Kompernass BIFINETT KH 450 CENTRIFUGEUSE de handleiding

Type
de handleiding
W
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH450-03/06-V1
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:34 Uhr Seite 1
D Entsafter KH 450
Bedienungsanleitung
F Centrifugeuse KH 450
Notice d'utilisation
Sapper KH 450
Bedieningshandleiding
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 2
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3
햻햽

KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4
- 3 -
D
KH 450
Entsafter KH 450 Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Technische Daten 4
Bedienelemente 4
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Gerät zusammen bauen und bedienen 6
Vorbereitung der Früchte/Gemüse 7
Entsaften 7
Entleerung des Fruchtfleisch-behälters und des Filters 8
Reinigung und Pflege 9
Entsorgen 9
Garantie & Service 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch
und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3
- 4 -
D
Entsafter KH 450
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entsaften von gut ge-
reiften und geschälten Früchten und
Gemüse geeignet. Kerne, große Körner
und Stiele müssen vor dem Einfüllen in
das Gerät entfernt werden. Korinthen
und Rhabarber eignen sich nicht für
Fruchtsaftherstellung. Es darf aus-
schließlich Originalzubehör wie beschrie-
ben verwendet werden. Jede andere
Verwendung oder Veränderung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt er-
hebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
Nicht für gewerblichen Einsatz.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50Hz
Nennleistung: 450 W
KB-Zeit: 30 Minuten
Bedienelemente
Einfüllhilfe
Einfüllstutzen
Verschlussdeckel
Gehäusedeckel
Klammer
EIN-/AUS-Schalter
(2 Geschwindigkeiten)
schwenkbarer Fruchtsaftbehälter
Behälter (für Fruchtfleisch und
Trester)
separater Saftbehälter mit ml-Skala
und Schaumtrenner
abnehmbare Fruchtfleischschale
Filter / Sieb
Antriebswelle
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen
beim Einsatz von elektrischen Geräten in
jedem Fall berücksichtigt werden:
Die Hinweise helfen Ihnen, schwere
Verletzungen sowie Schäden zu vermei-
den und bessere Arbeitsergebnisse zu er-
zielen.
Bitte lesen Sie die folgenden
Informationen für Sicherheit und sach-
gemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig
auf und geben Sie sie ggf. an Dritte
weiter.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4
- 5 -
D
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstim-
men. Mit 230 V gekennzeichnete
Geräte können auch mit 220 V betrie-
ben werden.
Das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker be-
treiben. Lassen Sie Anschlussleitungen
bzw. Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wur-
den, sofort vom Kundendienst unter-
suchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus und benutzen Sie es auch niemals
in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das
Gerätekabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu
vermeiden:
Das Gerät während des Betriebs nie-
mals unbeaufsichtigt lassen.
Vorsicht! Halten Sie Kinder von
Anschlussleitung und Gerät fern.
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand
des Gerätes.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
bei Gefahr schnell erreichbar ist und
das Kabel nicht zur Stolperfalle wer-
den kann.
Um Verletzungen zu vermeiden, ach-
ten Sie darauf, dass Filter/Sieb sowie
die Fruchtfleischschale korrekt einge-
setzt worden sind.
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten des Gerätes, dass der
Deckel ordnungsgemäß mit den
Klammern geschlossen worden ist. Die
Klammern dürfen nicht gelöst wer-
den, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten,
stecken Sie niemals Ihre Hände oder
andere Gegenstände in die
Einfüllöffnung. Dies kann zu schwe-
ren Verletzungen oder
Beschädigungen der Saftpresse füh-
ren. Benutzen Sie die mitgelieferte
Einfüllhilfe, um eventuell festsitzende
Fruchtstücke aus dem Gerät zu entfer-
nen. Wenn Fruchtstücke nicht mittels
der Einfüllhilfe entfernt werden kön-
nen, schalten Sie das Gerät aus, zie-
hen Sie den Netzstecker und öffnen
Sie das Gerät.
Verletzungsgefahr! Das Schneidwerk
ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.
Berühren Sie keine rotierenden Teile.
Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät darf erst auseinander ge-
nommen werden, wenn der Motor
vollständig stillsteht.
Benutzen Sie das Gerät niemals:
wenn Filter/Sieb, das Stromkabel oder
der Netzstecker beschädigt ist,
im Falle von Fehlfunktionen,
oder wenn es in anderer Weise be-
schädigt wurde oder herunter gefal-
len ist. Geben Sie das Gerät zur Über-
prüfung bzw. Reparatur an die
Service-Stelle.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 5
- 6 -
D
Die Verwendung von Zubehörteilen,
die nicht von dem Gerätehersteller
empfohlen oder verkauft werden,
kann Feuer, elektrische Stromschläge
oder Verletzungen hervorrufen.
So verhalten Sie sich sicher:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten
Sie immer darauf was Sie tun und ge-
hen Sie stets mit Vernunft vor.
Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall,
wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
korrekt und vollständig zusammenge-
setzt worden ist, bevor Sie es in
Betrieb nehmen.
Das Gerät darf erst betrieben werden,
nachdem Filter/Sieb , Fruchtsaft- oder
Fruchtfleischbehälter ordnungsgemäß
eingesetzt und Klammern, sowie
Deckel geschlossen worden sind.
Stellen Sie nach jedem Gebrauch der
Saftpresse sicher, dass sich der
Ein-/ Ausschalter in Aus-Stellung ("0")
befindet. Der Motor muss vollständig
stillstehen, bevor Sie das Gerät ausein-
anderbauen dürfen.
Ziehen Sie den Netzstecker sowie die
Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät
nicht benutzt wird, wenn Sie Teile
entfernen und vor dem Reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
Gerät zusammenbauen und
bedienen
Wählen Sie für Ihren Entsafter einen
geeigneten Standort. Für eine opti-
male Handhabung empfehlen wir, das
Gerät so aufzustellen, dass das Kabel
aus dem Kabelschacht nach hinten zur
Steckdose verläuft.
Alle Elemente lassen sich nun direkt
und einfach bedienen:
- vorne der EIN-/AUS-Schalter ,
- links der schwenkbare Behälter
mit dem integriertem Behälter
z.B. für Fruchtfleisch
- und an der rechten Seite der
Fruchtsaft-auslauf für den mitgelie-
ferten separaten Behälter oder
ein Glas.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist, bevor Sie
das Gerät zusammensetzen.
1. Setzen Sie die Öffnung der
Fruchtfleischschale auf die
Antriebswelle . Positionieren Sie die
Schale so, dass sie fest in der
Aussparung am Gerätesockel sitzt.
2. Filter/Sieb auf die Antriebswelle
setzen. Achten Sie auf festen Sitz, be-
vor Sie mit dem Zusammenbau fort-
fahren.
3. Setzen Sie den Gehäusedeckel auf
die Fruchtfleischschale , so dass der
Boden des Einfüllschachtes im Innern
des Filters/ Siebes sitzt.
4. Achten Sie darauf, dass der Deckel
fest in der Aussparung der
Fruchtfleischschale sitzt. Heben Sie die
Klammern an und drücken Sie sie
in die Einkerbungen des Deckels.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 6
- 7 -
D
5. Drücken Sie den unteren Teil der
Klammern gegen das Gerät, bis sie
einrasten.
6. Hängen Sie den schwenkbaren
Fruchtsaftbehälter ein – zuerst in
das obere Scharnier, dann hat die un-
tere Vorrichtung genug Spiel, um mit
leichtem Druck einzurasten.
7. Setzen Sie den Behälter ein, damit
dort z.B. das Fruchtfleisch aufgefan-
gen werden kann. Verschließen Sie
Fruchtsaftbehälter und stellen Sie
sicher, dass er einrastet.
8. Stellen Sie den separaten
Fruchtsaftbehälter oder ein Glas
unter den Fruchtsaftauslauf. Der
Fruchtsaftbehälter ist mit einem
Schaumtrenner ausgerüstet, um kla-
ren und schaumfreien Fruchtsaft zu
erhalten.
9. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
Wichtig: Verwenden Sie nur gut ge-
reifte Früchte, da der Filter sich sonst
zusetzen kann. Dieses würde wieder-
holtes Reinigen des Filters erfordern.
Waschen oder schälen Sie die Früchte
oder das Gemüse, die / das Sie verar-
beiten möchten.
Große Kerne oder Steine sollten im-
mer vor dem Einfüllen aus den
Früchten entfernt werden.
Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit
Schale und Kerngehäuse verarbeitet
werden. Sonstige Kerne (Pfirsiche,
Pflaumen etc.), alle großen Körner
(Melonen etc.) und Stiele entfernen,
um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
Früchte mit dicken Schalen (z.B.
Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben)
müssen immer zuerst geschält werden.
Von Weintrauben ist der Hauptstiel
abzuschneiden.
Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in
derart große Stücke, dass sie in den
Einfüllschacht passen.
Hinweis: Korinthen und Rhabarber
eignen sich nicht für
Fruchtsaftherstellung.
Entsaften
1. Halten Sie die Einfüllhilfe in einer
Hand und geben Sie die Obst- oder
Gemüsestücke mit der anderen Hand
in die Einfüllöffnung. Benutzen Sie
bitte immer die Einfüllhilfe , um das
Obst/ Gemüse vorsichtig in die Öff-
nung hineinzudrücken (siehe auch
Abb und ). Während das Obst
oder Gemüse verarbeitet wird, füllen
Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie
das Gerät dabei nicht aus.
Tipp: Der Verschlußdeckel ist so
konzipiert, dass er gleichzeitig als
praktische Ablageschale genutzt
werden kann. Stecken Sie dafür den
Verschlussdeckel entsprechend ver-
kehrt herum auf den Einfüllstutzen
(siehe auch Abb. ).
