Renkforce CR33e-S External memory card reader USB 3.0 de handleiding

Categorie
Kaartlezers
Type
de handleiding
D
Bedienungsanleitung
USB3.0-Kartenleser
Best.-Nr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann an einen USB-Port eines Computers angeschlossen werden und
dient dort zum Lesen und Beschreiben von dazu geeigneten Speicherkarten.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kartenleser
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in
einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten
QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und ge-
ben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Such-
feld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die
gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen
Sie es nicht!
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innen-
räumen vorgesehen, es darf nicht feucht oder nass werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Inbetriebnahme, Anschluss
Verbinden Sie den Kartenleser über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem USB-Port
Ihres Computers. Der Computer braucht dabei nicht ausgeschaltet werden.
Das Betriebssystem erkennt neue Hardware und installiert die benötigten Treiber au-
tomatisch; sie sind Bestandteil des Betriebssystems.
Ist keine Speicherkarte eingesteckt, leuchtet der kleine rechteckige Rahmen auf der
Oberseite des Kartenlesers rot. Wird eine Speicherkarte eingesteckt, wird intern zu-
sätzliche eine blaue LED aktiviert, so dass der Rahmen purpurfarben leuchtet. Bei
Schreib-/Lesezugriffen blinkt der Rahmen zwischen rot und purpurfarben hin und her.
Speicherkarte einsetzen/entnehmen
Der Kartenleser verfügt über insgesamt 8 Einschübe (in einem der beiden
microSD-Einschübe kann auch eine M2-Speicherkarte eingesetzt werden).
Die beiden direkt übereinander liegenden Einschübe für SD- und microSD-
Speicherkarten sind intern direkt miteinander verbunden und können nicht
gleichzeitig benutzt werden.
Setzen Sie eine Speicherkarte in den entsprechenden Einschub des Kartenlesers ein
(siehe Aufdruck auf dem Kartenleser). Achten Sie beim Einstecken auf die richtige
Orientierung der Speicherkarte, wenden Sie beim Einstecken der Speicherkarte keine
Gewalt an!
Soll eine Speicherkarte wieder aus dem Kartenleser entnommen werden (oder der
Kartenleser vom Computer abgesteckt werden), so warten Sie, bis alle Lese-/Schreib-
zugriffe auf die Speicherkarte beendet sind. Ziehen Sie erst dann die Speicherkarte
aus dem Kartenleser heraus.
Wird die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugriff herausgezo-
gen (oder der Kartenleser vom Computer abgesteckt), so können die Daten
auf der Speicherkarte beschädigt werden, möglicherweise ist danach sogar
eine neue Formatierung der Speicherkarte erforderlich.
Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Eine in den Kartenleser eingesteckte Speicherkarte wird wie ein herkömmliches
Wechseldatenträger-Laufwerk eingebunden. Beispielsweise mit dem Dateimanager
von Windows können Sie die Daten auf der Speicherkarte auslesen (oder Daten auf
die Speicherkarte ablegen), genauso wie von einer USB-Festplatte oder einem USB-
Stick gewohnt.
Die maximal erreichbare Geschwindigkeit beim Auslesen/Beschreiben einer Spei-
cherkarte ist abhängig von der von Ihnen verwendeten Speicherkarte.
Achten Sie beim Beschreiben von SD-/SDHC-/SDXC-/MS-Speicherkarten
darauf, dass der Schreibschutz ausgeschaltet ist (kleiner Schiebeschalter
an der Seite der Speicherkarte).
Tipps zu SDXC-Speicherkarten
Damit SDXC-Speicherkarten mit Windows XP verwendet werden können, ist ein Up-
date von Windows XP erforderlich. Nur so wird das „exFAT“-Dateisystem von SDXC-
Speicherkarten unterstützt.
Das Update ist bei www.microsoft.com herunterzuladen. Geben Sie in die Suchleiste
Ihres Internetbrowsers z.B. die Suchbegriffe „exfat windows xp“ ein, um das Update
dort zu finden.
