Infinity REF 6530 CS Handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
Handleiding
4-1/2"
115mm
3-1/4"
84mm
1-1/8"
30mm
6-1/8"
155mm
6-9/16"
166mm
3-9/16"
90mm
5-5/8"
142mm
2-3/8"
60mm
1/4"
7mm
6-1/8"
155mm
6-9/16"
166mm
3-9/16"
90mm
5-5/8"
142mm
1-3/4"
44mm
5/16"
7mm
6530cs 6530scs 6530cs, 6530scs
2-1/16"
51mm
1-13/16"
45mm
2-3/8"
60mm
7/8"
22mm
11/16"
17mm
REFERENCE
6530cs
6530scs
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the products described in this owner’s
manual are in compliance with technical standards:
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 1/09
6530cs 6530scs
BL (T-m) 4.30 4.30
DCR (ohms) 2.30 2.30
Mms (g) 13.07 13.37
Sd (sq cm) 132.7 132.7
Cms (µm/N) 295 228
Vas (l) 7.30 5.64
Fs (Hz) 81.1 91.2
Qes 0.83 0.95
Qms 6.92 8.34
Qt 0.74 0.85
SpECiFiCatioNS
6530cs 6530scs
Type: 165mm 165mm Shallow-Mount
2-Way Component 2-Way Component
Impedance: 2 Ohms 2 Ohms
Power Handling, RMS: 90W 75W
Power Handling, Peak: 270W 225W
Frequency Response: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Sensitivity (2.83V, 1m): 93dB 93dB
Grilles are included with the “cs” version; they are not available for the “scs” version.
WaRRaNty:
Reference Series speakers are warranted against defects.
The duration of the speaker’s warranty depends on the laws in the country in which it
was purchased. Your local Infinity car audio retailer can help you determine the length
of your warranty. To register your product, please visit us at www.infinitysystems.com.
ESpiCiFiCaCioNES
6530cs 6530scs
Tipo: 165mm 165mm Poca profundidad
2 vías, componentes 2 vías, componentes
Impedancia: 2 Ohms 2 Ohms
Potencia, RMS: 90W 75W
Potencia, pico: 270W 225W
Respuesta en Frecuencia: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Sensibilidad (2.83V, 1 m): 93dB 93dB
Las rejillas están incluidas con la version “GS”; no están disponilbles para la versión “SGS”.
GaRaNtÍa:
Los altavoces de la serie Reference están garantizados contra cualquier
defecto de fabricación. La duración de la garantía depende de la legislación del país en que los alta-
voces han sido comprados. Su distribuidor Infinity habitual le ayudará a determinar la duración de su
garantía. Para registrar su producto, visite www.infinitysystems.com.
CaRaCtéRiStiquES
6530cs 6530scs
Type: 165mm 165mm Montage étroit
Composant à 2 voies Composant à 2 voies
Impédance: 2 Ohms 2 Ohms
Tenue en puissance, RMS: 90W 75W
Tenue en puissance, crête: 270W 225W
Réponse en fréquence: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Sensibilité (2,83 V à 1 m): 93dB 93dB
Les grilles sont incluses dans la version
“cs”
, elles ne sont pas disponibles pour la version
“scs”.
GaRaNtiE:
Les enceintes de la série Reference sont garanties contre les défauts.
La période de garantie des enceintes dépend des lois en vigueur dans le pays où elles ont été ache-
tées. Votre revendeur local Infinity pour l’automobile peut vous aider à déterminer la période de
votre garantie. Pour enregistrer votre produit, veuillez nous rendre visite à l’adresse www.infinity-
systems.com.
SpECiFiCHE
6530cs 6530scs
Tipo: 165mm 165mm Montaggio in Superficie
2-Vie a Componenti 2-Vie a Componenti
Impedenza: 2 Ohm 2 Ohm
Tenuta in potenza, RMS: 90W 75W
Tenuta in potenza, Picco: 270W 225W
Risposta in frequenza: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Sensibilità 2.83V @ 1 metr: 93dB 93dB
Le griglie sono incluse nella versione “cs”; mentre non sono disponibili nella versione “scs”.
GaRaNZia:
Viene garantita la mancanza di difetti nelle strutture Reference. La dura-
ta della garanzia delle strutture varia in base alle leggi vigenti nel Paese in cui vengono acquistate.
Per informazioni sulla durata della garanzia, rivolgersi al rivenditore di sistemi audio per auto Infinity
più vicino. Per registrare un prodotto, è possibile visitare il sito web www.infinitysystems.com.
tECHNiSCHE datEN
6530cs 6530scs
Tye: 165 mm 165 mm Shallow-Mount
2-Wege-Komponenten-Chassis 2-Wege-Komponenten-Chassis
Nennimpedanz: 2 Ohm 2 Ohm
Belastbarkeit, RMS: 90 W 75 W
Belastbarkeit, Spitze: 270 W 225 W
Frequenzbereich: 58 Hz – 21 kHz 58 Hz – 21 kHz
Wirkungsgrad @ 2,83V/1 meter: 93 dB 93 dB
Frontabdeckungen im Lieferumfang der “cs”-Versionen enthalten - bei den “scs”-Versionen nicht.
GaRaNtiE:
Sollte ein Defekt auftreten, können Sie die Herstellergarantie in Anspruch
nehmen. Die Laufzeit dieser Garantie hängt von den Bestimmungen jenes Landes ab, in dem das
Produkt gekauft wurde. Ihr lokaler Infinity Fachhändler wird die Garantiedauer für Sie ermitteln. Sie
können Ihr Produkt unter www.infinitysystems.com. registrieren.
tECHNiSCHE GEGEVENS
6530cs 6530scs
Type: 165mm 165mm Shallow-Mount
Tweeweg-eenheid Tweeweg-eenheid
Impedantie: 2 Ohm 2 Ohm
Belastbaarheid RMS: 90W 75W
Belastbaarheid Piek: 270W 225W
Frequentiebereik: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Gevoeligheid 2,83V @ 1 meter: 93dB 93dB
De “cs” versies worden geleverd met grill, voor de “scs” versies zijn geen grills beschikbaar.
GaRaNtiE:
Reference Serie luidsprekers worden gegarandeerd tegen defecten.
De duur van de garantie op de luidspreker hangt af van de wetgeving in het land van aankoop. Uw
lokale Infinity dealer kan u helpen bij het bepalen van de duur van de garantie. Om uw product te
registreren, nodigen we u uit onze website te bezoeken op www.infinitysystems.com
SpECiFiKatioNER
6530cs 6530scs
Type: 165mm 165mm Shallow-Mount
2-vejs Komponent 2-vejs Komponent
Impedans: 2 Ohm 2 Ohm
Effekthåndtering, RMS: 90W 75W
Effekthåndtering, Spids: 270W 225W
Frekvensgang: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Følsomhed 2,83V @ 1meter: 93dB 93dB
Fronter leveres med “I” versionen. Der findes ikke fronter til “sI” versionen.
GaRaNti
: Reference systemerne er omfattet af garanti mod fejl og mangler. Garantiens
varighed er i henhold til gældende lov. Kontakt din lokale Infinity forhandler for nærmere oplysning.