Achtung: Stecken Sie niemals Ihre
Hände oder Gegenstände in die
Einfüllöffnung, während das Gerät
in Betrieb ist. Dieses könnte zu
schweren Körperverletzungen
und/oder Beschädigungen der
Saftpresse führen.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 7
- 8 -
D
Hinweis: Um zu vermeiden, dass sich
Obst in der Einfüllöffnung festsetzt,
füllen Sie es nur bei eingeschaltetem
Gerät ein. Wenn Sie größere
Mengen zu verarbeiten haben, fül-
len Sie den ausgepressten Saft in ein
größeres Gefäß um, wenn der
Saftbehälter zu voll ist. Wenn sich
Fruchtstücke in der Einfüllöffnung
festgesetzt haben und nicht umge-
hend mit der Einfüllhilfe entfernt
werden können, gehen Sie bitte fol-
gendermaßen vor, um eine
Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden:
Schalten Sie das Gerät sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Lösen Sie die Klammern und neh-
men Sie die Fruchtfleischschale
heraus.
Entfernen Sie die festgesetzten
Fruchtstücke.
Setzen Sie das Gerät wieder zusam-
men und fahren Sie mit dem Aus-
pressen des Saftes fort.
2. Schalten Sie das Gerät immer sofort
wieder aus, sobald das gesamte Obst
verarbeitet worden ist.
3. Für einige Fruchtsorten, die viel
Flüssigkeit enthalten, wie Tomaten,
Trauben oder Melonen, stellen Sie
den EIN-/AUS-Schalter auf
Geschwindigkeitsstufe 1, für trocke-
nere Früchte (z.B. Karotten, Erbsen
und Äpfel), ist Geschwindigkeitsstufe
2 zu verwenden.
Entleerung des Fruchtfleisch-
behälters und des Filters
Sie können kontinuierlich Saft auspres-
sen, bis der Fruchtfleischbehälter
gefüllt ist.
1. Verarbeitung von Obst oder Gemüse,
das einen hohen Flüssigkeitsgehalt
besitzt (z.B. Tomaten, Trauben,
Melonen): Verarbeiten Sie nicht mehr
als
3 kg Obst oder Gemüse, bevor sie den
Fruchtfleischbehälter entleeren.
2. Verarbeitung von Obst und Gemüse
mit geringem Flüssigkeitsgehalt, (z.B.
Karotten, Äpfel): Leeren Sie den
Fruchtfleischbehälter , sobald er voll
ist.
Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker
wird, oder wenn Sie hören können, dass
sich die Motordrehzahl verlangsamt,
muss der Filter geleert werden.
Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausge-
nommen haben, setzen Sie das Gerät
wieder zusammen.
Achtung: Vergewissern Sie sich, den
Netzstecker gezogen zu haben,
wenn die Saftpresse nicht in Betrieb
ist.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 8
- 9 -
D
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie immer den Netzstecker be-
vor Zubehörteile aufgesetzt oder ab-
genommen werden, und bevor Sie
das Gerät reinigen.
Verschmutzungen oder überlaufender
Fruchtsaft sind umgehend zu beseiti-
gen, da sich Obstflecken später nur
schwierig entfernen lassen.
Reinigen Sie den Gerätesockel und
das Stromkabel mit einem nur leicht
angefeuchteten Tuch. Einfüllhilfe,
Fruchtfleischbehälter, Reibe/ Filter
und Fruchtsaftbehälter sind in war-
mem Seifenwasser zu reinigen und
sorgfältig abzuspülen.
Um Fruchtreste vom Filter zu entfer-
nen, halten Sie den Filter (mit der
Unterseite nach oben) unter laufen-
des Wasser und reinigen Sie ihn mit
einer weichen Nylonbürste.
Achtung: Tauchen Sie den Motor
niemals in Wasser oder in eine ande-
re Flüssigkeit, um elektrische
Stromschläge zu vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie keine ag-
gressiven Reinigungsmittel, um die
Saftpresse zu säubern.
Das Gerät und dessen Bestandteile
dürfen nicht in der Spülmaschine
oder in kochendem Wasser gereinigt
werden.
Verfärbungen:
Einige Früchte oder Gemüse können
die weißen Teile des Entsafters verfär-
ben. Um diese Flecken zu entfernen,
lassen Sie die verschmutzten Teile in
einer Lösung mit 1 Tasse
Haushaltsbleichmittel und 1 Tasse
Wasser einweichen. Reinigen Sie die
Teile anschließend mit Spülmittel und
spülen Sie sie mit klarem Wasser ab.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zu-
gelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie & Service
Die Garantiebedingungen und die
Serviceanschrift entnehmen Sie bitte
dem Beiblatt Garantie.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 9
- 10 -
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 10
- 11 -
F
Centrifugeuse KH 450
Utilisation conforme 12
Caractéristiques 12
Elements de commande 12
Consignes de sécurité importantes 12
Assemblage et utilisation de l’appareil 14
Preparation des fruits / legumes 15
Preparation du jus 15
Vidage du reservoir de pulpe et du filtre 16
Nettoyage 16
Elimination 17
Garantie et réparations 17
KH 450
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce
dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce
personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 11
- 12 -
F
Centrifugeuse KH 450
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour presser le jus
de fruits et de légumes mûrs et épluchés.
Il convient d’enlever les pépins, noyaux
et tiges avant d’introduire les aliments
dans l’appareil. Les raisins secs et la rhu-
barbe ne sont pas adaptés pour presser
du jus.
Exclusivement utiliser les accessoires d’o-
rigine et conformément aux instructions.
Toute autre utilisation ou modification
est considérée comme non conforme et
peut être source de graves dangers. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts issus d’une utilisation
non-conforme. Ne convient pas pour
l’exploitation commerciale.
Caractéristiques
Tension secteur: 230 V ~ 50Hz
Puissance nominale: 450 W
KB-temps: 30 min
Elements de commande
Poussoir
Entonnoir
Couvercle
Boîtier
Pince (pour le verrouillage et
déverrouillage)
Commutateur Marche/Arrêt
(2 vitesses)
Réservoir à jus pivotant
Réservoir (par exemple pour la pulpe)
Réservoir à jus séparé avec graduation
en ml
Bol amovible
Filtre/tamis
Arbre d'entraînement
Consignes de sécurité
importantes
Les consignes de sécurité suivantes doi-
vent être strictement respectées lors de
l’utilisation d’appareils électriques :
Ces instructions ont pour objectif de pré-
venir de graves blessures ou des dégâts
matériels et vous permettrent d’amélio-
rer votre rendement.
Veuillez lire attentivement les informa-
tions ci-dessous relatives à la sécurité et
à l’utilisation conforme. Ouvrez la page
des illustrations avant de commencer la
lecture et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Conserver soigneusement ces instruc-
tions et ne pas oublier de les remettre
aux autres utilisateurs.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 12
- 13 -
F
Prévention de danger de mort par
électrocution :
La tension de la source de courant do-
it correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil. Les
appareils indiqués pour 230 V fonc-
tionnent également avec 220 V.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble
secteur ou la fiche secteur ne sont pas
en parfait état de fonctionnement. Si
un appareil ne fonctionne pas correc-
tement ou est endommagé, il doit
être immédiatement inspecté et répa-
ré par notre S.A.V.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie et
ne jamais l’utiliser dans un milieu hu-
mide. Veiller à ce que le câble secteur
ne prenne pas l’eau ou l’humidité du-
rant l’utilisation.
Prévention de risques d’incendies et de
blessures:
Ne jamais laisser l’appareil fonction-
ner sans surveillance.
Attention ! Tenir les enfants à l’écart
du câble de raccordement et de
l’appareil.
Les enfants sous-estiment souvent les
dangers émanant des appareils élec-
triques.
Assurer la stabilité de l’appareil.
Veiller à ce que la fiche secteur soit
rapidement accessible en cas d’urgen-
ce et que le câble soit poser de maniè-
re à éviter de trébûcher dessus.
Pour prévenir toutes blessures, veiller
à monter correctement le filtre/tamis
ainsi que le bol pour la pulpe de fruit.
Avant de mettre l’appareil en marche,
vérifier que le couvercle est correcte-
ment fixé au moyen des agrafes. Les
agrafes ne doivent pas se détacher
lorsque l’appareil est en marche.
Lorsque vous utilisez l’appareil, ne ja-
mais introduire les mains ou d’autres
objets dans la trémie d’alimentation,
ceci peut causer des blessures graves
ou endommager le presse jus. Utiliser
l’accessoire fourni pour enlever les
éventuels morceaux de fruits restants
dans l’appareil. Si l’accessoire fourni
ne permet pas de retirer les restes de
fruits, éteignez l’appareil, débranchez
la fiche secteur et ouvrez l’appareil.
Risque de blessures! L’outil de coupe
est très acéré. Manipuler avec
prudence.
Ne pas toucher les pièces en
mouvement.
Après l’utilisation, éteindre l’appareil
et débrancher la fiche secteur.
N’effectuer le démontage que lorsque
le moteur est entièrement arrêté.
Ne jamais utiliser l’appareil :
si le filtre/tamis, le câble secteur ou la
fiche secteur sont endommagés,
en cas de défaillances
ou s’il est autrement endommagé ou
est tombé par terre.
Envoyer l’appareil pour inspection et
éventuelle réparation au S.A.V.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas recommandés ou vendus par le
constructeur de l’appareil peut causer
des incendies, des décharges électri-
ques ou des blessures.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 13
- 14 -
F
Pour utiliser l’appareil en toute
sécurité :
Immédiatement débrancher la fiche
secteur de la prise de courant en cas
de danger.
Prescrire toute utilisation non confor-
me de l’appareil.
Soyez vigilant ! Vous devez être con-
centré et procéder avec prudence. Ne
jamais utiliser l’appareil si vous n’êtes
pas concentré ou en cas de malaise.
Avant de mettre l’appareil en marche,
veuillez vérifier s’il est correctement
et entièrement assemblé. L’appareil
ne doit être mis en marche qu’après le
montage correct du filtre/tamis, des
récipients pour le jus de fruits et la
pulpe et la fermeture du couvercle
avec les agrafes.
Après chaque utilisation du presse jus,
vérifier que l’interrupteur marche/ar-
rêt soit sur la position arrêt ("0"). Le
moteur doit être entièrement arrêté
avant d’effectuer le démontage de l’-
appareil.
Débrancher la fiche secteur et l’ali-
mentation de l’appareil lorsque celui-
ci est inutilisé, lorsque vous démontez
des éléments ou avant de nettoyer l’-
appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Assemblage et utilisation de
l’appareil
Choisissez un emplacement adapté
pour votre centrifugeuse. Pour une
manipulation optimale, nous recom-
mandons de placer l'appareil de telle
sorte que le cordon passe du conduit
à l'arrière vers la prise.
Tous les éléments peuvent alors être
utilisés directement et simplement;
- à l'avant le commutateur MAR-
CHE/ARRET ,
- à gauche le réservoir pivotant
avec réservoir intégré par exem-
ple pour la pulpe,
- et à droite le bec de déversement
du jus pour le réservoir séparé
fourni ou un verre.
Attention: Assurez-vous avant de
monter l'appareil que l'appareil est
bien à l'arrêt et que la prise n'est pas
branchée.
1. Placez l'ouverture de la coupe à pulpe
de fruit sur l'arbre d'entraînement
. Positionnez le bol de telle sorte
qu'il soit bien bloqué dans l'évide-
ment sur le socle de 'appareil.
2. Placez le filtre/tamis sur l'arbre
d'entraînement . Veillez à ce qu'il
soit bien bloqué avant de pour-suivre
le montage.
3. Placez le couvercle sur le bol de
telle sorte que le fond de l'entonnoir
soit à l'intérieur du filtre/ tamis .
4. Veillez à ce que le couvercle soit bien
bloqué dans l'évidement du bol.
Soulevez les pinces et pressez-les
dans les marques du couvercle.
5. Pressez la partie inférieure des pinces
contre l'appareil jusqu'à ce qu'elles
s'encliquettent.
6. Accrochez le réservoir à jus pivotant
– d'abord dans la charnière supéri-
eure, le dispositif inférieur a alors suf-
fisamment de jeu pour s'encliqueter
avec une légère pression.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 14
- 15 -
F
7. Placez le récipient de manière à re-
cueillir la pulpe de fruit. Refermez le
récipient à pulpe de fruit et assu-
rez-vous qu'il s'encliquète correcte-
ment.
8. Placez le réservoir à jus séparé ou
un verre sous le bec de déversement
du jus. Le réservoir à jus est muni
d'un filtre à mousse permettant d'ob-
tenir un jus clair et sans mousse.
9. Branchez la prise dans la prise murale.
Preparation des fruits / legumes
Important: Utilisez uniquement des
fruits bien mûrs, le filtre pouvant se
boucher dans le cas contraire.
Ceci occasionnerait un nettoyage ré-
pété du filtre. Lavez ou épluchez les
fruits ou légumes que vous désirez
utiliser.
Retirer toujours les noyaux ou pépins
avant de placer les fruits dans
l'appareil.
Les fruits à petits pépins (par exemple
pommes, poires) peuvent être utilisés
avec la peau et les pépins.
Retirer tous les autres noyaux (pèches,
prunes etc...) et pépins de taille im-
portante (melon, etc...) et les queues
afin d'éviter un endommagement de
l'appareil.
Les fruits à peau épaisse (par exemple
agrumes, melons, kiwis, navets) doi-
vent toujours être pelés au préalable.
Pour les raisins, couper les grosses
queues. Coupez les fruits ou légumes
en morceaux de taille adaptée à l'en-
tonnoir.
Avis: Les raisins secs et la rhubarbe
ne peuvent être utilisés pour la
préparation de jus de fruits.
Preparation du jus
1. Tenez le poussoir d'une main et
placez de l'autre les morceaux de fru-
its ou de légumes dans l'entonnoir.
Utilisez toujours le poussoir pour
presser doucement les fruits/légumes
dans l'orifice (voir illustration et
). Pendant que les fruits ou légumes
sont pressés, remplissez avec de nou-
veaux morceaux. Ce faisant, n'éteig-
nez pas l'appareil.
Conseil pratique: Le couvercle est
conçu de telle sorte qu'il puisse être
utilisé en même temps comme cou-
pe permettant de déposer les morce-
aux de fruits. Pour cela, montez le
couvercle à l'envers sur entonnoir
(voir également ill. ).
Attention: Ne passez jamais la main
ni d'autres objets dans l'orifice de
remplissage tant que l'appareil est
en service. Ceci pourrait entraîner
des blessures graves et/ou un end-
ommagement du presse-fruits.
Avis: Pour éviter que des morceaux
de fruits ne se coincent dans l'enton-
noir, ne le remplissez que lorsque l'-
appareil est en marche. Si vous vou-
lez préparer des quantités relative-
ment importantes, versez le jus pres-
sé dans un récipient plus grand si le
réservoir à jus est trop plein.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 15
- 16 -
F
Si des morceaux de fruits se sont co-
incés dans l'entonnoir et qu'ils ne
peuvent être retirés immédiatement
à l'aide du poussoir, procédez com-
me suit pour éviter d'endommager
l'appareil:
Eteignez immédiatement l'appareil et
débranchez la prise.
Desserrez les pinces et retirez le
bol .
Retirez les morceaux de fruits
coincés.
Remontez l'appareil et reprenez le
travail.
2. Eteignez immédiatement l'appareil
dès que la totalité des fruits a été uti-
lisée.
3. Pour certains types de fruits très ju-
teux, par exemple les tomates, raisins
ou melons, mettez le commutateur
MARCHE/ARRET sur la vitesse 1,
pour les fruits ou légumes plus secs
(par exemple carottes, petits pois et
pommes) sur la vitesse 2.
Vidage du reservoir de pulpe et du
filtre
Vous pouvez presser du jus continuelle-
ment jusqu'à ce que le réservoir de
pulpe soit plein.
1. Pour les fruits et légumes très juteux
(par exemple tomates, raisins, me-
lons): ne pressez pas plus de 3 kg de
fruits ou légumes avant de vider le ré-
servoir à pulpe.
2. Pour les fruits et légumes moins ju-
teux (par exemple carottes, pommes):
videz le réservoir à pulpe dès qu'il
a l'air plein.
Si le jus s'épaissit brusquement ou si
vous entendez que le moteur tourne
plus lentement, vider le filtre .
Remontez l'appareil après avoir retiré la
pulpe.
Attention: Assurez-vous d'avoir bien
débrancher la prise si le presse-fruits
n'est pas en service.
Nettoyage
Débranchez toujours la prise avant de
mettre des accessoires en place ou de
les retirer et avant de nettoyer
l'appareil.
Eliminer immédiatement les salissures
ou les débordements de jus, les taches
de fruits étant difficiles à éliminer par
la suite.
Nettoyez le socle de l'appareil et le
cordon à l'aide d'un chiffon légère-
ment humide seulement. Le poussoir,
le réservoir à pulpe, le disque de râpe
à fruits /le filtre et le réservoir à jus
doivent être nettoyés à l'eau savon-
neuse chaude et rincés avec soin.
Pour éliminer les restes de fruits du
filtre, tenez-le sous l'eau courante (le
côté inférieur vers le haut) et netto-
yez-le à l'aide d'une brosse Nylon
douce.
Attention: Ne plongez jamais le
moteur dans l'eau ni dans d'autres
liquides afin d'éviter tout danger
d'électrocution.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 16
- 17 -
F
Avis: N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs pour nettoyer le
presse-fruits. Ne pas nettoyer l'ap-
pareil ni ses pièces au lave-vaisselle
ni à l'eau bouillante.
Colorations:
Certains fruits peuvent laisser une co-
loration sur les parties blanches de la
centrifugeuse.
Pour éliminer ces taches, faites trem-
per les pièces colorées dans une solu-
tion d'une tasse d'agent blanchissant
domestique et une tasse d'eau.
Nettoyez ensuite les pièces avec un
produit vaisselle et rincez-les à l'eau
claire.
Elimination
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique
normale.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des
déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements
actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre service de
traitement des déchets.
Garantie et réparations
Les conditions de garantie et les coor-
données du service après-vente de votre
pays figurent sur la carte de garantie.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 17
- 18 -
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 18
- 19 -
Sapper KH 450
Doelmatig gebruik 20
Technische gegevens 20
Bedieningselementen 20
Belangrijke veiligheidsinstructies 20
Apparaat monteren en bedienen 22
De vruchten / groenten voorbereiden 23
Uitpersen 23
Vruchtvleesreservoir en filter legen 24
Reiniging 24
Afvoer 25
Garantie en service 25
KH 450
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de
handleiding mee.
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 19
- 20 -
Sapper KH 450
Doelmatig gebruik
Het apparaat is geschikt voor het persen
van goed gerijpte en geschilde vruchten
en groenten. Pitten, grote korrels en ste-
len moeten vóór het vullen van het ap-
paraat worden verwijderd. Krenten en
rabarber zijn niet geschikt voor het ma-
ken van vruchtensap. Gebruik uitslui-
tend het toegestane originele toebeho-
ren zoals beschreven. Iedere wijziging of
ieder verderstrekkend gebruik is niet
doelmatig en houdt een aanzienlijk on-
gevallenrisico in.
Voor schade die resulteert uit ondoelma-
tig gebruik accepteert de producent
geen aansprakelijkheid. Niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 230 V ~ 50Hz
Nominaal vermogen: 450 W
KB-tijd: 30 minuten
Bedieningselementen
Vulstuk
Vulopening
Deksel
Apparaatdeksel
Klemmen (voor ver- en
ontgrendeling)
AAN-/UIT-schakelaar (2 snelheden)
Draaibaar sapreservoir
Reservoir (bijv. voor vruchtvlees)
Separaat sapreservoir met
ml-schaalverdeling
Afneembare vruchtvleesschaa
Filter / zeef
Aandrijfas
Belangrijke veiligheidsinstructies
De volgende veiligheidsinstructies moe-
ten bij het gebruik van elektrische appa-
ratuur in ieder geval in acht worden ge-
nomen:
De aanwijzingen helpen u, ernstige ver-
wondingen en schade te vermijden en
een beter werkresultaat te bereiken.
Lees de volgende informatie voor een
veilig en doelmatig gebruik zorgvuldig
door. Vouw vóór het lezen de pagina
met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het ap-
paraat. Bewaar deze aanwijzingen zorg-
vuldig en geef ze eventueel door aan
derden.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 20
- 21 -
Om levensgevaar door elektrische schok
te vermijden:
De netspanning moet overeenstem-
men met de gegevens op het type-
plaatje van het apparaat. Apparaten
die met 230V zijn aangeduid, functio-
neren ook met 220 V.
Het apparaat mag niet worden be-
diend met een beschadigde aansluit-
leiding of netsteker.
Laat niet optimaal functionerende of
aansluitleidingen of apparaten per
omgaande door de klantenservice
controleren en repareren.
Stel het apparaat nooit bloot aan re-
gen en gebruik het apparaat nooit in
een vochtige of natte omgeving. Let
op dat de apparaatkabel tijdens het
bedrijf nooit nat of vochtig wordt.
Om brandgevaar en letsel te
vermijden
Houd altijd toezicht op het apparaat
wanneer dit in bedrijf is.
Voorzichtig! Houd kinderen verwij-
derd van aansluitleidingen en appa-
raat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige stand van het
apparaat.
Zorg ervoor dat de netsteker in geval
van gevaar snel bereikbaar is en de
kabel niet tot een struikelval kan
worden.
Om letsel te voorkomen, dient u erop
te letten dat filter/zeef en de schaal
voor het vruchtvlees correct zijn ge-
monteerd.
Waarborg voor het inschakelen van
het apparaat dat het deksel correct is
gesloten met de klemmen. De klem-
men mogen niet worden losgemaakt
wanneer het apparaat in bedrijf is.
Steek nooit uw handen of voorwer-
pen in de vulopening wanneer u met
het apparaat werkt omdat dit tot ern-
stig letsel of beschadiging van de sap-
pers kan leiden. Gebruik de bijgele-
verde stopper om eventueel vastzit-
tende stukken fruit of groente uit het
apparaat te verwijderen. Wanneer de
stukken niet met de stopper kunnen
worden verwijderd, schakelt u het ap-
paraat uit, trekt de netsteker uit de
contactdoos en opent daarna pas het
apparaat.
Gevaar voor letsel! Het snijwerk is ui-
terst scherp. Ga voorzichtig te werk.
Vermijd het contact met roterende
delen.
Schakel het apparaat na gebruik uit
en trek de netsteker uit de contact-
doos. Het apparaat mag pas uit elkaar
worden genomen wanneer de motor
volledig stilstaat.
Gebruik het apparaat nooit:
wanneer filter / zeef, de stroomkabel
of de netsteker beschadigd zijn,
in geval van storingen
of wanneer het apparaat op andere
wijze beschadigd werd of op de
grond gevallen is. Breng het apparaat
ter controle of voor reparatiewerk-
zaamheden naar het servicepunt.
Het gebruik van toebehoren die niet
door de producent van het apparaat
worden aanbevolen of verkocht, kan
brand, elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 21
- 22 -
Voor een veilig bedrijf
Trek in geval van gevaar altijd meteen
de netsteker uit de contactdoos.
Gebruik het apparaat nooit ondoel-
matig.
Wees altijd voorzichtig! Let op wat u
doet en ga met overleg te werk.
Gebruik het apparaat in géén geval
wanneer u ongeconcentreerd bent of
zich niet goed voelt.
Waarborg dat het apparaat correct en
volledig gemonteerd is voordat u het
in gebruik neemt. Het apparaat mag
pas worden gebruikt nadat de filter /
zeef, vruchtensap- of vruchtenvlee-
skom correct is geplaatst en de klem-
men evenals het deksel gesloten zijn.
Waarborg na ieder gebruik van de
sappers dat de Aan-/Uitschakelaar op
de stand Uit ("0") staat. De motor
moet volledig tot stilstand zijn geko-
men voordat u het apparaat mag de-
monteren.
Trek de netsteker en de toevoerlei-
ding uit het apparaat wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt, wan-
neer u onderdelen verwijderd en
voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik het apparaat nooit buiten.
Apparaat monteren en bedienen
Kies een geschikte plaats voor uw sap-
pers. Voor een optimale bediening
adviseren wij, het apparaat zodanig
te plaatsen dat de kabel vanuit de ka-
beldoorvoer naar achter in de richting
van de contactdoos verloopt.
U kunt alle elementen nu direct en een-
voudig bedienen:
- voor de AAN-/UIT-schakelaar ,
- links het draaibare reservoir met
de geóntegreerde schaal bijv.
voor vruchtvlees
- en aan de rechterkant van de sapuit-
laat voor het bijgeleverde sapreser-
voir of een glas.
Opgelet: overtuig u ervan dat het
apparaat uitgeschakeld en de
stroomtoevoer onderbroken is voor-
dat u het apparaat uit elkaar haalt.
1. Plaats de opening van de vruchtvlees-
schaal op de aandrijfas . Plaats
de schaal zodanig dat hij vast in de
uitsparing van het apparaat past.
2. Plaats de filter/zeef op de aandrij-
fas . Let op dat het goed vastzit
voordat u het apparaat verder in el-
kaar zet.
3. Plaats het apparaatdeksel op de
vruchtvleesschaal , zodat de bodem
van de vulschacht binnenin de filter /
de zeef zit.
4. Let op dat het deksel goed vast in de
uitsparing van de vruchtvleesschaal zit.
Til de klemmen op en druk deze in
de inkervingen van het deksel.
5. Druk het ondergedeelte van de klem-
men tegen het apparaat totdat zij
goed inklikken.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 22
- 23 -
6. Hang het draaibare vruchtensapreser-
voir in het apparaat - eerst in het
bovenscharnier, zodat de onderste
houder voldoende speling heeft om
met lichte druk in te klikken.
7. Bevestig het reservoir , waarin bij-
voorbeeld het vruchtvlees kan wor-
den opgevangen. Sluit het sapreservo-
ir en vergewis u ervan dat het goed
vastklikt.
8. Zet het separate vruchtensapreservoir
of een glas onder de sapuitlaat.
Het sapreservoir is uitgerust met
een schuimfilter, zodat u schuimvrij
vruchtensap krijgt.
9. Steek de steker in de contactdoos.
De vruchten / groenten
voorbereiden
Belangrijk: gebruik alleen goed ge-
rijpte vruchten omdat anders de filter
verstopt kan raken. U zou dan her-
haalde malen de filter moeten
reinigen.
Was of schil de vruchten / de groen-
ten die u wilt verwerken.
Verwijder altijd grote pitten voordat
u de vruchten in het apparaat vult.
Pitvruchten (zoals appels en peren)
kunnen met schil en klokkenhuis wor-
den verwerkt.
Andere pitten (perziken, pruimen,
meloenen enz.) en alle steeltjes moe-
ten worden verwijderd om schade
aan het apparaat te vermijden.
Vruchten met een dikke schil (zoals
citrusvruchten, meloenen, kiwiís,
bieten) moeten altijd eerst geschild
worden.
Snijd de hoofdsteel van wijdruiven
weg.
Snijd de vruchten of groenten in zo-
danige stukken dat zij in de vulope-
ning passen.
Opmerking: krenten en rabarber zijn
niet geschikt voor het maken van
vruchtensap.
Uitpersen
1. Houd het vulstuk in één hand en
vul met de andere hand vruchten- of
groentestukjes in de vulopening.
Gebruik altijd eerst het vulstuk om
het fruit / de groente voorzichtig in
de opening te drukken (zie ook afb.
en ). Terwijl het fruit / de groente
wordt verwerkt, kunt u de volgende
stukjes in de opening vullen. Schakel
het apparaat daarbij niet uit.
Tip: het deksel is zodanig gecon-
strueerd dat het tevens kan funge-
ren als handig “tafeltje”.
Steek daarvoor het deksel omge-
keerd op de vulopening (zie ook
afb. ).
Opgelet: steek nooit uw handen of
voorwerpen in de vulopening zo-
lang het apparaat ingeschakeld is.
Hierdoor kan ernstig letsel en / scha-
de aan de sappers ontstaan.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 23
- 24 -
Opmerking: vul alleen fruit/groente
bij als het apparaat ingeschakeld is.
Zo voorkomt u dat er iets in de vulo-
pening vast gaat zitten. Bij de ver-
werking van grote hoeveelheden
moet u eraan denken, het sap in een
grotere kan over te gieten zodra het
sapreservoir te vol wordt. U moet
het (vruchtvlees-) reservoir legen
wanneer het tot de helft gevuld is.
Wanneer vruchtenstukjes in de vulo-
pening vastzitten en u deze niet
zonder meer met het vulstuk kunt
verwijderen, adviseren wij u, als
volgt te werk te gaan om het appa-
raat niet te beschadigen:
Schakel het apparaat uit en trek de
netsteker uit de contactdoos.
Ontgrendel de klemmen en neem
de vruchtvleesschaal uit het
apparaat.
Verwijder de vastzittende
vruchten-stukjes.
Zet het apparaat weer in elkaar en
ga verder met het sap persen.
