Bresser 4716420 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

- 2 -
DE
Diese Schnellstart-Anleitung
ersetzt nicht die ausführliche
Bedienungsanleitung!
Lesen Sie vor Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die ausführliche Bedienungsanleitung.
Diese Schnellstart-Anleitung
vermittelt die wichtigsten Schritte zur
Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Eine
ausführliche Bedienungsanleitung mit
weiteren Informationen und Hinweisen
zur Fehlerbehebung finden Sie auf
unserer Internetseite. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt
in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es
besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.)
von Kindern fernhalten! Es besteht
ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät speziell die Linsen
– keiner direkten Sonneneinstrahlung aus!
Durch die Lichtbündelung könnten Brände
verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte
an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
GB
This Quick Start guide is not
intended to replace the more
detailed user manual.
Please read the safety instructions and
the user manual carefully before using
the device.
This quick start manual contains the
most important steps to start using your
new device. Comprehensive operating
instructions and further information
including troubleshooting advice is
available on our website. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or
near the sun. There is a risk of BLINDING
YOURSELF!
Children should only use this device under
supervision. Keep packaging materials
(plastic bags, rubber bands, etc.) away from
children. There is a risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially
!
the lenses - to direct sunlight. Light ray
concentration can cause fires and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult
your dealer if there are any defects. The
dealer will contact our service centre and
send the device in for repair if needed.
FR
Ce guide de démarrage rapide
n’a pas pour intention de
remplacer le manuel
d’instructions détaillé.
Lisez attentivement les instructions
concernant la sécurité reprises dans
le manuel avant toute utilisation de
l’appareil.
Ce guide de démarrage rapide vous
indique les principales étapes vous
permettant de mettre en service votre
nouvel appareil. Des instructions
d’utilisation plus détaillées et d’autres
informations comme les diagnostics de
pannes peuvent être trouvées sur notre
site web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais
directement vers le soleil ou à proximité du
soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil
que sous surveillance. Gardez hors de leur
portée les matériaux d’emballage (sachets
en plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil et surtout les
lentilles exposé directement aux rayons du
soleil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des
incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas
d’endommagement, adressez-vous à votre
revendeur. Il prendra contact avec le centre
de service et pourra, le cas échéant, envoyer
l’appareil au service de réparations.
NL
Deze snelstartgids vervangt niet
de volledige
bedieningshandleiding!
Lees voor gebruik van het apparaat
aandachtig de veiligheidsvoorschriften
en de volledige bedieningshandleiding.
Deze snelstart-handleiding geeft de
belangrijkste stappen aan om uw
nieuwe apparaat in gebruik te nemen.
De uitgebreide handleiding met meer
informatie en troubleshooting vindt u op
onze internet pagina. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon
of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo
VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend
onder toezicht te gebruiken. Houd
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek,
enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor
STIKKEN!
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat en vooral de lenzen
niet bloot aan direct zonlicht! Door de
lichtbundeling kan brand worden veroorzaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem
in geval van storingen contact op met de
speciaalzaak. Deze neemt contact op met het
servicecentrum en kan het apparaat indien
nodig ter reparatie versturen.
IT
La presente guida rapida non
sostituisce il manuale d’istruzioni
completo!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza e
il manuale d’istruzioni completo.
La presente guida rapida illustra le
principali operazioni da eseguire per
mettere in funzione lo strumento. Un
manuale di istruzioni dettagliate con
informazioni aggiuntive e le istruzioni per
la risoluzione dei problemi, è disponibile
sul nostro sito web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
PERICOLO di lesioni!
Non osservare mai direttamente il sole
o un punto in prossimità del sole con
questo apparecchio. PERICOLO DI
ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando
usano l’apparecchio. Tenere i materiali di
imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.)
lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar
modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole!
La focalizzazione della luce solare potrebbe
innescare incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di
difetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore
specializzato. Il rivenditore si metterà in
contatto con il servizio di assistenza clienti
ed eventualmente manderà l'apparecchio in
riparazione.