Du kan registrere dit køb på www.infinitysystems.com.
tEKNiSEt tiEdot
6530cs 6530scs
Tyyppi: 165mm 165mm Pinta-asennus
2-tie, erillisjärjestelmä 2-tie, erillisjärjestelmä
Sovitus: 2 ohmia 2 ohmia
Tehonsieto, RMS: 90W 75W
Tehonsieto, huippu: 270W 225W
Taajuusvaste: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Herkkyys 2,83V @ 1 m: 93dB 93dB
Suojaverkko on version “cs” vakiovaruste. Suojaverkko ei kuulu version “scs” varusteisiin.
taKuu
: Reference-kaiuttimissa on takuu. Takuuaika riippu tuotteen hankintamaan laeista.
Selvitä tarkka takuuaika paikalliselta Infinity-autolaitemyyjältä. Voit rekisteröidä tuotteen osoittees-
sa www.infinitysystems.com.
ESpECiFiCaçõES
6530cs 6530scs
Tipo: Componente de 2 vias Componente de 2 vias
de 165mm de 165mm com montagem à face
Impedância: 2 Ohms 2 Ohms
Potência , RMS: 90W 75W
Potência , Pico: 270W 225W
Frequência de Resposta: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Sensibilidade (2,83 V, 1 m): 93dB 93dB
Grelhas incluídas na versão “cs”; grelhas não incluídas na versão “scs”.
GaRaNtia:
Os altifalantes da série Reference têm uma garantia contra defeitos. A
duração da garantia do altifalante depende das leis em vigor no país onde foi adquirido. O seu ven-
dedor local de Infinity áudio para automóveis pode ajudá-lo a confirmar a duração da garantia. Para
registar o seu produto, visite-nos em www.infinitysystems.com.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
6530cs 6530scs
Тип: 165mm 165mm
ДвухполоснаякомпонентнаяДвухполоснаякомпонентная
акустическаясистема акустическаясистема
длянеглубокойустановки
Сопротивление,Ом: 2 2
Номинальная
мощность,Вт: 90 75
Максимальная
мощность,Вт: 270 225
Диапазон
воспроизводимых
частот,Гц: 58–21000 58–21000
Чувствительность
(2,83Вна1м),дБ: 93 93
Тольковкомплектпоставкиакустическойсистемы6530csвходят
декоративныерешетки.
ГАРАНТИЯ:
Вэталонныхсерийныхдинамикахгарантируетсяотсутствие
дефектов.Срокгарантиинакорпусныесабвуферызависитотзаконодатель-
ствастраны,вкоторойприобретентовар.Вашпродавецавтомобильнойэлек-
троникикомпанииInfinityможетпомочьВамопределитьсрокВашейгарантии.
ДлярегистрацииВашегопродуктапосетитесайтwww.infinitysystems.com.

6530cs 6530scs
  
 
  
  
  
  
  





SpECiFiKatioNER
6530cs 6530scs
Typ: 165mm 165mm Shallow-Mount
2-Way Component 2-Way Component
Impedans: 2 Ohms 2 Ohms
Effekt-tålighet RMS: 90W 75W
Effekt-tålighet Topp: 270W 225W
Frekvensområde: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Känslighet 2,83V @ 1 meter: 93dB 93dB
Frontgrill ingår till ”cs” versionen, men inte till ”scs” versionen.
GaRaNti:
Tala med din Infinity handlare om den garanti som gäller för denna produkt.
www.infinitysystems.com.
Teknik Özellikler
6530cs 6530scs
Tip: 165mm 165mm m Sığ Monte
2 Yollu Parça 2 Yollu Parça
Empedans: 2 Ohms 2 Ohms
Güç Kaldırma, RMS: 90W 75W
Güç Kaldırma, Tepe: 270W 225W
Frekans Tepkisi: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
Duyarlılık (2.83V, 1m): 93dB 93dB
Hoparlör kapak çerçeveleri sadece “i” versiyonları ile birlikte verilir, “si” versiyonları ile birlikte verilmezler.
GaranTi:
Referans Serisi hoparlörler arızalara karşı garantilidir. Hoparlör garantisinin süresi, satın
alındığı ülke yasalarına bağlıdır. Yerel Infinity Oto Ses Sistemleri bayiiniz, garanti süresinin belirlenmesinde size
yardımcı olabilir. Ürününüzü kayıt ettirmek için, www.infinitysystems.com adresimizi ziyaret edin..
规格
6530cs 6530scs
类型: 165mm 165mm 浅支架
双路组件 双路组件
阻抗: 2 Ohms 2 Ohms
额定功率: 90W 75W
峰值功率: 270W 225W
频响: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz
灵敏度(2.83V,1m): 93dB 93dB
“CS”型号包括格栅,“SCS”型号不包括格栅
保修:
ReferenceSeries扬声器均享受缺陷保修。扬声器保修期取决于产品购
买地所在国家的法律。您当地的Infinity汽车音响零售商可协助您确定产品的保修
期。如需注册您的产品,请访问我们的网站:www.infinitysystems.com
Designed and engineered in the USA. Conception et design aux É.U.A.
A valid serial number is required for warranty coverage. Un numéro de série valable est exigé pour la couverture de la garantie.
Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
Les dispositifs, les caractéristiques et l’aspect sont sujets au changement sans communication préalable.
Harman Consumer Group, Inc., 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA
www.infinitysystems.com
© 2009 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Tous droits réservés. • Part No. REF6530CSOM1/09
Infinity is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
I-Mount is a trademark of Harman International Industries, Incorporated.
Infinity est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays. I-Mount est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated.
0113CSK - Infinity Ref 6530 OM.indd 1 21/01/09 10:14:26
1
2
4
3
1
2
3
6530cs
6530scs
1x
12x 4x
4x 4x
2x 2x 8x
2x 2x
1x
12x 4x 4x 4x 2x 2x 8x
1
2
3
2x2x2x 2x2x2x
2x2x2x 2x2x2x
2x 2x 2x
ning en u draait het geheel zo dat de tweeter
op de luisterpositie is gericht. Draai de
kleine moer vast om de gekantelde positie te
vergrendelen en draai dan de grote handmoer
vast om de richting vast te zetten.
dREjEliG diSKaNt
Komponentsystemet benytter I-Mount
, et
meget fleksibelt diskantmonteringssystem,
beregnet på at sigte diskantenheden direkte
mod lyteepladsen. Fordi diskantsignalet
bliver retningsbestemt ved ekstremt høje
frekvenser, kan vinkling af diskanten mod
lyttepladsen sikre forbedret højfrekvensgen-
givelse og stereoperspektiv. Med diskanten
monteret på den korrekte plads, vippes
diskantmodulet i åbningen. Hele modulet
drejes indtil diskanten sigter så direkte som
muligt på lyttepladsen. Vinklen fastholdes
ved at stramme den lille møtrik. Den store
håndmøtrik strammes for at fastlåse modu-
let.
diSKaNttiElEMENtiN
SuuNtauS
Erillisjärjestelmässä on monipuolinen
i-Mount
-asennusjärjestelmä, jolla diskant-
tielementti voidaan suunnata tarkasti kohti
kuulijaa. Korkeat äänet leviävät kapeammalle
alueelle kuin matalat, joten elementin oikea
suuntaus parantaa merkittävästi diskantti-
toistoa ja stereovaikutelmaa. Tee asennus
oheisten kuvien mukaisesti. Kun laite on pai-
koillaan, käännä elementti sopivaan kulmaan
ja kierrä sitten koko asetelmaa, kunnes ele-
mentti osoittaa kohti kuulijaa. Kiristä pieni
lukitusmutteri, jotta elementin kulma ei enää
muutu. Kiristä lopuksi suuri mutteri käsin,
jotta elementti ei kierry pois paikoiltaan.
tWEEtER RotatiVo
Este sistema componente inclui a funciona-
lidade I-Mount
, um sistema extremamente
versátil de montagem do tweeter que tem
por finalidade permitir direcciona-lo para a
posição de audição. Uma vez que a saída do
tweeter se torna direccional em frequências
extremamente altas, ajustá-lo para a posi-
ção de audição melhora a resposta em alta
frequência e a imagem estéreo. Consulte os
diagramas de montagem. Com o tweeter mon-
tado na posição correcta, ajuste o elemento
do tweeter na ranhura e rode todo o conjunto
direccionando para a posição de audição.
