziening die tegen overmatige belasting beveiligt.
Als de blender overbelast is, wordt de beveiliging automatisch geactiveerd en stopt het apparaat
met werken. Als dit gebeurt, zet dan de draaiknop op OFF, haal de stekker van het apparaat uit
het stopcontact en laat het apparaat 15 minuten afkoelen. Verwijder de ingrediënten en maak de
blenderkan schoon voor u de blender opnieuw gebruikt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden
(EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen
worden gerecycleerd en herbruikt.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale regels inzake
gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede afvalverwerking
van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade voor het milieu en de
volksgezondheid.
Ingebouwde beveiliging
Deze functie zorgt ervoor dat u het apparaat alleen kunt inschakelen als de blenderkan of de
hakmolenbeker goed op de motorunit is bevestigd. Als de blenderkan of de hakmolenbeker goed is
geplaatst, wordt de ingebouwde beveiliging ontgrendeld.
2 Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker hurtigmikseren, og ta vare på det for senere
referanse.
Generelt
Fare
Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles
under rennende vann. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent
av Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler.
Ikke bruk mikserkannen eller kvernbegeret til å slå apparatet av og på.
La aldri apparatet gå uten tilsyn.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Barn får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe.
Vær forsiktig hvis varm væsk helles i apparatet, ettersom væsken kan komme ut av apparatet
igjen i form av plutselig damp.
Dette apparatet er kun beregnet på husholdningsbruk.
Forsiktig
Trekk alltid ut støpselet før du setter sammen, tar fra hverandre eller justerer noe av
tilbehøret.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesikt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
Ikke overskrid maksimumsmerket på mikserkannen eller begeret.
Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i den gjeldende tabellen.
Apparatet kan bare slås på hvis mikserkannen eller begeret er montert riktig på
motorenheten.
Hurtigmikser
Advarsel
Stikk aldri ngre eller gjenstander ned i mikserkannen mens apparatet er i gang.
Ikke berør eggene på knivenheten til hurtigmikseren når du håndterer eller rengjør den. De er
svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem.
Kontroller at knivenheten er sikkert festet til mikserkannen før du monterer mikserkannen på
motorenheten.
Hvis knivenheten setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som
hindrer knivene i å gå rundt.
Forsiktig
HR2107: Ikke fyll mikserkannen i rustfritt stål med ingredienser som er varmere enn 80 °C.
HR2105 og HR2106: Ikke fyll mikserkannen i glass med ingredienser som er 60 ºC varmere
enn omgivelsestemperaturen.
HR2105 og HR2106: Ikke bruk mikserkannen i glass rett etter at du har tatt den ut av
oppvaskmaskinen eller kjøleskapet. La den stå i romtemperatur i minst fem minutter før bruk.
For å unngå søl bør du ikke ha mer enn 1,25 liter væske i mikserkannen, spesielt ved
tilberedning med høy hastighet. Ikke ha mer enn 1 liter i mikserkannen ved tilberedning av
varm væske eller ingredienser som skummer.
Ikke la apparatet kjøre i mer enn to minutter om gangen. La apparatet avkjøles til
romtemperatur før du fortsetter.
Sørg alltid for at lokket er lukket ordentlig igjen eller satt ordentlig på kannen, og at
målebegeret er satt ordentlig inn i lokket før du slår på apparatet.
Hakker (kun HR2106)
Advarsel
Kontroller at knivenheten er sikkert festet til hakkebegeret før du monterer begeret på
motorenheten.
Ikke berør eggene på knivenheten til hakkeren når du håndterer eller rengjør den. De er
svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem.
Hvis knivenheten setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som
hindrer knivene i å gå rundt.
Ikke bruk minihakkeren til å blande væsker eller knuse isbiter. Bruk hurtigmikseren til å
bearbeide disse ingrediensene.
Forsiktig
Bruk aldri minikutteren lenger enn 30 sekunder om gangen. La den avkjøles til romtemperatur
mellom hver gang.
Husk å sette tetningsringen på knivenheten før du monterer minihakkeren. Hvis ikke vil det
oppstå lekkasjer.
Tilbered alltid kryddernellik, stjerneanis og anisfrø med de andre ingrediensene. Hvis de
bearbeides separat, kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet.
Sikkerhetsfunksjon
Denne hurtigmikseren er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon som beskytter mot for store mengder.
Ved for store mengder aktiverer hurtigmikseren automatisk beskyttelsen, og den slutter å fungere.
Hvis dette skjer, setter du den roterende bryteren til OFF, kobler fra apparatet, og lar det avkjøles i
15 minutter. Fjern ingrediensene, og rengjør mikserkannen før du starter apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan
resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av
EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale
bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer
gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Innebygd sikkerhetslås
Denne funksjonen sikrer at du bare kan slå på apparatet hvis mikserkannen eller kvernbegeret er
montert riktig på motorenheten. Hvis mikserkannen eller kvernbegeret er riktig montert, blir den
innebygde sikkerhetslåsen låst opp.
2 Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet
til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor (du nner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til
den lokale Philips-forhandleren.
Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes antes de utilizar a liquidicadora e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Geral
Perigo
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Utilize
apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de
o ligar.
Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem
situações de perigo.
Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outras peças estiverem danicados.
Nunca utilize o copo misturador ou o copo do moinho para ligar e desligar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare il frullatore, leggere attentamente il presente libretto e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Informazioni generali
Pericolo
Non immergere mai il motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua del
rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione riportata sull’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di
assistenza autorizzato Philips o da persone qualicate al ne di evitare possibili danni.
Non usare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti
risultassero danneggiati.
Non utilizzare mai il vaso del frullatore o il bicchiere per tritatutto per accendere o spegnere
l’apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l’apparecchio incustodito.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
L’apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Non toccare le lame, specialmente quando l’apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le
lame sono molto aflate.
Fare attenzione se viene versato del liquido caldo all’interno dell’apparecchio poiché può
essere espulso fuori dall’apparecchio a causa dell’improvviso crearsi di vapore.
Questo apparecchio è solo per uso familiare.
Attenzione
Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre l’apparecchio dalla
presa di corrente.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in
modo specico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non eccedere l’indicazione massima sul vaso frullatore o sul bicchiere.
Non superate le quantità massime e i tempi di preparazione indicati nella tabella relativa.
L’apparecchio può essere acceso solo se il vaso frullatore o il bicchiere sono posizionati
correttamente sul gruppo motore.
Frullatore
Avviso
Quando l’apparecchio è in funzione, non mettete le dita o qualsiasi altro oggetto nel vaso
frullatore.
Non toccare i bordi del gruppo lame del frullatore quando viene pulito o utilizzato. Sono
molto aflati ed è facile tagliarsi le dita.
Assicuratevi che il gruppo lame sia ben serrato nel vaso del frullatore prima di montare il vaso
nel gruppo motore.
Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli
ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
HR2171: non inserire nel vaso frullatore ingredienti a temperatura superiore a 80 °C.
HR2105 e HR2106: non riempire mai il vaso frullatore in vetro con ingredienti di 60 °C più
caldi della temperatura ambiente.
HR2105 e HR2106: non usare il vaso frullatore in vetro subito dopo averlo tolto dalla
lavastoviglie o dal frigorifero. Lasciarlo a temperatura ambiente per almeno 5 minuti prima
dell’utilizzo.
Per evitare la fuoriuscita, non mettere più di 1,25 litri di liquidi nel vaso frullatore, soprattutto
quando si lavorano ingredienti ad alta velocità. Non mettere più di 1 litro di liquidi caldi o
ingredienti che tendono ad aumentare il proprio volume nel vaso frullatore.
Non azionare l’apparecchio per più di 2 minuti alla volta. Lasciare raffreddate l’apparecchio a
temperatura ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.
Prima di accendere l’apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/
montato sul vaso e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio.
Tritatutto (solo HR2106)
Avviso
Controllare che il gruppo lame sia stato ssato correttamente nel bicchiere del tritatutto
prima di avvitarlo sul gruppo motore.
Non toccare i bordi del gruppo lame del tritatutto quando viene pulito o utilizzato. Sono
molto aflati ed è facile tagliarsi le dita.
Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli
ingredienti che bloccano le lame.
Non usare il tritatutto per mescolare ingredienti liquidi o frantumare cubetti di ghiaccio. Usare
il normale frullatore per lavorare questi ingredienti.
Attenzione
Non utilizzare il mini tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni. Lasciarlo raffreddare a
temperatura ambiente dopo ogni ciclo di attività.
Per evitare perdite, assicurarsi di inserire sempre la guarnizione sul gruppo lame prima di
montare il mini tritatutto.
tritare sempre chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice insieme agli altri ingredienti.
Se lavorati separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica
dell’apparecchio.
Funzione di sicurezza
Questo frullatore è dotato di una funzione di sicurezza che protegge l’apparecchio da
carichi eccessivi. In caso di sovraccarichi il frullatore attiva automaticamente la protezione e il
funzionamento viene arrestato. Se avviene questo, impostare la manopola su OFF, scollegare
l’alimentazione e lasciare riposare l’unità per 15 minuti. Rimuovere gli ingredienti e pulire il vaso
frullatore prima di avviare il funzionamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni,
l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il
prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Blocco di sicurezza integrato
Questa funzionalità consente di accendere l’apparecchio solo se il vaso frullatore o il bicchiere
tritatutto sono assemblati correttamente sul motore. Se il vaso frullatore o il bicchiere tritatutto
sono assemblati correttamente, il blocco di sicurezza integrato viene sbloccato.
2 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il
sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips
di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u de blender gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Algemeen
Gevaar
Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder
de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Waarschuwing
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
Schakel het apparaat nooit in of uit door middel van de blenderkan of de maalmolenbeker.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp.
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in het apparaat is geschonken. Dit kan door plotseling
stomen uit het apparaat geworpen worden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik.
Let op
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen plaatst, verwijdert of bijstelt.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek zijn
aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Overschrijd nooit de maximale aanduiding op de blenderkan of de beker.
Overschrijd de hoeveelheden en verwerkingstijden aangegeven in de relevante tabel niet.
Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld als de blenderkan of de beker op de juiste
manier op de motorunit is bevestigd.
Blender
Let op
Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de blenderkan terwijl het apparaat in werking is.
Raak de snijkanten van de mesunit van de blender niet aan wanneer u deze vastpakt of
schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden.
Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de blenderkan bevestigd is voordat u de blenderkan op
de motorunit bevestigt.
Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten
verwijdert die de messen blokkeren.
Let op
HR2107: vul de roestvrijstalen blenderkan nooit met ingrediënten heter dan 80 °C.
HR2105 en HR2106: vul de glazen blenderkan nooit met ingrediënten die 60 ºC heter zijn
dan de omgevingstemperatuur.
HR2105 en HR2106: gebruik de glazen blenderkan nooit meteen nadat deze net uit de
vaatwasser of koelkast komt. Laat de kan ten minste 5 minuten op kamertemperatuur staan
voor gebruik.
Vul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te voorkomen, vooral
wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat werken. Doe niet meer dan 1 liter in de
blenderkan wanneer u hete vloeistoffen of ingrediënten verwerkt die kunnen gaan schuimen.
Laat het apparaat nooit langer dan 2 minuten onafgebroken werken. Laat het apparaat
afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.
Zorg er altijd voor dat het deksel van de kan goed dicht zit/goed is bevestigd en dat de
maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
Hakmolen (alleen HR2106)
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de maalmolenbeker bevestigd is voordat u de beker
op de motorunit bevestigt.
Raak de snijkanten van de mesunit van de blender niet aan wanneer u deze vastpakt of
schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden.
Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten
verwijdert die de messen blokkeren.
Gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen of het vermalen van ijsblokjes.
Gebruik de blender om deze ingrediënten te verwerken.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan
återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som nns på produkten innebär att produkten följer
EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Inbyggd säkerhetsspärr
Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om mixerbehållaren eller kvarnbägaren
har monterats korrekt på motorenheten. Om mixerbehållaren eller kvarnbägaren har monterats på
rätt sätt låses den inbyggda säkerhetsspärren upp.
2 Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.
philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret nns i garantibroschyren). Om
det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
1 Önemli
Blenderi kullanmadan önce bu Önemli Bilgiler Broşürü’nü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın.
Genel
Tehlike
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
Motor ünitesini sadece nemli bezle temizleyin.
Uyarı
Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı
olup olmadığını kontrol edin.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in
yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Elektrik şi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
Cihazı açmak veya kapatmak için blender haznesini veya öğütücü ölçeğini kesinlikle
kullanmayın.
Cihazı kesinlikle çalışır durumda bırakmayın.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, sinirsel
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından
(çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşabilecekleri
yerlerden uzak tutun.
Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.
Cihaza sıcak sıvı doldururken dikkatli olun. Ani bir buharlanmayla, sıcak sıvı cihazdan taşabilir.
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Dikkat
Herhangi bir parçayı takmadan, çıkarmadan veya ayarlamalarını yapmadan önce cihazın şini
mutlaka prizden çekin.
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini
yitirir.
Blender haznesi ya da ölçekte gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin.
İlgili tabloda belirtilen maksimum miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.
Cihaz sadece blender haznesi veya ölçek motor ünitesine doğru şekilde takıldığında
çalıştırılabilir.
Blender
Uyarı
Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri asla haznenin içine sokmayın.
Blenderin bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar
çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir.
Mikser haznesini motor ünitesine takmadan önce, kesme ünitesinin hazneye sabitlendiğinden
emin olun.
Eğer bıçak ünitesi sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın şini
çekin.
Dikkat
HR2107 ürününde, paslanmaz çelik blender haznesini kesinlikle 80ºC’den sıcak malzemelerle
doldurmayın.
HR2105 ve HR2106 ürünlerinde, cam blender haznesini kesinlikle ortam sıcaklığından 60ºC
daha sıcak malzemelerle doldurmayın.
HR2105 ve HR2106 ürünlerinde, cam blender haznesini bulaşık makinesinden veya
buzdolabından çıkardıktan hemen sonra kullanmayın. Kullanmadan önce oda sıcaklığında en az
5 dakika soğumaya bırakın.
Özellikle yüksek bir hız seviyesi kullanırken sıçramayı önlemek için blender haznesine 1,25
litreden fazla sıvı koymayın. Sıcak sıvılar veya köpüren malzemeler kullanacaksanız blender
haznesine 1 litreden fazla sıvı koymayın.
Cihazı tek seferde 2 dakikadan fazla çalıştırmayın. İşleme devam etmek için cihazın oda
sıcaklığına dönmesini bekleyin.
Cihazı çalıştırmadan önce, kapağın hazneye düzgün şekilde yerleştiğinden/kapandığından ve
ölçme kabının kapağa düzgün şekilde takıldığından her zaman emin olun.
Doğrayıcı (sadece HR2106)
Uyarı
Ölçeği motor ünitesine takmadan önce bıçak ünitesinin doğrayıcı ölçeğine sabitlendiğinden
emin olun.
Doğrayıcının bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu
kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir.
Eğer bıçak ünitesi sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın şini
çekin.
Sıvıları karıştırmak veya buzları kırmak için mini doğrayıcıyı kullanmayın. Bu malzemeleri
karıştırmak için blenderi kullanın.
Dikkat
Mini doğrayıcıyı aralıksız 30 saniyeden fazla çalıştırmayın. İşlem döngüleri arasında, oda
sıcaklığında soğumaya bırakın.
Mini doğrayıcıyı takmadan önce, contayı bıçak ünitesine geçirmeyi asla unutmayın, aksi takdirde
sızıntı olacaktır.
Karanl, yıldız anason ve anason tohumunu her zaman diğer malzemelerle birlikte işleyin. Ayrı
ayrı işleme alındıklarında, bu malzemeler cihazın plastik parçalarına hasar verebilir.
Güvenlik Özelliği
Bu üründe aşırı yüklere karşı ürünü koruyan bir güvenlik özelliği bulunur. Aşırı yükleme durumunda
blender, otomatik olarak koruma özelliğini etkinleştirir ve çalışma durdurulur. Böyle bir durum
meydana gelirse, döner düğmeyi OFF (Kapalı) konumuna getirin, cihazın şini prizden çekin ve
15 dakika soğumasını bekleyin. Yeniden çalıştırmadan önce malzemeleri çıkarın ve blender haznesini
temizleyin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne ve
bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel bulgularına göre
cihazın kullanımı güvenlidir.
Geri dönüşüm
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler
kullanılarak üretilmiştir.
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu ürünün 2002/96/
EC sayılı Avrupa Direkti kapsamında olduğu anlamına gelir:
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru
biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye
yardımcı olur.
Dahili güvenlik kilidi
Bu özellik yalnızca blender haznesi veya öğütücü ölçeği motor ünitesine doğru bir şekilde takıldığı
takdirde cihazı açabilmenizi sağlar. Blender haznesi veya öğütücü ölçeği motor ünitesine doğru bir
şekilde takıldığında, dahili güvenlik kilidi açılır.
2 Garanti ve Servis
Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa, lütfen www.philips.com adresindeki Philips
web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’yle iletişim kurun (telefon
numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi
yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.

Documenttranscriptie

Italiano 1 Importante Prima di utilizzare il frullatore, leggere attentamente il presente libretto e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Informazioni generali Pericolo • Non immergere mai il motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua del rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido. Avviso • Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Non usare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati. • Non utilizzare mai il vaso del frullatore o il bicchiere per tritatutto per accendere o spegnere l’apparecchio. • Non lasciare mai in funzione l’apparecchio incustodito. • L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. • Non toccare le lame, specialmente quando l’apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le lame sono molto affilate. • Fare attenzione se viene versato del liquido caldo all’interno dell’apparecchio poiché può essere espulso fuori dall’apparecchio a causa dell’improvviso crearsi di vapore. • Questo apparecchio è solo per uso familiare. Attenzione • Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. • Non eccedere l’indicazione massima sul vaso frullatore o sul bicchiere. • Non superate le quantità massime e i tempi di preparazione indicati nella tabella relativa. • L’apparecchio può essere acceso solo se il vaso frullatore o il bicchiere sono posizionati correttamente sul gruppo motore. Frullatore Let op • Laat de minihakmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken. Laat het apparaat tussen verwerkingscycli afkoelen tot kamertemperatuur. • Vergeet om lekkage te voorkomen nooit de afdichtring in de mesunit te plaatsen voordat u de maalmolenbeker bevestigt . • Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd worden verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. Veiligheidsvoorziening Deze blender is voorzien van een veiligheidsvoorziening die tegen overmatige belasting beveiligt. Als de blender overbelast is, wordt de beveiliging automatisch geactiveerd en stopt het apparaat met werken. Als dit gebeurt, zet dan de draaiknop op OFF, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat 15 minuten afkoelen. Verwijder de ingrediënten en maak de blenderkan schoon voor u de blender opnieuw gebruikt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Recycling Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycleerd en herbruikt. Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG: Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade voor het milieu en de volksgezondheid. Avviso • Quando l’apparecchio è in funzione, non mettete le dita o qualsiasi altro oggetto nel vaso frullatore. • Non toccare i bordi del gruppo lame del frullatore quando viene pulito o utilizzato. Sono molto affilati ed è facile tagliarsi le dita. • Assicuratevi che il gruppo lame sia ben serrato nel vaso del frullatore prima di montare il vaso nel gruppo motore. • Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli ingredienti che bloccano le lame. Attenzione • HR2171: non inserire nel vaso frullatore ingredienti a temperatura superiore a 80 °C. • HR2105 e HR2106: non riempire mai il vaso frullatore in vetro con ingredienti di 60 °C più caldi della temperatura ambiente. • HR2105 e HR2106: non usare il vaso frullatore in vetro subito dopo averlo tolto dalla lavastoviglie o dal frigorifero. Lasciarlo a temperatura ambiente per almeno 5 minuti prima dell’utilizzo. • Per evitare la fuoriuscita, non mettere più di 1,25 litri di liquidi nel vaso frullatore, soprattutto quando si lavorano ingredienti ad alta velocità. Non mettere più di 1 litro di liquidi caldi o ingredienti che tendono ad aumentare il proprio volume nel vaso frullatore. • Non azionare l’apparecchio per più di 2 minuti alla volta. Lasciare raffreddate l’apparecchio a temperatura ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti. • Prima di accendere l’apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/ montato sul vaso e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio. Ingebouwde beveiliging Tritatutto (solo HR2106) Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten. Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. • Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. • Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler. • Ikke bruk mikserkannen eller kvernbegeret til å slå apparatet av og på. • La aldri apparatet gå uten tilsyn. • Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. • Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. • Barn får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn. • Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe. • Vær forsiktig hvis varm væsk helles i apparatet, ettersom væsken kan komme ut av apparatet igjen i form av plutselig damp. • Dette apparatet er kun beregnet på husholdningsbruk. Forsiktig • Trekk alltid ut støpselet før du setter sammen, tar fra hverandre eller justerer noe av tilbehøret. • Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. • Ikke overskrid maksimumsmerket på mikserkannen eller begeret. • Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i den gjeldende tabellen. • Apparatet kan bare slås på hvis mikserkannen eller begeret er montert riktig på motorenheten. Avviso • Controllare che il gruppo lame sia stato fissato correttamente nel bicchiere del tritatutto prima di avvitarlo sul gruppo motore. • Non toccare i bordi del gruppo lame del tritatutto quando viene pulito o utilizzato. Sono molto affilati ed è facile tagliarsi le dita. • Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli ingredienti che bloccano le lame. • Non usare il tritatutto per mescolare ingredienti liquidi o frantumare cubetti di ghiaccio. Usare il normale frullatore per lavorare questi ingredienti. Attenzione • Non utilizzare il mini tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni. Lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente dopo ogni ciclo di attività. • Per evitare perdite, assicurarsi di inserire sempre la guarnizione sul gruppo lame prima di montare il mini tritatutto. • tritare sempre chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice insieme agli altri ingredienti. Se lavorati separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica dell’apparecchio. Funzione di sicurezza Questo frullatore è dotato di una funzione di sicurezza che protegge l’apparecchio da carichi eccessivi. In caso di sovraccarichi il frullatore attiva automaticamente la protezione e il funzionamento viene arrestato. Se avviene questo, impostare la manopola su OFF, scollegare l’alimentazione e lasciare riposare l’unità per 15 minuti. Rimuovere gli ingredienti e pulire il vaso frullatore prima di avviare il funzionamento. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi. Riciclaggio Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE. Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. Blocco di sicurezza integrato Questa funzionalità consente di accendere l’apparecchio solo se il vaso frullatore o il bicchiere tritatutto sono assemblati correttamente sul motore. Se il vaso frullatore o il bicchiere tritatutto sono assemblati correttamente, il blocco di sicurezza integrato viene sbloccato. 2 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Nederlands 1 Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u de blender gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Algemeen Gevaar • Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken. Waarschuwing • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn. • Schakel het apparaat nooit in of uit door middel van de blenderkan of de maalmolenbeker. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. • Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. • Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp. • Wees voorzichtig als er hete vloeistof in het apparaat is geschonken. Dit kan door plotseling stomen uit het apparaat geworpen worden. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Let op • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen plaatst, verwijdert of bijstelt. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. • Overschrijd nooit de maximale aanduiding op de blenderkan of de beker. • Overschrijd de hoeveelheden en verwerkingstijden aangegeven in de relevante tabel niet. • Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld als de blenderkan of de beker op de juiste manier op de motorunit is bevestigd. Blender Let op • Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de blenderkan terwijl het apparaat in werking is. • Raak de snijkanten van de mesunit van de blender niet aan wanneer u deze vastpakt of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden. • Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de blenderkan bevestigd is voordat u de blenderkan op de motorunit bevestigt. • Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijdert die de messen blokkeren. Let op • HR2107: vul de roestvrijstalen blenderkan nooit met ingrediënten heter dan 80 °C. • HR2105 en HR2106: vul de glazen blenderkan nooit met ingrediënten die 60 ºC heter zijn dan de omgevingstemperatuur. • HR2105 en HR2106: gebruik de glazen blenderkan nooit meteen nadat deze net uit de vaatwasser of koelkast komt. Laat de kan ten minste 5 minuten op kamertemperatuur staan voor gebruik. • Vul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te voorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat werken. Doe niet meer dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen of ingrediënten verwerkt die kunnen gaan schuimen. • Laat het apparaat nooit langer dan 2 minuten onafgebroken werken. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken. • Zorg er altijd voor dat het deksel van de kan goed dicht zit/goed is bevestigd en dat de maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt. Hakmolen (alleen HR2106) Waarschuwing • Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de maalmolenbeker bevestigd is voordat u de beker op de motorunit bevestigt. • Raak de snijkanten van de mesunit van de blender niet aan wanneer u deze vastpakt of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden. • Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijdert die de messen blokkeren. • Gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen of het vermalen van ijsblokjes. Gebruik de blender om deze ingrediënten te verwerken. Deze functie zorgt ervoor dat u het apparaat alleen kunt inschakelen als de blenderkan of de hakmolenbeker goed op de motorunit is bevestigd. Als de blenderkan of de hakmolenbeker goed is geplaatst, wordt de ingebouwde beveiliging ontgrendeld. • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças; mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. • Não toque nas lâminas, especialmente quando a ficha do aparelho estiver ligada. As lâminas são muito afiadas. • Tenha cuidado se for vertido um líquido quente para o aparelho, visto que este pode ser expelido para fora do aparelho devido a um vapor repentino. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. Atenção • Desligue sempre o aparelho antes de montar, desmontar ou ajustar qualquer uma das peças. • Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade. • Não exceda a indicação do nível máximo indicado no copo misturador ou no jarro. • Não exceda as quantidades e os tempos de preparação máximos indicados na respectiva tabela. • O aparelho só pode ser ligado se o copo misturador ou o jarro estiver montado correctamente no motor. Liquidificadora Aviso • Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo misturador com o aparelho em funcionamento. • Não toque nos rebordos de corte das lâminas da liquidificadora quando estiver a manuseá-las ou a lavá-las. Estas são muito afiadas e poderá facilmente cortar os dedos. • Certifique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo misturador antes de o montar no motor. • Se as lâminas ficarem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os ingredientes que estão a bloquear as lâminas. Atenção • No modelo HR2107, nunca encha o copo misturador em aço inoxidável com ingredientes que estejam a uma temperatura superior a 80 °C. • Nos modelos HR2105 e HR2106, nunca encha o copo misturador em vídeo com ingredientes que estejam a uma temperatura 60 °C acima da temperatura ambiente. • Nos modelos HR2105 e HR2106, não utilize o copo misturador em vidro imediatamente depois de o tirar da máquina de lavar loiça ou do frigorífico. Deixe-o permanecer à temperatura ambiente durante 5 minutos, no mínimo, antes de usar. • Para evitar salpicos, não deite mais do que 1,25 litros de líquido no copo misturador, especialmente se processar a uma velocidade elevada. Não coloque mais do que 1 litro no copo misturador quando processar líquidos quentes ou ingredientes com tendência para formar espuma. • Não deixe que o aparelho funcione durante mais de 2 minutos de cada vez. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente antes de continuar o processamento. • Certifique-se sempre de que a tampa está bem fechada/montada e de que o copo medidor está colocado correctamente antes de ligar o aparelho. Picadora (apenas HR2106) Aviso • Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker hurtigmikseren, og ta vare på det for senere referanse. Certifique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo a picadora antes de o montar no motor. • Não toque nos rebordos de corte das lâminas da picadora quando estiver a manuseá-las ou lavá-las. Estas são muito afiadas e poderá facilmente cortar os dedos. • Se as lâminas ficarem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os ingredientes que estão a bloquear as lâminas. • Não utilize a mini-picadora para misturar líquidos nem para triturar cubos de gelo. Utilize a liquidificadora para processar estes ingredientes. Atenção • Nunca utilize a mini-picadora durante mais de 30 segundos ininterruptamente. Deixe-os arrefecer à temperatura ambiente entre ciclos de processamento. • Nunca se esqueça de colocar o anel vedante sobre as lâminas antes de montar a minipicadora, caso contrário poderão surgir fugas. • Processe sempre cravos-da-índia, flor de anis e sementes de anis juntamente com outros ingredientes. Se processados individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais em plástico do aparelho. Generelt Funcionalidade de segurança 2 Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www. philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Norsk 1 Viktig Fare • Hurtigmikser Advarsel • Stikk aldri fingre eller gjenstander ned i mikserkannen mens apparatet er i gang. • Ikke berør eggene på knivenheten til hurtigmikseren når du håndterer eller rengjør den. De er svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem. • Kontroller at knivenheten er sikkert festet til mikserkannen før du monterer mikserkannen på motorenheten. • Hvis knivenheten setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som hindrer knivene i å gå rundt. Forsiktig • HR2107: Ikke fyll mikserkannen i rustfritt stål med ingredienser som er varmere enn 80 °C. • HR2105 og HR2106: Ikke fyll mikserkannen i glass med ingredienser som er 60 ºC varmere enn omgivelsestemperaturen. • HR2105 og HR2106: Ikke bruk mikserkannen i glass rett etter at du har tatt den ut av oppvaskmaskinen eller kjøleskapet. La den stå i romtemperatur i minst fem minutter før bruk. • For å unngå søl bør du ikke ha mer enn 1,25 liter væske i mikserkannen, spesielt ved tilberedning med høy hastighet. Ikke ha mer enn 1 liter i mikserkannen ved tilberedning av varm væske eller ingredienser som skummer. • Ikke la apparatet kjøre i mer enn to minutter om gangen. La apparatet avkjøles til romtemperatur før du fortsetter. • Sørg alltid for at lokket er lukket ordentlig igjen eller satt ordentlig på kannen, og at målebegeret er satt ordentlig inn i lokket før du slår på apparatet. Hakker (kun HR2106) Advarsel • Kontroller at knivenheten er sikkert festet til hakkebegeret før du monterer begeret på motorenheten. • Ikke berør eggene på knivenheten til hakkeren når du håndterer eller rengjør den. De er svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem. • Hvis knivenheten setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som hindrer knivene i å gå rundt. • Ikke bruk minihakkeren til å blande væsker eller knuse isbiter. Bruk hurtigmikseren til å bearbeide disse ingrediensene. Forsiktig • Bruk aldri minikutteren lenger enn 30 sekunder om gangen. La den avkjøles til romtemperatur mellom hver gang. • Husk å sette tetningsringen på knivenheten før du monterer minihakkeren. Hvis ikke vil det oppstå lekkasjer. • Tilbered alltid kryddernellik, stjerneanis og anisfrø med de andre ingrediensene. Hvis de bearbeides separat, kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet. Sikkerhetsfunksjon Denne hurtigmikseren er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon som beskytter mot for store mengder. Ved for store mengder aktiverer hurtigmikseren automatisk beskyttelsen, og den slutter å fungere. Hvis dette skjer, setter du den roterende bryteren til OFF, kobler fra apparatet, og lar det avkjøles i 15 minutter. Fjern ingrediensene, og rengjør mikserkannen før du starter apparatet. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips­apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Resirkulering Esta liquidificadora está equipada com uma funcionalidade de segurança que protege contra cargas excessivas. Em caso de sobrecarga, a liquidificadora activa a protecção automaticamente e pára de funcionar. Neste caso, coloque o botão rotativo em OFF, desligue a ficha do aparelho e deixe-o arrefecer durante 15 minutos. Retire os ingredientes e limpe o copo da liquidificadora antes de iniciar o funcionamento. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. Reciclagem Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Innebygd sikkerhetslås Denne funksjonen sikrer at du bare kan slå på apparatet hvis mikserkannen eller kvernbegeret er montert riktig på motorenheten. Hvis mikserkannen eller kvernbegeret er riktig montert, blir den innebygde sikkerhetslåsen låst opp. 2 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Português 1 Importante Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes antes de utilizar a liquidificadora e guarde-o para uma eventual consulta futura. Geral Perigo • Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Utilize apenas um pano húmido para limpar o motor. Aviso • Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. • Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. • Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados. • Nunca utilize o copo misturador ou o copo do moinho para ligar e desligar o aparelho. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas. Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG: Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa. Inbyggd säkerhetsspärr Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om mixerbehållaren eller kvarnbägaren har monterats korrekt på motorenheten. Om mixerbehållaren eller kvarnbägaren har monterats på rätt sätt låses den inbyggda säkerhetsspärren upp. 2 Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www. philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Türkçe 1 Önemli Blenderi kullanmadan önce bu Önemli Bilgiler Broşürü’nü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Genel Tehlike • Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. Motor ünitesini sadece nemli bezle temizleyin. Uyarı • Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. • Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. • Elektrik fişi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. • Cihazı açmak veya kapatmak için blender haznesini veya öğütücü ölçeğini kesinlikle kullanmayın. • Cihazı kesinlikle çalışır durumda bırakmayın. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. • Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. • Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun. • Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir. • Cihaza sıcak sıvı doldururken dikkatli olun. Ani bir buharlanmayla, sıcak sıvı cihazdan taşabilir. • Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Dikkat • Herhangi bir parçayı takmadan, çıkarmadan veya ayarlamalarını yapmadan önce cihazın fişini mutlaka prizden çekin. • Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini yitirir. • Blender haznesi ya da ölçekte gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin. • İlgili tabloda belirtilen maksimum miktarları ve işlem sürelerini aşmayın. • Cihaz sadece blender haznesi veya ölçek motor ünitesine doğru şekilde takıldığında çalıştırılabilir. Blender Uyarı • • Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública. Cihaz çalışırken parmaklarınızı ya da başka cisimleri asla haznenin içine sokmayın. Blenderin bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir. • Mikser haznesini motor ünitesine takmadan önce, kesme ünitesinin hazneye sabitlendiğinden emin olun. • Eğer bıçak ünitesi sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın fişini çekin. Dikkat • HR2107 ürününde, paslanmaz çelik blender haznesini kesinlikle 80ºC’den sıcak malzemelerle doldurmayın. • HR2105 ve HR2106 ürünlerinde, cam blender haznesini kesinlikle ortam sıcaklığından 60ºC daha sıcak malzemelerle doldurmayın. • HR2105 ve HR2106 ürünlerinde, cam blender haznesini bulaşık makinesinden veya buzdolabından çıkardıktan hemen sonra kullanmayın. Kullanmadan önce oda sıcaklığında en az 5 dakika soğumaya bırakın. • Özellikle yüksek bir hız seviyesi kullanırken sıçramayı önlemek için blender haznesine 1,25 litreden fazla sıvı koymayın. Sıcak sıvılar veya köpüren malzemeler kullanacaksanız blender haznesine 1 litreden fazla sıvı koymayın. • Cihazı tek seferde 2 dakikadan fazla çalıştırmayın. İşleme devam etmek için cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin. • Cihazı çalıştırmadan önce, kapağın hazneye düzgün şekilde yerleştiğinden/kapandığından ve ölçme kabının kapağa düzgün şekilde takıldığından her zaman emin olun. Bloqueio de segurança incorporado Doğrayıcı (sadece HR2106) O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE: Esta funcionalidade assegura que só pode ligar o aparelho se o copo misturador ou o copo do moinho estiver correctamente montado no motor. Se o copo misturador ou o copo do moinho estiverem correctamente montados, o fecho de segurança integrado será desbloqueado. 2 Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips. Svenska 1 Viktigt Läs häftet Viktig information noggrant innan du använder mixern och spara sedan häftet för framtida bruk. Allmänt Fara • Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten. Varning • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. • Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. • Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad. • Använd aldrig mixerbehållaren eller kvarnbägaren för att slå på eller stänga av apparaten. • Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. • Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. • Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. • Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. • Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket vassa. • Var försiktig om du häller varm vätska i apparaten eftersom det kan stänka från apparaten vid plötslig ångbildning. • Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk. Varning • Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du monterar, tar bort eller justerar några av delarna. • Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. • Överskrid inte den angivna maxnivån för mixerbehållaren och bägaren. • Överskrid inte de maximala mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen. • Apparaten kan bara slås på om mixerbehållaren eller bägaren har monterats på rätt sätt på motorenheten. Mixer Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF: Återvinning Varning • Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i behållaren när apparaten är igång. • Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära fingrarna. • Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i mixerbehållaren innan du monterar mixerbehållaren på motorenheten. • Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som blockerar knivarna. Varning • För HR2107: Fyll aldrig mixerbehållaren i rostfritt stål med ingredienser som är varmare än 80 °C. • För HR2105 och HR2106: Fyll aldrig mixerbehållaren i glas med ingredienser som är 60 °C varmare än den omgivande temperaturen. • För HR2105 och HR2106: Använd inte mixerbehållaren i glas direkt efter att den har tagits ur diskmaskinen eller kylskåpet. Låt den stå i rumstemperatur i minst 5 minuter före användning. • Förhindra spill genom att inte fylla mixerbehållaren med mer än 1,25 l vätska, särskilt om du kör enheten på höga hastigheter. Fyll inte mixerbehållaren med mer än 1 liter om du tillreder heta vätskor eller ingredienser som har en tendens att skumma. • Kör inte apparaten mer än 2 minuter åt gången. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter att bearbeta en ny sats. • Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt på behållaren och att mätbägaren är rätt isatt i locket innan du slår på apparaten. Hackare (endast HR2106) Varning • Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i hackarens bägare innan du monterar bägaren på motorenheten. • Vidrör inte eggarna på hackarens knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära fingrarna. • Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som blockerar knivarna. • Använd inte minihackaren till att blanda vätskor eller att krossa isbitar. Använd mixern för att bereda de här ingredienserna. Varning • Använd inte minihackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott. Låt dem svalna till rumstemperatur mellan bearbetningscyklerna. • Glöm inte att placera tätningsringen på knivenheten innan minihackaren monteras. Det finns annars risk för läckage. • Bearbeta alltid kryddnejlika, stjärnanis och anisfrön tillsammans med andra ingredienser. Om de bereds separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial. Säkerhetsfunktion Den här mixern har en säkerhetsfunktion som förhindrar att den överbelastas. Vid överbelastning aktiveras säkerhetsfunktionen, och apparaten stängs av. Om det händer ställer du in vredet på OFF, drar ur kontakten och låter apparaten svalna i 15 minuter. Ta ur ingredienserna och rengör mixerbehållaren innan du startar apparaten igen. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Uyarı • Ölçeği motor ünitesine takmadan önce bıçak ünitesinin doğrayıcı ölçeğine sabitlendiğinden emin olun. • Doğrayıcının bıçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kısımlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızı kesebilir. • Eğer bıçak ünitesi sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın fişini çekin. • Sıvıları karıştırmak veya buzları kırmak için mini doğrayıcıyı kullanmayın. Bu malzemeleri karıştırmak için blenderi kullanın. Dikkat • Mini doğrayıcıyı aralıksız 30 saniyeden fazla çalıştırmayın. İşlem döngüleri arasında, oda sıcaklığında soğumaya bırakın. • Mini doğrayıcıyı takmadan önce, contayı bıçak ünitesine geçirmeyi asla unutmayın, aksi takdirde sızıntı olacaktır. • Karanfil, yıldız anason ve anason tohumunu her zaman diğer malzemelerle birlikte işleyin. Ayrı ayrı işleme alındıklarında, bu malzemeler cihazın plastik parçalarına hasar verebilir. Güvenlik Özelliği Bu üründe aşırı yüklere karşı ürünü koruyan bir güvenlik özelliği bulunur. Aşırı yükleme durumunda blender, otomatik olarak koruma özelliğini etkinleştirir ve çalışma durdurulur. Böyle bir durum meydana gelirse, döner düğmeyi OFF (Kapalı) konumuna getirin, cihazın fişini prizden çekin ve 15 dakika soğumasını bekleyin. Yeniden çalıştırmadan önce malzemeleri çıkarın ve blender haznesini temizleyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir. Geri dönüşüm Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler kullanılarak üretilmiştir. Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu ürünün 2002/96/ EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir: Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olur. Dahili güvenlik kilidi Bu özellik yalnızca blender haznesi veya öğütücü ölçeği motor ünitesine doğru bir şekilde takıldığı takdirde cihazı açabilmenizi sağlar. Blender haznesi veya öğütücü ölçeği motor ünitesine doğru bir şekilde takıldığında, dahili güvenlik kilidi açılır. 2 Garanti ve Servis Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa, lütfen www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’yle iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2106/01 Belangrijke gegevens

Categorie
Blenders
Type
Belangrijke gegevens

Andere documenten