2. Schakel het apparaat altijd meteen uit
nadat u al het fruit hebt uitgeperst.
3. Zet de AAN-/UIT-schakelaar op
stand 1 voor vruchtensoorten die veel
sap bevatten zoals tomaten, druiven
of meloenen en op 2 voor de drogere
vruchten zoals wortelen, erwten en
appels.
Vruchtvleesreservoir en filter legen
U kunt continu vruchten persen tot-
dat de vruchtvleesschaal vol is.
1. Verwerking van fruit of groente
dat/die veel vocht bevat (bijv. toma-
ten, druiven, meloenen enz.):
verwerk niet meer dan 3 kg fruit of
groente voordat u het vruchtvleesre-
servoir leegt.
2. Verwerking van fruit en groente met
een lager vochtgehalte (bijv. worte-
len, appels): leeg het vruchtvleesreser-
voir zodra dit er vol uitziet.
Wanneer het vruchtensap plotseling
veel dikker wordt of u kunt horen dat
het motortoerental vermindert, moet
de filter geleegd worden. Zet het
apparaat weer in elkaar nadat u het
vruchtvlees verwijderd hebt.
Opgelet: controleer altijd eerst of u
de stroomtoevoer ook werkelijk
hebt onderbroken na het uitschake-
len van de sappers.
Reiniging
Onderbreek altijd de stroomtoevoer
voordat u hulpstukken aanbrengt of
verwijdert en voordat u het apparaat
reinigt.
Verontreinigingen of overstromend
vruchtensap moeten onmiddellijk
worden verwijderd omdat fruitvlek-
ken naderhand vaak slecht verwijderd
kunnen worden.
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 24
- 25 -
Reinig het apparaat en de voedings-
kabel alleen met een iets vochtige
doek. Vulstuk, vruchtvleesreservoir,
rasp/filter en vruchtensapreservoir
moeten in een warm sopje afgewas-
sen en zorgvuldig afgespoeld worden.
Om vruchtenresten uit de filter te ver-
wijderen houdt u de filter (met de on-
derzijde naar boven) onder stromend
water en reinigt hem dan met een
zachte nylonborstel.
Opgelet: voorkom elektrische schok-
ken en dompel de motor nooit in
water of andere vloeistoffen!
Opmerking: gebruik nooit agressie-
ve reinigingsmiddelen om de sap-
pers schoon te maken.
Het apparaat en de onderdelen er-
van mogen niet in de vaatwasmachi-
ne of in kokend water gereinigd
worden.
Verkleuringen:
sommige vruchten of groenten kun-
nen de witte onderdelen van de sap-
pers verkleuren.
U kunt deze vlekken verwijderen door
de verkleurde delen in een oplossing
van 1 kopje bleekmiddel en 1 kopje
water te laten inweken. Was de delen
daarna af in een sopje en spoel ze af
met schoon water.
Afvoer
Deponeer dit apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil.
Voer het apparaat af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voor-
schriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Garantie en service
De garantiebepalingen en het service
adres voor uw land vindt u op de garan-
tiekaart.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 450
KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 25

Documenttranscriptie

KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:34 Uhr Seite 1 W Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH450-03/06-V1 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 2 D Entsafter KH 450 Bedienungsanleitung F Centrifugeuse KH 450 Notice d'utilisation  Sapper KH 450 Bedieningshandleiding KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3 KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4 햲 햳 햴 햵 햶 햹 햸 햷 햺 햾 햻  햽   KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 3 KH 450 Entsafter KH 450 Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Technische Daten 4 Bedienelemente 4 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Gerät zusammen bauen und bedienen 6 Vorbereitung der Früchte/Gemüse 7 Entsaften 7 Entleerung des Fruchtfleisch-behälters und des Filters 8 Reinigung und Pflege 9 Entsorgen 9 Garantie & Service 9 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -3- D KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 4 KH 450 Entsafter KH 450 Bedienelemente Bestimmungsgemäßer Gebrauch 햲 Einfüllhilfe 햳 Einfüllstutzen 햴 Verschlussdeckel 햵 Gehäusedeckel 햶 Klammer 햷 EIN-/AUS-Schalter (2 Geschwindigkeiten) 햸 schwenkbarer Fruchtsaftbehälter 햹 Behälter (für Fruchtfleisch und Trester) 햺 separater Saftbehälter mit ml-Skala und Schaumtrenner 햻 abnehmbare Fruchtfleischschale 햽 Filter / Sieb 햾 Antriebswelle Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Kerne, große Körner und Stiele müssen vor dem Einfüllen in das Gerät entfernt werden. Korinthen und Rhabarber eignen sich nicht für Fruchtsaftherstellung. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz.  Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Die Hinweise helfen Ihnen, schwere Verletzungen sowie Schäden zu vermeiden und bessere Arbeitsergebnisse zu erzielen. Technische Daten Netzspannung: Nennleistung: KB-Zeit: 230 V ~ 50Hz 450 W 30 Minuten Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. D -4- KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 5 KH 450 • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß mit den Klammern geschlossen worden ist. Die Klammern dürfen nicht gelöst werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten, stecken Sie niemals Ihre Hände oder andere Gegenstände in die Einfüllöffnung. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen der Saftpresse führen. Benutzen Sie die mitgelieferte Einfüllhilfe, um eventuell festsitzende Fruchtstücke aus dem Gerät zu entfernen. Wenn Fruchtstücke nicht mittels der Einfüllhilfe entfernt werden können, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie das Gerät. • Verletzungsgefahr! Das Schneidwerk ist sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. • Berühren Sie keine rotierenden Teile. • Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der Motor vollständig stillsteht. Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V betrieben werden. • Das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker betreiben. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerätekabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden: • Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. • Vorsicht! Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und das Kabel nicht zur Stolperfalle werden kann. • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Filter/Sieb sowie die Fruchtfleischschale korrekt eingesetzt worden sind. • Benutzen Sie das Gerät niemals: • wenn Filter/Sieb, das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, • im Falle von Fehlfunktionen, oder wenn es in anderer Weise beschädigt wurde oder herunter gefallen ist. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur an die Service-Stelle. -5- D KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 6 KH 450 Gerät zusammenbauen und bedienen • Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Gerätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer, elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen. • Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale Handhabung empfehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Kabel aus dem Kabelschacht nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und einfach bedienen: - vorne der EIN-/AUS-Schalter 햷, - links der schwenkbare Behälter 햸 mit dem integriertem Behälter 햹 z.B. für Fruchtfleisch - und an der rechten Seite der Fruchtsaft-auslauf für den mitgelieferten separaten Behälter 햺 oder ein Glas. So verhalten Sie sich sicher: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Gerät darf erst betrieben werden, nachdem Filter/Sieb , Fruchtsaft- oder Fruchtfleischbehälter ordnungsgemäß eingesetzt und Klammern, sowie Deckel geschlossen worden sind. • Stellen Sie nach jedem Gebrauch der Saftpresse sicher, dass sich der Ein-/ Ausschalter in Aus-Stellung ("0") befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen. • Ziehen Sie den Netzstecker sowie die Zuleitung vom Gerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. D  Achtung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen. 1. Setzen Sie die Öffnung der Fruchtfleischschale 햻 auf die Antriebswelle 햾. Positionieren Sie die Schale so, dass sie fest in der Aussparung am Gerätesockel sitzt. 2. Filter/Sieb 햽 auf die Antriebswelle 햾 setzen. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem Zusammenbau fortfahren. 3. Setzen Sie den Gehäusedeckel 햵 auf die Fruchtfleischschale 햻, so dass der Boden des Einfüllschachtes im Innern des Filters/ Siebes 햽 sitzt. 4. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest in der Aussparung der Fruchtfleischschale sitzt. Heben Sie die Klammern 햶 an und drücken Sie sie in die Einkerbungen des Deckels. -6- KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 7 KH 450 • Früchte mit dicken Schalen (z.B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis, Rüben) müssen immer zuerst geschält werden. • Von Weintrauben ist der Hauptstiel abzuschneiden. • Schneiden Sie Früchte oder Gemüse in derart große Stücke, dass sie in den Einfüllschacht passen. 5. Drücken Sie den unteren Teil der Klammern gegen das Gerät, bis sie einrasten. 6. Hängen Sie den schwenkbaren Fruchtsaftbehälter 햸 ein – zuerst in das obere Scharnier, dann hat die untere Vorrichtung genug Spiel, um mit leichtem Druck einzurasten. 7. Setzen Sie den Behälter 햹 ein, damit dort z.B. das Fruchtfleisch aufgefangen werden kann. Verschließen Sie Fruchtsaftbehälter 햸 und stellen Sie sicher, dass er einrastet. 8. Stellen Sie den separaten Fruchtsaftbehälter 햺 oder ein Glas unter den Fruchtsaftauslauf. Der Fruchtsaftbehälter 햺 ist mit einem Schaumtrenner ausgerüstet, um klaren und schaumfreien Fruchtsaft zu erhalten. 9. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.  Hinweis: Korinthen und Rhabarber eignen sich nicht für Fruchtsaftherstellung. Entsaften 1. Halten Sie die Einfüllhilfe 햲 in einer Hand und geben Sie die Obst- oder Gemüsestücke mit der anderen Hand in die Einfüllöffnung. Benutzen Sie bitte immer die Einfüllhilfe 햲, um das Obst/ Gemüse vorsichtig in die Öffnung hineinzudrücken (siehe auch Abb  und ). Während das Obst oder Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. Vorbereitung der Früchte/Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter sich sonst zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters erfordern. • Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die / das Sie verarbeiten möchten. • Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten entfernt werden. • Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbeitet werden. Sonstige Kerne (Pfirsiche, Pflaumen etc.), alle großen Körner (Melonen etc.) und Stiele entfernen, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.   -7- Tipp: Der Verschlußdeckel 햴 ist so konzipiert, dass er gleichzeitig als praktische Ablageschale genutzt werden kann. Stecken Sie dafür den Verschlussdeckel entsprechend verkehrt herum auf den Einfüllstutzen 햳 (siehe auch Abb. ). Achtung: Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in die Einfüllöffnung, während das Gerät in Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen der Saftpresse führen. D KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 8 KH 450  Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Hinweis: Um zu vermeiden, dass sich Obst in der Einfüllöffnung festsetzt, füllen Sie es nur bei eingeschaltetem Gerät ein. Wenn Sie größere Mengen zu verarbeiten haben, füllen Sie den ausgepressten Saft in ein größeres Gefäß um, wenn der Saftbehälter zu voll ist. Wenn sich Fruchtstücke in der Einfüllöffnung festgesetzt haben und nicht umgehend mit der Einfüllhilfe entfernt werden können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden: Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Fruchtfleischbehälter 햹 gefüllt ist. 1. Verarbeitung von Obst oder Gemüse, das einen hohen Flüssigkeitsgehalt besitzt (z.B. Tomaten, Trauben, Melonen): Verarbeiten Sie nicht mehr als 3 kg Obst oder Gemüse, bevor sie den Fruchtfleischbehälter entleeren. 2. Verarbeitung von Obst und Gemüse mit geringem Flüssigkeitsgehalt, (z.B. Karotten, Äpfel): Leeren Sie den Fruchtfleischbehälter 햹, sobald er voll ist. • Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. • Lösen Sie die Klammern 햶 und nehmen Sie die Fruchtfleischschale 햻 heraus. • Entfernen Sie die festgesetzten Fruchtstücke. • Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Auspressen des Saftes fort. Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird, oder wenn Sie hören können, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter 햽 geleert werden. Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät wieder zusammen. 2. Schalten Sie das Gerät immer sofort wieder aus, sobald das gesamte Obst verarbeitet worden ist. 3. Für einige Fruchtsorten, die viel Flüssigkeit enthalten, wie Tomaten, Trauben oder Melonen, stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 햷 auf Geschwindigkeitsstufe 1, für trockenere Früchte (z.B. Karotten, Erbsen und Äpfel), ist Geschwindigkeitsstufe 2 zu verwenden. D  -8- Achtung: Vergewissern Sie sich, den Netzstecker gezogen zu haben, wenn die Saftpresse nicht in Betrieb ist. KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 9 KH 450 Reinigung und Pflege Verfärbungen: • Einige Früchte oder Gemüse können die weißen Teile des Entsafters verfärben. Um diese Flecken zu entfernen, lassen Sie die verschmutzten Teile in einer Lösung mit 1 Tasse Haushaltsbleichmittel und 1 Tasse Wasser einweichen. Reinigen Sie die Teile anschließend mit Spülmittel und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. • Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehörteile aufgesetzt oder abgenommen werden, und bevor Sie das Gerät reinigen. • Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseitigen, da sich Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen. • Reinigen Sie den Gerätesockel und das Stromkabel mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch. Einfüllhilfe, Fruchtfleischbehälter, Reibe/ Filter und Fruchtsaftbehälter sind in warmem Seifenwasser zu reinigen und sorgfältig abzuspülen. • Um Fruchtreste vom Filter zu entfernen, halten Sie den Filter (mit der Unterseite nach oben) unter laufendes Wasser und reinigen Sie ihn mit einer weichen Nylonbürste.   Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Achtung: Tauchen Sie den Motor niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden. Garantie & Service Hinweis: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um die Saftpresse zu säubern. Das Gerät und dessen Bestandteile dürfen nicht in der Spülmaschine oder in kochendem Wasser gereinigt werden. Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com -9- D KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 10 KH 450 - 10 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 11 KH 450 Centrifugeuse KH 450 Utilisation conforme 12 Caractéristiques 12 Elements de commande 12 Consignes de sécurité importantes 12 Assemblage et utilisation de l’appareil 14 Preparation des fruits / legumes 15 Preparation du jus 15 Vidage du reservoir de pulpe et du filtre 16 Nettoyage 16 Elimination 17 Garantie et réparations 17 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. - 11 - F KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 12 KH 450 Centrifugeuse KH 450 Elements de commande Utilisation conforme 햲 Poussoir 햳 Entonnoir 햴 Couvercle 햵 Boîtier 햶 Pince (pour le verrouillage et déverrouillage) 햷 Commutateur Marche/Arrêt (2 vitesses) 햸 Réservoir à jus pivotant 햹 Réservoir (par exemple pour la pulpe) 햺 Réservoir à jus séparé avec graduation en ml 햻 Bol amovible 햽 Filtre/tamis 햾 Arbre d'entraînement L’appareil est conçu pour presser le jus de fruits et de légumes mûrs et épluchés. Il convient d’enlever les pépins, noyaux et tiges avant d’introduire les aliments dans l’appareil. Les raisins secs et la rhubarbe ne sont pas adaptés pour presser du jus. Exclusivement utiliser les accessoires d’origine et conformément aux instructions. Toute autre utilisation ou modification est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non-conforme. Ne convient pas pour l’exploitation commerciale.  Consignes de sécurité importantes Caractéristiques Tension secteur: Puissance nominale: KB-temps: 230 V ~ 50Hz 450 W 30 min Les consignes de sécurité suivantes doivent être strictement respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques : Ces instructions ont pour objectif de prévenir de graves blessures ou des dégâts matériels et vous permettrent d’améliorer votre rendement. Veuillez lire attentivement les informations ci-dessous relatives à la sécurité et à l’utilisation conforme. Ouvrez la page des illustrations avant de commencer la lecture et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Conserver soigneusement ces instructions et ne pas oublier de les remettre aux autres utilisateurs. F - 12 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 13 KH 450 Prévention de danger de mort par électrocution : • La tension de la source de courant doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils indiqués pour 230 V fonctionnent également avec 220 V. • Ne pas utiliser l’appareil si le câble secteur ou la fiche secteur ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Si un appareil ne fonctionne pas correctement ou est endommagé, il doit être immédiatement inspecté et réparé par notre S.A.V. • Ne pas exposer l’appareil à la pluie et ne jamais l’utiliser dans un milieu humide. Veiller à ce que le câble secteur ne prenne pas l’eau ou l’humidité durant l’utilisation. Prévention de risques d’incendies et de blessures: • Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. • Attention ! Tenir les enfants à l’écart du câble de raccordement et de l’appareil. Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils électriques. • Assurer la stabilité de l’appareil. • Veiller à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas d’urgence et que le câble soit poser de manière à éviter de trébûcher dessus. • Pour prévenir toutes blessures, veiller à monter correctement le filtre/tamis ainsi que le bol pour la pulpe de fruit. • Avant de mettre l’appareil en marche, vérifier que le couvercle est correctement fixé au moyen des agrafes. Les agrafes ne doivent pas se détacher lorsque l’appareil est en marche. • Lorsque vous utilisez l’appareil, ne jamais introduire les mains ou d’autres objets dans la trémie d’alimentation, ceci peut causer des blessures graves ou endommager le presse jus. Utiliser l’accessoire fourni pour enlever les éventuels morceaux de fruits restants dans l’appareil. Si l’accessoire fourni ne permet pas de retirer les restes de fruits, éteignez l’appareil, débranchez la fiche secteur et ouvrez l’appareil. • Risque de blessures! L’outil de coupe est très acéré. Manipuler avec prudence. • Ne pas toucher les pièces en mouvement. • Après l’utilisation, éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur. N’effectuer le démontage que lorsque le moteur est entièrement arrêté. • Ne jamais utiliser l’appareil : • si le filtre/tamis, le câble secteur ou la fiche secteur sont endommagés, • en cas de défaillances ou s’il est autrement endommagé ou est tombé par terre. • Envoyer l’appareil pour inspection et éventuelle réparation au S.A.V. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le constructeur de l’appareil peut causer des incendies, des décharges électriques ou des blessures. - 13 - F KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 14 KH 450 Pour utiliser l’appareil en toute sécurité : • Immédiatement débrancher la fiche secteur de la prise de courant en cas de danger. • Prescrire toute utilisation non conforme de l’appareil. • Soyez vigilant ! Vous devez être concentré et procéder avec prudence. Ne jamais utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou en cas de malaise. • Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez vérifier s’il est correctement et entièrement assemblé. L’appareil ne doit être mis en marche qu’après le montage correct du filtre/tamis, des récipients pour le jus de fruits et la pulpe et la fermeture du couvercle avec les agrafes. • Après chaque utilisation du presse jus, vérifier que l’interrupteur marche/arrêt soit sur la position arrêt ("0"). Le moteur doit être entièrement arrêté avant d’effectuer le démontage de l’appareil. • Débrancher la fiche secteur et l’alimentation de l’appareil lorsque celuici est inutilisé, lorsque vous démontez des éléments ou avant de nettoyer l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Assemblage et utilisation de l’appareil • Choisissez un emplacement adapté pour votre centrifugeuse. Pour une manipulation optimale, nous recommandons de placer l'appareil de telle sorte que le cordon passe du conduit à l'arrière vers la prise. F Tous les éléments peuvent alors être utilisés directement et simplement; - à l'avant le commutateur MARCHE/ARRET 햷, - à gauche le réservoir pivotant 햸 avec réservoir intégré 햹 par exemple pour la pulpe, - et à droite le bec de déversement du jus pour le réservoir séparé fourni 햺 ou un verre.  