DeWalt DCM571, DCM5712 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de DeWalt DCM571 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 121
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 132
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 143
75
NEDERLANDS
DCM571
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom)
Struikensnoeistand volgens EN ISO-11806-1:
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 78,5
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 94
K (onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 1,8
Vibratie-emissiewaarde a
h
=
- Handgreep m/s
2
<2,5
- Hulphandgreep m/s
2
10,1
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN50636 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
vanblootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau
geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als
het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de
totalearbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totalearbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie vanwerkpatronen.
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een
DeWALT
gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT
tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneelgereedschap.
Technische gegevens
Accu’s en laders worden apart verkocht
DCM571
Spanning V
DC
54V
Type 1
Uitgangsvermogen W 220-240
Toerental /min 0-5100 / 0-5500
Grootte maaistrook mm 380
Gewicht (zonder accuset) kg 4,6
Bosmaaier
Type Snoeimes
voor struiken,
Grasmaaimes, 4T
Grasmaaimes
Toerental /min 0-5100 / 0-5500
Grootte maaistrook mm 255
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom)
Draadtrimmerstand volgens EN50636-2-91:
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau) dB(A) 79
L
WA
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 94
K (onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 1,0
Vibratie-emissiewaarde a
h
=
- Handgreep m/s
2
<2,5
- Hulphandgreep m/s
2
2,6
Onzekerheid K = m/s
2
1,5
DRAADTRIMMER / BOSMAAIER
DCM571
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Accu's
Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat #
DC
Gewicht
Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat # V
DC
Ah
Gewicht
kg
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
76
NEDERLANDS
OPMERKING: Landelijk geldende regels zullen misschien
beperkingen inhouden voor het gebruik van demachine.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Draadtrimmer / Bosmaaier
DCM571
DeWALT
verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014,
EN ISO 11806-1:2011.
2000/14/EG, Gazontrimmer, L ≤ 50 cm, bijlage VI
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / Postbus 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Nederland
Identificatienr. aangemelde instantie: 0344
Niveau akoestisch vermogen conform 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
L
PA
(gemeten geluidsvermogen) 79 dB(A)
onzekerheid (K) = 1,0 dB (A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A)
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT
via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
degebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens
DeWALT
.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT
, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
10.11.2016
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel teverminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie
die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
matigeletsels.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar.
INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Wanneer u op netvoeding
aangesloten apparaten gebruikt, dient u altijd de nodige
(waaronder de volgende) basisveiligheidsmaatregelen
te nemen om het risico op brand, elektrische schokken,
lichamelijk letsel en materiële schade tebeperken.
WAARSCHUWING: Bij gebruik van het apparaat
moeten de veiligheidsregels worden nageleefd. Lees deze
instructies alvorens het apparaat te bedienen en dit met
het oog op uw eigen veiligheid en die van omstanders.
Bewaar de instructies op een veilige plaats voor
toekomstiggebruik.
Lees deze handleiding aandachtig geheel door voordat u het
apparaatbedient.
Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze handleiding.
Het gebruik van een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren
van een handeling met dit apparaat voor andere doeleinden
dan wordt geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing, kan leiden
tot gevaar voor persoonlijkletsel.
Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog
kuntraadplegen.
BELANGRIJK
LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK
BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN
VEILIGE BEDIENING
Opleiding
a ) Lees de instructies aandachtig door. Maak u
vertrouwd met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik
van demachine.
b ) Kinderen of personen die niet vertrouwd zijn
met deze instructies mogen de machine niet
gebruiken. De lokale wetgeving kan de leeftijd van de
bedienerbegrenzen.
c ) Opgelet: de bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die zich bij andere personen of hun
eigendommenvoordoen.
77
NEDERLANDS
Voorbereiding
a ) Voor gebruik, controleert u de machine altijd op
beschadigde, ontbrekende of verkeerd geplaatste
schermen ofbeschermingen.
b ) Gebruik de machine nooit als er zich mensen, in het
bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurtbevinden.
c ) Het snoeimes voor struiken heeft scherpe randen.