Bei Windows Vista müssen Sie mindestens das Service-Pack 1 installieren, damit
SDXC-Speicherkarten vom Kartenleser unterstützt werden.
Neuere Windows-Versionen unterstützen das „exFAT“-Dateisystem von SDXC-Spei-
cherkarten direkt (z.B. Windows 7 oder höher).
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur
einem Fachmann, zerlegen Sie es nicht.
Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsau-
ger entfernen.
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel,
da es hierbei zu Verfärbungen oder gar zu Materialveränderungen der Oberfläche
kommen kann.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden
Sammelstelle ab.
Technische Daten
Betriebsspannung..............................5 V/DC über USB
USB-Standard.....................................USB3.0 (kompatibel mit USB2.0/1.1)
Geeignete Speicherkarten ............... S
D/SDHC/SDXC, microSD/microSDHC/microSDXC,
MS,
CF, M2, xD
Umgebungsbedingungen.................. Temperatur 0 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 20% bis
80% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x H) ..................71 x 47x 12 mm
Gewicht................................................31 g
1405807
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Inserting/removing the memory card
The card reader has a total of 8 slots (in one of the two micro SD slots a M2
memory card can also be inserted).
The two directly superposed slots for SD and micro SD memory cards are
directly connected internally and cannot be used simultaneously.
Insert a memory card into the appropriate slot in the card reader (as printed on the
card reader). Pay attention to the correct orientation when inserting the memory card;
do not use force!
If you wish to remove the memory card from the card reader (or to disconnect the
card reader from the computer), wait until all read/write accesses to the memory card
are completed. Only then you should remove the memory card from the card reader.
If the memory card is removed during read/write access (or the card reader
is disconnected from the computer), the data on the memory card can be
damaged. The memory card may possibly even require subsequent re-for-
matting.
Reading from/writing to memory cards
A memory card inserted into the card reader will be integrated in the same way as a
conventional removable media drive. For example, with the Windows File Manager
you can now read the data on the memory card (or store data on the memory card) in
the same way as you use a USB hard drive or a USB stick.
The maximum speed attainable when reading / writing a memory card depends on
your memory card.
Reminder! When writing on SD/SDHC/SDXC/MS memory cards, make sure
that the write protection is switched off (small sliding switch on the side of
the memory card).
Tips for SDXC memory cards
In order to use SDXC memory cards with Windows XP, an update of Windows XP is
required. Only then will the “exFat” file system of SDXC memory cards be supported.
You can download the update at www.microsoft.com. To find the update, enter the
search terms e.g.”exfat windows xp” in the search bar of your Internet browser.
With Windows Vista you have to have Service Pack 1 installed in order for the card
reader to support SDXC cards.
Newer versions of windows directly support the “exFAT” file system of SDXC memory
cards (e.g. Windows 7 or higher).
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. Let a specialist do the repair or maintenance work.
Do not disassemble the product.
You can use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Dust can be very easily removed with
a soft, clean brush and a vacuum cleaner.
Do not use aggressive chemical or scouring cleaning agents, as this may lead to dis-
colouration or changes in the material on the surface.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with
the current statutory requirements; e.g. return it to any suitable collection
point.
Technical data
Operating voltage............................. 5 V/DC via USB
USB standard.................................... USB3.0 (USB2.0/1.1 compatible)
Suitable memory cards ................... S
D/SDHC/SDXC, micro SD/micro SDHC/micro SDXC,
MS,
CF, M2, xD
Ambient conditions .......................... Temperature from 0 °C to +40 °C, air humidity from
20% to 80% relative, not condensing
Dimensions (L x W x H) ................... 71 x 47x 12 mm
Weight ................................................ 31 g
G
Operating instructions
USB3.0 Card reader
Item no.
Intended use
The product can be plugged into a computer’s USB port and it is designed for reading
and writing to appropriate memory cards.
Always observe the safety instructions and all other information included in these op-
erating instructions.
This product complies with the legal national and European requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights
reserved.
Package content
Card reader
USB cable
Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the
displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item num-
ber into the search field. After submitting the query you can
download displayed records.