Aperte a porca pequena para fixar o ângulo
de inclinação, seguida da porca grande para
fazer o mesmo com a posição rotativa.
ИЗМЕНЯЕМОЕ
НАПРАВЛЕНИЕ
ЗВУКА
Вданнойкомпонентнойсистеме
примененасистемаI-Mount
с
удобнойнастройкойнаправле-
ниязвука.Установитекорпус
твиттерапоместу,настройте
уголнаклонатвиттераизафик-
сируйтенеобходимоеположение
припомощинебольшойгайки(2).
Фиксацияуглаповоротаосущест-
вляетсяприпомощигайкина
корпусетвиттера(4).

















RotERaNdE
diSKaNt
Detta komponent system har en I-Mount
monterad diskanthögtalare. Vilket innebär
att man kan rotera diskanthögtalaren mot
lyssningspositionen. Genom att diskantåter-
givningen är riktningsbar kommer du att få
en förbättrad frekvenskurva samt en klart
bättre stereo ljudbild. När diskanthögtalaren
är monterad kan du trycka på elementets
fäste och rotera så att högtalaren är riktad
mot lyssningspositionen. Fäst den lilla mut-
tern för att låsa vinklen, spänn sen den stora
hand muttern för att låsa riktningen.
DÖner TweeTer
Bu cihaz sistemi, tweeter’ın dinleme konumuna çev-
rilmesini sağlayan son derecede kullanışlı bir twee-
ter monte sistemi olan I-Mount özelliğine sahiptir.
Çok yüksek frekanslarda tweeter çıkışı yönlü hale
geldiği için, tweeter’ın dinleme konumuna çevrilme-
si yüksek frekans tepkisini ve stereo görüntülemeyi
iyileştirecektir. Montaj şemasına bakın. Tweeter
uygun konuma monte edilmiş haldeyken, tweeter
aparatını deliğe yerleştirin ve tertibatın tamamını
döndürerek tweeter’ı dinleme konumuna çevirin.
Açıyı sabitlemek için küçük somunu takın, dönme
konumunu kilitlemek için büyük el somununu
sıkıştırın.
旋转式高音扬声器
该组件系统拥有I-Mount
(专利
号:5,859,917)功能。I-Mount
是
一种性能极为多样化的高音扬声器安装
系统,用于使高音扬声器对准听音位
置。在极高的频率下,高音扬声器的
输出将具有指向性,因此,将高音扬声
器对准听音位置可改善高频响应及立体
成像。详情请参阅安装图。将高音扬
声器安装在正确的位置后,摇动槽内的
扬声器元件并旋转整个装置,使高音扬
声器对准听音位置。固定小螺母并锁
定斜角,然后紧固手动大螺母以锁定旋
转位置。
tWEEtER-lEVEl
CoNtRol
This speaker system is equipped with a
tweeter-level switch. The normal setting for
this switch is the “0dB” position, which pro-
vides an apparently “flat” response. Tweeter
output may be increased according to the
user’s preference, or to compensate for off-
axis placement (where the speaker does not
directly face the listening position), by set-
ting the switch to the “+3dB” position.
NiVEl dE
tRaNSduCtoR dE
aGudoS
Este sistema está equipado con un inte-
rruptor de nivel del transductor de agudos.
La posición normal para este interruptor
es ‘0dB’, que proporciona una respuesta
aparentemente ‘plana’. Si desea más volumen
de agudos o quiere compensar una ubicación
fuera de eje (cuando el altavoz no apunta
directamente a la posición de escucha),
usted puede colocar el interruptor en su
posición ‘+3dB’.
CoNtRÔlE dE
NiVEau du
tWEEtER
Ce système d’enceintes est équipé d’un com-
mutateur de niveau du tweeter. Le réglage
normal de ce commutateur est la position «
0 dB » qui fournit une réponse apparemment
linéaire. La réponse du tweeter peut être
accrue en fonction des préférences de l’utili-
sateur ou pour compenser un positionnement
hors de l’axe (si l’enceinte n’est pas com-
plètement en face de la position d’écoute)
en mettant le commutateur sur la position
« +3 dB ».
CoNtRollo dEl
liVEllo tWEEtER
Questo sistema di altoparlanti è equipaggiato
con un commutatore di livello del tweeter. Il
settaggio normale del commutatore è nella
posizione “0dB” che consente di ottenere
una risposta virtualmente piatta. L’uscita del
tweeter può essere incrementata secondo le
preferenze dell’utilizzatore, o per compen-
sare posizionamenti fuori-asse (ove l’alto-
parlante non sia rivolto direttamente verso
il punto d’ascolto ), portando il commutatore
sulla posizione “+3dB”.
HoCHtoN-
pEGElSCHaltER
Dieser Lautsprecher ist mit einem Schalter
zur Pegelsteuerung ausgestattet. Die
Grundeinstellung lautet “0dB” - hierbei wird
die Lautstärke der Höhen nicht verändert.
Möchten Sie die Höhenwiedergabe verstär-
ken weil die Hochtöner nicht direkt auf die
Hörposition ausgerichtet werden können
(Off-Axis: abseits der Abstrahlachse) oder
um das Klangbild an Ihren persönlichen
Geschmack anzupassen, stellen Sie bitte
diesen Schalter auf “+3dB”.
NiVEau-iNStElliNG
tWEEtER
Dit luidsprekersysteem is voorzien van een
niveauschakelaar voor de tweeter. De nor-
male positie voor deze schakelaar is “0 dB”
in welke stand een rechte weergave wordt
verkregen. Het niveau kan naar smaak van de
gebruiker worden verhoogd of om opstelling
buiten de as – waarbij de luidspreker niet
direct op de luisteraar is gericht – te com-
penseren, door de schakelaar in de positie
“+3 dB” te plaatsen.
diSKaNt NiVEauRE-
GulERiNG
Højttalersystemet er udstyret med diskant-
niveauomskifter. Omskifterens normalindstil-
ling er “0dB”, som giver en subjektivt jævn
frekvensgang. I stillingen “+3dB” øges
diskantniveauet. Denne stilling anvendes
efter brugerens smag eller som kompensering
for en lytteplads lidt til siden (hvor højttale-
ren ikke sigter direkte på lyttepladsen).
diSKaNttiSÄÄdiN
Kaiutinjärjestelmässä on diskantinsäätökyt-
kin. Tavallisesti kytkin laitetaan asentoon
“0 dB”, jolloin vaste on “flat” eli suora.