Draag handschoenen wanneer u het mesvastpakt.
Werking
a ) Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen
wanneer de machine in werkingis.
b ) Gebruik het apparaat niet tijdens slechte
weersomstandigheden, in het bijzonder bijbliksem.
c ) Gebruik de machine alleen bij daglicht of voldoende
kunstmatiglicht.
d ) Gebruik de machine nooit met beschadigde schermen
of beschermingen of zonder dat de schermen of
beschermingen bevestigdzijn.
e ) Schakel de motor alleen in wanneer uw handen en voeten
zich uit de buurt van het snijelementbevinden.
f ) Koppel de machine altijd los van de voeding (d.w.z.
haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het
ontkoppelingsmechanisme of de uitneembare accu)
telkens de machine zonder toezicht wordt
achtergelaten;
voor het verwijderen van een verstopping;
voor het controleren, reinigen of onderhouden van
demachine;
na het raken van een vreemd voorwerp;
telkens de machine overmatigtrilt.
g ) Zorg dat u geen letsel oploopt aan uw handen en voeten
door hetsnijelement.
h ) Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij van vuilzijn.
i ) Wanneer u met de machine struiken knipt, is er een
risico van terugslag als u in aanraking komt met
een vast voorwerp (boomstam, tak of steen). De
terugslag zal tegengesteld zijn aan de rotatierichting van
hetsnoeimes.
j ) Verwijder voorwerpen die terugslag kunnen veroorzaken,
zoals takken en stukkensteen.
k ) Controleer de machine op losse moeren en bouten
en beschadigde onderdelen, zoals scheuren in
hetkniphulpstuk.
Onderhoud en opslag
a ) Koppel de machine altijd los van de voeding (d.w.z.
haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het
ontkoppelingsmechanisme of de uitneembare accu)
voordat u de machine reinigt ofonderhoudt.
b ) Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door
de fabrikant zijnaanbevolen.
c ) Controleer en onderhoud de machine
regelmatig. Laat de machine alleen door een erkende
reparateurrepareren.
d ) Wanneer niet in gebruik, bergt u de machine op buiten het
bereik vankinderen.
e ) Gebruik bij vervoer en opslag de afdekkap voor de
metalenmessen.
f ) Reinig het apparaat voordat u het opbergt, ook de
afdekkappen op snoeihulpstukken met metalenmessen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR GRASTRIMMERS / BOSMAAIERS
WAARSCHUWING: Snijelementen blijven draaien nadat
de motor isuitgeschakeld.
Draag een lange broek om uw benen tebeschermen.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt of het
snijoppervlak stokken, stenen, kabels en andere
obstakels bevat.
Gebruik het apparaat alleen rechtop, met het snijkoord vlak bij
de grond. Schakel het apparaat nooit in wanneer het in een
andere positiestaat.
Beweeg traag wanneer u het apparaat gebruikt. Opgelet, net
gemaaid gras is vochtig englad.
Werk niet op steile hellingen. Werk tegen de richting van
hellingen in, niet op enneer.
Betreed nooit kiezelpaden of wegen wanneer het apparaat in
werkingis.
Raak het snijkoord nooit aan wanneer het apparaat in
werkingis.
Leg het apparaat niet neer totdat het snijkoord volledig tot
stilstand isgekomen.
Gebruik alleen het juiste type snijkoord. Gebruik nooit een
metalen snijkoord ofvislijn.
Houd altijd uw handen en voeten uit de buurt van het
snijdraad, vooral wanneer u de motorinschakelt.
Kijk het apparaat vóór gebruik en na een impact na op
tekenen van slijtage of schade en repareer het zonodig.
Zorg dat u geen letsel oploopt door een apparaat dat dient om
de roterende draad in te korten. Nadat u een nieuw snijkoord
hebt geplaatst, moet u de machine steeds terug in de normale
bedieningspositie plaatsen alvorens ze in teschakelen.
Houd toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de
nabijheid vankinderen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door jonge kinderen
of zwakke personen zondertoezicht.
