VEILLEUSE LED avec
détecteur de mouve-
ments KH 4213
Usage conforme
Cette lampe LED avec détecteur de mou-
ve-ment est exclusivement conçue pour
créer un eet lumineux en réaction aux
mouvements d’hommes ou d’animaux dans
l’obscurité se déplaçant dans un rayon pré-
cis. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé dans des contextes commerciaux ou
industriels. Nous déclinons toute responsa-
bilité pour des dommages résultant d’une
utilisation non conforme de l’appareil et la
garantie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 lampe LED avec détecteur de mouvement
1 Mode d’emploi
3 piles 1,5 V
Caractéristiques techniques
3 piles à 1,5 V (AAA/Micro/LR3)
Dimensions (LxHxP) : 176x45x19 mm
Poids : env. 115 g,
piles incl.
Température
de service : + 5°C à 35°C
Temp. de stockage : —20°C à 60°C
Humidité : 5 - 90 %, pas de
condensation
Classe de protection : III
Classe LED : 1
Consignes de sécurité importantes
Ne laissez jamais les enfants manipuler •
l’appareil sans surveillance - ceux-ci
ne peuvent pas toujours réellement éva-
luer d’éventuels risques de blessures.
N’ouvrez jamais l’appareil. La machine •
ne contient aucun élément de com-
mande dans ces pièces. Dans ce cas,
la sécurité n’est plus assurée et vous
perdez le bénéce de la garantie.
Ne jamais plonger l’appareil dans •
l’eau. Nettoyez-le avec un tissu éven-
tuellement humidié, mais sans excès.
Protégez l’appareil à l’encontre de l’hu-•
midité. Utilisez l’appareil exclusivement
dans des pièces sèches, en évitant de
l’utiliser à l’extérieur ou à proximité de
liquides.
Risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de •
surfaces chaudes.
Evitez d’opérer ou d’entreposer l’appa- •
reil à des endroits chauds ou des em-
placements où il est directement exposé
aux rayons du soleil ou à de fortes
sources lumineuses. Il y a en eet un
risque certain de surchaue et de dom-
mage irréparable.
Ne posez pas de sources de ammes •
nues libres sur l’appareil, comme des
bougies, par exemple.
Aussi longtemps que l’appareil est •
en service, ne le laissez pas sans sur-
veillance.
Risque d’accident !
N’utilisez pas l’appareil pour erayer •
d’autres personnes la nuit. De fortes
frayeurs peuvent en eet provoquer un
choc chez des personnes délicates et
âgées.
Tenir les piles hors de portée d’enfants •
en bas âge. Il y a un risque de mani-
pulation dangereuse, d’ingestion d’une
pile par l’enfant, etc.. En cas d’inges-
tion, il faut immédiatement consulter un
médecin.
Si les piles achent des signes de •
fuites, veuillez mettre des gants de pro-
tection. Nettoyez alors le compartiment
à piles et les contacts des piles avec un
chion sec.
L’appareil peut fonctionner sur piles. •
Lors de la manipulation des piles,
veuillez respecter les consignes suivantes.
Risque d’explosion !
Ne jetez pas de piles dans le feu et ne •
les exposez pas à une chaleur excessive
tel que les rayons du soleil ou assimilés.
Ne rechargez pas les piles et ne les •
court-circuitez pas !
Il est absolument interdit d’ouvrir les •
piles, de les braser ou ou de les souder.
Risque d’explosion et de blessures !
Dommages sur l’appareil !
Vériez régulièrement les piles. Les •
fuites de piles peuvent provoquer des
dommages sur l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant •
une durée prolongée, retirez les piles.
Remplacez toujours toutes les piles en •
même temps et ne mélangez jamais les
piles d’un type diérent.
Ne posez pas l’appareil sur des surfa-•
ces penchées an d’éviter une chute sur
le sol qui pourrait l’endommager.
Risque d’accident !
Ce produit n’est pas prévu pour être •
utilisé par des personnes, (y compris
des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d’expérience ou de
connaissances les empêchent d’assurer
un usage sûr du produit, à moins qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été ini-
tiés au préalable par les personnes res-
ponsables de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés an d’éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
Risqued’étouement!
Ne laissez pas traîner les matériaux •
d’emballage. Les lms/sachets en plas-
tique, éléments en polystyrène, etc. ne
sont pas un jouet et peuvent représen-
ter un danger pour les enfants.
Les éléments de commande
q LED
w Capteur de mouvement
e Indication de service
r Bouton marche/arrêt
t Couvercle du compartiment à piles
y Support mural
Mettez l’appareil en service
Dans un premier temps, retirez toutes >
les pièces de l’emballage et enlevez
tous les lms d’emballage et les lms
adhésifs.
L’appareil fonctionne sur piles.
Dévissez la vis du couvercle du com- >
partiment à piles t au dos de l’appa-
reil. Ouvrez le compartiment à piles et
mettez le couvercle de côté.
Insérez les 3 piles 1,5V du type >
«AAA/ Micro/LR3» dans le compar-
timent à piles conformément au plan
gravé dans le compartiment à piles.
Veillez à la bonne polarité des piles, >
sinon l’appareil ne fonctionnera pas et
peut être endommagé.
Après insertion des piles, les LEDs > q
sont allumées pendant env. 10 secon-
des.
Remettez le couvercle du comparti- >
ment à piles t en place. Vissez à nou-
veau la vis du compartiment à piles t.
L’appareil est maintenant prêt à servir >
de détecteur de mouvement dans
l’obscurité.
Si des hommes ou des animaux se >
déplacent dans l’obscurité devant
le détecteur de mouvement w dans
un rayon allant jusqu’à 3 mètres, les
LEDs q s’allumeront pendant quelques
secondes.
Allumer et éteindre la fonction
d’éclairage
Pour activer le mode «éclairage per- >
manent» de l’appareil, appuyez sur le
bouton marche/arrêt r. L’indication
de service e est alors allumée.
Pour éteindre le mode «éclairage >
permanent» de l’appareil, appuyez à
nouveau sur le bouton marche/arrêt
r. L’indication de service e s’éteint
alors.
Si l’appareil ne fonctionne plus correc- >
tement, le niveau de charge des piles
est trop faible et vous pouvez rempla-
cer les piles par de nouvelles piles du
même type.
Montage du support mural
Pour xer l’appareil au mur ou au >
plafond, collez les bandes adhésives
jointes du ruban adhésif double face
au dos du support mural y.
Retirez ensuite le lm de protection de >
la bande adhésive.
Assurez-vous que l’endroit souhaité >
est bien porteur et que sa surface ne
puisse pas être endommagée par la
bande adhésive.
Pressez le support mural > y avec le lm
adhésif à l’endroit souhaité.
Placez l’appareil avec ses 4 ouvertures >
de retenue de telle manière sur les 4
gries du support mural y, que les
ergots des gries pointent en direction
des ouvertures latérales et dans les
ouvertures de retenue.
Appuyez à présent l’appareil de telle >
manière sur le côté, que les ergots des
gries glissent dans les ouvertures laté-
rales des ouvertures de retenue.
Pour détacher l’appareil du support >
mural y, faites-le glisser dans la direc-
tion opposée et retirez-le.
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais les pièces de l’ap-
pareil dans de l’eau ou dans d’autres
liquides ! Ne laissez pas pénétrer de
liquides dans le boîtier. Ceci risquerait
d’endommager l’appa-reil ou de pro-
voquer un court-circuit.
Nettoyage du boîtier de l’appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec
un chion légèrement humide. Ne
jamais utiliser d’essence, de solvant
ou tout produit pouvant attaquer le
plastique !
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais
être jeté dans la poubelle
domestique normale. Cet
appareil est soumis aux
impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Appareil
Mettez l’appareil au rebut en le con-•
ant à une entreprise de traitement des
déchets agréée ou au service de recy-
clage de votre commune.
Respectez la réglementation en vi-•
gueur. En cas de doutes, contactez
votre organisme de recyclage.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être je-•
tés avec les ordures ménagères.
Les piles/accus peuvent contenir des •
substances toxiques dangereuses pour
l’environnement. Voilà pourquoi, il faut
impérativement éliminer les piles/accus
conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Chaque consommateur est légalement •
tenu de remettre les piles/accus à un
point de collecte de sa commune, de
son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation vise à permettre la
mise au rebut des piles/accus dans le
respect de l’environnement.
Ne rejetez que des piles/accus à l’état •
déchargé.
Procédez à une élimination des
matériaux d’emballage respec-
tueuse de l’environnement.
Conformité CE
Le présent appareil a été contrôlé et agréé
en conformité avec les exigences fonda-
mentales et les autres règles pertinentes de
la directive sur la CEM 2004/108/EC.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénécie de 3 ans de garan-
tie à compter de la date d’achat. L’appa-
reil a été fabriqué avec soin et conscien-
cieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le ser-
vice après-vente concerné. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédi-
tion gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s’applique uniquement pour
les erreurs de matériaux et de fabrication,
et ne couvre pas les éléments d’usure ou
les dommages subis par des éléments fra-
giles, par ex. le commutateur ou les accus.
