HOTPOINT/ARISTON ENXTOH 18221 F Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Installation,31
Accessoires, 32
Mise en marche et utilisation, 32
Entretien et soin, 33
Précautions et conseils, 33
Anomalies et remèdes, 34
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Installation, 27
Accessories,28
Start-up and use, 28
Maintenance and care, 29
Precautions and tips, 29
Troubleshooting, 30
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio,15
Reversibilità apertura porte, 22
Installazione, 23
Accessori, 24
Avvio e utilizzo, 24
Manutenzione e cura, 25
Precauzioni e consigli, 25
Anomalie e rimedi, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Installation, 35
Zubehör, 36
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Installatie, 39
Toebehoren, 40
Starten en gebruik, 40
Onderhoud en verzorging, 41
Voorzorgsmaatregelen en advies, 41
Storingen en oplossingen, 42
ENXTO 19xxx FW
ENXTOH 18xxx F
5
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
- modell
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
- sorozatszám
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschlielich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingenenoplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
10
Descripción del aparato
Panel de control
1. ON/OFF (Encendido/Apagado)
Todoelproducto(tantoelrefrigeradorcomoelcongelador)
sepuedenencenderpulsandoestebotónpor2segundos.
Elúltimovalorajustadoseindicaenlainterfaz.Presione
estebotóndenuevoparaapagarelaparato.Unaseñal
acústicaleconfirmarála“conmutaciónaapagadodel
producto”.
2. Indicador de temperatura del CONGELADOR
Semuestralatemperaturadelrefrigerador.
3. Configuración de temperatura del CONGELADOR
Estolepermitecambiarelvalordelatemperaturadel
refrigerador,deformacíclica,ytambiénconfirmala
temperaturaseleccionadaenlainterfaz.
4 LuztestigoamarillaQUICK FREEZE(congelamiento
rápido):seenciendecuandosepresionaelbotónQUICK
FREEZE.
5 BotónQUICK FREEZE (congelamientorápido)Paraser
utilizadoparacongelaralimentosfrescos.Cuandose
presionaseenciendelaluztestigoQUICK FREEZE (ver
Puestaenfuncionamientoyuso).
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. AAN/UIT
Hetvolledigeproduct(zowelhetkoelvakalshetvriesvak)
kanwordeningeschakelddoordezeknopgedurende2
secondenintedrukken.
Delaatstingesteldewaardewordtaangeduidopde
interface.Drukopdezeknopomhettoesteluitteschakelen.
Eenhoorbaarsignaalbevestigtde“uitschakelingvanhet
product”.
2. VRIEZER temperatuurindicator
Hetgeeftdetemperatuurweervanhetkoelvak.
3. VRIEZER temperatuurinstelling
Zebiedtudemogelijkheiddetemperatuurvandekoelkast
tewijzigen,opeencyclischewijze;zebevestigtde
geselecteerdetemperatuuropdeinterface.
4 controlelampjeQUICK FREEZE(snelinvriezen):gaataan
wanneeruopdetoetsQUICK FREEZEdrukt.
5 ToetsQUICK FREEZE(snelinvriezen)Omverse
etenswarentegebruiken.Alsudezeknopindrukt,gaat
hetcontrolelampjeQUICK FREEZEaan(zieStartenen
gebruik).
1
2
3
4
5
17
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 GROENTE-enFRUITLADE *
3 WINE RACK *
4 DRAAGPLATEAU *
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 UitneembaarvakvoorVARIA *
10 VakvoorFLESSEN
11KnopWERKING KOELKAST
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La
descripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraenlas
páginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 RecipienteFRUTAyVERDURA*
3 WINE RACK *.
4 BANDEJAS *.
5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
6 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
7 QUICK FREEZER*
8 ICE DEVICE*
9 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *
10BalconcitoBOTELLAS
11MandodeFUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÕFICO
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra
soloenalgunosmodelos
1
2
7
6
10
9
8
4
5
3
9
11
22
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselen
dientucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi
należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτ
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
NL
39
Installatie
!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren
zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
endecondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoede
ventilatieomgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruikte
beperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkant
vanhetapparaateneventuelebovenstaandemeubels.Laat
ookeenafstandvanminstens5cmtussendezijkantenen
nevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdthetapparaatvervanhittebronnenvandaan(direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwandte
behouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezichinde
installatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophetspeciale
instructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• hetstopcontactinstaatishetmaximalevermogenvanhet
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
• despanningzichbevindttussendewaardendiestaan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen(zie Service);gebruikgeenverlengsnoerenof
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
!Nahettransportplaatstuhetapparaatverticaalenwachtu
ongeveer3uurvoordatuhetaansluitophetelektriciteitsnet.Ditis
noodzakelijkomeengoedewerkingtekunnengaranderen.