Dit apparaat mag niet als speelgoed gebruiktworden.
Gebruik alleen in een droge ruimte. Zorg dat het apparaat niet
natwordt.
Dompel het apparaat niet onder inwater.
Open de behuizing niet. Geen enkel onderdeel binnenin het
apparaat kan door de gebruiker wordenonderhouden.
Gebruik het apparaat niet in een explosieve omgeving, zoals in
de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen ofstof.
78
NEDERLANDS
Wanneer het apparaat in een voertuig wordt bewaard of
vervoerd, moet het in de bagageruimte worden geplaatst
of worden vastgemaakt opdat het niet zou bewegen bij een
plotse verandering van snelheid ofrijrichting.
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, moet het op een
droge, goed verluchte plaats buiten het bereik van kinderen
wordenbewaard.
Kinderen dienen geen toegang te hebben tot
opgeborgenapparatuur.
Veiligheid van anderen
Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door
personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of psychische vermogens, of door personen die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht en na
instructie over het gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hunveiligheid.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnenspelen.
Overige risico's.
Zorg ervoor dat u stevig staat op hellingen, reik niet buiten uw
macht. Blijf altijd in evenwicht op de grond staan. Loop altijd in
een rustig tempo, renniet.
Overige risico's kunnen optreden wanneer het
gereedschap niet wordt gebruikt conform de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen. Deze risico's kunnen het gevolg
zijn van verkeerd gebruik, langdurig gebruik,enzovoorts.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de
veiligheidsvoorzieningen toegepast, sommige risico’s kunnen
niet worden vermeden. Deze omvatten:
verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van
draaiende/bewegende onderdelen,
verwondingen die worden veroorzaakt bij de vervanging van
onderdelen, bladen of accessoires,
verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van een apparaat. Als u een apparaat langdurig moet
gebruiken, neem dan regelmatig eenpauze.
gehoorbeschadiging,
gezondheidsrisico's als gevolg van de inademing van stof
tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijv. als u werkt met
hout, vooral eiken, beuken of MDF).
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uwstroomvoorziening.
Uw
DeWALT
oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aardingnodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
2
;
de maximale lengte is 30m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
terollen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
DeWALT
laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat
geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar
met een reststroomwaarde van 30mA of minder
tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk
het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op
van het merk
DeWALT
. Andere typen accu’s zouden uit
elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade
kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnenspelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer
de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de
niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door
materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend,
staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van
metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de
lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de
stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader
gaatreinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT
. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
79
NEDERLANDS
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen testaan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolghebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in debehuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
isuitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accuverwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan tesluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accuinsteekt.
2. Plaats de accu
14
in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje
(opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het
laadproces isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop
15
op deaccu.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van
deaccu.
Laadindicaties
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging*
* Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel
indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu
een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader delaadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapotis.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met
delader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van deaccu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmerwordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor
het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien
wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit
als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn
geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader
kunnenkomen.
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladenis.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd
of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij
wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de
buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming
van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de
lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven
aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven
(afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang
80
NEDERLANDS
waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in
hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer
5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de
achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en
steek montagesleuven volledig op deschroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok.
Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker
van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet
van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het
gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het
gereedschap onder in eenvloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltagevermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonkvlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in
de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze
niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu
kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel
kanontstaan.
Laad de accu’s alleen op in
DeWALT
-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of anderevloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in de zomer).
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialenvrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten enlithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medischehulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden.
Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan
ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de
lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen,
beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar
hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok
of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde
accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen
wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu
niet op en vervoer de accu niet op een manier dat
metalen voorwerpen in contact kunnen komen
met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld,
steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar
een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer
het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel
oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen
rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk
wordenomgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport
kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen
van de accu onbedoeld in aanraking komen met
geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport
de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed
geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnenveroorzaken.
DeWALT
accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen enCriteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een
DeWALT
-
accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
81
NEDERLANDS
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert
DeWALT
in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien vandocumentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldendevoorschriften.
De FLEXVOLT
TM
-accu vervoeren
De
DeWALT
FLEXVOLT
TM
-accu heeft twee standen: Gebruiks-
en Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu op zichzelf staat of in
een
DeWALT
18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu.
Wanneer de FLEXVOLT
TM
-accu in een 54V- of een 108V-product
(twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
TM
-accu is
bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op
de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen
van cellen binnen in de accu
elektrisch van elkaar geïsoleerd,
waardoor 3 accu’s ontstaan met
een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met
een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s
met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn
van bepaalde voorschriften voor verzending die worden
opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport
Wh waarde kan 3x36 Wh
aangeven, dit betekend 3
batterijen van elk 36 Wh. De
Wh waarde tijdens gebruik
kan 108Wh aangeven (1batterij).
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten delader.
Voorbeeld van markering met etiket
gebruik en transport
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer
wordenopgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd.
Niet doorboren met geleidendevoorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘sop.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
wordenvervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruikbinnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met hetmilieu.
Laad
DeWALT
-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT
-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen
DeWALT
-accu’s oplaadt met een
DeWALT
-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijkesituaties.
Gooi de accu niet in het vuur
GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh
waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).
TRANSPORT (met ingebouwde transport dop).
Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan
(3batterijen van 36 Wh).
Accutype
De DCM571 werkt op een 54-V accu.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB546, DCB547.
Raadpleeg Technische Gegevens voor meerinformatie.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Draadtrimmer
1 Hulphandgreep
82
NEDERLANDS
4 Schroeven hulphandgreep
1 Draagriem
1 Beschermkap
4 Schroeven beschermkap
1 Maaiblad bosmaaier
1 Moer bosmaaier
1 Klemring bosmaaier
1 Ring van de aandrijving van de bosmaaier
5 Splitpennen
1 Moersleutel
1 Stang, vergrendeling
1 Snoeimesbeschermkap
1 Accu (niet voor DCM571N)
1 Lader (niet voor DCM571N)
1 Gebruiksaanwijzing
Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik.
Draaggehoorbescherming.
Draagoogbescherming.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een
hoog
vochtgehalte en laat het niet buiten staan
terwijl hetregent.
Schakel het gereedschap uit. Voordat u
onderhoud aan het apparaat uitvoert, dient u
de accu uit het apparaat teverwijderen.
Draag bescherming van uwhoofd.
Draag anti-slipschoeisel.
Draag stroevehandschoenen.
Houd dieren en mensen minimaal 15meter
verwijderd van hetwerkgebied.
Gebruik geen ronde metalenmessen.
Wees bedacht op voorwerpen die
wordenweggeslingerd.
Wees bedacht op kracht van hetknipmes.
Zorg ervoor dat omstanders uit de
buurtblijven.
Richtlijn 2000/14/EG:
gegarandeerdgeluidsvermogen.
Positie Datumcode (Afb. U)
De datumcode
45
, die ook het jaar van fabricage bevat, is
binnen in de behuizinggeprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb.A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel
ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolghebben.
1
Knop voor variabele snelheid
2
Hendel voor vergrendeling in de uit-stand
3
Nok voor vergrendeling in de uit-stand
4
Handgreep
5
Snelheidsschakelaar
6
Hulphandgreep
7
Motorbehuizing
8
Trimmerstang
9
Riembevestiging
10
Draagriem
11
Beschermkap
12
Spoelbehuizing
13
Accubehuizing
14
Accu
15
Accu-ontgrendelknop
16
Maaiblad bosmaaier
17
Moersleutel
18
Snoeimesbeschermkap
Gebruiksdoel
De draadtrimmer / bosmaaier is ontworpen voor professionele
trim- enmaaitoepassingen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschapbedienen.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische
83
NEDERLANDS
of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt
aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat
niet gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen
nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee
zouden kunnenspelen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders
van
DeWALT
.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. C–E)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu
14
volledig oplaadt.
De accu in van het gereedschap installeren
1. Houd de accu
14
tegenover de rails in het gereedschap
(Afb. C).
2. Schuif de accu in het gereedschap tot deze stevig vastzit en
let er vooral op dat u de accu hoortvastklikken.
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop
15
en trek de accu stevig
uit de handgreep van het gereedschap (Afb. D).
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van dezehandleiding.
Vermogenmeter (Afb. E)
Er zijn
DeWALT
-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nogheeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter
19
in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
wordenopgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
deeindgebruiker.
Montage
Spoelbehuizing (Afb. A, F, G)
1. Steek een schroevendraaier
46
door het gat
21
in de ring
van de trimmer-aandrijving (klein)
20
en in het gat
22
in
de motorbehuizing
7
zoals wordt getoond in afbeeldingF.
2. Draai de spoelbehuizing
12
naar rechts zoals wordt
getoond in afbeeldingG.
3. Verwijder de spoelbehuizing en de ring van de aandrijving
van detrimmer.
Beschermkap bevestigen (Afb. A, H, I)
WAARSCHUWING: Werk nooit met het apparaat zonder
dat de beschermkap stevig op zijn plaats zit. Dit kan
schade of persoonlijk letsel tot gevolghebben.
1. Verwijder de spoelbehuizing
12
, zoals wordt beschreven in
het gedeelte De spoelbehuizingverwijderen.
2. Schuif, wanneer u de beschermkap wilt bevestigen, de
nok
23
van de beschermkap onder de lip
24
van de
motorbehuizing
7
, breng vervolgens de achterzijde van de
beschermkap omlaag en op z’n plaats, zoals wordt getoond
in afbeeldingH.
3. Zet de 4 schroeven
25
van de beschermkap vast met de
steeksleutel
17
, zoals wordt getoond in afbeeldingI.
4. Plaats de spoelbehuizing weer, zoals wordt beschreven in
het gedeelte De spoelbehuizingbevestigen.
De spoelbehuizing bevestigen (Afb A, I, J)
1. Schuif de ring van de aandrijving van de draadtrimmer
(klein)
20
omlaag over de bout
26
, die van de trimmer
uitsteekt, zodat het gat ervan
21
uitkomt tegenover het gat
22
in de motorbehuizing
7
.
2. Draai de ring en de motorbehuizing tot de gaten
ervan uitkomen tegenover de uitsparing
27
in de
beschermkap
11
.
3. Steek een schroevendraaier door de drie gaten, draai de
spoelbehuizing naar links, en zet stevig vast op debout.
Maaimes bevestigen (Afb. A, K)
WAARSCHUWING: Risico van letsel. Het snoeimes voor
struiken heeft scherpe randen. Draag handschoenen
wanneer u het mesvastpakt.
1. Verwijder de spoelbehuizing
12
en de ring van
de aandrijving van de draadtrimmer (klein)
20
, zoals wordt beschreven in het gedeelte De
spoelbehuizingverwijderen.
2. Schuif de ring van de aandrijving van de bosmaaier (groot)
28
omlaag over de bout
26
, die van de trimmer uitsteekt,
zodat het gat ervan
29
uitkomt tegenover het gat
22
in de
motorbehuizing
7
.
3. Schuif het maaimes
16
van de bosmaaier boven op de
ring van de aandrijving, zo dat de binnenste, niet-snijdende
hand
30
uitkomt tegenover het gat van de ring van de
aandrijving. Het maaimes kan dan later gemakkelijker en
veiliger wordenverwijderd.
4. Schuif de klemring
31
boven op het maaimes, zo dat de
brede zijde vlak tegen het maaimesligt.
5. Schroef de moer
32
van het snoeimes met de steeksleutel
op de bout
17
. Controleer dat de moer stevig vastzit.
6. Schuif de splitpen
33
volledig door het gat in debout.
84
NEDERLANDS
De hulphandgreep bevestigen (Afb. A, L)
1. Plaats de hulphandgreep
6
boven op de trimmerstang
8
boven het label dat in het midden van de stang isgeplakt.
2. Schuif de beugel
34
van de hulphandgreep onder in
dehandgreep.
3. Draai de bouten
35
door de beugel en in dehandgreep.
4. Zet de bouten van de handgreep vast met de steeksleutel
17
. Controleer dat de handgreep stevig vastzit.
Als u de montage moet aanpassen, draai dan de bouten van de
handgreep los en schuif de hulphandgreep omhoog of omlaag
langs de trimmerstang. Zet vervolgens de bouten weervast.
De beschermkap weer plaatsen (Afb. I, M)
1. Verwijder de spoelbehuizing
12
, zoals wordt beschreven in
het gedeelte De spoelbehuizingverwijderen.
2. Verwijder de 4 schroeven
25
van de beschermkap, zoals
wordt getoond in afbeeldingI.
3. Til de beschermkap onder een hoek omhoog, zoals wordt
getoond in afbeeldingM.
4. Plaats de nieuwe beschermkap zoals wordt beschreven in
het gedeelte Beschermkapbevestigen.
Draagriem bevestigen (Afb. A)
Haak de riem
10
op het bevestigingspunt
9
van de riem
en plaats de riem op uw schouder voor extra ondersteuning
wanneer u de trimmer of het snoeimesgebruikt.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de
veiligheidsinstructies en van toepassing
zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
Juiste positie van de handen (Afb. A, O)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk
letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de
juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig persoonlijk
letsel, houd het gereedschap ALTIJD stevig vast, zodat u
bent voorbereid op een plotselingeterugslag.
Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de
handgreep
4
en de andere hand op de hulphandgreep
6
.
Inschakelen (Afb. A)
U schakelt het apparaat in door de nok
3
voor vergrendeling
in de uit-stand naar voren te duwen, de hendel
2
voor
vergrendeling in de uit-stand in te knijpen, en vervolgens de
schakelaar voor variabele snelheid
1
in te knijpen.
U schakelt het apparaat uit door de schakelaar voor variabele
snelheid, de hendel voor vergrendeling in de uit-stand en de
nok los telaten.
Schakelaar snelheidsregeling (Afb.A)
Deze trimmer biedt u de keuze om aan een meer gematigde
snelheid te werken om de werkingsduur te verlengen voor
grotere opdrachten of om de trimmersnelheid te verhogen voor
krachtigetrimwerkzaamheden.
Om de werkingsduur te verlengen, duwt u de schakelaar
voor de snelheidsregeling
5
naar voren in de richting van de
hulphandgreep
6
in de 'LO'-stand. Deze stand is het meest
geschikt voor grotere opdrachten die meer tijd in beslagnemen.
Om de trimmer te versnellen, duwt u de schakelaar voor
de snelheidsregeling naar achteren in de richting van de
accubehuizing
13
in de 'HI'-stand. Deze stand is het meest
geschikt om hogere gewassen te trimmen en voor toepassingen
die een groter toerentalvereisen.
OPMERKING: In de 'HI'-stand zal de werkingsduur korter zijn
dan wanneer de trimmer in de 'LO'-standstaat.
Trimmen / Bosmaaien (Afb. A, N, O)
Beweeg de trimmer nadat u deze hebt ingeschakeld, onder een
hoek met een zwaaiende beweging heen en weer, zoals wordt
getoond in afbeeldingN.
Houd een afstand van ten minste 610 mm aan tussen
de beschermkap en uw voeten, zoals wordt getoond in
afbeeldingO.
WAARSCHUWING: Houd de roterende draad ongeveer
parallel met de grond (onder een hoek van niet meer
dan 30 graden). Deze trimmer is niet een kantentrimmer.
KANTEL de trimmer NIET zo ver dat de draad of van het
maaimes
16
van de bosmaaier bijna tot in een rechte
hoek ten opzichte van de grond ronddraait. Vuil dat wordt
rondgeslingerd kan ernstige verwondingenveroorzaken.
Aanvoer trimmerdraad
WAARSCHUWING: Voorkom persoonlijk letsel, voer nooit
draad aan wanneer de bosmaaier op de motorbehuizing
isbevestigd.
Uw trimmer maakt gebruik van een nylondraad met een
diameter van 2,032 mm. Het snijkoord zal sneller verslijten en
vaker moeten worden verlengd wanneer u snijwerkzaamheden
verricht langs stoepen of andere schurende oppervlakken of
wanneer u hardnekkiger onkruidsnijdt.
Naarmate u de trimmer gebruikt, verkort het koord ten gevolge
van slijtage. Tik de trimmer zachtjes tegen de grond tijdens
de bediening ervan aan een normale snelheid om het koord
teverlengen.
OPMERKING: Wanneer u de nylondraad langer maakt dan
de zwade van 330 mm, heeft dit een negatieve impact op
de prestaties, werkingsduur en levensduur van de trimmer
wegens potentiële motorschade. In dit geval dreigt de garantie
tevervallen.
85
NEDERLANDS
Handige snijtips
Gebruik het uiteinde van het koord voor de
snijwerkzaamheden. Duw de koordkop niet in
ongemaaidgras.
Draad- en houten omheiningen zorgen ervoor dat het koord
sneller slijt en zelfs stukgaat. Door stenen en bakstenen
muren, stoepranden en hout kan het koord snelslijten.
Laat de beschermkap van de spoel niet over de grond of
andere oppervlakkenslepen.
Snijd hoge gewassen van boven naar beneden en snijd
nooit stukken van meer dan 30 mmhoog.
Houd de trimmer gekanteld in de richting van de snijzone;
dit is de bestesnijmethode.
De trimmer snijdt door hem van links naar rechts te
bewegen. Op die manier krijgt de gebruiker geen puin
opzich.
Ga bomen en struiken uit de weg. Boomschors, houten
profielen, gevelbekleding en omheiningspalen kunnen
gemakkelijk worden beschadigd door hetkoord.
Accessoires vervangen
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk
letsel te beperken, zet u het apparaat uit en neemt u de
accu uit voordat u een aanpassing uitvoert of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert.
WAARSCHUWING: Het gebruik van een accessoire dat
niet door D
e
WALT wordt aanbevolen voor gebruik met dit
apparaat kan gevaarlijkzijn.
WAARSCHUWING: Gebruik geen andere bladen,
accessoires of hulpstukken dan deze die door D
e
WALT
voor deze trimmer worden aanbevolen. Dit kan tot ernstig
letsel of productschadeleiden.
Gebruik vervangende draad van D
e
WALT, modelnr. DT20650
(2mm), DT20651 (2mm), DT20652 (2,5mm).
U bereikt optimale prestaties wanneer u de Dewalt
DT20650/51 gebruikt. De
DeWALT
DT20652 gebruiken
is ook mogelijk, maar de trimmer zal misschien minder
lang werken op de accu. Gebruikt u een andere lijn op
de trimmer, dan zal de machine misschien minder goed
werken en/of zal de trimmer beschadigdraken.
Gebruik vervangende maaimessen van D
e
WALT modelnr.
DT20653 255mm (Tri-Blade Brush Knife), DT20654 (255mm
Grass Cutting Blade), DT20655 (230mm 4T Grass Cutting Blade).
Het snijkoord vervangen (Afb.P–S)
VOORZICHTIG: Om schade aan het apparaat te
voorkomen, moet u het snijkoord afsnijden wanneer
het over het snijblad uitsteekt zodat het net tot aan het
bladreikt.
1. Verwijder deaccu.
2. Draai de spoel
36
in de richting van de wijzers van de
klok om te ontgrendelen, zoals in afbeeldingP wordt
geïllustreerd. Het witte knobbeltje
37
in de spoel zal van
het spoelvenster
38
wegdraaien om aan te geven dat het
ontgrendeldis.
3. Trek de spoel er recht uit om deze teverwijderen.
4. Haal vuil en gras van de spoel enbehuizing.
5. Wind eerst het nieuwe koord om de geul van de spoel die
zich het dichtst bij de grijpsleuven
39
bevindt, zoals in
afbeeldingQ wordtgeïllustreerd.
6. Steek het uiteinde van het snijkoord
40
in het
bevestigingsgat
41
.
7. Wind het snijkoord om de spoel in de richting van de pijl
onder aan despoel.
8. Wanneer het omgewonden snijkoord het begin van de
grijpsleuven heeft bereikt, snijd het koord dan af op
ongeveer 106mm.
9. Duw het koord in de grijpsleuven aan één kant van de spoel
om het eerste koord vast te houden terwijl u het tweede
koordomwindt.
10. Herhaal de bovenstaande procedure voor het tweede
snijkoord in het onderste deel van despoel.
VOORZICHTIG: Gebruik alleen het juiste type snijkoord
alvorens u begint te trimmen. Zorg dat het snijkoord zich
in beide delen van het spoel bevindt, zoals in afbeeldingR
wordtgeïllustreerd.
11. Zodra beide koorden om de spoel
36
zijn gewonden,
plaats u uw duim en vinger op de grijpsleuven om het
koord nog beter te bevestigen en voert u het uiteinde van
elk koord door de twee gaten
43
aan weerszijden van
de kop in de spoelbehuizing
12
, zoals in afbeeldingS
wordt\geïllustreerd.
12. Plaats de witte knobbeltjes
37
in de spoelbehuizing gelijk
met de uitsparingen
42
van de spoel. Plaats de grijpsleuven
39
zo dicht mogelijk bij de twee gaten
43
.
13. Duw de spoel in de spoelbehuizing en draai tegen de
wijzers van de klok in om de spoel te vergrendelen. Zorg dat
het witte knobbeltje
37
in het spoelvenster
38
verschijnt.
Vermijd dat het koord rafelt en zich om de schacht onder de
spoelwindt.
14. Trek aan beide uiteinden van het snijkoord om deze uit de
grijpsleuven te halen. Als het koord over het snijblad op de
beschermkap uitsteekt, snijd het koord dan zodat het net tot
aan het bladreikt.
ONDERHOUD
Uw
DeWALT
gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig
persoonlijk letsel te verminderen, zet u het
gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat
u enige aanpassing maakt of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letselveroorzaken.
1. Houd de luchtinlaatsleuven
44
, getoond in afbeeldingT,
schoon om oververhitting tevoorkomen.
86
NEDERLANDS
2. Uw trimmerkoord kan mettertijd uitdrogen. Om uw koord
in topvorm te houden, bewaart u een reservekoord in een
plastic, verzegelbare zak met een eetlepelwater.
3. Plastic onderdelen kunnen worden schoongemaakt met
een milde zeepoplossing en een vochtigedoek.
4. De koordsnijder aan de rand van de beschermknap
kan mettertijd bot worden. Het is aanbevolen het blad
regelmatig met een vijl teslijpen.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smeringnodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of
andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit
enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door
DeWALT
zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT
aanbevolen
accessoires met dit product tegebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikteaccessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval wordenweggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit hetwerktuig.
Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval wordenverwerkt.
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
D
eWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
enduser.BE@SBDinc.com
Danmark D
eWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
kundeservice.dk@sbdinc.com
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-0
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
infodwge@sbdinc.com
Ελλάς D
eWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
Greece.Service@sbdinc.com
España D
eWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
respuesta.postventa@sbdinc.com
France D
eWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
scufr@sbdinc.com
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
service@rofoag.ch
Ireland D
eWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel: 00353-2781800
Fax: 01278 1811
www.dewalt.ie
Sales.ireland@sbdinc.com
Italia D
eWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039-9590200
Fax: 39 039-9590311
www.dewalt.it
Nederlands D
eWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge D
eWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
kundeservice.no@sbdinc.com
Österreich D
eWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
service.austria@sbdinc.com
Portugal D
eWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel: +351 214667500
Fax: +351214667580
www.dewalt.pt
resposta.posvenda@sbdinc.com
Suomi D
eWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
Sverige D
eWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
kundservice.se@sbdinc.com
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
D
eWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
emeaservice@sbdinc.com
Australia D
eWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa D
eWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
Service.MEA@sbdinc.com
N501280
01/17
1/160