Attention: Assurez-vous avant de monter l'appareil que l'appareil est bien à l'arrêt et que la prise n'est pas branchée. 1. Placez l'ouverture de la coupe à pulpe de fruit 햻 sur l'arbre d'entraînement 햾. Positionnez le bol de telle sorte qu'il soit bien bloqué dans l'évidement sur le socle de 'appareil. 2. Placez le filtre/tamis 햽 sur l'arbre d'entraînement 햾. Veillez à ce qu'il soit bien bloqué avant de pour-suivre le montage. 3. Placez le couvercle 햵 sur le bol 햻 de telle sorte que le fond de l'entonnoir soit à l'intérieur du filtre/ tamis 햽. 4. Veillez à ce que le couvercle soit bien bloqué dans l'évidement du bol. Soulevez les pinces 햶 et pressez-les dans les marques du couvercle. 5. Pressez la partie inférieure des pinces contre l'appareil jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. 6. Accrochez le réservoir à jus pivotant 햸 – d'abord dans la charnière supérieure, le dispositif inférieur a alors suffisamment de jeu pour s'encliqueter avec une légère pression. - 14 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 15 KH 450 7. Placez le récipient 햹 de manière à recueillir la pulpe de fruit. Refermez le récipient à pulpe de fruit 햸 et assurez-vous qu'il s'encliquète correctement. 8. Placez le réservoir à jus séparé 햺 ou un verre sous le bec de déversement du jus. Le réservoir à jus 햺 est muni d'un filtre à mousse permettant d'obtenir un jus clair et sans mousse. 9. Branchez la prise dans la prise murale. Preparation des fruits / legumes • Important: Utilisez uniquement des fruits bien mûrs, le filtre pouvant se boucher dans le cas contraire. • Ceci occasionnerait un nettoyage répété du filtre. Lavez ou épluchez les fruits ou légumes que vous désirez utiliser. • Retirer toujours les noyaux ou pépins avant de placer les fruits dans l'appareil. • Les fruits à petits pépins (par exemple pommes, poires) peuvent être utilisés avec la peau et les pépins. • Retirer tous les autres noyaux (pèches, prunes etc...) et pépins de taille importante (melon, etc...) et les queues afin d'éviter un endommagement de l'appareil. • Les fruits à peau épaisse (par exemple agrumes, melons, kiwis, navets) doivent toujours être pelés au préalable. • Pour les raisins, couper les grosses queues. Coupez les fruits ou légumes en morceaux de taille adaptée à l'entonnoir.  Avis: Les raisins secs et la rhubarbe ne peuvent être utilisés pour la préparation de jus de fruits. Preparation du jus 1. Tenez le poussoir 햲 d'une main et placez de l'autre les morceaux de fruits ou de légumes dans l'entonnoir. Utilisez toujours le poussoir 햲 pour presser doucement les fruits/légumes dans l'orifice (voir illustration  et ). Pendant que les fruits ou légumes sont pressés, remplissez avec de nouveaux morceaux. Ce faisant, n'éteignez pas l'appareil.    - 15 - Conseil pratique: Le couvercle 햴 est conçu de telle sorte qu'il puisse être utilisé en même temps comme coupe permettant de déposer les morceaux de fruits. Pour cela, montez le couvercle à l'envers sur entonnoir 햳 (voir également ill. ). Attention: Ne passez jamais la main ni d'autres objets dans l'orifice de remplissage tant que l'appareil est en service. Ceci pourrait entraîner des blessures graves et/ou un endommagement du presse-fruits. Avis: Pour éviter que des morceaux de fruits ne se coincent dans l'entonnoir, ne le remplissez que lorsque l'appareil est en marche. Si vous voulez préparer des quantités relativement importantes, versez le jus pressé dans un récipient plus grand si le réservoir à jus est trop plein. F KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 16 KH 450 Si des morceaux de fruits se sont coincés dans l'entonnoir et qu'ils ne peuvent être retirés immédiatement à l'aide du poussoir, procédez comme suit pour éviter d'endommager l'appareil: • Eteignez immédiatement l'appareil et débranchez la prise. • Desserrez les pinces 햶 et retirez le bol 햻. • Retirez les morceaux de fruits coincés. • Remontez l'appareil et reprenez le travail. 2. Eteignez immédiatement l'appareil dès que la totalité des fruits a été utilisée. 3. Pour certains types de fruits très juteux, par exemple les tomates, raisins ou melons, mettez le commutateur MARCHE/ARRET 햷 sur la vitesse 1, pour les fruits ou légumes plus secs (par exemple carottes, petits pois et pommes) sur la vitesse 2. Vidage du reservoir de pulpe et du filtre Vous pouvez presser du jus continuellement jusqu'à ce que le réservoir de pulpe 햹 soit plein. 1. Pour les fruits et légumes très juteux (par exemple tomates, raisins, melons): ne pressez pas plus de 3 kg de fruits ou légumes avant de vider le réservoir à pulpe. 2. Pour les fruits et légumes moins juteux (par exemple carottes, pommes): videz le réservoir à pulpe 햹 dès qu'il a l'air plein. F Si le jus s'épaissit brusquement ou si vous entendez que le moteur tourne plus lentement, vider le filtre 햽. Remontez l'appareil après avoir retiré la pulpe.  Attention: Assurez-vous d'avoir bien débrancher la prise si le presse-fruits n'est pas en service. Nettoyage • Débranchez toujours la prise avant de mettre des accessoires en place ou de les retirer et avant de nettoyer l'appareil. • Eliminer immédiatement les salissures ou les débordements de jus, les taches de fruits étant difficiles à éliminer par la suite. • Nettoyez le socle de l'appareil et le cordon à l'aide d'un chiffon légèrement humide seulement. Le poussoir, le réservoir à pulpe, le disque de râpe à fruits /le filtre et le réservoir à jus doivent être nettoyés à l'eau savonneuse chaude et rincés avec soin. • Pour éliminer les restes de fruits du filtre, tenez-le sous l'eau courante (le côté inférieur vers le haut) et nettoyez-le à l'aide d'une brosse Nylon douce.  - 16 - Attention: Ne plongez jamais le moteur dans l'eau ni dans d'autres liquides afin d'éviter tout danger d'électrocution. KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 17 KH 450  Avis: N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs pour nettoyer le presse-fruits. Ne pas nettoyer l'appareil ni ses pièces au lave-vaisselle ni à l'eau bouillante. Colorations: • Certains fruits peuvent laisser une coloration sur les parties blanches de la centrifugeuse. Pour éliminer ces taches, faites tremper les pièces colorées dans une solution d'une tasse d'agent blanchissant domestique et une tasse d'eau. Nettoyez ensuite les pièces avec un produit vaisselle et rincez-les à l'eau claire. Garantie et réparations Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente de votre pays figurent sur la carte de garantie. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Elimination L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre service de traitement des déchets. - 17 - F KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 18 KH 450 - 18 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 19 KH 450 Sapper KH 450 Doelmatig gebruik 20 Technische gegevens 20 Bedieningselementen 20 Belangrijke veiligheidsinstructies 20 Apparaat monteren en bedienen 22 De vruchten / groenten voorbereiden 23 Uitpersen 23 Vruchtvleesreservoir en filter legen 24 Reiniging 24 Afvoer 25 Garantie en service 25 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 19 -  KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 20 KH 450 Sapper KH 450 Bedieningselementen Doelmatig gebruik 햲 Vulstuk 햳 Vulopening 햴 Deksel 햵 Apparaatdeksel 햶 Klemmen (voor ver- en ontgrendeling) 햷 AAN-/UIT-schakelaar (2 snelheden) 햸 Draaibaar sapreservoir 햹 Reservoir (bijv. voor vruchtvlees) 햺 Separaat sapreservoir met ml-schaalverdeling 햻 Afneembare vruchtvleesschaa 햽 Filter / zeef 햾 Aandrijfas Het apparaat is geschikt voor het persen van goed gerijpte en geschilde vruchten en groenten. Pitten, grote korrels en stelen moeten vóór het vullen van het apparaat worden verwijderd. Krenten en rabarber zijn niet geschikt voor het maken van vruchtensap. Gebruik uitsluitend het toegestane originele toebehoren zoals beschreven. Iedere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in. Voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik accepteert de producent geen aansprakelijkheid. Niet bestemd voor commercieel gebruik. Technische gegevens Netspanning: Nominaal vermogen: KB-tijd: 230 V ~ 50Hz 450 W 30 minuten  Belangrijke veiligheidsinstructies De volgende veiligheidsinstructies moeten bij het gebruik van elektrische apparatuur in ieder geval in acht worden genomen: De aanwijzingen helpen u, ernstige verwondingen en schade te vermijden en een beter werkresultaat te bereiken. Lees de volgende informatie voor een veilig en doelmatig gebruik zorgvuldig door. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Bewaar deze aanwijzingen zorgvuldig en geef ze eventueel door aan derden.  - 20 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 21 KH 450 Om levensgevaar door elektrische schok te vermijden: • De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Apparaten die met 230V zijn aangeduid, functioneren ook met 220 V. • Het apparaat mag niet worden bediend met een beschadigde aansluitleiding of netsteker. Laat niet optimaal functionerende of aansluitleidingen of apparaten per omgaande door de klantenservice controleren en repareren. • Stel het apparaat nooit bloot aan regen en gebruik het apparaat nooit in een vochtige of natte omgeving. Let op dat de apparaatkabel tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt. Om brandgevaar en letsel te vermijden • Houd altijd toezicht op het apparaat wanneer dit in bedrijf is. • Voorzichtig! Houd kinderen verwijderd van aansluitleidingen en apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten. • Zorg voor een veilige stand van het apparaat. • Zorg ervoor dat de netsteker in geval van gevaar snel bereikbaar is en de kabel niet tot een struikelval kan worden. • Om letsel te voorkomen, dient u erop te letten dat filter/zeef en de schaal voor het vruchtvlees correct zijn gemonteerd. • Waarborg voor het inschakelen van het apparaat dat het deksel correct is gesloten met de klemmen. De klemmen mogen niet worden losgemaakt wanneer het apparaat in bedrijf is. • Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulopening wanneer u met het apparaat werkt omdat dit tot ernstig letsel of beschadiging van de sappers kan leiden. Gebruik de bijgeleverde stopper om eventueel vastzittende stukken fruit of groente uit het apparaat te verwijderen. Wanneer de stukken niet met de stopper kunnen worden verwijderd, schakelt u het apparaat uit, trekt de netsteker uit de contactdoos en opent daarna pas het apparaat. • Gevaar voor letsel! Het snijwerk is uiterst scherp. Ga voorzichtig te werk. • Vermijd het contact met roterende delen. • Schakel het apparaat na gebruik uit en trek de netsteker uit de contactdoos. Het apparaat mag pas uit elkaar worden genomen wanneer de motor volledig stilstaat. • Gebruik het apparaat nooit: • wanneer filter / zeef, de stroomkabel of de netsteker beschadigd zijn, • in geval van storingen of wanneer het apparaat op andere wijze beschadigd werd of op de grond gevallen is. Breng het apparaat ter controle of voor reparatiewerkzaamheden naar het servicepunt. • Het gebruik van toebehoren die niet door de producent van het apparaat worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. - 21 -  KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 22 KH 450 Voor een veilig bedrijf • Trek in geval van gevaar altijd meteen de netsteker uit de contactdoos. • Gebruik het apparaat nooit ondoelmatig. • Wees altijd voorzichtig! Let op wat u doet en ga met overleg te werk. Gebruik het apparaat in géén geval wanneer u ongeconcentreerd bent of zich niet goed voelt. • Waarborg dat het apparaat correct en volledig gemonteerd is voordat u het in gebruik neemt. Het apparaat mag pas worden gebruikt nadat de filter / zeef, vruchtensap- of vruchtenvleeskom correct is geplaatst en de klemmen evenals het deksel gesloten zijn. • Waarborg na ieder gebruik van de sappers dat de Aan-/Uitschakelaar op de stand Uit ("0") staat. De motor moet volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u het apparaat mag demonteren. • Trek de netsteker en de toevoerleiding uit het apparaat wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u onderdelen verwijderd en voordat u het apparaat reinigt. • Gebruik het apparaat nooit buiten.  Apparaat monteren en bedienen • Kies een geschikte plaats voor uw sappers. Voor een optimale bediening adviseren wij, het apparaat zodanig te plaatsen dat de kabel vanuit de kabeldoorvoer naar achter in de richting van de contactdoos verloopt. U kunt alle elementen nu direct en eenvoudig bedienen: - voor de AAN-/UIT-schakelaar 햷, - links het draaibare reservoir 햸 met de geóntegreerde schaal 햹 bijv. voor vruchtvlees - en aan de rechterkant van de sapuitlaat voor het bijgeleverde sapreservoir 햺 of een glas.  Opgelet: overtuig u ervan dat het apparaat uitgeschakeld en de stroomtoevoer onderbroken is voordat u het apparaat uit elkaar haalt. 1. Plaats de opening van de vruchtvleesschaal 햻 op de aandrijfas 햾. Plaats de schaal zodanig dat hij vast in de uitsparing van het apparaat past. 2. Plaats de filter/zeef 햽 op de aandrijfas 햾. Let op dat het goed vastzit voordat u het apparaat verder in elkaar zet. 3. Plaats het apparaatdeksel 햵 op de vruchtvleesschaal 햻, zodat de bodem van de vulschacht binnenin de filter / de zeef 햽 zit. 4. Let op dat het deksel goed vast in de uitsparing van de vruchtvleesschaal zit. Til de klemmen 햶 op en druk deze in de inkervingen van het deksel. 5. Druk het ondergedeelte van de klemmen tegen het apparaat totdat zij goed inklikken. - 22 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 23 KH 450 6. Hang het draaibare vruchtensapreservoir 햸 in het apparaat - eerst in het bovenscharnier, zodat de onderste houder voldoende speling heeft om met lichte druk in te klikken. 7. Bevestig het reservoir 햹, waarin bijvoorbeeld het vruchtvlees kan worden opgevangen. Sluit het sapreservoir 햸 en vergewis u ervan dat het goed vastklikt. 8. Zet het separate vruchtensapreservoir 햺 of een glas onder de sapuitlaat. Het sapreservoir 햺 is uitgerust met een schuimfilter, zodat u schuimvrij vruchtensap krijgt. 9. Steek de steker in de contactdoos. De vruchten / groenten voorbereiden • Belangrijk: gebruik alleen goed gerijpte vruchten omdat anders de filter verstopt kan raken. U zou dan herhaalde malen de filter moeten reinigen. • Was of schil de vruchten / de groenten die u wilt verwerken. • Verwijder altijd grote pitten voordat u de vruchten in het apparaat vult. Pitvruchten (zoals appels en peren) kunnen met schil en klokkenhuis worden verwerkt. • Andere pitten (perziken, pruimen, meloenen enz.) en alle steeltjes moeten worden verwijderd om schade aan het apparaat te vermijden. • Vruchten met een dikke schil (zoals citrusvruchten, meloenen, kiwiís, bieten) moeten altijd eerst geschild worden. • Snijd de hoofdsteel van wijdruiven weg. • Snijd de vruchten of groenten in zodanige stukken dat zij in de vulopening passen.  Opmerking: krenten en rabarber zijn niet geschikt voor het maken van vruchtensap. Uitpersen 1. Houd het vulstuk 햲 in één hand en vul met de andere hand vruchten- of groentestukjes in de vulopening. Gebruik altijd eerst het vulstuk 햲 om het fruit / de groente voorzichtig in de opening te drukken (zie ook afb.  en ). Terwijl het fruit / de groente wordt verwerkt, kunt u de volgende stukjes in de opening vullen. Schakel het apparaat daarbij niet uit.   - 23 - Tip: het deksel 햴 is zodanig geconstrueerd dat het tevens kan fungeren als handig “tafeltje”. Steek daarvoor het deksel omgekeerd op de vulopening 햳 (zie ook afb. ). Opgelet: steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulopening zolang het apparaat ingeschakeld is. Hierdoor kan ernstig letsel en / schade aan de sappers ontstaan.  KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 24 KH 450  Opmerking: vul alleen fruit/groente bij als het apparaat ingeschakeld is. Zo voorkomt u dat er iets in de vulopening vast gaat zitten. Bij de verwerking van grote hoeveelheden moet u eraan denken, het sap in een grotere kan over te gieten zodra het sapreservoir te vol wordt. U moet het (vruchtvlees-) reservoir 햹 legen wanneer het tot de helft gevuld is. Wanneer vruchtenstukjes in de vulopening vastzitten en u deze niet zonder meer met het vulstuk kunt verwijderen, adviseren wij u, als volgt te werk te gaan om het apparaat niet te beschadigen: U kunt continu vruchten persen totdat de vruchtvleesschaal 햹 vol is. 1. Verwerking van fruit of groente dat/die veel vocht bevat (bijv. tomaten, druiven, meloenen enz.): verwerk niet meer dan 3 kg fruit of groente voordat u het vruchtvleesreservoir leegt. 2. Verwerking van fruit en groente met een lager vochtgehalte (bijv. wortelen, appels): leeg het vruchtvleesreservoir 햹 zodra dit er vol uitziet. Wanneer het vruchtensap plotseling veel dikker wordt of u kunt horen dat het motortoerental vermindert, moet de filter 햽 geleegd worden. Zet het apparaat weer in elkaar nadat u het vruchtvlees verwijderd hebt. • Schakel het apparaat uit en trek de netsteker uit de contactdoos. • Ontgrendel de klemmen 햶 en neem de vruchtvleesschaal 햻 uit het apparaat. • Verwijder de vastzittende vruchten-stukjes. • Zet het apparaat weer in elkaar en ga verder met het sap persen.  2. Schakel het apparaat altijd meteen uit nadat u al het fruit hebt uitgeperst. 3. Zet de AAN-/UIT-schakelaar 햷 op stand 1 voor vruchtensoorten die veel sap bevatten zoals tomaten, druiven of meloenen en op 2 voor de drogere vruchten zoals wortelen, erwten en appels.  Vruchtvleesreservoir en filter legen Opgelet: controleer altijd eerst of u de stroomtoevoer ook werkelijk hebt onderbroken na het uitschakelen van de sappers. Reiniging • Onderbreek altijd de stroomtoevoer voordat u hulpstukken aanbrengt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. • Verontreinigingen of overstromend vruchtensap moeten onmiddellijk worden verwijderd omdat fruitvlekken naderhand vaak slecht verwijderd kunnen worden. - 24 - KH450_Entsafter_W 27.03.2006 14:35 Uhr Seite 25 KH 450 • Reinig het apparaat en de voedingskabel alleen met een iets vochtige doek. Vulstuk, vruchtvleesreservoir, rasp/filter en vruchtensapreservoir moeten in een warm sopje afgewassen en zorgvuldig afgespoeld worden. • Om vruchtenresten uit de filter te verwijderen houdt u de filter (met de onderzijde naar boven) onder stromend water en reinigt hem dan met een zachte nylonborstel.   Opgelet: voorkom elektrische schokken en dompel de motor nooit in water of andere vloeistoffen! Afvoer Deponeer dit apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Garantie en service Opmerking: gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen om de sappers schoon te maken. Het apparaat en de onderdelen ervan mogen niet in de vaatwasmachine of in kokend water gereinigd worden. De garantiebepalingen en het service adres voor uw land vindt u op de garantiekaart. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Verkleuringen: • sommige vruchten of groenten kunnen de witte onderdelen van de sappers verkleuren. U kunt deze vlekken verwijderen door de verkleurde delen in een oplossing van 1 kopje bleekmiddel en 1 kopje water te laten inweken. Was de delen daarna af in een sopje en spoel ze af met schoon water. - 25 - 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kompernass BIFINETT KH 450 CENTRIFUGEUSE de handleiding

Type
de handleiding