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux
Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad
Informações gerais de segurança ·
Общие предупреждения
- 7 -
Optionales Zubehör · Optional accesoories ·
Accessoire en option
Optioneel accessoire · Accessorio opzionale · Accesorio opcional
Acessório opcional ·
Дополнительные аксессуары в наличии
III
DE
Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem
Blasebalg oder weichen Pinsel entfernen.
Den Spiegel nicht mit Fingern berühren
oder abwischen, um eine Beschädigung der
Verspiegelung zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste
befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die
Spiegelflächen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und
Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann das verbaute Glas beschlagen und es
kann zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies
ist kein Mangel! Lassen Sie in diesem Fall
das Gerät bei Zimmertemperatur einige Zeit
akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
GB
To remove dust on the mirrors use a fine brush
or airblower (from your local camera shop or
optician). Don’t touch any mirror surface with
fingers - the coating may be damaged.
In order to remove more stubborn residue,
dampen the cloth with an eyeglasses cleaning
solution and wipe away the dirt using slight
pressure.
Protect the device from dust and moisture.
High humidity can cause the (acrylic) glass
to fog up. This is not a defect! In this case
let the device acclimatise for a short period of
time at room temperature, so that the residual
moisture can dissipate.
FR
Pour enlever la poussière sur les miroirs
utilisent un pinceau fin ou soufflant partir de
votre magasin de photo local ou un opticien).
Ne touchez pas la surface du miroir avec les
doigts - le revêtement peut être endommagé.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le
chiffon peut être humidifié avec un produit
liquide destiné au nettoyage de lunettes de
vue avant d’essuyer les surfaces de miroir
avec le chiffon en exerçant une pression
légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de
l’humidité ! Une forte humidité peut provoquer
le (acrylique) verre embué. Ce ne sont pas
un défaut! Dans ce cas, laissez l'appareil
acclimater pendant une courte période de
temps à la température ambiante, de sorte
que l'humidité résiduelle peut dissiper.
NL
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste
met een blaasbalg of met een zachte penceel
(b.v. uit een fotografiewinkel). De spiegel niet
met de vingers aanraken of schoonvegen – de
spiegel kan hierdoor beschadigd worden.
Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de
poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof
bevochtigen en daarmee de
spiegeloppervlakken poetsen zonder veel
kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht!
In zeer vochtige omstandigheden kan de
(acryl) glas beslagen en kan leiden tot vocht
ophoping. Dit is geen defect! Laat in dit geval
de apparaat bij kamertemperatuur enige tijd
acclimatiseren, zodat het vochtgehalte kan
worden verminderd.
IT
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o
un pennellino morbido (acquistabile presso
un rivenditore di materiale fotografico). Non
toccare o pulire lo specchio con le dita, per
evitare di danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia con
un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le
superfici riflettenti esercitando una leggera
pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e
dall’umidità! Un alto tasso di umidità può
causare il appannamento nel vetro (acrilico).
Questo non è un difetto! In questo caso
lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve
periodo di tempo a temperatura ambiente, in
modo che l'umidità residua può dissipare.
ES
Para quitar el polvo de los espejos use una
brocha fina o aire comprimido (lo puede
encontar en su óptica o tienda de foto). No
tocar la superficie de ningún espejo con los
dedos, se dañaría la cobertura.
Para eliminar la suciedad, humedezca el
paño de limpieza con un líquido de limpieza
ocular y limpie las superficies de los espejos
con poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En
porcentajes de humedad ambiente elevada,
el cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no
es un defecto! En este caso se debe dejar
el dispositivo a temperatura ambiente durante
algún tiempo a temperatura ambiente, de
modo que la humedad residual se puede
reducir.
PT
O pó no espelho principal apenas deverá ser
limpo com um fole ou com um pincel. Não
toque nem limpe o espelho com os dedos,
para evitar danos na superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano do com um líquido de
limpeza para óculos e limpe as superfícies
refletoras exercendo um pouco de pressão.