Laita kytkin asentoon “+3 dB”, jos haluat
korostaa diskantteja tai korjata huonosta
suuntauksesta aiheutuvan diskanttivaimentu-
man (kaiutinta ei ole voitu suunnata suoraan
kuulijaa kohti).
CoNtRolo do
NÍVEl do tWEEtER
Este sistema de altifalantes está equipado
com um interruptor do nível do tweeter. A
definição normal para este interruptor é a
posição “0dB”, a qual fornece uma resposta
aparentemente “Linear”. É possível aumentar
o nível do tweeter consoante as preferências
do utilizador, ou compensar um posiciona-
mento fora do eixo (segundo o qual o altifa-
lante não está virado directamente para a
posição de audição), ajustando o interruptor
para a posição “+3dB”.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
УРОВНЯСИГНАЛА
ТВИТТЕРА
Поумолчаниюустановленв
положение“0dB”.Припере-
ключениивположение“+3dB”
уровеньвысокочастотнойсостав-
ляющейсигналаувеличивается
на3дБ.












diSKaNt-NiVå
KoNtRoll
Detta system har en diskant-nivå omkopp-
lare. Den normala inställningen är 0 dB, vilket
motsvarar en ”rak” frekvenskurva. Diskant
nivån kan ökas om så önskas, eller för att
kompensera för en dålig placering (där
högtalarens placering inte är riktad direkt
mot lyssnings positionen) genom att sätta
omkopplaren i läge + 3dB.
TweeTer Düzeyi
konTrolü
Bu hoparlör sistemi, bir tweeter düzeyi anah-
tarıyla donatılmıştır. Bu anahtarın normal
ayarı“0dB” pozisyonudur, bu da görünüşte
“düz” bir tepkime sağlar. Tweeter çıkışı, “+3dB”
konumuna getirilerek, kullanıcı tercihlerine
göre, ya da eksen dışı konumu telafi etmek
amacıyla (hoparlörün doğrudan dinleme pozis-
yonuna bakmadığı yerlerde) artırılabilir.
高音扬声器电平控制
该扬声器系统配有高音扬声器电平
开关。该电平开关的标准设定值
为“0dB”,该值可提供明显较“平”
的响应。高音扬声器的输出可根据用
户喜好而增加,或通过将开关设置
在“+3dB”位置的方法来补偿离轴位置
(扬声器不直接面向听音位置)。
RotatiNG tWEEtER
This component system includes the
I-Mount
(patent no. 5,859,917) feature,
an extremely versatile tweeter-mounting
system, which is designed to allow the
tweeter to be aimed toward the listening
position. Since the tweeter’s output becomes
directional at extremely high frequencies,
aiming the tweeter toward the listening
position will improve high-frequency
response and stereo imaging. Refer to
the mounting diagrams. With the tweeter
mounted in the proper location, rock the
tweeter element in the slot and rotate the
entire assembly to aim the tweeter toward
the listening position. Secure the small nut
to lock the angle, then tighten the large
hand nut to lock the rotational position.
tRaNSduCtoR
dE aGudoS
RotatoRio
Este sistema por componentes incluye el
versátil sistema de montaje de transductor
de agudos I-Mount
, diseñado para poder
apuntar hacia la posición de escucha. Al ser
las frecuencias agudas extremadamente
direccionales, dirigir el transductor de agu-
dos hacia la posición de escucha mejorará la
respuesta en agudos y la imagen estéreo en
general. Consulte los diagramas de montaje.
Una vez ubicado el transductor, diríjalo hacia
la posición de escucha. Una vez dirigido,
apriete las tuercas para fijar el ángulo y la
posición de rotación del transductor.
tWEEtER RotatiF
ThiCe système de composants inclut la
caractéristique I-Mount
, un système de
montage du tweeter extrêmement polyvalent,
qui est conçu pour permettre l’orientation
du tweeter vers la position d’écoute. Comme
la réponse du tweeter devient directionnelle
aux très hautes fréquences, l’orientation du
tweeter vers la position d’écoute améliore la
réponse ainsi que l’image sonore stéréo dans
les fréquences élevées. Voir les schémas
d’installation. Une fois le tweeter monté à
l’emplacement approprié, secouer l’élément
du tweeter dans la rainure et faites tourner
tout l’ensemble de telle sorte que le tweeter
soit orienté vers la position d’écoute. Serrer
le petit contre-écrou pour fixer l’angle, puis
serrer le grand écrou à prise manuelle pour
verrouiller la position angulaire.
tWEEtER RotatiVo
Questo tweeter per sistemi a componen-
ti, incorpora il brevetto I-Mount™ (n.
5,859,917) un sistema di montaggio tweeter
estremamente versatile, che consente l’
angolatura variabile del tweeter, così da
poter essere orientato verso la posizione di
ascolto, Dal momento che la direttività del
tweeter diviene molto marcata alle altissime
frequenze, orientando il tweeter verso la
posizione di ascolto si miglioreranno la
risposta alle alte frequenze e l’immagine
stereo.Fate riferimento ai diagrammi di
montaggio. Con il tweeter montato nel suo
alloggiamento finale, inserite l’elemento del
tweeter nell’apposita fessura e ruotate l’in-
tero involucro per orientarloerso la posizione
d’ascolto. Fissate la piccola vite a corredo
per bloccare l’angolazione desiderata, quindi
serrate la grossa vite a mano per bloccare la
posizione di rotazione.
HoCHtöNER auF
diE HöRpoSitioN
auSRiCHtEN
Dieses Komponenten-System ist mit
der besonders flexiblen I-Mount-
Drehmechanik ausgestattet, welche die
präzise Ausrichtung der Hochtöner auf die
Hörposition ermöglicht. Grundsätzlich gilt:
je höher die Frequenz umso ausgepräg-
ter die Richtwirkung. Aus diesem Grund
bieten auf die Hörposition ausgerichtete
Hochtöner einen besseren Frequenzgang und
Räumlichkeit. (siehe Montage-Illustration).
Haben Sie den Hochtöner befestigt, können
Sie das Kalottenelement lockern und auf
die Hörposition ausrichten. Sichern Sie mit
der kleinen Gegenmutter und der großen
Gewindemutter den eingestellten Winkel.
dRaaiBaRE
tWEEtER
Dit component systeem bezit de I-Mount
functie, een bijzonder veelzijdig tweeter
montagesysteem, dat is bedoeld om de twee-
ter op de luisterpositie te kunnen richten.
Daar het signaal van de tweeter naar mate de
frequentie toeneemt sterker gericht is, zal
het richten van de tweeter het hoog op de
luisterpositie verbeteren evenals het stereo-
effect. Raadpleeg de montagetekeningen.
Nadat de tweeter op de beoogde positie is
gemonteerd beweegt u de tweeter in de ope-
0113CSK - Infinity Ref 6530 OM.indd 2 21/01/09 10:14:29

Documenttranscriptie

0113CSK - Infinity Ref 6530 OM.indd 1 Designed and engineered in the USA. Conception et design aux É.U.A. A valid serial number is required for warranty coverage. Un numéro de série valable est exigé pour la couverture de la garantie. Features, specifications and appearance are subject to change without notice. Les dispositifs, les caractéristiques et l’aspect sont sujets au changement sans communication préalable. Harman Consumer Group, Inc., 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA www.infinitysystems.com © 2009 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Tous droits réservés. • Part No. REF6530CSOM1/09 Infinity is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. I-Mount is a trademark of Harman International Industries, Incorporated. Infinity est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. I-Mount est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated. 21/01/09 10:14:26 Klaus Lebherz Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 1/09 EN 61000-6-3:2001 EN 61000-6-1:2001 declare in own responsibility that the products described in this owner’s manual are in compliance with technical standards: We, Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château du Loir France Declaration of Conformity 1-1/8" 30mm 3-9/16" 90mm 5-5/8" 142mm 1-13/16" 45mm 6-1/8" 155mm 11/16" 17mm 7/8" 22mm 2-3/8" 60mm 2-1/16" 51mm 4-1/2" 115mm 6530scs R E F E R E N6530cs CE 6530cs BL (T-m) DCR (ohms) Mms (g) Sd (sq cm) Cms (µm/N) Vas (l) Fs (Hz) Qes Qms Qt 4.30 2.30 13.07 132.7 295 7.30 81.1 0.83 6.92 0.74 6530scs 4.30 2.30 13.37 132.7 228 5.64 91.2 0.95 8.34 0.85 Specifications 6530cs 6530scs Type: 165mm 165mm Shallow-Mount 2-Way Component 2-Way Component Impedance: 2 Ohms 2 Ohms Power Handling, RMS: 90W 75W Power Handling, Peak: 270W 225W Frequency Response: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Sensitivity (2.83V, 1m): 93dB 93dB Grilles are included with the “cs” version; they are not available for the “scs” version. Warranty: Reference Series speakers are warranted against defects. The duration of the speaker’s warranty depends on the laws in the country in which it was purchased. Your local Infinity car audio retailer can help you determine the length of your warranty. To register your product, please visit us at www.infinitysystems.com. ESpIcificaCionEs 6530cs 6530scs Tipo: 165mm 165mm Poca profundidad 2 vías, componentes 2 vías, componentes Impedancia: 2 Ohms 2 Ohms Potencia, RMS: 90W 75W Potencia, pico: 270W 225W Respuesta en Frecuencia: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Sensibilidad (2.83V, 1 m): 93dB 93dB Las rejillas están incluidas con la version “GS”; no están disponilbles para la versión “SGS”. GARANTÍA: Los altavoces de la serie Reference están garantizados contra cualquier defecto de fabricación. La duración de la garantía depende de la legislación del país en que los altavoces han sido comprados. Su distribuidor Infinity habitual le ayudará a determinar la duración de su garantía. Para registrar su producto, visite www.infinitysystems.com. Caractéristiques 6530cs 6530scs Type: 165mm 165mm Montage étroit Composant à 2 voies Composant à 2 voies Impédance: 2 Ohms 2 Ohms Tenue en puissance, RMS: 90W 75W Tenue en puissance, crête: 270W 225W Réponse en fréquence: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Sensibilité (2,83 V à 1 m): 93dB 93dB Les grilles sont incluses dans la version “cs”, elles ne sont pas disponibles pour la version “scs”. GARANTIE: Les enceintes de la série Reference sont garanties contre les défauts. La période de garantie des enceintes dépend des lois en vigueur dans le pays où elles ont été achetées. Votre revendeur local Infinity pour l’automobile peut vous aider à déterminer la période de votre garantie. Pour enregistrer votre produit, veuillez nous rendre visite à l’adresse www.infinitysystems.com. SpecificHE 6530cs 6530scs Tipo: 165mm 165mm Montaggio in Superficie 2-Vie a Componenti 2-Vie a Componenti Impedenza: 2 Ohm 2 Ohm Tenuta in potenza, RMS: 90W 75W Tenuta in potenza, Picco: 270W 225W Risposta in frequenza: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Sensibilità 2.83V @ 1 metr: 93dB 93dB Le griglie sono incluse nella versione “cs”; mentre non sono disponibili nella versione “scs”. GARANZIA: Viene garantita la mancanza di difetti nelle strutture Reference. La durata della garanzia delle strutture varia in base alle leggi vigenti nel Paese in cui vengono acquistate. Per informazioni sulla durata della garanzia, rivolgersi al rivenditore di sistemi audio per auto Infinity più ­vicino. Per registrare un prodotto, è possibile visitare il sito web www.infinitysystems.com. Technische daten 6530cs 6530scs Tye: 165 mm 165 mm Shallow-Mount 2-Wege-Komponenten-Chassis 2-Wege-Komponenten-Chassis Nennimpedanz: 2 Ohm 2 Ohm Belastbarkeit, RMS: 90 W 75 W Belastbarkeit, Spitze: 270 W 225 W Frequenzbereich: 58 Hz – 21 kHz 58 Hz – 21 kHz Wirkungsgrad @ 2,83V/1 meter: 93 dB 93 dB Frontabdeckungen im Lieferumfang der “cs”-Versionen enthalten - bei den “scs”-Versionen nicht. GARANTIE: Sollte ein Defekt auftreten, können Sie die Herstellergarantie in Anspruch nehmen. Die Laufzeit dieser Garantie hängt von den Bestimmungen jenes Landes ab, in dem das Produkt gekauft wurde. Ihr lokaler Infinity Fachhändler wird die Garantiedauer für Sie ermitteln. Sie können Ihr Produkt unter www.infinitysystems.com. registrieren. SpecifiKationER 6530cs 6530scs Type: 165mm 165mm Shallow-Mount 2-vejs Komponent 2-vejs Komponent Impedans: 2 Ohm 2 Ohm Effekthåndtering, RMS: 90W 75W Effekthåndtering, Spids: 270W 225W Frekvensgang: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Følsomhed 2,83V @ 1meter: 93dB 93dB Fronter leveres med “I” versionen. Der findes ikke fronter til “sI” versionen. DANE TECHNICZNE 6530cs Garanti: Reference systemerne er omfattet af garanti mod fejl og mangler. Garantiens varighed er i henhold til gældende lov. Kontakt din lokale Infinity forhandler for nærmere oplysning. Du kan registrere dit køb på www.infinitysystems.com. TEKNISET TIEDOT 6530cs 6530scs Tyyppi: 165mm 165mm Pinta-asennus 2-tie, erillisjärjestelmä 2-tie, erillisjärjestelmä Sovitus: 2 ohmia 2 ohmia Tehonsieto, RMS: 90W 75W Tehonsieto, huippu: 270W 225W Taajuusvaste: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Herkkyys 2,83V @ 1 m: 93dB 93dB Suojaverkko on version “cs” vakiovaruste. Suojaverkko ei kuulu version “scs” varusteisiin. TAKUU: Reference-kaiuttimissa on takuu. Takuuaika riippu tuotteen hankintamaan laeista. Selvitä tarkka takuuaika paikalliselta Infinity-autolaitemyyjältä. Voit rekisteröidä tuotteen osoitteessa www.infinitysystems.com. Especificações 6530cs 6530scs Tipo: Componente de 2 vias Componente de 2 vias de 165mm de 165mm com montagem à face Impedância: 2 Ohms 2 Ohms Potência , RMS: 90W 75W Potência , Pico: 270W 225W Frequência de Resposta: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Sensibilidade (2,83 V, 1 m): 93dB 93dB Grelhas incluídas na versão “cs”; grelhas não incluídas na versão “scs”. GARANTIA: Os altifalantes da série Reference têm uma garantia contra defeitos. A duração da garantia do altifalante depende das leis em vigor no país onde foi adquirido. O seu vendedor local de Infinity áudio para automóveis pode ajudá-lo a confirmar a duração da garantia. Para registar o seu produto, visite-nos em www.infinitysystems.com. ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип: 6530scs Typ: 165mm 165mm Montaż „płytki” 2-drożny 2-drożny Impedancja: 2 Ohms 2 Ohms Moc (RMS): 90W 75W Moc (szczytowa): 270W 225W Pasmo przenoszenia: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Czułość (2,83V/1m): 93dB 93dB GMaskownice: dołączane do modeli z symbolem „cs”, nie są dostępne dla wersji „scs”. GWARANCJA: Skrzynie basowe Reference są objęte gwarancją. Długość ochrony gwarancyjnej zależy od prawa obowiązującego w danym kraju. Lokalny przedstawiciel Infinity poinformuje cię o długości gwarancji. Aby zapoznać się z innymi produktami, odwiedź stronę www.infinitysystems.com. ­SpecifiKationER 6530cs 6530scs Typ: 165mm 165mm Shallow-Mount 2-Way Component 2-Way Component Impedans: 2 Ohms 2 Ohms Effekt-tålighet RMS: 90W 75W Effekt-tålighet Topp: 270W 225W Frekvensområde: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Känslighet 2,83V @ 1 meter: 93dB 93dB Frontgrill ingår till ”cs” versionen, men inte till ”scs” versionen. Garanti: Tala med din Infinity handlare om den garanti som gäller för denna produkt. www.infinitysystems.com. Teknik Özellikler 6530cs 6530scs Tip: 165mm 165mm m Sığ Monte 2 Yollu Parça 2 Yollu Parça Empedans: 2 Ohms 2 Ohms Güç Kaldırma, RMS: 90W 75W Güç Kaldırma, Tepe: 270W 225W Frekans Tepkisi: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Duyarlılık (2.83V, 1m): 93dB 93dB Hoparlör kapak çerçeveleri sadece “i” versiyonları ile birlikte verilir, “si” versiyonları ile birlikte verilmezler. Garanti: Referans Serisi hoparlörler arızalara karşı garantilidir. Hoparlör garantisinin süresi, satın alındığı ülke yasalarına bağlıdır. Yerel Infinity Oto Ses Sistemleri bayiiniz, garanti süresinin belirlenmesinde size yardımcı olabilir. Ürününüzü kayıt ettirmek için, www.infinitysystems.com adresimizi ziyaret edin.. 规格 6530cs 6530scs 165mm 165mm Двухполосная компонентная Двухполосная компонентная акустическая система акустическая система для неглубокой установки 2 6530cs 6530scs 类型: 165mm 165mm 浅支架 双路组件 双路组件 阻抗: 2 Ohms 2 Ohms 额定功率: 90W 75W 峰值功率: 270W 225W 频响: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz 灵敏度 (2.83V, 1m): 93dB 93dB “CS” 型号包括格栅, “SCS” 型号不包括格栅 2 90 75 270 225 58 – 21000 6-9/16" 166mm 6530cs, 6530scs Сопротивление, Ом: Номинальная мощность, Вт: Максимальная мощность, Вт: Диапазон воспроизводимых частот, Гц: Чувствительность 6-1/8" 155mm 6530scs TECHNISCHE GEGEVENS 6530cs 6530scs Type: 165mm 165mm Shallow-Mount Tweeweg-eenheid Tweeweg-eenheid Impedantie: 2 Ohm 2 Ohm Belastbaarheid RMS: 90W 75W Belastbaarheid Piek: 270W 225W Frequentiebereik: 58Hz – 21kHz 58Hz – 21kHz Gevoeligheid 2,83V @ 1 meter: 93dB 93dB De “cs” versies worden geleverd met grill, voor de “scs” versies zijn geen grills beschikbaar. GARANTIE: Reference Serie luidsprekers worden gegarandeerd tegen defecten. De duur van de garantie op de luidspreker hangt af van de wetgeving in het land van aankoop. Uw lokale Infinity dealer kan u helpen bij het bepalen van de duur van de garantie. Om uw product te registreren, nodigen we u uit onze website te bezoeken op www.infinitysystems.com 3-9/16" 90mm 5-5/8" 142mm 2-3/8" 60mm 5/16" 7mm 1-3/4" 44mm 1/4" 7mm 3-1/4" 84mm 6-9/16" 166mm 6530cs 保修: Reference Series 扬声器均享受缺陷保修。扬声器保修期取决于产品购 买地所在国家的法律。您当地的 Infinity 汽车音响零售商可协助您确定产品的保修 期。如需注册您的产品,请访问我们的网站:www.infinitysystems.com 58 – 21000 (2,83 В на 1 м), дБ: 93 93 Только в комплект поставки акустической системы 6530cs входят декоративные решетки. ГАРАНТИЯ: В эталонных серийных динамиках гарантируется отсутствие дефектов. Срок гарантии на корпусные сабвуферы зависит от законодательства страны, в которой приобретен товар. Ваш продавец автомобильной электроники компании Infinity может помочь Вам определить срок Вашей гарантии. Для регистрации Вашего продукта посетите сайт www.infinitysystems.com. 6530cs 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 12x 4x 4x 4x 2x 2x 1x 8x 6530scs 2x 2x 2x 2x 12x 4x 4x 4x 1x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 8x 3 1 2 2 1 3 DISKANTTISÄÄDIN Kaiutinjärjestelmässä on diskantinsäätökytkin. Tavallisesti kytkin laitetaan asentoon “0 dB”, jolloin vaste on “flat” eli suora. Laita kytkin asentoon “+3 dB”, jos haluat korostaa diskantteja tai korjata huonosta suuntauksesta aiheutuvan diskanttivaimentuman (kaiutinta ei ole voitu suunnata suoraan kuulijaa kohti). 3 1 CONTROLO DO NÍVEL DO TWEETER Este sistema de altifalantes está equipado com um interruptor do nível do tweeter. A definição normal para este interruptor é a posição “0dB”, a qual fornece uma resposta aparentemente “Linear”. É possível aumentar o nível do tweeter consoante as preferências do utilizador, ou compensar um posicionamento fora do eixo (segundo o qual o altifalante não está virado directamente para a posição de audição), ajustando o interruptor para a posição “+3dB”. Tweeter-Level Control This speaker system is equipped with a tweeter-level switch. The normal setting for this switch is the “0dB” position, which provides an apparently “flat” response. Tweeter output may be increased according to the user’s preference, or to compensate for offaxis placement (where the speaker does not directly face the listening position), by setting the switch to the “+3dB” position. NIVEL DE TRANSDUCTOR DE AGUDOS Este sistema está equipado con un interruptor de nivel del transductor de agudos. La posición normal para este interruptor es ‘0dB’, que proporciona una respuesta aparentemente ‘plana’. Si desea más volumen de agudos o quiere compensar una ubicación fuera de eje (cuando el altavoz no apunta directamente a la posición de escucha), usted puede colocar el interruptor en su posición ‘+3dB’. CONTRÔLE DE NIVEAU DU TWEETER Ce système d’enceintes est équipé d’un commutateur de niveau du tweeter. Le réglage normal de ce commutateur est la position « 0 dB » qui fournit une réponse apparemment linéaire. La réponse du tweeter peut être accrue en fonction des préférences de l’utilisateur ou pour compenser un positionnement hors de l’axe (si l’enceinte n’est pas complètement en face de la position d’écoute) en mettant le commutateur sur la position « +3 dB ». CONTROLLO DEL LIVELLO TWEETER Questo sistema di altoparlanti è equipaggiato con un commutatore di livello del tweeter. Il settaggio normale del commutatore è nella posizione “0dB” che consente di ottenere 0113CSK - Infinity Ref 6530 OM.indd 2 una risposta virtualmente piatta. L’uscita del tweeter può essere incrementata secondo le preferenze dell’utilizzatore, o per compensare posizionamenti fuori-asse (ove l’altoparlante non sia rivolto direttamente verso il punto d’ascolto ), portando il commutatore sulla posizione “+3dB”. HochtonPegelschalter Dieser Lautsprecher ist mit einem Schalter zur Pegelsteuerung ausgestattet. Die Grundeinstellung lautet “0dB” - hierbei wird die Lautstärke der Höhen nicht verändert. Möchten Sie die Höhenwiedergabe verstärken weil die Hochtöner nicht direkt auf die Hörposition ausgerichtet werden können (Off-Axis: abseits der Abstrahlachse) oder um das Klangbild an Ihren persönlichen Geschmack anzupassen, stellen Sie bitte diesen Schalter auf “+3dB”. NIVEAU-INSTELLING TWEETER Dit luidsprekersysteem is voorzien van een niveauschakelaar voor de tweeter. De normale positie voor deze schakelaar is “0 dB” in welke stand een rechte weergave wordt verkregen. Het niveau kan naar smaak van de gebruiker worden verhoogd of om opstelling buiten de as – waarbij de luidspreker niet direct op de luisteraar is gericht – te compenseren, door de schakelaar in de positie “+3 dB” te plaatsen. Diskant niveauregulering Højttalersystemet er udstyret med diskantniveauomskifter. Omskifterens normalindstilling er “0dB”, som giver en subjektivt jævn frekvensgang. I stillingen “+3dB” øges diskantniveauet. Denne stilling anvendes efter brugerens smag eller som kompensering for en lytteplads lidt til siden (hvor højttaleren ikke sigter direkte på lyttepladsen). ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УРОВНЯ СИГНАЛА ТВИТТЕРА По умолчанию установлен в положение “0 dB”. При переключении в положение “+3dB” уровень высокочастотной составляющей сигнала увеличивается на 3 дБ. Poziom głośnika wysokotonowego Regulacja Ten system głośnikowy posiada przełącznik poziomu głośnika wysokotonowego. Ustawienie zwykłe dla tego przełącznika to „0 dB”, zapewniające „płaskie” pasmo przenoszenia. Głośność głośnika wysokotonowego można zwiększyć w zależności od upodobań lub w celu skompensowania ustawienia, w którym głośnik jest skierowany w bok (nie skierowany bezpośrednio w kierunku słuchacza), przestawiając przełącznik do położenia „+3dB”. Diskant-nivå Kontroll Detta system har en diskant-nivå omkopplare. Den normala inställningen är 0 dB, vilket motsvarar en ”rak” frekvenskurva. Diskant nivån kan ökas om så önskas, eller för att kompensera för en dålig placering (där högtalarens placering inte är riktad direkt mot lyssnings positionen) genom att sätta omkopplaren i läge + 3dB. Tweeter Düzeyi Kontrolü Bu hoparlör sistemi, bir tweeter düzeyi anahtarıyla donatılmıştır. Bu anahtarın normal ayarı“0dB” pozisyonudur, bu da görünüşte “düz” bir tepkime sağlar. Tweeter çıkışı, “+3dB” konumuna getirilerek, kullanıcı tercihlerine göre, ya da eksen dışı konumu telafi etmek amacıyla (hoparlörün doğrudan dinleme pozisyonuna bakmadığı yerlerde) artırılabilir. 高音扬声器电平控制 该扬声器系统配有高音扬声器电平 开关。该电平开关的标准设定值 为“0dB”,该值可提供明显较“平” 的响应。高音扬声器的输出可根据用 户喜好而增加,或通过将开关设置 在“+3dB”位置的方法来补偿离轴位置 (扬声器不直接面向听音位置)。 4 2 ning en u draait het geheel zo dat de tweeter op de luisterpositie is gericht. Draai de kleine moer vast om de gekantelde positie te vergrendelen en draai dan de grote handmoer vast om de richting vast te zetten. Drejelig Diskant Komponentsystemet benytter I-Mount™, et meget fleksibelt diskantmonteringssystem, beregnet på at sigte diskantenheden direkte mod lyteepladsen. Fordi diskantsignalet bliver retningsbestemt ved ekstremt høje frekvenser, kan vinkling af diskanten mod lyttepladsen sikre forbedret højfrekvensgengivelse og stereoperspektiv. Med diskanten monteret på den korrekte plads, vippes diskantmodulet i åbningen. Hele modulet drejes indtil diskanten sigter så direkte som muligt på lyttepladsen. Vinklen fastholdes ved at stramme den lille møtrik. Den store håndmøtrik strammes for at fastlåse modulet. DisKANTTIELEMENTIN Rotating Tweeter This component system includes the I-Mount™ (patent no. 5,859,917) feature, an extremely versatile tweeter-mounting system, which is designed to allow the tweeter to be aimed toward the listening position. Since the tweeter’s output becomes directional at extremely high frequencies, aiming the tweeter toward the listening position will improve high-frequency response and stereo imaging. Refer to the mounting diagrams. With the tweeter mounted in the proper location, rock the tweeter element in the slot and rotate the entire assembly to aim the tweeter toward the listening position. Secure the small nut to lock the angle, then tighten the large hand nut to lock the rotational position. TRANSDUCTOR DE AGUDOS ROTATORIO Este sistema por componentes incluye el versátil sistema de montaje de transductor de agudos I-Mount™, diseñado para poder apuntar hacia la posición de escucha. Al ser las frecuencias agudas extremadamente direccionales, dirigir el transductor de agudos hacia la posición de escucha mejorará la respuesta en agudos y la imagen estéreo en general. Consulte los diagramas de montaje. Una vez ubicado el transductor, diríjalo hacia la posición de escucha. Una vez dirigido, apriete las tuercas para fijar el ángulo y la posición de rotación del transductor. TWEETER ROTATIF ThiCe système de composants inclut la caractéristique I-Mount™, un système de montage du tweeter extrêmement polyvalent, qui est conçu pour permettre l’orientation du tweeter vers la position d’écoute. Comme la réponse du tweeter devient directionnelle aux très hautes fréquences, l’orientation du tweeter vers la position d’écoute améliore la réponse ainsi que l’image sonore stéréo dans les fréquences élevées. Voir les schémas d’installation. Une fois le tweeter monté à l’emplacement approprié, secouer l’élément du tweeter dans la rainure et faites tourner tout l’ensemble de telle sorte que le tweeter soit orienté vers la position d’écoute. Serrer le petit contre-écrou pour fixer l’angle, puis serrer le grand écrou à prise manuelle pour verrouiller la position angulaire. TWEETER ROTATIVO Questo tweeter per sistemi a componenti, incorpora il brevetto I-Mount™ (n. 5,859,917) un sistema di montaggio tweeter estremamente versatile, che consente l’ angolatura variabile del tweeter, così da poter essere orientato verso la posizione di ascolto, Dal momento che la direttività del tweeter diviene molto marcata alle altissime frequenze, orientando il tweeter verso la posizione di ascolto si miglioreranno la risposta alle alte frequenze e l’immagine stereo.Fate riferimento ai diagrammi di montaggio. Con il tweeter montato nel suo alloggiamento finale, inserite l’elemento del tweeter nell’apposita fessura e ruotate l’intero involucro per orientarloerso la posizione d’ascolto. Fissate la piccola vite a corredo per bloccare l’angolazione desiderata, quindi serrate la grossa vite a mano per bloccare la posizione di rotazione. Hochtöner auf die Hörposition ausrichten Dieses Komponenten-System ist mit der besonders flexiblen I-MountDrehmechanik ausgestattet, welche die präzise Ausrichtung der Hochtöner auf die Hörposition ermöglicht. Grundsätzlich gilt: je höher die Frequenz umso ausgeprägter die Richtwirkung. Aus diesem Grund bieten auf die Hörposition ausgerichtete Hochtöner einen besseren Frequenzgang und Räumlichkeit. (siehe Montage-Illustration). Haben Sie den Hochtöner befestigt, können Sie das Kalottenelement lockern und auf die Hörposition ausrichten. Sichern Sie mit der kleinen Gegenmutter und der großen Gewindemutter den eingestellten Winkel. DRAAIBARE TWEETER Dit component systeem bezit de I-Mount™ functie, een bijzonder veelzijdig tweeter montagesysteem, dat is bedoeld om de tweeter op de luisterpositie te kunnen richten. Daar het signaal van de tweeter naar mate de frequentie toeneemt sterker gericht is, zal het richten van de tweeter het hoog op de luisterpositie verbeteren evenals het stereoeffect. Raadpleeg de montagetekeningen. Nadat de tweeter op de beoogde positie is gemonteerd beweegt u de tweeter in de ope- SUUNTAUS Erillisjärjestelmässä on monipuolinen i-Mount™-asennusjärjestelmä, jolla diskanttielementti voidaan suunnata tarkasti kohti kuulijaa. Korkeat äänet leviävät kapeammalle alueelle kuin matalat, joten elementin oikea suuntaus parantaa merkittävästi diskanttitoistoa ja stereovaikutelmaa. Tee asennus oheisten kuvien mukaisesti. Kun laite on paikoillaan, käännä elementti sopivaan kulmaan ja kierrä sitten koko asetelmaa, kunnes elementti osoittaa kohti kuulijaa. Kiristä pieni lukitusmutteri, jotta elementin kulma ei enää muutu. Kiristä lopuksi suuri mutteri käsin, jotta elementti ei kierry pois paikoiltaan. Tweeter Rotativo Este sistema componente inclui a funcionalidade I-Mount™, um sistema extremamente versátil de montagem do tweeter que tem por finalidade permitir direcciona-lo para a posição de audição. Uma vez que a saída do tweeter se torna direccional em frequências extremamente altas, ajustá-lo para a posição de audição melhora a resposta em alta frequência e a imagem estéreo. Consulte os diagramas de montagem. Com o tweeter montado na posição correcta, ajuste o elemento do tweeter na ranhura e rode todo o conjunto direccionando para a posição de audição. Aperte a porca pequena para fixar o ângulo de inclinação, seguida da porca grande para fazer o mesmo com a posição rotativa. ИЗМЕНЯЕМОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ЗВУКА В данной компонентной системе применена система I-Mount™ с удобной настройкой направления звука. Установите корпус твиттера по месту, настройте угол наклона твиттера и зафиксируйте необходимое положение при помощи небольшой гайки (2). Фиксация угла поворота осуществляется при помощи гайки на корпусе твиттера (4). Obrotowy głośnik wysokotonowy Ten element systemu posiada funkcję I-Mount™, niezwykle uniwersalny system montażu głośnika wysokotonowego, umożliwiający skierowanie głośnika w kierunku pozycji odsłuchu. Jako że głośność głośnika wysokotonowego staje się kierunkowa przy bardzo wysokich częstotliwościach, ustawienie głośnika w kierunku pozycji odsłuchowej powoduje poprawę słyszalności wysokich tonów i zwiększenie efektu stereo. Patrz schematy montażowe. Przy głośniku wysokotonowym zamontowanym w prawidłowej pozycji, poruszyć głośnik wysokotonowy w otworze i obrócić cały zespół w kierunku pozycji odsłuchowej. Przykręcić małą nakrętkę w celu zablokowania kąta ustawienia, a następnie dokręcić większa nakrętkę w celu zablokowania pozycji obrotowej. Roterande diskant Detta komponent system har en I-Mount™ monterad diskanthögtalare. Vilket innebär att man kan rotera diskanthögtalaren mot lyssningspositionen. Genom att diskantåtergivningen är riktningsbar kommer du att få en förbättrad frekvenskurva samt en klart bättre stereo ljudbild. När diskanthögtalaren är monterad kan du trycka på elementets fäste och rotera så att högtalaren är riktad mot lyssningspositionen. Fäst den lilla muttern för att låsa vinklen, spänn sen den stora hand muttern för att låsa riktningen. Döner Tweeter Bu cihaz sistemi, tweeter’ın dinleme konumuna çevrilmesini sağlayan son derecede kullanışlı bir tweeter monte sistemi olan I-Mount özelliğine sahiptir. Çok yüksek frekanslarda tweeter çıkışı yönlü hale geldiği için, tweeter’ın dinleme konumuna çevrilmesi yüksek frekans tepkisini ve stereo görüntülemeyi iyileştirecektir. Montaj şemasına bakın. Tweeter uygun konuma monte edilmiş haldeyken, tweeter aparatını deliğe yerleştirin ve tertibatın tamamını döndürerek tweeter’ı dinleme konumuna çevirin. Açıyı sabitlemek için küçük somunu takın, dönme konumunu kilitlemek için büyük el somununu sıkıştırın. 旋转式高音扬声器 该组件系统拥有 I-Mount™(专利 号:5,859,917)功能。I-Mount™ 是 一种性能极为多样化的高音扬声器安装 系统,用于使高音扬声器对准听音位 置。 在极高的频率下,高音扬声器的 输出将具有指向性,因此,将高音扬声 器对准听音位置可改善高频响应及立体 成像。 详情请参阅安装图。 将高音扬 声器安装在正确的位置后,摇动槽内的 扬声器元件并旋转整个装置,使高音扬 声器对准听音位置。 固定小螺母并锁 定斜角,然后紧固手动大螺母以锁定旋 转位置。 21/01/09 10:14:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Infinity REF 6530 CS Handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
Handleiding