Explanation of symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, operation or
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty/guarantee! We assume no liability for subsequent damages!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty/guarantee is void.
The unauthorised conversion and/or modification of the product is not
permitted for safety and approval reasons (EC). Do not open/disassemble!
The product should be used only in dry indoor areas; it must not get wet or
damp.
The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Do not leave the packaging material unattended since this may become a
dangerous plaything for children.
Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or
accidental falls, even from a low height.
Getting started, connection
Connect the card reader via the provided USB cable with a USB port in your computer.
The computer does not need to be switched off.
The operating system of your computer will detect the new hardware, and automat-
ically install the required drivers; they are already present in the operating system.
If no memory card is inserted, the small rectangular frame will light up red on the top
of the card reader. When a memory card is inserted, a blue LED is additional activated
internally, so that the frame will light up purple. In case of read/write accesses, the
frame will flash alternating between red and purple.
1405807
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Mise en place/retrait de la carte mémoire
Le lecteur de carte dispose au total de 8 baies (dans l’une des deux baies
pour micro-SD, il est possible d’insérer une carte mémoire M2).
Les deux baies situées directement l’une au-dessus de l’autre pour les
cartes mémoire SD et micro-SD sont liées entre elles à l’intérieur et ne
peuvent pas être utilisées simultanément.
Insérez une carte mémoire dans la baie correspondante du lecteur de cartes (voir
inscription sur le lecteur de cartes). Lors de l’insertion, veillez à la bonne orientation
de la carte mémoire. Ne forcez pas lorsque vous insérez la carte mémoire !
Si une carte mémoire doit être retirée à nouveau du lecteur de carte (ou que le lecteur
de carte doit être débranché de l’ordinateur), patientez alors jusqu’à ce que tous les
accès en lectures ou écritures aient pris fin. Retirez ensuite la carte mémoire du lec-
teur de cartes avec précaution.
Si une carte mémoire est retirée pendant un accès en écriture ou en lecture
(ou que le lecteur de carte est débranché de l’ordinateur), alors les données
de la carte mémoire peuvent être endommagées. Un nouveau formatage de
la carte mémoire sera même peut-être nécessaire.
Lecture ou écriture de cartes mémoire
Une carte mémoire insérée dans le lecteur de cartes apparaît comme tout autre lec-
teur de disque amovible conventionnel. À l’aide du gestionnaire de fichiers de Win-
dows, il est possible par ex. de lire des données se trouvant sur la carte mémoire (ou
d’y enregistrer des données), exactement de la même manière que sur un disque dur
USB ou sur une clé USB.
La vitesse maximale de lecture ou d’écriture d’une carte mémoire dépend de la carte
mémoire que vous utilisez.
Attention, lors de l’écriture de cartes mémoire SD-/SDHC-/SDXC, à ce que la
protection d’écriture soit allumée (commutateur coulissant sur le côté de la
carte mémoire).
Conseils pour les cartes SDXC
Pour pouvoir utiliser des cartes mémoire SDXC avec Windows XP, une mise à jour
de Windows XP est nécessaire. Seul le système de données « exFat » des cartes
mémoire SDXC sera alors pris en charge.
Le programme de mise à jour peut être téléchargé à l’adresse www.microsoft.com.
Dans la barre de recherche de votre navigateur Web, entrez par ex. des mots tels que
« exfat windows xp » pour trouver le programme de mise à jour.
Avec Windows Vista, vous devez installer au moins le Service-Pack 1 pour que le
lecteur de cartes puisse prendre en charge des cartes SDXC.
Les versions récentes de Windows sont directement compatibles avec le système
de données « exFAT » des cartes mémoire SDCX (par ex. Windows 7 ou plus récent).
Maintenance et nettoyage
Le produit est exempt d’entretien pour vous. L’entretien ou la réparation ne doivent
être effectués que par un spécialiste ou un atelier agréé.
Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. La poussière
peut être éliminée très facilement avec un pinceau propre et doux et avec un aspi-
rateur.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs, car cela peut
causer des décolorations ou même des modifications du matériau de la surface.
Élimination
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Éliminez le produit au terme de sa durée de vie conformément aux pres-
criptions légales en vigueur ; remettez-le par ex. à un centre de collecte
correspondant.
Caractéristiques techniques
Tension de service ........................... 5 V/CC via USB
Norme USB .......................................USB3.0 (compatible avec USB2.0/1.1)
Cartes mémoire adaptées .............. SD/SDHC/SDXC, microSD/microSDHC/microSDXC,
MS, CF, M2, xD
Conditions ambiantes ...................... Température : de 0 °C à +40 °C ; humidité relative de
l’air : de 20% à 80% sans condensation
Dimensions (L x P x H) .....................71 x 47x 12 mm
Poids...................................................31 g
F
Mode d‘emploi
Lecteur de carte USB3.0
N° de commande
Utilisation conforme
Ce produit peut être branché à un port USB d’un ordinateur. Il sert à la lecture et l’écri-
ture de cartes mémoire adaptées.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations
de ce mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms de société et de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
Lecteur de cartes
Câble USB
Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans
votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez
le numéro de commande correspondant dans le champ de
recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez
télécharger les documents trouvés.
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisa-
tion particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou
d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie
prend fin.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo-
difier la construction ou de transformer soi-même l’appareil. Ne l’ouvrez
pas et ne le démontez pas!
Le produit n’est conçu que pour une utilisation dans des locaux intérieurs
fermés et secs ; il ne doit ni prendre de l’humidité, ni être mouillé.
Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance, il peut deve-
nir un jouet dangereux pour les enfants.
Ce produit doit être manipulé avec précaution, les chocs, les coups ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Mise en service/Branchement
Reliez le lecteur de cartes à un port USB libre de votre ordinateur via le câble USB
fourni. Pour ce faire, il n’est pas nécessaire d’éteindre l’ordinateur.
Le système d’exploitation reconnaît le nouveau matériel et installe automatiquement
le pilote requis ; les pilotes font déjà partie du système d’exploitation.
Quand aucune carte mémoire est insérée, un voyant rouge s’allume sur le petit cadre
rectangulaire sur la partie supérieure du lecteur. Quand une carte mémoire est insé-
rée, un voyant LED bleu supplémentaire s’active à l’intérieur, de sorte que le cadre
devient couleur pourpre. Lors de l’accès en lecture ou en écriture, le cadre clignote
en alternance entre les couleurs rouge et pourpre.
1405807
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Geheugenkaart plaatsen/verwijderen
De kaartlezer beschikt in totaal over 8 slots (in een van de beide microSD-
slots kan tevens een M2-geheugenkaart worden geplaatst).
De beide direct boven elkaar liggende slots voor SD- en microSD-geheugen-
kaarten zijn intern direct met elkaar verbonden en kunnen niet tegelijkertijd
worden gebruikt.
Plaats een geheugenkaart in het betreffende slot van de kaartlezer (zie opschrift op de
kaartlezer). Let bij het insteken op de juiste richting van de geheugenkaart, gebruik bij
het insteken van de geheugenkaart geen geweld!
Indien een geheugenkaart weer uit de kaartlezer moet worden genomen (of de kaart-
lezer van de computer moet worden losgekoppeld, wacht dan tot alle lees-/schrijf-
actie op de geheugenkaart zijn voltooid. Trek vervolgens de geheugenkaart uit de
kaartlezer.
Als de geheugenkaart tijdens een lees- of schrijftoegang eruit wordt getrok-
ken (of de kaartlezer uit de computer gehaald), dan kunnen de gegevens
op de geheugenkaart beschadigd raken, mogelijkerwijs is daarna zelfs een
nieuwe formattering van de geheugenkaart noodzakelijk.
Geheugenkaarten aflezen/beschrijven
Een in de kaartlezer ingevoerde geheugenkaart wordt als een normale verwisselbare
schijf geïntegreerd. U kunt bijvoorbeeld met Windows Verkenner de gegevens op de
geheugenkaarten aflezen (of gegevens op de geheugenkaarten opslaan), net zoals u
dat van een harde schijf of een USB-stick gewend bent.