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning ·
Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza ·
Указания по чистке
IV
Getriebe-Set
mit 10:1 Hex-Feinfokussierer
Gear Set
with 10:1 Hex Micro Focuser
Art. No. 0625720
- 8 -
Entsorgung · Disposal ·
Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação
Утилизация
V
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien sortenrein. Beachten Sie bei der
Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzli-
chen Bestimmungen! Informationen zur fach-
gerechten Entsorgung erhalten Sie bei den
kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder
dem Umweltamt.
GB
Dispose of the packaging materials
properly, according to their type, such
as paper or cardboard. Please take the
current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more
information on the proper disposal from your
local waste-disposal service or environmental
authority.
FR
Eliminez l’emballage en triant les
matériaux. Lors de l’élimination de
l’appareil, veuillez respecter les lois
applicables en la matière. Pour plus
d’informations concernant l’élimination des
déchets dans le respect des lois et
réglementations applicables, veuillez vous
adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets.
NL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat
u het weggooit. Let bij het weggooien van
een apparaat altijd op de huidige wet- en
regelgeving. Informatie over het correct
scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw
gemeentelijke milieudienst inwinnen.
IT
Smaltire i materiali di imballaggio in
maniera differenziata. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di
legge attuali. Le informazioni su uno
smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
ES
Elimine los materiales de embalaje
separados por tipos. Por favor, tenga en
cuenta las disposiciones legales vigentes a la
hora de eliminar el aparato. Obtendrá
información sobre la eliminación
reglamentaria en los proveedores de servicios
de eliminación municipales o en la agencia
de protección medioambiental.
PT
Separe os materiais da embalagem. Na
reciclagem do aparelho respeite os
regulamentos legais em vigor. Pode obter
mais informações sobre a reciclagem correta
nos serviços municipais ou na agência do
meio ambiente.
RU
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. Элементы питания не
являются бытовыми отходами, поэтому в
соответствии с законодательными
требованиями их необходимо сдавать в
пункты приема использованных элементов
питания. Вы можете бесплатно сдать
использованные элементы питания в
нашем магазине или рядом с вами
(например, в торговых точках или в пунктах
приема).
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning ·
Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza ·
Указания по чистке
IV
Proteja o aparelho do e da humidade! A
humidade em excesso poderá obscurecer
o vidro (acrílico). Isto não se trata de um
defeito! Neste caso, aguarde algum tempo
até o aparelho se habituar à temperatura
ambiente do compartimento, de forma a
dissipar a humidade residual.
RU
чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым
воздухом (можно приобрести в магазинах
оптики и фотоотделах). не трогайте
поверхности зеркал руками: так можно
повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите поверхность с
небольшим усилием.
Защищайте устройство от пыли и влаги!
Высокая влажность может привести к
затуманиванию (акрилового) стекла. Это
не является неисправностью! Подержите
прибор некоторое время при комнатной
температуре, чтобы дать испариться
остаточной влаге.
- 9 -
DE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf
dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren,
ist eine Registrierung auf unserer Website
erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter www.
bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu
diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen.
Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an
die Adresse manuals@bresser.de schicken
oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 80
74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets
Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die
Artikelnummer und -bezeichnung an.
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren
je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benefit
from an extended voluntary guarantee period
as stated on the gift box, registration on our
website is required.
You can consult the full guarantee terms
as well as information on extending the
guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this
product in a particular language? Then visit
our website via the link below (QR code) for
available versions.
Alternatively you can also send an email to
manuals@bresser.de or leave a message on
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Please always
state your name, precise address, a valid phone
number and email address, as well as the article
number and name.
* Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir
profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie ainsi que les
informations concernant la prolongation de
la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une langue spécifique ?
Alors consultez notre site Internet à l’aide du
lien suivant (code QR) pour voir les versions
disponibles.