• Voorudeetenswarenindekoelkastplaatstdientude
binnenkantgoedtereinigenmetlauwwaterensoda.
•Tijdsduurmotorbescherming.
Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrole.Maakt
uzichdusnietongerustalsdecompressornietonmiddellijk
startnadatuhetapparaatheeftuitgeschakeld(bijvoorbeeld
voorhetreinigenofontdooienvandevriezer).Hijzalna
ongeveer8minutenautomatischweeraanslaan.
Vriesgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,
wordtaanbevolenomnahetinstellenvandegewenste
temperatuurdeQUICK FREEZEfunctieinteschakelenom
hetvriesgedeeltesnellertekoelen.Hetwordtaangeradenom
etenswarenpasnahetuitschakelenvandeQUICK FREEZE
functieinhetvriesgedeelteteplaatsen.
Koelsysteem
No Frost
Detemperatuurinhetkoelgedeeltewordtautomatisch
geregeldaandehandvandestandvandethermostaatknop.
min=minderkoud
max=kouder
Wijradeneengemiddeldestandaan.
HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude
luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet
koelgedeeltebehoudthetsysteemdejuistevochtigheidsgraad
enbewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,de
oorspronkelijkeeigenschappenvandelevensmiddelen.Inhet
diepvriesgedeeltevoorkomthetdeijsvorming,waardooruhetniet
meerhoeftteontdooienendeetenswarennietmeeraanelkaarvast
blijvenzitten.
Zetgeenetenswarenofverpakkingenindirectcontact
metdeachterkantvanhetapparaat;zovermijdtudatde
ventilatieopeningenverstoptrakenenercondensvorming
plaatsvindt.
Sluitflessenafenomwikkeletenswaren.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,
nooitwarme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkunt
bewarendanrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkeninde
koelkast:ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraad
teweegeneendaaropvolgendecondensproductie.
DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuven
wordenverwijderdofinhoogtegeregeld,voorhetinvoeren
vangroteverpakkingenofetenswaren.Hetisnietnoodzakelijk
hetdraagplateuvolledigteverwijderenomdehoogtete
regelen.
TEMPERATUURaanwijzer*:hiermeeonderscheidtuhet
koudstegedeeltevandekoelkast.
1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
afbeelding).
40
NL
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuur
tehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELING
opeenhogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotde
temperatuurstabielis.
3. Controleerdeaanwijzernogmaals:indiennodigkuntu
dekoelkastopnieuwregelen.Alsugrotehoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeur
herhaaldelijkheeftgeopendofopenheeftgelaten,
ishetnormaaldatdeaanwijzergeenOKaangeeft.
Wachtminstens10uurvoordatudeknopknop
TEMPERATUURREGELINGopeenhogerestandzet.
Groentela*
Deruimeinhoudvandegroentelamaakthetmogelijk
gemakkelijkeenbehoorlijkehoeveelheidgroentenenfruiterin
teplaatsen.Dankzijhethandigegebruikvandedekselskunt
ugroentenenfruitvanverschillendevormenenafmetingen
plaatsen.Opendevochtigheidsregelaar(standB)alsu
voedsel,zoalsgroenten,ineenmindervochtigeomgevingwilt
opslaan,ofsluitderegelaar(standA),omvoedsel,zoalsfruit,
ineenvochtigereomgevingopteslaan.
A
B
A
B
ICEDEVICE*
Vuldebakjesmetwaterenplaatszeindezonevan
Icedevice.Naongeveer2urenzijndeijsblokjesklaar.Voorhet
verwijderenvandeijsblokjesdraaitudetweeknoppennaar
rechts:deblokjesvallenindebakeronder,klaarvoorgebruik.

Food Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoals
vleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvande
koelkastdatFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoort
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*:
Inhet“ETENSWARENBEWAARZONE0°C”compartimentzijn
erlageretemperaturendanindekoelkast.Detemperatuur
kanonder0°Czakken.Ditcompartimentisdeidealeplaats
omvleesenvisopteslaan.Ukuntookmelk,zuivelproducten,
versepasta,bereideetenswarenenetensrestjesbewaren.
Ditcompartimentisookgeschiktometenswarengezondte
ontdooienomdathetontdooiprocesbijlagetemperaturende
verspreidingvanmicro-organismenbelemmeren.
Ditcompartimentisnietgeschiktvoorgroentenensalades.
0°Ckanbijnormaleconditieswordenbereiktenalshetkoelvak
isingesteldop4°Cendediepvriezerisingesteld-18°C.Als
udetemperatuurindekoelkastverlaagt,verlaagtuookde
temperatuurvanhetETENSWARENBEWAARZONE0°C”
compartiment.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurde
bedieningspaneel.
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooien
ofalisontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkworden
gekooktengegeten(binnen24uur).
• Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogen
nooitincontactrakenmetetenswarendiealbevrorenzijn;
verseetenswarenmoeteninhetbovensteINVRIES-en
BEWAARGEDEELTEwordengezet,waardetemperatuurde
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierinte
vriezenmoetudefunctieQUICKFREEZEactiveren,24
uurvooruhetvoedselinvoert.Nadatudelevensmiddelen
indevriezerheeftgeplaatstdientudefunctieQUICK
FREEZEnogmaalsteactiveren.Defunctiewordtna24uur
automatischuitgeschakeld;
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,
vooralnietalsereendopopzitofalszehermetischzijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
• Demaximumhoeveelheiddiemendagelijkskaninvriezen
isaangegevenophettypeplaatjelinksonderindekoelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
• Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalve
dieonderinendeeventueleCOOLCAREZONElademet
variabiletemperatuur)krijgtumeerruimteindatvaken
kuntudeetenswarenrechtstreeksopdeevaporatievlakken
plaatsen.
!Alsdekamertemperatuurzichvoorlangeretijdonderde14°C
bevindt,bereikthetdiepvriesgedeeltenietdetemperatuurdie
nodigisvoorhetlangdurigbewarenvandelevensmiddelenen
zaldebewaartijdvandeetenswarenalsgevolgkorterzijn.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring
optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:
delevensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14
uurgoedbewaard.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaat
afsluitenvandeelektrischestroom:
NL
41
1. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2. Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendede
knopWERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandte
zetten.Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Het apparaat reinigen
• Debuitenkant,debinnenkantenderubberenafdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsen
sodaofeenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmet
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelen
droogallesgoedaf.
• Deachterkantvanhetapparaatvangtveelstofop.Na
hetapparaattehebbenuitgezetendestroomtehebben
afgeslotenkuntuditopzuigenmetdelangebuisvande
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Hetapparaatisvervaardigduithygiënischmateriaaldat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoetulevensmiddelenaltijdgoedbewarenen
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude
binnenkantreinigenendedeurenopenlaten.
Het led vervangen*
Denieuweverlichtingmetdubbeleledzorgtervoordatud.m.v.
eensterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoedkunt
zienenergeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.
Inhetgevaludeledsdienttevervangendientucontactopte
nemenmetdeTechnischeDienst
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde
geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze
aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze
derhalvegoeddoortenemen.

DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingen
dieaangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
nietinoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetin
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenof
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoende
omdetoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenom
elkeelektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinterne
systeemsleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelen
wordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenof
elektrischeapparatendienietdoordefabrikantworden
aanbevolen.
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomenin
uwmond.
• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)metfysieke,sensorischeofmentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzij
zedooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheidbegeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhet
gebruikvanhetapparaat.Kinderenmoetengecontroleerd
wordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
Afvalverwijdering
• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaan
deplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaal
hergebruiktkanworden.
• DeEuropeseRichtlijn2012/19/EUoverVernietigingvan
ElectrischeenElectronischeApparatuur(WEEE),vereist
datoudehuishoudelijkeelectrischeapparatennietmogen
vernietigdviadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oude
apparatenmoetenapartwordeningezameldomzohet
hergebruikvandegebruiktematerialenteoptimaliseren
endenegatieveinvloedopdegezondheidenhet
milieutereduceren.Hetsymboolophetproductvande
“afvalcontainermeteenkruiserdoor”herinnertuaanuw
verplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,het
apparaatapartmoetwordeningezameld.
Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevan
vernietigingvanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetniet
dichtbijeenwarmtebron.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-of
diepvrieskastzetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
Elkekeerdatdedeuropengaatontstaateenaanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreen
optimaleconserveringmoetdekoudeluchtstroomvrijuit
kunnencirculeren.Alsudecirculatiebelemmert,zalde
compressorconstantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:deze
zoudendebinnentemperatuurverhogenwaardoorde
compressorharderwerktenereengroterelektrischverbruik
ontstaat.
42
NL
• Ontdooihetapparaatalserijsvormingplaatsvindt
(zie Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtde
koudeoverdrachtnaardelevensmiddelenenverhoogthet
energieverbruik.
Storingen en oplossingen
Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu
controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet
behulpvanvolgendelijst.
Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.
• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeom
contacttemaken.Wellichtzithethelehuiszonderstroom.
• DeknopWERKINGDIEPVRIESKASTisindepositieOFF.
De motor start niet.
• Hetapparaatisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controle(zieStartenengebruik).
De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedofdeafdichtingenzijnversleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• DeknopvandeTEMPERATUURREGELINGstaatnietopde
goedestand
• Dekoelkastofdediepvrieskastzijnovermatiggevuld.
• Detemperatuurvanhetvertrekwaarhetapparaatzich
bevindtislagerdan14°C.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
• DeknopvandeTEMPERATUURREGELINGstaatnietopde
goedestand
• Delevensmiddelenstaanincontactmetdeachterwand.
De motor blijft doorlopend draaien
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtconstantgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaatnietwaterpas(zieInstallatie).
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofobjectendietrillenof
geluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer
warm.
• Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormen
vancondenstevoorkomeninbepaaldegedeeltesvanhet
product.

Documenttranscriptie

ENXTO 19xxx FW ENXTOH 18xxx F Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil,9 Description de l’appareil, 16 Réversibilité des portes, 22 Installation,31 Accessoires, 32 Mise en marche et utilisation, 32 Entretien et soin, 33 Précautions et conseils, 33 Anomalies et remèdes, 34 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO 2 PORTE Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 4 Descrizione dell’apparecchio, 8 Descrizione dell’apparecchio,15 Reversibilità apertura porte, 22 Installazione, 23 Accessori, 24 Avvio e utilizzo, 24 Manutenzione e cura, 25 Precauzioni e consigli, 25 Anomalie e rimedi, 26 English Gebrauchsanleitungen KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 5 Beschreibung Ihres Gerätes, 9 Beschreibung Ihres Gerätes,16 Wechsel des Türanschlags, 22 Installation, 35 Zubehör, 36 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36 Wartung und Pflege, 37 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37 Störungen und Abhilfe, 38 Nederlands Operating Instructions 2-DOOR FRIDGE Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 4 Description of the appliance, 8 Description of the appliance, 15 Reversible doors, 22 Installation, 27 Accessories,28 Start-up and use, 28 Maintenance and care, 29 Precautions and tips, 29 Troubleshooting, 30 Gebruiksaanwijzingen KOELKAST 2 DEUREN Inhoud Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 5 Beschrijving van het apparaat, 10 Beschrijving van het apparaat, 17 Draairichting deuren verwisselbaar, 22 Installatie, 39 Toebehoren, 40 Starten en gebruik, 40 Onderhoud en verzorging, 41 Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Storingen en oplossingen, 42 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich OriginalErsatzteile einbauen. Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. Comunique: • el tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Service Voordat u de Servicedienst belt: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen. ESTAMOS A SU SERVICIO - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model - model - model - modell - numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie - výrobní číslo - výrobné číslo - sorozatszám 5 Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. AAN/UIT Het volledige product (zowel het koelvak als het vriesvak) kan worden ingeschakeld door deze knop gedurende 2 seconden in te drukken. De laatst ingestelde waarde wordt aangeduid op de interface. Druk op deze knop om het toestel uit te schakelen. Een hoorbaar signaal bevestigt de “uitschakeling van het product”. 2. VRIEZER temperatuurindicator Het geeft de temperatuur weer van het koelvak. 1. ON/OFF (Encendido/Apagado) Todo el producto (tanto el refrigerador como el congelador) se pueden encender pulsando este botón por 2 segundos. El último valor ajustado se indica en la interfaz. Presione este botón de nuevo para apagar el aparato. Una señal acústica le confirmará la “conmutación a apagado del producto”. 2. Indicador de temperatura del CONGELADOR Se muestra la temperatura del refrigerador. 3. VRIEZER temperatuurinstelling Ze biedt u de mogelijkheid de temperatuur van de koelkast te wijzigen, op een cyclische wijze; ze bevestigt de geselecteerde temperatuur op de interface. 4 controlelampje QUICK FREEZE (snel invriezen): gaat aan wanneer u op de toets QUICK FREEZE drukt. 5 Toets QUICK FREEZE (snel invriezen) Om verse etenswaren te gebruiken. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje QUICK FREEZE aan (zie Starten en gebruik). 3. Configuración de temperatura del CONGELADOR Esto le permite cambiar el valor de la temperatura del refrigerador, de forma cíclica, y también confirma la temperatura seleccionada en la interfaz. 4 Luz testigo amarilla QUICK FREEZE (congelamiento rápido): se enciende cuando se presiona el botón QUICK FREEZE. 5 Botón QUICK FREEZE (congelamiento rápido) Para ser utilizado para congelar alimentos frescos. Cuando se presiona se enciende la luz testigo QUICK FREEZE (ver Puesta en funcionamiento y uso). 1 2 3 4 5 10 Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 2 GROENTE- en FRUITLADE * 3 WINE RACK * 4 DRAAGPLATEAU * 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 6 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 7 QUICK FREEZER* 8 ICE DEVICE* 9 Uitneembaar vak voor VARIA * 10 Vak voor FLESSEN 11 Knop WERKING KOELKAST 1 PATAS de regulación 2 Recipiente FRUTA y VERDURA * 3 WINE RACK *. 4 BANDEJAS *. 5 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST* 6 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 7 QUICK FREEZER* 8 ICE DEVICE* 9 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS * 10 Balconcito BOTELLAS 11 Mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÕFICO * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra op enkele modellen aanwezig. 8 solo en algunos modelos 9 7 6 5 9 11 4 3 10 2 1 17 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Reversibilitate deschidere uşi Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţivă centrului de Asistenţă tehnică. Zaměnitelnost směru otevírání dvířek V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní službu. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Zmena smeru otvárania dvierok Wechsel des Türanschlags Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na stredisko servisnej služby. llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle. Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών. Draairichting deuren verwisselbaar In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst. Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος των θυρών, απευθυνθείτ Ajtónyitás-irány változtatás Reversibilidad de la apertura de las puertas Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica. Reversibilidade da abertura das portas No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. Zmiana kierunku otwierania drzwi W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy zgłosić się od Serwisu Technicznego. 22 Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez! Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsen en aansluiten Plaatsen 1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek. 2. Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de compressor en de condensator geven warmte af en vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en het elektriciteitsverbruik te beperken. 3. Laat een afstand van minstens 10 cm vrij tussen de bovenkant van het apparaat en eventuele bovenstaande meubels. Laat ook een afstand van minstens 5 cm tussen de zijkanten en nevenstaande meubels/wanden. 4. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct zonlicht, elektrisch gasfornuis). 5. Om de juiste afstand tussen het apparaat en de achterwand te behouden, moet u de afstandhouders monteren die zich in de installatiekit bevinden, volgens de instructies op het speciale instructieblad. Nivellering 1. Plaats het apparaat op een rechte en stevige vloer. 2. Mocht de vloer niet volledig horizontaal zijn, draai dan aan de verstelbare pootjes aan de voorkant om het apparaat waterpas te krijgen. Elektrische aansluiting Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens 3 uur voordat u het aansluit aan het elektriciteitsnet. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te verzekeren dat: • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje dat zich onderin links in het koelgedeelte bevindt (bv. 150 W); • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje, dat zich onderin links bevindt (bv. 220-240 V); • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de stekker te vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn. ! Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Starten en gebruik Het inschakelen van de koel-/vrieskast ! Na het transport plaatst u het apparaat verticaal en wacht u ongeveer 3 uur voordat u het aansluit op het elektriciteitsnet. Dit is noodzakelijk om een goede werking te kunnen garanderen. • Voor u de etenswaren in de koelkast plaatst dient u de binnenkant goed te reinigen met lauw water en soda. • Tijdsduur motorbescherming. Dit model is voorzien van een motorbeschermende controle. Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld (bijvoorbeeld voor het reinigen of ontdooien van de vriezer). Hij zal na ongeveer 8 minuten automatisch weer aanslaan. NL Vriesgedeelte Wanneer het product voor de eerste keer aangezet wordt, wordt aanbevolen om na het instellen van de gewenste temperatuur de QUICK FREEZE functie in te schakelen om het vriesgedeelte sneller te koelen. Het wordt aangeraden om etenswaren pas na het uitschakelen van de QUICK FREEZE functie in het vriesgedeelte te plaatsen. Koelsysteem No Frost De temperatuur in het koelgedeelte wordt automatisch geregeld aan de hand van de stand van de thermostaatknop. min = minder koud max = kouder Wij raden een gemiddelde stand aan. Het No Frost systeem garandeert een doorlopende koude luchtstroom die vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het koelgedeelte behoudt het systeem de juiste vochtigheidsgraad en bewaart het, dankzij de totale afwezigheid van ijs, de oorspronkelijke eigenschappen van de levensmiddelen. In het diepvriesgedeelte voorkomt het de ijsvorming, waardoor u het niet meer hoeft te ontdooien en de etenswaren niet meer aan elkaar vast blijven zitten. Zet geen etenswaren of verpakkingen in direct contact met de achterkant van het apparaat; zo vermijdt u dat de ventilatieopeningen verstopt raken en er condensvorming plaatsvindt. Sluit flessen af en omwikkel etenswaren. Optimaal gebruik van de koelkast • Regel de temperatuur door middel van het display. • Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). • Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer kunt bewaren dan rauwe. • Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in de koelkast: dit brengt een toename van de vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende condensproductie. DRAAGPLATEAUS : deze kunnen dankzij de speciale gleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld , voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte te regelen. TEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). 39 Food Care Zone * Gedeelte voor het bewaren van verse levensmiddelen zoals vlees en vis. Dankzij de lage temperatuur in het deel van de koelkast dat Food Care Zone is genaamd, kunt u dit soort NL 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand zet. Groentela* De ruime inhoud van de groentela maakt het mogelijk gemakkelijk een behoorlijke hoeveelheid groenten en fruit erin te plaatsen. Dankzij het handige gebruik van de deksels kunt u groenten en fruit van verschillende vormen en afmetingen plaatsen. Open de vochtigheidsregelaar (stand B) als u voedsel, zoals groenten, in een minder vochtige omgeving wilt opslaan, of sluit de regelaar (stand A), om voedsel, zoals fruit, in een vochtigere omgeving op te slaan. A A B B ICEDEVICE* Vul de bakjes met water en plaats ze in de zone van Icedevice. Na ongeveer 2 uren zijn de ijsblokjes klaar. Voor het verwijderen van de ijsblokjes draait u de twee knoppen naar rechts: de blokjes vallen in de bak eronder, klaar voor gebruik. “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*: In het “ETENSWAREN BEWAARZONE 0°C” compartiment zijn er lagere temperaturen dan in de koelkast. De temperatuur kan onder 0°C zakken. Dit compartiment is de ideale plaats om vlees en vis op te slaan. U kunt ook melk, zuivelproducten, verse pasta, bereide etenswaren en etensrestjes bewaren. Dit compartiment is ook geschikt om etenswaren gezond te ontdooien omdat het ontdooiproces bij lage temperaturen de verspreiding van micro-organismen belemmeren. Dit compartiment is niet geschikt voor groenten en salades. 0°C kan bij normale condities worden bereikt en als het koelvak is ingesteld op 4°C en de diepvriezer is ingesteld -18°C. Als u de temperatuur in de koelkast verlaagt, verlaagt u ook de temperatuur van het ETENSWAREN BEWAARZONE 0°C” compartiment. Optimaal gebruik van de diepvrieskast • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de bedieningspaneel. • Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24 uur). • Verse etenswaren die moeten worden ingevroren mogen nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn; verse etenswaren moeten in het bovenste INVRIES- en BEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de -18°C of lager bereikt en waar ze snel worden ingevroren. • Om levensmiddelen op de beste en veiligste manier in te vriezen moet u de functie QUICK FREEZE activeren, 24 uur voor u het voedsel invoert. Nadat u de levensmiddelen in de vriezer heeft geplaatst dient u de functie QUICK FREEZE nogmaals te activeren. De functie wordt na 24 uur automatisch uitgeschakeld; • Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen barsten. • De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4). • Als u de laden van de freezer van hun plaats haalt (behalve die onderin en de eventuele COOL CARE ZONE lade met variabile temperatuur) krijgt u meer ruimte in dat vak en kunt u de etenswaren rechtstreeks op de evaporatievlakken plaatsen. ! Als de kamertemperatuur zich voor langere tijd onder de 14°C bevindt, bereikt het diepvriesgedeelte niet de temperatuur die nodig is voor het langdurig bewaren van de levensmiddelen en zal de bewaartijd van de etenswaren als gevolg korter zijn. ! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het invriezen. ! Wanneer de stroom wegvalt of wanneer er een storing optreedt, dient u de deur van de diepvrieskast niet te openen: de levensmiddelen blijven op deze manier nog ongeveer 9 à 14 uur goed bewaard. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. 40 1. Op de toets ON/OFF drukken om het apparaat uit te zetten.; 2. De stekker uit het stopcontact halen.. ! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Om een normale werking te herstellen, is het voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST weer op de gekozen stand te zetten. Om het apparaat af te sluiten volgt u de punten 1 en 2. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia. • Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af. • De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de stofzuiger, op middelmatig vermogen. Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken. • Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant reinigen en de deuren openlaten. Het led vervangen* De nieuwe verlichting met dubbele led zorgt ervoor dat u d.m.v. een sterke verspreiding van het licht elk levensmiddel goed kunt zien en er geen schaduwplekken meer in de koelkast zijn. In het geval u de leds dient te vervangen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst Voorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen; - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen; - 2002/96/CE. Algemene veiligheid • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door volwassenen te worden gebruikt, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. • Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. • Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich kunnen verbranden of verwonden. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet voldoende om de toets ON/OFF op het display ingedrukt te houden om elke elektrische verbinding te verbreken. • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren. • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij ze door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Het milieu sparen en respecteren • Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, behoedt het voor directe zonnestralen, plaats het niet dichtbij een warmtebron. • Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies. • Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor een optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de circulatie belemmert, zal de compressor constant blijven werken. • Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat. 41 NL NL • Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt (zie Onderhoud); een dikke laag ijs vertraagt de koudeoverdracht naar de levensmiddelen en verhoogt het energieverbruik. Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. • De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom. • De knop WERKING DIEPVRIESKAST is in de positie OFF. De motor start niet. • Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controle (zie Starten en gebruik). De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. • De deuren sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten. • De deuren worden vaak geopend. • De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand • De koelkast of de diepvrieskast zijn overmatig gevuld. • De temperatuur van het vertrek waar het apparaat zich bevindt is lager dan 14°C. In de koelkast bevriezen de etenswaren. • De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand • De levensmiddelen staan in contact met de achterwand. De motor blijft doorlopend draaien • De deur is niet goed dicht of wordt constant geopend. • De buitentemperatuur is erg hoog. Het apparaat maakt veel lawaai. • Het apparaat staat niet waterpas (zie Installatie). • Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken. • Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing. Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm. • De hoge temperaturen zijn noodzakelijk om het vormen van condens te voorkomen in bepaalde gedeeltes van het product. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

HOTPOINT/ARISTON ENXTOH 18221 F Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor