DeWalt DCM561, DCM561P1 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de DeWalt DCM561 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16
English (original instructions) 30
Español (traducido de las instrucciones originales) 42
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 55
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 69
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 82
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 96
Português (traduzido das instruções originais) 108
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 122
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 134
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 146
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 159
82
neDerlanDs
TRIMMER
DCM561
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap.
Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling
en innovatie maken DeWALT tot een van de
betrouwbaarste partners voor gebruikers van
professioneel gereedschap.
Technische gegevens
DCM561
Spanning V
DC
18 V
Type 1
Afgegeven vermogen W 400
Toerental 0-4600/0-6000
Grootte maaistrook mm 330
Gewicht (zonder accuset) kg 3,64
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens
EN50636-2-91:2014
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau)
dB(A) 76
L
WA
(niveau geluidsvermogen)
dB(A) 90
K
(onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 1,7
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
< 2,5
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming
met een gestandaardiseerde test volgens EN50636-
2-91:2014 en kan worden gebruikt om het ene
gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan
worden gebruikt voor een eerste inschatting van
blootstelling.
WAARSCHUWING: Het
verklaarde vibratie-emissieniveau geldt
voor de hoofdtoepassingen van het
gereedschap. Als het gereedschap
echter voor andere toepassingen
wordt gebruikt, dan wel met
andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie
verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
aanzienlijk verhogen gedurende de totale
arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totale
arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen tegen
de effecten van vibratie, zoals: onderhoud
het gereedschap en de accessoires,
houd de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
Accu DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Accutype Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spanning V
DC
18 18 18 18 18 18
Capaciteit Ah 3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Gewicht kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35
Lader DCB105
Netspanning V
AC
230
Accutype 18 Li-Ion
Laadtijd bij benadering van accus min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,49
Zekeringen:
Europa 230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet
83
neDerlanDs
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad
voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te
lezen en op deze symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst
op een mogelijk gevaarlijke situatie die,
indien niet vermeden, zou kunnen
leiden tot de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING:
Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op risico van een elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
GELUIDSEMISSIERICHTLIJN BUITENSHUIS
TRIMMER
DCM561
DeWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014
EN50636-2-91:2014.
2000/14/EG, grastrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Nederland
Identificatienr. aangemelde instantie: 0344
Niveau akoestisch vermogen conform 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
L
PA
(gemeten geluidsvermogen) 76 dB(A)
onzekerheid (K) = 1,7 dB (A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 92 dB(A)
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn
2004/108/EC (tot 19.04.2016), 2014/30/EU
(vanaf 20.04.2016) en 2011/65/EU. Neem voor
meer informatie contact op met
DeWALT via het
volgende adres of kijk op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens
DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
09.03.2015
WAARSCHUWING: Lees
de instructiehandleiding om het risico op
letsel te verminderen.
Instructies voor de veiligheid
WAARSCHUWING:
Wanneer u op netvoeding aangesloten
apparaten gebruikt, dient u altijd de
nodige (waaronder de volgende)
basisveiligheidsmaatregelen te nemen
om het risico op brand, elektrische
schokken, lichamelijk letsel en materiële
schade te beperken.
WAARSCHUWING: Bij
gebruik van het apparaat moeten de
veiligheidsregels worden nageleefd. Lees
deze instructies alvorens het apparaat te
bedienen en dit met het oog op uw eigen
veiligheid en die van omstanders. Bewaar
de instructies op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik.
• Lees deze handleiding aandachtig geheel door
voordat u het apparaat bedient.
• Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze
handleiding. Het gebruik van een accessoire of
hulpstuk of het uitvoeren van een handeling met
dit apparaat voor andere doeleinden dan wordt
geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing, kan
leiden tot gevaar voor persoonlijk letsel.
• Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook
nog kunt raadplegen.
84
neDerlanDs
g) Zorg dat u geen letsel oploopt aan uw handen
en voeten door het snijelement.
h) Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij van vuil
zijn.
ONDERHOUD EN OPSLAG
a) Koppel de machine altijd los van de voeding
(d.w.z. haal de stekker uit het stopcontact of
verwijder het ontkoppelingsmechanisme of de
uitneembare accu) voordat u de machine reinigt
of onderhoudt.
b) Gebruik alleen reserveonderdelen en
accessoires die door de fabrikant zijn
aanbevolen.
c) Controleer en onderhoud de machine
regelmatig. Laat de machine alleen door een
erkende reparateur repareren.
d) Wanneer niet in gebruik, bergt u de machine op
buiten het bereik van kinderen.
Aanvullende veiligheidsinstructies
voor grastrimmers
WAARSCHUWING:
Snijelementen blijven draaien nadat de
motor is uitgeschakeld..
• Draag een lange broek om uw benen te
beschermen.
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt of
het snijoppervlak stokken, stenen, kabels en
andere obstakels bevat.
• Gebruik het apparaat alleen rechtop, met
het snijkoord vlak bij de grond. Schakel het
apparaat nooit in wanneer het in een andere
positie staat.
• Beweeg traag wanneer u het apparaat gebruikt.
Opgelet, net gemaaid gras is vochtig en glad.
• Werk niet op steile hellingen. Werk tegen de
richting van hellingen in, niet op en neer.
• Betreed nooit kiezelpaden of wegen wanneer
het apparaat in werking is.
• Raak het snijkoord nooit aan wanneer het
apparaat in werking is.
• Leg het apparaat niet neer totdat het snijkoord
volledig tot stilstand is gekomen.
• Gebruik alleen het juiste type snijkoord. Gebruik
nooit een metalen snijkoord of vislijn.
• Zorg dat u het snijblad van het koord niet
aanraakt.
• Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van
het snijkoord, in het bijzonder wanneer u de motor
inschakelt.
BELANGRIJK
LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK
BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN
Veilige bediening
OPLEIDING
a) Lees de instructies aandachtig door. Maak u
vertrouwd met de bedieningsknoppen en het
juiste gebruik van de machine.
b) Kinderen of personen die niet vertrouwd zijn
met deze instructies mogen de machine niet
gebruiken. De lokale wetgeving kan de leeftijd
van de bediener begrenzen.
c) Opgelet: de bediener of gebruiker is
verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die
zich bij andere personen of hun eigendommen
voordoen.
VOORBEREIDING
a) Voor gebruik, controleert u de machine altijd
op beschadigde, ontbrekende of verkeerd
geplaatste schermen of beschermingen.
b) Gebruik de machine nooit als er zich mensen, in
het bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt
bevinden.
WERKING
a) Draag altijd oogbescherming en stevige
schoenen wanneer de machine in werking is.
b) Gebruik het apparaat niet tijdens slechte
weersomstandigheden, in het bijzonder bij
bliksem.
c) Gebruik de machine alleen bij daglicht of
voldoende kunstmatig licht.
d) Gebruik de machine nooit met beschadigde
schermen of beschermingen of zonder dat de
schermen of beschermingen bevestigd zijn.
e) Schakel de motor alleen in wanneer uw handen
en voeten zich uit de buurt van het snijelement
bevinden.
f) Koppel de machine altijd los van de voeding
(d.w.z. haal de stekker uit het stopcontact of
verwijder het ontkoppelingsmechanisme of de
uitneembare accu)
1) telkens de machine zonder toezicht wordt
achtergelaten;
2) voor het verwijderen van een verstopping;
3) voor het controleren, reinigen of
onderhouden van de machine;
4) na het raken van een vreemd voorwerp;
5) telkens de machine overmatig trilt.
85
neDerlanDs
Restrisico's
Er kunnen restrisico's optreden wanneer u het
gereedschap gebruikt op een manier die niet in
de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen werd
omschreven. Deze risico's kunnen voortvloeien uit
een foutief gebruik, langdurig gebruik, enz.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften
en de veiligheidsvoorzieningen toegepast, bepaalde
overige risico’s kunnen niet worden vermeden. Deze
omvatten:
• Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende/bewegende delen.
• Verwondingen die worden veroorzaakt door
het vervangen van onderdelen, bladen of
accessoires.
• Verwondingen die worden veroorzaakt door het
langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer
u gereedschap langdurig gebruikt, dient u
regelmatig een pauze in te lassen.
• Gehoorbeschadiging.
• Gezondheidsrisico's ten gevolge van het inademen
van stof dat door het gebruik van het instrument
ontstaat (bijvoorbeeld: wanneer u werkt met hout,
in het bijzonder eik, beuk en MDF.)
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
95
Draag gehoorbescherming.
95
Draag oogbescherming.
Schakel het gereedschap uit. Voordat
u onderhoud aan het gereedschap
uitvoert, haalt u de accu uit het
gereedschap.
92
Pas op voor vliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van de
snijzone.
92
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
hoge vochtigheid.
• Kijk het apparaat vóór gebruik en na een
impact na op tekenen van slijtage of schade en
repareer het zo nodig.
• Zorg dat u geen letsel oploopt door een
apparaat dat dient om de roterende draad in
te korten. Nadat u een nieuw snijkoord hebt
geplaatst, moet u de machine steeds terug in
de normale bedieningspositie plaatsen alvorens
ze in te schakelen.
• Houdtoezichtwanneerditapparaatwordt
gebruikt in de nabijheid van kinderen.
• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoor
jonge kinderen of zwakke personen zonder
toezicht.
• Ditapparaatmagnietalsspeelgoedgebruikt
worden.
• Gebruikalleenineendrogeruimte.Zorgdathet
apparaat niet nat wordt.
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.
• Opendebehuizingniet.Geenenkelonderdeel
binnenin het apparaat kan door de gebruiker
worden onderhouden.
• Gebruikhetapparaatnietineenexplosieve
omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
• Wanneerhetapparaatineenvoertuig
wordt bewaard of vervoerd, moet het in de
bagageruimte worden geplaatst of worden
vastgemaakt opdat het niet zou bewegen
bij een plotse verandering van snelheid of
rijrichting.
• Wanneerhetapparaatnietwordtgebruikt,moet
het op een droge, goed verluchte plaats buiten
het bereik van kinderen worden bewaard.
• Kinderendienengeentoegangtehebbentot
opgeborgen apparatuur.
Veiligheid van anderen
• Het is niet de bedoeling dat het apparaat
wordt gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens, of door personen
die het ontbreekt aan ervaring en kennis,
tenzij onder toezicht en na instructie over het
gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
86
neDerlanDs
OPMERKING: Dit apparaat mag
worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en door personen
met verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens, of door
personen die het ontbreekt aan ervaring
en kennis, doch onder toezicht en na
instructie over het veilige gebruik van het
apparaat en met inzicht in de bijhorende
risico's. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen of er een
onderhoudsbeurt aan verrichten zonder
toezicht.
• ProbeerNIETdeaccuopteladenmet
andereladersdandieindezehandleiding
wordenbeschreven.De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
• Dezeladerszijnnietbedoeldvooreen
anderetoepassingdanhetopladenvan
oplaadbareaccu’svan
DeWALT. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
• Steldeladernietblootaanregenofsneeuw.
• Ukuntbeternietaanhetsnoertrekken
wanneerudestekkervandeladeruithet
stopcontacttrekt.Er is dan minder risico
op beschadiging van het snoer en van de
stekker.
• Hetisbelangrijkdatuhetsnoerzoplaatst
datniemanderopkanstappenoferoverkan
struikelen,enhetsnoernietopeenandere
manierkanbeschadigenofonderspanning
kankomentestaan.
• Gebruikalleeneenverlengsnoeralsheter
werkelijknietanderskan.Gebruik van een
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
• Plaatsnietietsbovenopeenladerenplaats
deladernietopeenzachtoppervlakomdat
hierdoordeventilatiesleuvenkunnenworden
geblokkeerdendeladerbinneninveelte
heetwordt. Plaats de lader niet in de buurt van
een warmtebron. De lader wordt geventileerd
door sleuven boven en onder in de behuizing.
• Gebruikdeladernietmeteenbeschadigd
snoerofeenbeschadigdestekker—laat deze
onmiddellijk vervangen.
• Gebruikdeladernietalserhardopis
geslagen,alsdeladerisgevallenofopeen
anderemanierbeschadigdis. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
92
Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd
geluidsvermogen.
POSITIE DATUMCODE (AFB. [FIG.] 19)
De datumcode (ff), die ook het jaar van fabricage
bevat, is binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2015 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid
en voor de bediening van geschikte acculaders
(raadpleeg Technische gegevens).
• Leesvoordatudeladergebruikt,alleinstructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar
voor elektrische schok. Laat geen
vloeistof in de lader dringen. Dit zou
kunnen leiden tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij
adviseren een aardlekschakelaar met
een reststroomwaarde van 30mA of
minder te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu’s
op van het merk DeWALT. Andere
typen accu’s zouden uit elkaar kunnen
springen en persoonlijk letsel en schade
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht
op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker
van de lader in het stopcontact zit,
kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door materiaal of een
voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar
niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalachtige
deeltjes, kunnen beter bij de holtes van
de lader worden weggehouden. Trek
altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer er geen accu in de lader zit.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
reinigen.
87
neDerlanDs
Laadindicaties: DCB105
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging
vervang accu
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu
op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan
branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu
kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te
warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold
Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de
accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De
lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale
levensduur van de accu.
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
UITSLUITEND LITHIUM-ION-ACCU’S
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een
Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt
dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet
wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden,
als het elektronisch beschermingssysteem actief
wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op
de lader, totdat deze volledig geladen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet
geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de
lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies
voor een veilig gebruik en volg vervolgens de
vermelde laadprocedures.
LEES aLLE INSTRUCTIES
• Laaddeaccunietopengebruikdezeniet
ineenexplosieveomgeving,zoalsinde
• Haaldeladernietuitelkaar;brengdelader
naareenerkendservicecentrumwanneer
serviceofreparatienodigis. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
• Alshetnetsnoerisbeschadigd,moethet
onmiddellijk worden vervangen door de
fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant
of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat
risico is uitgesloten.
• Trekdestekkervandeladeruithet
stopcontactvoordatudeladergaat
schoonmaken.Erisdanminderrisicovan
eenelektrischeschok.Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT2 laders op elkaar aan te
sluiten.
• Deladerisontworpenvoorde230V
stroomvoorzieningvaneenwoning.Probeer
deladerniettegebruikenopeenandere
spanning.Dit geldt niet voor de 12V-lader.
BEWaaR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De laders van het type DCB105 zijn geschikt voor
accu's van het type 18V Li-ion (DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185).
D
eWALT-laders hoeven niet te worden afgesteld en
zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik
zijn.
Oplaadprocedure (Afb. 2)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact
voordat u de accu insteekt.
2. Plaats de accu (j) in de lader, en let er daarbij op
dat de accu geheel in de lader komt te zitten.
Het rode lampje (opladen) knippert voortdurend
en dat duidt erop dat het laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven
door het rode lampje dat constant AAN blijft.
De accu is nu volledig opgeladen en kan
worden gebruikt of in de acculader blijven
zitten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Lithium-ion-accu’s garanderen door
de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor
het eerst in gebruik neemt.
Laadproces
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
laadstatus van de accu.
88
neDerlanDs
• Alsdeinhoudvandeaccuincontactmet
dehuidkomt,wastuditonmiddellijkafmet
watereneenmildezeep.Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
• Deinhoudvangeopendeaccucellenkan
irritatieaandeluchtwegenveroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar
voor brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
Transport
DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing
zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald
door de bedrijfstak en door wettelijke normen,
zoals Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International
Air Transport Association (IATA) , Voorschriften
Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen
(IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende
het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn
getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van
de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke
Goederen Handleiding van Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal de verzending van een
DeWALT accu vrijgesteld zijn van de classificatie als
volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van
Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen
die verzending Klasse 9 vragen:
1. Verzending door de lucht van meer dan
twee
DeWALT lithium-ion accu wanneer
de verpakking alleen accu’s bevat (geen
gereedschap) en
2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat
die een energieklassificering van meer dan 100
W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s
staat de W/Uur-klassificering vermeld.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een
vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven,
is voor de verantwoordelijkheid van de verzender
de meest recente voorschriften voor verpakking,
labeling/markering en vereisten ten aanzien van
documentatie.
nabijheidvanontvlambarevloeistoffen,
gassenofstof.Wanneer u de accu plaatst
in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
• Gebruiknooitgeweldbijhetplaatsenvan
deaccuindelader.Wijzigdeaccuopgeen
enkelemanieralsdezenietpastineenlader
dienietgeschiktis,omdatdeaccukan
openbarstenwaardoorernstigpersoonlijk
letselkanontstaan.
• Laaddeaccu’salleenopindedaarvoor
bestemde
DeWALT laders.
Spat NIETmet water en dompel de accu niet
onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruikofbewaarhetgereedschapende
accunietopplaatsenwaardetemperatuur
40°Cofmeerkanbereiken(bijvoorbeeld
ineenschuurtjeofeenmetalenloodsinde
zomer).
WAARSCHUWING: Probeer
nooit om welke reden dan ook de accu
te openen. Als de behuizing van de
accu is gescheurd of beschadigd, zet
de accu dan niet in de lader. Klem een
accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een
accu of lader waar hard op is geslagen,
die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan
ook is beschadigd (dat wil zeggen,
doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een
elektrische schok of elektrocutie kan het
gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze
kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM-ION
(LI-ION)
• Verbranddeaccuniet,zelfsnietalsdeze
ernstigbeschadigdisofvolledigverbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium-ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
89
neDerlanDs
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
Hete/koude accuvertraging.
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
Laad DeWALT-accu’s alleen op met de
aangewezen DeWALT-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Trimmer
1 Accu
1 Lader
1 Gebruiksaanwijzing
• Controleerofhetgereedschap,deonderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
• Neemdetijdomdezehandleidinggrondigdoor
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld
in aanraking komen met geleidende materialen.
Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen
van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd
van materialen die ermee in contact kunnen komen
en kortsluiting kunnen veroorzaken.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding
wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen
en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment
dat het document werd opgesteld. Er wordt echter
geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is
voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te
zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Accu
ACCUTYPE
De DCM561 werkt op een 18V-accu.
De accu's van het type DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185 kunnen
worden gebruikt. Raadpleeg Technische
gegevens voor meer informatie.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding
worden gebruikt, kunnen de volgende
pictogrammen op de labels op de lader en op de
accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de
oplaadtijd.
90
neDerlanDs
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN60335;
daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door een speciaal
geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit
absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer
van uw oplader (zie Technische gegevens). De
minimale geleidergrootte is 1 mm
2
; de maximale
lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om
het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt
u de accu, voordat u enige
aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
Het onbedoeld opstarten kan letsel
veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik
alleen de accusets en laders van
DeWALT.
De accu in het gereedschap zetten
en uit het gereedschap verwijderen
(Afb. 3–5)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het
belangrijk dat u de accu (j) volledig oplaadt.
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
INSTALLEREN
1. Houd de accu tegenover de rails (j) in de
handgreep van de lamp (Afb. 3).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu
stevig vastzit in het gereedschap en controleer
dat de accu niet los raakt.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP HALEN
1. Druk op de accu-ontgrendelknop (k) en trek
de accu stevig uit de handgreep van het
gereedschap (Afb. 4).
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven
in het ladergedeelte van deze handleiding.
Beschrijving (Afb. 1)
WAARSCHUWING: Pas het
gereedschap of een onderdeel ervan
nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Knop voor variabele snelheid
b. Ontgrendelingshendel
c. Schakelaar snelheidsregeling
d. Hulphandgreep
e. Motorbehuizing
f. Trimmerstang
g. Beschermkap
h. Spoelbehuizing
i. Accubehuizing
j. Accu
k. Accu-ontgrendelknop
l. Handgreep
GEBRUIKSDOEL
Uw trimmer is ontworpen voor professionele
trimtoepassingen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
LAAT GEEN kinderen in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als
onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.
• Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens, of door personen
die het ontbreekt aan ervaring en kennis,
doch onder toezicht en na instructie over
het veilige gebruik van het apparaat en met
inzicht in de bijhorende risico's. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet reinigen of er een
onderhoudsbeurt aan verrichten zonder
toezicht.
• Hetapparaatmagalleenwordengebruiktmet
de voedingseenheid die bij het apparaat is
geleverd.
Elektrische veiligheid
Het apparaat is slechts voor één spanning
ontworpen. Controleer altijd of de spanning
van de accu overeenkomt met de spanning op
het typeplaatje. Let er ook op dat de spanning
van uw lader overeenkomt met dat van uw
netstroomvoorziening.
91
neDerlanDs
Juiste positie van de handen
(Afb 1, 8)
WAARSCHUWING: Om
het risico op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, dient u ALTIJD de handen
in de juiste positie te hebben, zoals
afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om
het risico op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, houdt u het ALTIJD stevig
vast, anticiperend op een plotseling
reactie.
Voor een juiste plaatsing van uw handen zet u één
hand op de hoofdhandgreep (l) en de andere op de
hulphandgreep (d).
De trimmer in- en uitschakelen
(Afb.1)
Om het apparaat in te schakelen, drukt u de
ontgrendelingshendel in en duwt u vervolgens op de
knop voor variabele snelheid (a). Om het apparaat
uit te schakelen, laat u de knop voor variabele
snelheid en de ontgrendelingshendel weer los.
Schakelaar snelheidsregeling
(Afb.1)
Deze trimmer biedt u de keuze om aan een meer
gematigde snelheid te werken om de werkingsduur
te verlengen voor grotere opdrachten of om
de trimmersnelheid te verhogen voor krachtige
trimwerkzaamheden.
Om de werkingsduur te verlengen, duwt u de
schakelaar voor de snelheidsregeling (c) naar voren
in de richting van de hulphandgreep (d) in de 'LO'-
stand. Deze stand is het meest geschikt voor grotere
opdrachten die meer tijd in beslag nemen.
Om de trimmer te versnellen, duwt u de schakelaar
voor de snelheidsregeling naar achteren in de richting
van de accubehuizing (i) in de 'HI'-stand. Deze
stand is het meest geschikt om hogere gewassen
te trimmen en voor toepassingen die een groter
toerental vereisen.
OPMERKING: In de 'HI'-stand zal de werkingsduur
korter zijn dan wanneer de trimmer in de 'LO'-stand
staat.
Trimmen (Afb. 7, 8)
Plaats de ingeschakelde trimmer in de juiste hoek
en zwaai hem van de ene kant naar de andere kant,
zoals in afbeelding 7 wordt geïllustreerd.
VERMOGENMETER (AFB. 5)
Er zijn
DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en
deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de
knop van de vermogenmeter (m) in te drukken.
Een combinatie van de drie groene LED-lampjes
gaat branden en dat geeft een aanduiding van de
hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer
de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt,
gaat de vermogenmeter niet branden en moet de
accu worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts
een indicatie van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
De afscherming bevestigen
1. Raadpleeg het hoofdstuk De spoelbehuizing
vervangen om het spoelhuis (h, Afb. 1) te
verwijderen.
2. Zodra de spoel verwijderd is, raadpleegt u
het hoofdstuk De beschermkap vervangen
om de afscherming (g) te bevestigen en het
spoelhuis te vervangen.
Extra handgreep aanpassen (Afb. 6)
De trimmer wordt in volledig gemonteerde staat
geleverd. De hulphandgreep (d) wordt geplaatst
met het oog op een maximaal evenwicht. Als
deze echter moet worden afgesteld, draai de
vier bouten (n) dan los met een inbussleutel en
schuif de hulphandgreep op- of neerwaarts op de
trimmerstang (f).
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u
altijd aan de veiligheidsinstructies en van
toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om
het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt
u de accu, voordat u enige
aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
Het onbedoeld opstarten kan letsel
veroorzaken.
92
neDerlanDs
omheiningspalen kunnen gemakkelijk worden
beschadigd door het koord.
Accessoires vervangen
WAARSCHUWING: Om
het gevaar op ernstig persoonlijk letsel
te beperken, zet u het apparaat uit en
neemt u de accu uit voordat u een
aanpassing uitvoert of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
WAARSCHUWING: Het
gebruik van een accessoire dat niet door
DeWALT wordt aanbevolen voor gebruik
met dit apparaat kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik
geen andere bladen, accessoires
of hulpstukken dan deze die door
DeWALT voor deze trimmer worden
aanbevolen. Dit kan tot ernstig letsel of
productschade leiden.
Gebruik het
DeWALT
-vervangingskoord modelnr.
DWO1DT801 of DWO1DT802.
•Gebruikalleeneenkoordmeteendiameter
van 2,032 mm ter vervanging van het koord
(modelnr. DWO1DT801 of DWO1DT802 zijn
aanbevolen). Gebruik voor optimale prestaties
geen koord van 2,413 mm. Koorden van een
ander formaat kunnen de prestaties hinderen en
schade aan de trimmer veroorzaken.
Het snijkoord vervangen (Afb. 9–12)
VOORZICHTIG: Om schade
aan het apparaat te voorkomen, moet u
het snijkoord afsnijden wanneer het over
het snijblad uitsteekt zodat het net tot
aan het blad reikt.
1. Verwijder de accu.
2. Draai de spoel (o) in de richting van de
wijzers van de klok om te ontgrendelen,
zoals in afbeelding 9 wordt geïllustreerd. Het
witte knobbeltje (u) in de spoel zal van het
spoelvenster (p) wegdraaien om aan te geven
dat het ontgrendeld is.
3. Trek de spoel er recht uit om deze te
verwijderen.
4. Haal vuil en gras van de spoel en behuizing.
5. Wind eerst het nieuwe koord om de geul van
de spoel die zich het dichtst bij de grijpsleuven
(s) bevindt, zoals in afbeelding 10 wordt
geïllustreerd.
Bewaar een minimumafstand van 610 mm tussen
de beschermkap en uw voeten, zoals in afbeelding 8
wordt geïllustreerd.
WAARSCHUWING: Houd
het roterend koord grofweg evenwijdig
met de grond (niet meer dan 30 graden
gekanteld). Deze trimmer is geen
randtrimmer. KANTEL de trimmer NIET
zo dat het koord haast in een rechte
hoek ten opzichte van de grond zwenkt.
Rondvliegend puin kan ernstig letsel
veroorzaken.
De trimmer tikken om het koord te
verlengen
Uw trimmer maakt gebruik van een nylondraad
met een diameter van 2,032 mm. Het snijkoord zal
sneller verslijten en vaker moeten worden verlengd
wanneer u snijwerkzaamheden verricht langs stoepen
of andere schurende oppervlakken of wanneer u
hardnekkiger onkruid snijdt.
Naarmate u de trimmer gebruikt, verkort het koord
ten gevolge van slijtage. Tik de trimmer zachtjes
tegen de grond tijdens de bediening ervan aan een
normale snelheid om het koord te verlengen.
OPMERKING:
Wanneer u de nylondraad langer
maakt dan de zwade van 330 mm, heeft dit een
negatieve impact op de prestaties, werkingsduur
en levensduur van de trimmer wegens potentiële
motorschade. In dit geval dreigt de garantie te
vervallen.
Handige snijtips
•Gebruikhetuiteindevanhetkoordvoorde
snijwerkzaamheden. Duw de koordkop niet in
ongemaaid gras.
•Draad-enhoutenomheiningenzorgenervoor
dat het koord sneller slijt en zelfs stukgaat. Door
stenen en bakstenen muren, stoepranden en
hout kan het koord snel slijten.
•Laatdebeschermkapvandespoelnietoverde
grond of andere oppervlakken slepen.
•Snijdhogegewassenvanbovennaarbeneden
en snijd nooit stukken van meer dan 30 mm
hoog.
•Houddetrimmergekanteldinderichtingvan
de snijzone; dit is de beste snijmethode.
•Detrimmersnijdtdoorhemvanlinksnaar
rechts te bewegen. Op die manier krijgt de
gebruiker geen puin op zich.
•Gabomenenstruikenuitdeweg.Boomschors,
houten profielen, gevelbekleding en
93
neDerlanDs
aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
Het onbedoeld opstarten kan letsel
veroorzaken.
1. Houd de luchtinlaatsleuven (w), getoond in
afbeelding 13, schoon om oververhitting te
voorkomen.
2. Uw trimmerkoord kan mettertijd uitdrogen. Om
uw koord in topvorm te houden, bewaart u een
reservekoord in een plastic, verzegelbare zak
met een eetlepel water.
3. Plastic onderdelen kunnen worden
schoongemaakt met een milde zeepoplossing
en een vochtige doek.
4. De koordsnijder aan de rand van de
beschermknap kan mettertijd bot worden. Het
is aanbevolen het blad regelmatig met een vijl te
slijpen.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht.
De spoelbehuizing vervangen
(afb. 14, 15)
1. Draai de spoelbehuizing (h) totdat het gat (x) in
de spindel (y) overeenstemt met de inkeping (z)
in de beschermkap (g). In de motorbehuizing
(aa) zal een derde gat verschijnen, zoals in
afbeelding 14 wordt geïllustreerd. Steek een
schroevendraaier door alle drie gaten om te
voorkomen dat de spoelbehuizing zou draaien.
2. Draai de spoelbehuizing met de wijzers van
de klok mee, zoals in afbeelding 15 wordt
getoond.
3. Steek opnieuw een schroevendraaier door
alle drie gaten (x, z en aa), forceer de nieuwe
spoelbehuizing tegen de wijzers van de klok in
en bevestig hem stevig aan de bout (bb) die uit
de trimmer steekt.
De beschermkap vervangen
(afb. 16–18)
WAARSCHUWING: Gebruik
het apparaat nooit zonder dat de
beschermkap stevig op zijn plaats zit
.
1. Verwijder de spoelbehuizing zoals in de
rubriek De spoelbehuizing vervangen wordt
omschreven.
2. Verwijder de 4 schroeven (cc) van de
beschermkap, zoals in afbeelding 16 wordt
geïllustreerd.
3. Til de beschermkap op in een hoek zoals in
afbeelding 17 wordt getoond.
6. Steek het uiteinde van het snijkoord (q) in het
bevestigingsgat (r).
7. Wind het snijkoord om de spoel in de richting
van de pijl onder aan de spoel.
8. Wanneer het omgewonden snijkoord het
begin van de grijpsleuven (s) heeft bereikt, snijd
het koord dan af op ongeveer 106 mm.
9. Duw het koord in de grijpsleuven aan één
kant van de spoel om het eerste koord vast te
houden terwijl u het tweede koord omwindt.
10. Herhaal de bovenstaande procedure voor
het tweede snijkoord in het onderste deel van
de spoel.
VOORZICHTIG: Gebruik alleen
het juiste type snijkoord alvorens u begint
te trimmen. Zorg dat het snijkoord zich in
beide delen van het spoel bevindt, zoals
in afbeelding 11 wordt geïllustreerd.
11. Zodra beide koorden om de spoel (o) zijn
gewonden, plaats u uw duim en vinger op
de grijpsleuven om het koord nog beter te
bevestigen en voert u het uiteinde van elk koord
door de twee gaten (t) aan weerszijden van de
kop in de spoelbehuizing (h), zoals in afbeelding
12 wordt geïllustreerd.
1 2. Plaats de witte knobbeltjes (u) in de
spoelbehuizing gelijk met de uitsparingen (v)
van de spoel. Plaats de grijpsleuven (s) zo dicht
mogelijk bij de twee gaten (t).
13. Duw de spoel in de spoelbehuizing en draai
tegen de wijzers van de klok in om de spoel te
vergrendelen. Zorg dat het witte knobbeltje (u)
in het spoelvenster (p) verschijnt. Vermijd dat
het koord rafelt en zich om de schacht onder
de spoel windt.
14. Trek aan beide uiteinden van het snijkoord
om deze uit de grijpsleuven te halen. Als het
koord over het snijblad op de beschermkap
uitsteekt, snijd het koord dan zodat het net tot
aan het blad reikt.
ONDERHOUD
Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen
om gedurende een lange tijdsperiode te
functioneren met een minimum aan onderhoud. Het
continu naar bevrediging functioneren hangt af van
de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig
schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om
het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt
u de accu, voordat u enige
94
neDerlanDs
Optionele accessoires
WAARSCHUWING:
Aangezien accessoires die niet door
DeWALT zijn aangeboden niet met dit
product zijn getest, kan het gebruik
van dergelijke accessoires met dit
gereedschap gevaarlijk zijn. Om het
risico op letsel te verminderen dient u
uitsluitend door DeWALT aanbevolen
accessoires met dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw DeWALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DeWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van DeWALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke
DeWALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende DeWALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
4. Om een nieuwe beschermkap te bevestigen,
schuift u het flapje (dd) van de nieuwe
beschermkap onder de rand (ee) van de
motorbehuizing (e). Breng vervolgens de
achterkant van de beschermkap op zijn plaats,
zoals in afbeelding 18 wordt getoond.
5. Vervang de 4 schroeven (cc) van de
beschermkap en draai deze stevig vast.
6. Vervang de spoelbehuizing zoals in de rubriek
De spoelbehuizing vervangen wordt
omschreven.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas
vuil en stof uit de hoofdbehuizing met
droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich
in en rond de luchtopeningen ophoopt.
Draag goedgekeurde oogbescherming
en een goedgekeurd stofmasker als u
deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING:
Gebruik nooit oplosmiddelen of andere
bijtende chemicaliën voor het reinigen
van niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een
doek die uitsluitend met water en milde
zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES VOOR DE LADER
WAARSCHUWING:
Schokgevaar. Haal de stekker van de
lader uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt. Verwijder vuil en vet
met een doek of zachte, niet-metalen
borstel van de buitenkant van de
werklamp/lader. Gebruik geen water of
schoonmaakmiddel.
95
neDerlanDs
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij
niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van
klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde
van zijn technische levensduur dient u dit werktuig
weg te gooien met respect voor het milieu:
• Gebruikdeaccuhelemaalopenverwijderdeze
vervolgens uit hetwerktuig.
• Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug
bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in
de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden
gerecycled of op juiste wijze tot afval worden
verwerkt.
174
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
enduser.BE@SBDinc.com
Danmark D
eWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
kundeservice.dk@sbdinc.com
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
infodwge@sbdinc.com
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
Greece.Service@sbdinc.com
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
respuesta.postventa@sbdinc.
com
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
scufr@sbdinc.com
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
service@rofoag.ch
Ireland
DeWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia D
eWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands
DeWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
kundeservice.no@sbdinc.com
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
service.austria@sbdinc.com
Portugal
DeWALT Limited, SARL
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
Tel: 214 66 75 00
Fax: 214 66 75 80
www.dewalt.pt
resposta.posvenda@sbdinc.com
Suomi
DeWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
Sverige D
eWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
kundservice.se@sbdinc.com
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
emeaservice@sbdinc.com
Australia
DeWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
Service.MEA@sbdinc.com
90621201 07/15
1/176