De maximale bereikbare snelheid bij het aflezen/beschrijven van een geheugenkaart
is afhankelijk van de door u gebruikte geheugenkaarten.
Let er bij het beschrijven van SD-/SDHC-/SDXC-/MS-geheugenkaarten op
dat de schrijfbeveiliging is uitgeschakeld (kleine schuifschakelaar aan de
zijkant van de geheugenkaart).
Aanwijzingen voor de SDXC-geheugenkaarten
Opdat SDXC-geheugenkaarten met Windows XP gebruikt kunnen worden, is een up-
date van Windows XP noodzakelijk. Alleen zo wordt het exFat”-bestandssysteem van
SDXC-geheugenkaarten ondersteund.
De update kan bij www.microsoft.com worden gedownload. Voer in de zoeklijst van
uw internetbrowser bijv. de zoekterm exfat windows xp” in, om de update daar te
vinden.
Bij Windows Vista moet u minimaal het Service-Pack 1 installeren, zodat SDXC-ge-
heugenkaarten door de kaartlezer ondersteund worden.
Nieuwere Windows-versies ondersteunen het exFAT”-bestandssysteem van
SDXC-geheugenkaarten direct (bijv. Windows 7 of hoger).
Onderhoud en schoonmaken
Het product vergt geen onderhoud. Laat onderhoud of reparatie enkel door een vak-
man uitvoeren, nooit demonteren.
Maak het schoon met een schone, droge, zachte doek. U kunt stof zeer gemakkelijk
met een schone en zachte borstel, en een stofzuiger verwijderen.
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen verkleuringen of zelfs materiaalveranderingen van het oppervlak veroorzaken.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende
wettelijke voorschriften te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij het be-
treffende inzamelpunt.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................5 V/DC via USB
USB-standaard ...................................USB3.0 (compatibel met USB2.0/1.1)
Geschikte geheugenkaarten ............ S
D/SDHC/SDXC, microSD/microSDHC/microSDXC,
MS,
CF, M2, xD
Omgevingsvoorwaarden................... temperatuur 0 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtig-
heid 20% tot 80%, niet condenserend
Afmetingen (L x B x H) .......................71 x 47x 12 mm
Massa ................................................. 31 g
O
Gebruiksaanwijzing
USB3.0-kaartlezer
Bestelnr.
Beoogd gebruik
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient
daar voor het lezen en beschrijven van daarvoor geschikte geheugenkaarten.
Volg ten allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Kaartlezer
USB-kabel
• Gebruiksaanwijzing
Geactual iseerde gebruiksinstructies:
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans
votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez
le numéro de commande correspondant dans le champ de
recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez
télécharger les documents trouvés.
Pictogramverklaringen
Dit pictogram duidt op speciale gevaren bij het hanteren, gebruiken en be-
dienen.
Het „pijl”-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn
wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/ga-
rantie.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of veranderen van het product niet toegestaan. Open/demonteer het
apparaat niet!
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in gesloten, droge ruimtes
binnenshuis; het mag niet vochtig of nat worden.
Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen.
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd liggen, dit kan voor kinde-
ren gevaarlijk speelgoed zijn.
Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Ingebruikname, aansluiting
Verbind de kaartlezer via de meegeleverde USB-kabel met een USB-poort van uw
computer. De computer hoeft daarbij niet uitgeschakeld te worden.
Het besturingssysteem herkent nieuwe hardware en installeert de benodigde stuur-
programma’s automatisch; zij zijn onderdeel van het besturingssysteem.
Wanneer er geen geheugenkaart is ingestoken, licht het kleine rechthoekige kader
aan de bovenkant van de kaartlezer rood op. Wanneer er een geheugenkaart wordt
ingestoken, wordt intern nog een blauwe LED geactiveerd, zodat het kader paars ge-
kleurd brandt. Tijdens schrijf-/leesacties knippert het kader afwisselend tussen rood
een paarskleuren.
1405807
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1215_02/VTP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce CR33e-S External memory card reader USB 3.0 de handleiding

Categorie
Kaartlezers
Type
de handleiding