Le produit est exclusivement destiné à un
usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de mani-
pulation incorrecte et inappropriée, d’utili-
sation brutale et en cas d’intervention qui
n’aurait pas été réalisée par notre centre
de service après-vente autorisé.
Cette garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tél.: 0800 808 825
Kompernaß Service Belgium
Tél.: 0703 503 15
LED-NACHTLICHT met
bewegingssensor
KH 4213
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Deze LED-lamp met bewegingsmelder is
uitsluitend bestemd als lichteect om te
reageren op bewegingen van mensen en
dieren die zich in ruimtelijke nabijheid be-
geven in het donker. Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of
industriële omgevingen. Voor schade die
voortvloeit uit gebruik van het apparaat
dat niet in overeenstemming is met de
bestemming, aanvaardt de fabrikant geen
aansprakelijkheid!
Inhoud van de verpakking
1 LED-lamp met bewegingsmelder
1 gebruiksaanwijzing
3 1,5 V batterijen
Technische gegevens
3 x 1,5 V batterijen (AAA/Micro/LR3)
Maten (BxHxD): 176x45x19 mm
Gewicht: ca. 115 g incl.
batterijen
Bedrijfstemp..: + 5°C tot 35°C
Opslagtemp.: — 20°C tot 60°C
Vochtigheid: 5 - 90 %, geen
condensatie
Beveiligingsklasse: III
LED-klasse: 1
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften
Laat kinderen niet zonder toezicht •
omgaan met elektrische apparaten
- omdat zij niet altijd een juiste inschat-
ID-NR.: KH4213-04/09-V3
ting van de mogelijke gevaren kunnen
maken.
Het apparaat nooit openen. Hierin be-•
vinden zich geen bedieningselementen.
In dat geval is de veiligheid niet gega-
randeerd en vervalt de garantie.
Dompel het apparaat nooit onder in •
water. Reinig het uitsluitend met een
licht vochtige doek.
Bescherm het product tegen vocht. Ge-•
bruik het alleen in droge ruimtes, niet
in de openlucht en niet in de buurt van
vloeistoen.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt •
van hete oppervlakken.
Het apparaat niet gebruiken of opber-•
gen op hete plaatsen, of op zulke plaat-
sen die blootgesteld zijn aan directe
zonnestraling of sterke kunstlichtbron-
nen. Anders kan het oververhit raken en
onherstelbaar worden beschadigd.
Zet geen open brandhaarden, zoals •
bijv. kaarsen, op het apparaat.
Laat het apparaat niet zonder toezicht •
als het in bedrijf is.
Letselgevaar!
Gebruik het apparaat niet om ‘s nachts •
andere mensen te laten schrikken.
Heftig
schrikken kan bij zeer gevoelige en
oudere mensen een shockreactie ver-
oorzaken.
Batterijen mogen niet in kinderhanden •
terecht komen. Kinderen kunnen bat-
terijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet
er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht.
Trek in geval van lekkende batterijen •
veiligheidshandschoenen aan. Reinig
het batterijvak en de contacten van de
batterijen vervolgens met een droge
doek.
U kunt het apparaat op batterijen ge- •
bruiken. Voor de omgang met batte-
rijen neemt u a.u.b. de volgende pas-
sages in acht.
Explosiegevaar!
Gooi batterijen nooit in het vuur en stel •
ze niet bloot aan overmatige hitte zoals
zonnestraling of iets dergelijks.
Batterijen nooit opnieuw opladen en •
nooit kortsluiten.
Nooit batterijen openen, solderen of •
lassen. Er bestaat risico van explosie-
en letselgevaar!
Schade aan het apparaat!
Controleer de batterijen regelmatig. •
Door lekkende batterijen kan het appa-
raat beschadigd raken.
Haal de batterijen eruit wanneer u het •
apparaat langere tijd niet gebruikt.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk en •
gebruik nooit batterijen van verschil-
lende types door elkaar.
Zet het apparaat niet op schuine op-•
pervlakken, anders kan het wegglijden,
op de grond vallen en daardoor be-
schadigd raken.
Gevaar voor ongelukken!
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-•
bruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het
gebruik van het apparaat. Bij kinderen
is supervisie nodig om zeker te stellen,
dat zij niet met het product spelen.
Verstikkingsgevaar!
Laat verpakkingsmateriaal niet achte-•
loos liggen. Plasticfolies/-zakken, piep-
schuim delen, etc. zijn geen speelgoed
en kunnen voor kinderen een gevaar
vormen.
De bedieningselementen
q LED
w Bewegingssensor
e Indicatielampje
r Aan/uit-knop
t Klep batterijvak
y Wandhouder
Het apparaat in gebruik nemen
Haal eerst alle delen van het apparaat >
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkings- en plakfolies.
Het apparaat werkt op batterijen.
Draai de schroef van de klep van het >
batterijvak t aan de achterzijde van
het apparaat eruit. Open het batterij-
vak en leg de klep terzijde.
Plaats 3 x 1,5V batterijen van het type >
„AAA/Micro/LR3” in het batterijvak
zoals weergegeven op de situatieteke-
ning ingegraveerd in het batterijvak.
Let op de juiste polariteit van de bat- >
terijen, anders zal het apparaat niet
functioneren en kan het beschadigd
raken.
Na het plaatsen van de batterijen >
branden de LED’s q ca. 10 seconden
lang.
Zet de klep van het batterijvak > t er
weer op. Draai de schroef van de klep
van het batterijvak t weer vast.
Het apparaat is nu gebruiksklaar als >
bewegingsmelder in het donker.
Als zich op een afstand van tot aan >
3m voor de bewegingssensor w men-
sen of dieren in het donker bewegen,
gaan de LED’s q een paar seconden
lang branden.
De lampfunctie aan- en uitzetten
Om het apparaat in te schakelen als >
continu verlichting, drukt u op de aan/
uit-knop r. Het indicatielampje e
brandt dan.
Om het apparaat uit te schakelen als >
continu verlichting, drukt u op de aan/
uit-knop r. Het indicatielampje e
dooft.
Als het apparaat niet meer goed >
werkt, raken de batterijen leeg en moet
u de batterijen vervangen voor nieuwe
exemplaren van hetzelfde type.
De wandhouder monteren
Wilt u het apparaat aan een wand of >
een plafond bevestigen, dan plakt u
de meegeleverde strook dubbelzijdig
plakband aan de achterzijde op de
wandhouder y.
Vervolgens trekt u de beschermings- >
folie van het plakband af.
Verzekert u zich ervan, dat de ge- >
wenste
plaats het apparaat kan dragen en dat
het oppervlak ervan niet kan worden
beschadigd door het plakband.
Druk de wandhouder > y met de plak-
folie op de gewenste plaats.
Plaats het apparaat met de 4 beves- >
tigingsopeningen zodanig op de 4
grepen van de wandhouder y, dat de
nokken van de grepen in richting van
de zijdelingse openingen in de bevesti-
gingsopeningen wijzen.
Druk het apparaat nu opzij, zodat >
de nokken van de grepen in de zijde-
lingse openingen van de bevestigings-
openingen kunnen glijden.
Om het apparaat te ontkoppelen van >
de wandhouder y schuift u het in te
tegengestelde richting en haalt u het
er af.
Reinigen en onderhouden
Nooit delen van het apparaat onder-
dompelen in water of andere vloei-
stoen! Laat ook geen vloeistoen de
behuizing binnendringen.
Hierdoor raakt het apparaat bescha-
digd of ontstaat er kortsluiting.
Schoonmaken van de behuizing:
Maak de oppervlakken van de be-
huizing schoon met een licht vochtige
doek. Gebruik nooit benzine, oplos-
middelen of schoonmaakmiddelen die
kunststof aantasten!
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het normale
huisvuil. Dit product is onder-
worpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
Apparaat
Voer het product of delen ervan af via •
een erkend afvalverwerkingsbedrijf of
via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de momenteel geldende voor-•
schriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met uw gemeente-
reinigingsdienst.
Batterijen/Accu’s
Batterijen/accu’s mogen niet met het •
huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Batterijen/accu’s kunnen giftige stoen •
bevatten, die schadelijk zijn voor het
milieu. Voer batterijen/accu’s daarom
beslist volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
ledere consument is wettelijk verplicht •
om batterijen/accu’s in te leveren bij
een inzamelpunt in zijn/haar gemeen-
te, stadsdeel of in de handel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/
accu’s tot afval te kunnen verwerken op
een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu’s uitsluiten in ont-•
laden toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen
op een milieuvriendelijke manier
af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en
goed-gekeurd met betrekking tot overeen-
stemming met de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de
EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is
met de grootst mogelijke zorg vervaardigd
en voorafgaand aan de levering nauw-
keurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de
kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie,
neem dan telefonisch contact op met uw
serviceadres. Alleen op die manier is een
kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor mate-
riaal- of fabricagefouten, niet voor aan
slijtage onderhevige delen of voor bescha-
digingen van breekbare onderdelen, bijv.
schakelaars of accu’s. Het product is uit-
sluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd
serviceliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze
garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Kompernaß Service Belgium
Tél.: 0703 503 15