Vous pouvez également nous envoyer
un e-mail à l’adresse manuals@bresser.
de ou nous laisser un message au
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Indiquez
toujours votre nom, votre adresse exacte, un
numéro de téléphone et une adresse e-mail
valides ainsi que le numéro de l’article et sa
description.
* Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais
par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur
téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des
coûts plus élevés.
NL
De reguliere garantieperiode bedraagt 2
jaar en begint op de dag van aankoop. Om
gebruik te maken van een verlengde vrijwillige
garantieperiode zoals aangegeven op de
geschenkverpakking is aangegeven dient het
product op onze website geregistreerd te
worden.
De volledige garantievoorwaarden en
informatie over de verlenging van de
garantieperiode en servicediensten kunt u
bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding
voor dit product in een specifieke taal? Bezoek
dan onze website via deze link (QR Code) voor
alle beschikbare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar
manuals@bresser.de of een bericht
achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 80
74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam,
uw exacte adres, een geldig telefoonnummer
en e-mailadres, evenals het artikelnummer en
het kenmerk.
* Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het
telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw
telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland
brengen hogere kosten met zich mee.
IT
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell'acquisto. Per godere di
un'estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario
registrarsi nel nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le
informazioni sull'estensione di garanzia e
i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni esaustive su
questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link
(codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la
caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas
así como informaciones relativas
a la ampliación de la garantía y los
servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso
completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página
web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
O envíenos un mensaje a la dirección de
correo manuals@bresser.de o déjenos un
mensaje telefónico en el siguiente número
+49 (0) 28 72 80 74-220*. Asegúrese de
dejar su nombre, dirección, teléfono válido,
una dirección de correo electrónico así como
el número del artículo y su descripción.
* Número local de Alemania (el importe de cada llamada
telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores);
Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes
suplementarios.
RU
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на нашем
сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о
расширенной гарантии и о наших сервисных
центрах можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
Вам требуется подробная инструкция на
это изделие на определенном языке?
Проверьте наличие соответствующей
версии инструкции, посетив наш сайт по этой
ссылке (QR-код).
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
Garantie & Service · Warranty and Service ·
Garantie et Service · Garanzia e assistenza
Garantía y servicio ·
Гарантия и обслуживание
VI
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.
Con riserva di errori e modifiche tecniche. ·
Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
www.bresser.de/start/bresser
ANLQS_MESSDOB_MSP0515BRESSER

Documenttranscriptie

! Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad Informações gerais de segurança · Общие предупреждения DE Diese Schnellstart-Anleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung! Lesen Sie vor Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die ausführliche Bedienungsanleitung. Diese Schnellstart-Anleitung vermittelt die wichtigsten Schritte zur Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Eine ausführliche Bedienungsanleitung mit weiteren Informationen und Hinweisen zur Fehlerbehebung finden Sie auf unserer Internetseite. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson GEFAHR von Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden. GEFAHR von Sachschäden! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. GB This Quick Start guide is not intended to replace the more detailed user manual. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device. This quick start manual contains the most important steps to start using your new device. Comprehensive operating instructions and further information including troubleshooting advice is available on our website. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson RISK of physical injury! Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION. Fire/Burning RISK! Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray concentration can cause fires and/or burns. RISK of material damage! Never take the device apart. Please consult your dealer if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if needed. FR Ce guide de démarrage rapide n’a pas pour intention de remplacer le manuel d’instructions détaillé. Lisez attentivement les instructions concernant la sécurité reprises dans le manuel avant toute utilisation de l’appareil. Ce guide de démarrage rapide vous indique les principales étapes vous permettant de mettre en service votre nouvel appareil. Des instructions d’utilisation plus détaillées et d’autres informations comme les diagnostics de pannes peuvent être trouvées sur notre site web. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! GEVAAR voor lichamelijk letsel! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN! GEVAAR Voor brand! Stel het apparaat – en vooral de lenzen – niet bloot aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan brand worden veroorzaakt. GEVAAR voor schade aan het materiaal! Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat indien nodig ter reparatie versturen. IT La presente guida rapida non sostituisce il manuale d’istruzioni completo! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e il manuale d’istruzioni completo. Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT ! La presente guida rapida illustra le principali operazioni da eseguire per mettere in funzione lo strumento. Un manuale di istruzioni dettagliate con informazioni aggiuntive e le istruzioni per la risoluzione dei problemi, è disponibile sul nostro sito web. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson DANGER D’INCENDIE ! Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles – exposé directement aux rayons du soleil ! L’effet de loupe pourrait provoquer des incendies. PERICOLO di lesioni! Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! DANGER de dommage sur le matériel ! Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de réparations. Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! NL Deze snelstartgids vervangt niet de volledige bedieningshandleiding! Lees voor gebruik van het apparaat aandachtig de veiligheidsvoorschriften en de volledige bedieningshandleiding. Deze snelstart-handleiding geeft de belangrijkste stappen aan om uw nieuwe apparaat in gebruik te nemen. De uitgebreide handleiding met meer informatie en troubleshooting vindt u op onze internet pagina. DOWNLOAD: www.bresser.de/download/Messier/Dobson -2- PERICOLO DI INCENDIO! Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La focalizzazione della luce solare potrebbe innescare incendi. PERICOLO per danni a cose! Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’apparecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmente manderà l'apparecchio in riparazione. III Optionales Zubehör · Optional accesoories · Accessoire en option Optioneel accessoire · Accessorio opzionale · Accesorio opcional Acessório opcional · Дополнительные аксессуары в наличии Getriebe-Set mit 10:1 Hex-Feinfokussierer Gear Set with 10:1 Hex Micro Focuser Art. No. 0625720 IV Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza Indicações sobre a limpeza · Указания по чистке DE Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem Blasebalg oder weichen Pinsel entfernen. Den Spiegel nicht mit Fingern berühren oder abwischen, um eine Beschädigung der Verspiegelung zu vermeiden. Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer BrillenReinigungsflüssigkeit und wischen damit die Spiegelflächen mit wenig Druck ab. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann das verbaute Glas beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer les surfaces de miroir avec le chiffon en exerçant une pression légère. Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Une forte humidité peut provoquer le (acrylique) verre embué. Ce ne sont pas un défaut! Dans ce cas, laissez l'appareil acclimater pendant une courte période de temps à la température ambiante, de sorte que l'humidité résiduelle peut dissiper. NL Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste met een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v. uit een fotografiewinkel). De spiegel niet met de vingers aanraken of schoonvegen – de spiegel kan hierdoor beschadigd worden. GB To remove dust on the mirrors use a fine brush or airblower (from your local camera shop or optician). Don’t touch any mirror surface with fingers - the coating may be damaged. In order to remove more stubborn residue, dampen the cloth with an eyeglasses cleaning solution and wipe away the dirt using slight pressure. Protect the device from dust and moisture. High humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This is not a defect! In this case let the device acclimatise for a short period of time at room temperature, so that the residual moisture can dissipate. FR Pour enlever la poussière sur les miroirs utilisent un pinceau fin ou soufflant (à partir de votre magasin de photo local ou un opticien). Ne touchez pas la surface du miroir avec les doigts - le revêtement peut être endommagé. Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof bevochtigen en daarmee de spiegeloppervlakken poetsen zonder veel kracht te zetten. Bescherm het toestel tegen stof en vocht! In zeer vochtige omstandigheden kan de (acryl) glas beslagen en kan leiden tot vocht ophoping. Dit is geen defect! Laat in dit geval de apparaat bij kamertemperatuur enige tijd acclimatiseren, zodat het vochtgehalte kan worden verminderd. IT Pulire la polvere dallo specchio principale, preferibilmente utilizzando una pompetta o un pennellino morbido (acquistabile presso un rivenditore di materiale fotografico). Non toccare o pulire lo specchio con le dita, per evitare di danneggiare l’argentatura. Per rimuovere eventuali residui di sporco più -7- resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le superfici riflettenti esercitando una leggera pressione. Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Un alto tasso di umidità può causare il appannamento nel vetro (acrilico). Questo non è un difetto! In questo caso lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve periodo di tempo a temperatura ambiente, in modo che l'umidità residua può dissipare. ES Para quitar el polvo de los espejos use una brocha fina o aire comprimido (lo puede encontar en su óptica o tienda de foto). No tocar la superficie de ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura. Para eliminar la suciedad, humedezca el paño de limpieza con un líquido de limpieza ocular y limpie las superficies de los espejos con poca presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En porcentajes de humedad ambiente elevada, el cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo a temperatura ambiente durante algún tiempo a temperatura ambiente, de modo que la humedad residual se puede reducir. PT O pó no espelho principal apenas deverá ser limpo com um fole ou com um pincel. Não toque nem limpe o espelho com os dedos, para evitar danos na superfície. Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano do pó com um líquido de limpeza para óculos e limpe as superfícies refletoras exercendo um pouco de pressão. IV Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning · Remarque concernant le nettoyage Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza Indicações sobre a limpeza · Указания по чистке Proteja o aparelho do pó e da humidade! A humidade em excesso poderá obscurecer o vidro (acrílico). Isto não se trata de um defeito! Neste caso, aguarde algum tempo até o aparelho se habituar à temperatura ambiente do compartimento, de forma a dissipar a humidade residual. RU чтобы удалить пыль с зеркал, используйте тонкую кисть или баллон со сжатым воздухом (можно приобрести в магазинах оптики и фотоотделах). не трогайте поверхности зеркал руками: так можно V повредить тонкое покрытие. Для удаления более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите поверхность с небольшим усилием. Защищайте устройство от пыли и влаги! Высокая влажность может привести к затуманиванию (акрилового) стекла. Это не является неисправностью! Подержите прибор некоторое время при комнатной температуре, чтобы дать испариться остаточной влаге. Entsorgung · Disposal · Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação Утилизация DE Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. GB Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Please take the current legal regulations into account when disposing of your device. You can get more information on the proper disposal from your local waste-disposal service or environmental authority. FR Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez respecter les lois applicables en la matière. Pour plus d’informations concernant l’élimination des déchets dans le respect des lois et réglementations applicables, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets. NL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Let bij het weggooien van een apparaat altijd op de huidige wet- en regelgeving. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. IT Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Per lo smaltimento dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge attuali. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. ES Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá -8- información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. PT Separe os materiais da embalagem. Na reciclagem do aparelho respeite os regulamentos legais em vigor. Pode obter mais informações sobre a reciclagem correta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente. RU Утилизируйте упаковку как предписано законом. Элементы питания не являются бытовыми отходами, поэтому в соответствии с законодательными требованиями их необходимо сдавать в пункты приема использованных элементов питания. Вы можете бесплатно сдать использованные элементы питания в нашем магазине или рядом с вами (например, в торговых точках или в пунктах приема). VI Garantie & Service · Warranty and Service · Garantie et Service · Garanzia e assistenza Garantía y servicio · Гарантия и обслуживание DE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www. bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse [email protected] schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to [email protected] or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name. *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser. de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description. *Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés. NL De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar [email protected] of een bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk. así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo [email protected] o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. * Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. RU Стандартный гарантийный срок составляет 2 года, начиная со дня покупки. Чтобы воспользоваться расширенной гарантией, необходимо зарегистрироваться на нашем сайте. Подробные условия гарантии, информацию о расширенной гарантии и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код). *Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee. IT La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell'acquisto. Per godere di un'estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas -9- www.bresser.de/download/Messier/Dobson Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. ANLQS_MESSDOB_MSP0515BRESSER www.bresser.de/start/bresser Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bresser 4716420 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor