Ariston AVXXF 129 (EX) Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
85
NL
Gebruiksaanwijzing
WASAUTOMAAT
AVXXF129
Inhoud
Installatie, 86-87
Het uitpakken
Het verwijderen van de trommelbeveiliging voor het transport
Waterpas zetten
Aansluiten aan de waterleiding
Afvoer en elektrische aansluiting
Technische eigenschappen
Beschrijving van de wasautomaat, 88-89
Bedieningspaneel
DE LEDS
Starten en programma’s, 90
In het kort: hoe start u een programma
Programmatabel
Persoonlijke instellingen, 91
Temperatuurregeling
Regeling van het centrifugetoerental
Functies
Wasmiddelen en wasgoed, 92
Wasmiddelbakje
Het voorbereiden van het wasgoed
Voorzorgsmaatregelen en advies, 93
Algemene veiligheid
Energiebesparing en respect voor het milieu
Afvalverwijdering
Verzorging en onderhoud, 94
Het water afsluiten en het onderbreken van de elektriciteit
Reinigen van het apparaat
Verzorging van het deurtje en de trommel van het apparaat
Controle van de watertoevoerslangen
Problemen en oplossingen, 95
Service, 96
Voordat u de servicedienst inschakelt
Onderdelen
NederlandsNederlands
NederlandsNederlands
Nederlands
NL
86
NL
! Bewaar dit instructieboekje op een veilige plaats voor
eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u de
wasautomaat verkoopt, verplaatst of wanneer u verhuist,
dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle
nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen aandachtig door: er staat zeer
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Het uitpakken
1. De wasautomaat uitpakken.
2. Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens
het vervoer. Indien dit het geval is, mag het niet worden
geïnstalleerd en moet u contact opnemen met de verkoper.
Het verwijderen van de
trommelbeveiliging voor het transport
BELANGRIJKBELANGRIJK
BELANGRIJKBELANGRIJK
BELANGRIJK: Volg deze aanwijzingen op om BEIDE
bevestigingselementen die voor het transport zijn gebruikt
te verwijderen.
BEIDE transportbouten, die zich op beide zijden van het
achterpaneel bevinden, MOETEN
voor gebruik worden verwijderd.
! Als u dit niet doet, zou de
wasautomaat ernstige schade
kunnen lijden.
Het is van wezenlijk belang dat
zowel de bout als de afstandsleider
heel zijn wanneer u ze verwijdert
(
zie afb.
).
1. Schroef de bout los met een
sleutel van 13 mm.
2. STOP hiermee wanneer 3
schroefdraden verschijnen.
3. Om het bevestigingselement te
verwijderen moet u de bout
beetpakken, langs de zijkant laten
glijden en er dan aan trekken.
4. Voor veiligheidsredenen moet u
een van de plastic doppen (
bij het
apparaat geleverd
) op de opening
plaatsen.
! Herhaal de handelingen 1 - 4 om
de tweede transportbout te
verwijderen.
! Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed voor kinderen.
Waterpas zetten
Regel de twee voorste stelvoetjes zodat het apparaat
stabiel is en volledig waterpas staat. Als dit niet gedaan
wordt kan de automaat tijdens de werking lawaai maken.
! Regel eerst de zijdelingse helling, vervolgens die aan de
voorkant, en uiteindelijk die aan de achterkant.
1. Zet het apparaat op zijn uiteindelijke plek.
- Zorg ervoor de flexibele buizen niet vast te klemmen of te
verdraaien.
2. Draai één of beide voorste
stelvoeten handmatig met de klok mee
tot ze niet meer verder kunnen.
Gebruik voor het regelen van de
voetjes een luchtbelwaterpas om de
nivellering van het apparaat te
controleren, zowel zijdelings, als aan
de voor- en achterzijde.
- De veer in de voetjes zorgt ervoor
dat deze stevig op hun plaats blijven staan.
! Als de automaat op een tapijt of vloerbedekking wordt gezet,
moet u de stelvoetjes zodanig regelen dat er voldoende ruimte
is voor een goede ventilatie onder de automaat.
Aansluiting aan de waterleiding
Verbinding van de watertoevoerslang.
Vergeet niet dat dit apparaat voorzien moet worden met
koud water.
! Controleer dat er aan de
binnenkant van de dop aan het
uiteinde van de slang een
pakkingsring zit.
Voordat u de wateraansluiting
uitvoert door middel van de ¾ gas
schroefaansluiting, moet u ervoor
zorgen dat er voldoende water uit
de kraan loopt totdat het volledig
schoon is.
Schroef het slanguiteinde met de
blauwe dop op de toevoerkraan
met koud water.
Open de kraan en controleer of er
nergens lekkages zijn: indien
noodzakelijk dient u de slang
verder vast te schroeven.
! Zorg ervoor dat de slang niet wordt gebogen of
samengedrukt.
! De waterdruk van de kraan moet zich binnen de waarden
bevinden die aangegeven zijn in de tabel met de
technische eigenschappen (zie volgende bladzijde).
! Als de watertoevoerslang niet lang genoeg is, moet u
zich tot een bevoegde installateur wenden of naar een
gespecialiseerde winkel gaan.
! Gebruik altijd nieuwe slangen.
! Controleer de waterslang minstens eenmaal per jaar
en vervang hem als hij gebarsten of gescheurd is. Versleten
slangen kunnen stukgaan onder de druk van het water.
Installatie
87
NL
Verbinding van de afvoer
A Verbindt de
waterafvoerslang, zonder
hem te buigen, aan een
afvoerleiding of aan een
afvoer in de muur tussen
de 65 en de 100 cm van
de grond af gemeten.
B. U kunt hem eventueel
ook aan de rand van een
wasbak of badkuip hangen
door middel van de buis
die bij de kraan is geleverd.
Het vrije uiteinde van de afvoerslang mag nooit onder water
liggen.
! We raden u sterk af verlengstukken te gebruiken. Mocht
dit absoluut noodzakelijk zijn dan moet het verlengstuk
dezelfde diameter hebben als de slang zelf en mag hij niet
langer zijn dan 150 cm.
Elektrische aansluiting
Voordat u de wasautomaat aansluit aan het elektrische
net moet u eerst controleren of:
de contactdoos goed geaard is, volgens de geldende
normen.
het stopcontact het maximum vermogen van de
machine kan verdragen, zoals aangegeven in de tabel
Technische Gegevens (zie hiernaast);
het voltage correspondeert met de waarden die zijn
aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie
rechts).
de contactdoos geschikt is voor de stekker van de
wasautomaat. Indien dit niet het geval is moet u of de
stekker of de contactdoos vervangen.
! De wasautomaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, ook
niet op een beschutte plaats, aangezien het gevaarlijk is hem
aan regen en onweer bloot te stellen.
! Als de installatie is uitgevoerd, moet de contactdoos makkelijk
te bereiken zijn. Hij moet bovendien aan een geschikt
elektriciteitsnet zijn verbonden.
! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! De voedingskabel mag niet worden gebogen of gekneld.
Dit is gevaarlijk.
! De elektrische voedingskabel mag alleen door een
bevoegde installateur worden vervangen.
! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
B
A
Eerste wascyclus
Als de automaat is geïnstalleerd, en voordat u hem voor
de eerste keer gaat gebruiken, moet u een wascyclus
starten zonder wasmiddel en zonder wasgoed. Kies het
programma op 90°C zonder voorwas.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Model
AVXXF129
Afmetingen
breedte 59,5 cm
hoogte 85 cm
diepte 60 cm
Vermogen
van 1 tot 7 kg
Elektrische
aansluiting
spanning 220-240 Volt 50 Hz
opgenomen vermogen 1700 – 2100 W
Aansluiten aan
de waterleiding
maximale druk 1 MPa (10 bar)
minimale druk 0,05 MPa (0,5 bar)
inhoud trommel 53 liter
Snelheid
centrifuge
tot 1200 toeren per minuut
Controleprogram
ma’s volgens de
norm IEC456
programma 4
temperatuur 60°C
uitgevoerd met een lading van 7 kg
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
73/23/EEG van 19-2-72
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen
88
NL
Wasmiddelbakje
Programmatabel
Bedieningspaneel
Beschrijving van de wasautomaat,
Wasmiddelbakje
Om wasmiddel en wasverzachter in te doen (
zie
Wasmiddelen en wasgoed
).
Programmatabel:
Handige tabel voor het raadplegen van de verschillende
beschikbare programma’s.
LED PROGRAMMA IN VOORTGANG:
Voor het volgen van het verloop van het wasprogramma.
De LED die overeenkomt met desbetreffende wascyclus
gaat aan.
Knop CENTRIFUGETOERENTAL:
Om het toerental van de centrifuge in te stellen of de
centrifuge compleet uit te schakelen (
zie Starten en
programma’s
).
Knoppen / LED FUNCTIES:
Voor het selecteren van de beschikbare functies.
Als u een functie kiest gaat de bijbehorende LED aan.
Knop TEMPERATUUR:
Voor het instellen van de temperatuur of voor de cyclus
met koud water (
zie Starten en programma’s
).
Knop / LED AAN/UIT:
Voor het in- en uitschakelen van de wasautomaat.
Knop START/RESET:
Voor het starten van een programma of het eventueel
annuleren van verkeerde instellingen.
LED DEURBLOKKERING:
om direct te zien of het mogelijk is de deur te openen.
Knop PROGRAMMA’S
Hiermee kiest u de wasprogramma’s.
De knop blijft gedurende de gehele cyclus stilstaan.
FUNCTIE
knoppen
LED van de
FUNCTIES
LED
DEURBLOKKERING
LED PROGRAMMA
IN VOORTGANG
Knop
START/RESET
LED
AAN/UIT
Knop
AAN/UIT
Knop
PROGRAMMA’S
Knop
CENTRIFUGETOERENTAL
Knop
TEMPERATUUR
89
NL
LED
LED PROGRAMMA IN VOORTGANG:
Deze leds geven de voortgang van het geselecteerde
wasprogramma weer. Als het programma is gestart gaat
de led branden die hoort bij de eerste cyclus.
Langzamerhand zullen één voor één ook alle andere leds
gaan branden, tot aan het einde van het programma.
Knoppen / LED FUNCTIES:
Als u een functie kiest gaat de bijbehorende LED aan.
Als de gekozen functie niet geschikt is voor het
ingestelde programma gaat het lampje knipperen en
wordt de functie niet geactiveerd.
Als een functie wordt ingesteld die niet geschikt is bij
een andere, eerder ingestelde functie, dan wordt alleen
de laatste functie geactiveerd.
LED DEURBLOKKERING:
De ontsteking van deze LED geeft aan dat de deur is
geblokkeerd. Hierdoor vermijdt u dat hij per ongeluk wordt
geopend en dat er schade wordt verricht. Om de deur te
openen moet u wachten tot de LED uitgaat.
! De snel knipperende LED , samen met één of meerdere
andere knipperende LEDS, geeft aan dat er een storing
plaats heeft gevonden. U dient in dit geval de servicedienst
in te schakelen.
90
NL
Soort stof en soort vuil
Programma’s Wastemperatuur
Wasmiddel
was
Wasverzachter
Duur van
de cyclus
(minuten)
Beschrijving van de wascyclus
Katoen
Voorwas 1
20 Alleen voorwas.
Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens, enz.) 2 90°
150
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Zeer vuile witte was (lakens, tafellakens, enz.) 3 60°
140
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed 4 60°
140
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Niet zo vuil wit wasgoed en kleurecht bont
wasgoed (overhemden, truien enz.)
5 60°
60
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Zeer vuil wit en niet-kleurecht bont wasgoed 6 40°
105
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Synthetisch
Zeer vuile kleurvaste stoffen (babygoed enz.) 7 60°
70
Wassen, spoelen, kreukvrije of lichte
centrifuge.
Kleurecht bont wasgoed (allerlei soorten, niet zo
vuil)
8 40°
65
Wassen, spoelen, kreukvrije of lichte
centrifuge.
Fijne was
Wol 9 40°
45 Wassen, spoelen en lichte centrifuge.
Zeer fijne was (zijde, viscose, enz.) 10 30°
53 Wassen, spoelen en lichte centrifuge.
Niet zo vuil wit wasgoed en fijne bonte was
(overhemden, truien, enz.)
11 30°
30
Wassen, spoelen, centrifuge halverwege
en op het einde.
Handwas (label "handwas”) 12 25°
50 Wassen, spoelen en lichte centrifuge.
GEDEELTELIJKE PROGRAMMA’S
Spoelen
30 Spoelen en centrifuge.
Centrifuge 15 Waterafvoer en krachtige centrifuge.
Lichte centrifuge 13 Waterafvoer en lichte centrifuge
Waterafvoer 2 Waterafvoer
In het kort: hoe start u een programma
1. Zet de wasautomaat aan door minstens 2 seconden op
de knop AAN/UIT
te drukken. Alle LEDS gaan een paar
seconden aan en de AAN/UIT LED blijft aan.
2. Laadt het wasgoed in en sluit de deur.
3. Zet de knop PROGRAMMA’S op het gekozen
programma.
4. Stel de wastemperatuur in (
zie Persoonlijke
instellingen
).
5. Stel het centrifugetoerental in (
zie Persoonlijke
instellingen
).
Starten en programma’s
6. Voeg wasmiddel en eventueel wasverzachter toe (
zie
Wasmiddelen en wasgoed
).
7. Start het programma door minstens 2 seconden op de
knop START/RESET
te drukken.
8. Aan het einde van het programma gaat de LED
DEURBLOKKERING UIT, dit betekent dat de deur
geopend kan worden.
Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan
zodat de trommel goed kan drogen. Zet de wasautomaat
uit door te drukken op de knop AAN/UIT ; ook de LED
AAN/UIT zal uitgaan.
Programmatabel
N.B.
Voor de functie kreukvrij: zie Gemakkelijker strijken (
volgende bladzijde
). De gegevens in de tabel geven slechts geschatte
waarden weer. De duur van het programma is niet op de minuut exact.
Speciale programma’s
Het programma Dagelijks 30' (programma 11 voor Synthetische stoffen) is bedoeld voor het snel wassen van kledingstukken
die niet zo vuil zijn: het duurt slechts 30 minuten en bespaart daarom elektriciteit en tijd. Met programma (11 met 30 °C) kunt
u verschillende soorten stoffen tesamen wassen (behalve zijde en wol) met een lading van max. 3 kg.
Het beste is om hierbij een vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
91
NL
Temperatuurregeling
Druk op de TEMPERATUUR-knop om de wastemperatuur
in te stellen (
zie Tabel van de programma’s
).
De temperatuur kan verlaagd worden of op koud worden
ingesteld.
Regeling van het centrifugetoerental
Druk op de knop CENTRIFUGETOERENTAL om de snelheid
van de centrifuge voor het gekozen programma in te stellen.
Voor elk programma is het volgende maximale
centrifugetoerental voorzien:
Programma’s Maximum snelheid
Katoen 1200 toeren per minuut.
Synthetisch 800 toeren per minuut.
Wol 600 toeren per minuut.
Zijde geen centrifuge
Persoonlijke instellingen
Functie
Effect
Opmerkingen
Actief bij de
programma’s
Mini lading
Voor het wassen
van een kleine
lading.
Naast een kortere wastijd, vermindert deze optie ook
het waterverbruik en het energieverbruik tot 50%.
N.B.: Met dit programma kunt u bovendien ook de
hoeveelheid wasmiddel verminderen.
2,4,5,7,8,
Minder strijken
Deze optie
verkort de
wascyclus en
vermindert het
centrifugetoerent
al.
Zorgt ervoor dat het wasgoed minder gekreukeld is en
dus makkelijker te strijken.
3,5,7,8,
Stop met water
Het wasgoed
blijft in het laatste
spoelwater liggen
totdat het
programma
wordt beëindigd.
Beëindig de cyclus met de laatste centrifuge door op de
knop Stop met water te drukken wanneer het
controlelampje begint te knipperen.
2,3,4,5,6,
7,8,10,
Snelle Was
Dit programma
duurt circa een
derde minder
dan een normale
cyclus.
Naast een kortere wastijd, vermindert dit programma
ook het watergebruik en het energiegebruik.
2,4,7,8
Delay Timer
Hiermee kunt u
het starten van
de wascyclus tot
24 uur uitstellen.
Elke druk op de knop betekent een uur later starten van
de wascyclus.
Op het display verschijnt hoeveel uur u de start uitstelt.
Als op de display '24' verschijnt en u drukt nogmaals op
de knop, zal de automaat de delay timer weer op nul
stellen en er verschijnt 'OFF'. Hierna kunt u weer
opnieuw beginnen vanaf één uur.
Allen
U kunt de snelheid van de centrifuge verminderen, ofwel
compleet uitsluiten door OFF te kiezen.
! De wasautomaat zorgt er automatisch voor dat u geen
centrifugetoerental kiest dat hoger is dan de
maximumwaarde van het betreffende programma.
Functies
Voor het activeren van een functie:
1. druk op de knop die bij de gewenste functie hoort,
volgens de hier volgende tabel.
2. de functie is actief als de bijbehorende LED verlicht is.
N.B.N.B.
N.B.N.B.
N.B.: Als de knop snel knippert betekent het dat de
bijbehorende functie niet gekozen kan worden voor het
ingestelde programma.
92
NL
Wasmiddelen en wasgoed
Wasmiddelbakje
! In dit bakje mogen alleen die wasmiddelen worden
gedaan die vanuit het bakje naar de trommel stromen;
andere producten zouden schade of blokkeringen kunnen
veroorzaken.
1. Vakje wasmiddel
voorwas.
Maximaal 200 ml poeder of
100 ml vloeibaar
wasmiddel
2. Vakje wasmiddel
hoofdwas.
Maximaal 400 ml poeder
of 200 ml vloeibaar
3. Vakje wasverzachter.
Maximaal 120 ml
Dosering poeder wasmiddel
Om optimale wasresultaten te bereiken moet u de
hoeveelheid wasmiddel gebruiken die de fabrikant
aangeeft en het in het vakje voor de hoofdwas doen.
Dosering vloeibaar wasmiddel
We raden u aan een wasbol te gebruiken die de
wasmiddelfabrikant bij het product levert.
Toevoegen wasverzachter
Doe de aangeraden hoeveelheid wasverzachter in het
speciale bakje. Overschrijdt nooit het maximale vulniveau.
Voorwas (
Programma 1
)
Als u het programma 1 selecteert moet u het wasmiddel
zowel in het vakje voorwas als in het vakje hoofdwas doen.
! Met het voorwas programma 1 moet u geen wasbol
gebruiken die in de trommel wordt geplaatst.
Het voorbereiden van het wasgoed
Maximaal laadvermogen
Verdeel het wasgoed volgens de volgende criteria:
- het soort stof / het symbool op het etiket.
- de kleuren: scheidt de bonte was van de witte was.
Leeg alle zakken en controleer of er geen losse knopen
zijn.
Overschrijdt nooit de aangegeven gewichtslimiet (droge
was):
Kleurechte stoffen : max. 7 kg
Synthetische stoffen : max. 3 kg
Fijne stoffen : max. 2 kg
Wol : max. 1 kg
! Om matige wasprestaties te vermijden moet u de
wasautomaat NOOIT teveel laden.
Hoeveel weegt wasgoed?
1 laken 400-500 gr.
1 sloop 150-200 gr.
1 tafellaken 400-500 gr.
1 badjas 900-1200 gr.
1 handdoek 150-250 gr.
Woolmark Platinum Care
Alsof u het met de hand wast.
Met het prestigieuze merk Woolmark Platinum Care
heeft Ariston een nieuw criterium van superieure
prestaties geïntroduceerd, erkend door The
Woolmark Company.
Als op de wasmachine het logo Woolmark Platinum Care
voorkomt kunt u met een gerust hart uw wollen goed wassen
dat het etiket “Handwas” bevat (M.00221):
Stel voor alle “handwas” kledingstukken het programma
12 in en gebruik een specifiek wasmiddel voor wol.
Wol: Gebruik voor de beste resultaten een wasmiddel dat
speciaal voor wol is bestemd en laad niet meer dan 1 kg
wollen goed in de machine.
3
2
1
93
NL
Voorzorgsmaatregelen en advies
! Deze was/droogcombinatie is ontworpen en uitgevoerd
volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. De
volgende informatie betreft de veiligheid van de gebruiker
en moet derhalve goed worden doorgenomen.
Algemene veiligheid
De wasautomaat mag alleen door volwassenen worden
gebruikt, volgens de instructies die in dit boekje worden
beschreven.
Raak de wasautomaat niet blootsvoets aan of met natte
of vochtige handen of voeten.
Trek niet aan de voedingskabel om de stekker uit het
stopcontact te halen. Pak direct de stekker beet.
Open het wasmiddelbakje niet terwijl de wasautomaat
in werking is.
Raak het afvoerwater niet aan aangezien het zeer warm
kan zijn.
Forceer de deur niet daar dit het veiligheidsmechanisme,
dat het per ongeluk openen van de deur onmogelijk
maakt, kan beschadigen.
Probeer in geval van storingen nooit zelf aan het interne
mechanisme van de automaat te sleutelen om hem
proberen te repareren.
Zorg ervoor dat kinderen niet dichtbij de wasautomaat
kunnen komen als deze in werking is.
Tijdens het wassen kan het deurtje heet worden.
Als het apparaat verplaatst moet worden doe dit dan
met twee of drie personen tegelijk en heel voorzichtig.
Doe dit nooit alleen want het apparaat is erg zwaar.
Voordat u het wasgoed in de machine laadt, moet u
controleren of hij leeg is.
Energiebesparing en respect voor het
milieu
Technologie voor een laag energieverbruik
Als u door het glas van de deur ziet dat er weinig water in
de trommel zit, is dat dankzij de vernieuwende Ariston
technologie. Deze wasautomaat verbruikt de helft van de
hoeveelheid water die traditionele systemen gebruiken en
bereikt desondanks dezelfde resultaten: dit wordt bereikt
met het oog op de milieubesparing.
Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd
Om verspilling van energie te vermijden moet u de
wasautomaat altijd met een volle lading laten draaien.
Met één volle lading in plaats van twee half volle
ladingen bespaart u tot 50% energie.
Voorwassen is alleen nodig voor erg vuil wasgoed. Door
een onnodige voorwas te vermijden bespaart u
wasmiddel, tijd, water en ongeveer 5 tot 15% energie.
Als u het wasgoed eerst met een vlekkenmiddel
behandelt of de droge vlekken in water weekt voordat u
gaat wassen, is het minder noodzakelijk een programma
met warm water te kiezen.
Een programma op 60°C in plaats van 90°C, of 40°C in
plaats van 60°C zorgt ervoor dat u tot 50% energie
bespaart.
Om onnodige verspillingen te vermijden en het milieu
te besparen moet u de correcte hoeveelheid wasmiddel
gebruiken. Dit hangt af van de hardheid van het water,
de vuilheid van de was en de hoeveelheid wasgoed:
ook al zijn wasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch
bevatten ze ingrediënten die het evenwicht van de
natuur kunnen verstoren. Vermijdt zoveel mogelijk het
gebruik van wasverzachters.
Als u de wasautomaat in de late namiddag en in de
vroege ochtenduren gebruikt, zorgt u ervoor dat het
spitsuur van het energieverbruik minder wordt beladen.
Door middel van de functie Delay Timer (
zie
Persoonlijke instellingen
) kunt u het wassen op een
praktische manier programmeren.
Als u van plan bent de was in de droogautomaat te
drogen moet u een hoog centrifugetoerental selecteren.
Het feit dat er zo min mogelijk water overblijft in het
wasgoed, zorgt ervoor dat u tijd en geld bespaart tijdens
de droogcyclus.
Afvalverwijdering
Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal:
respecteer de locale normen voor het hergebruik van
het verpakkingsmateriaal.
Het wegdoen van het oude apparaat:
voordat u het apparaat wegdoet moet u het eerst onklaar
maken door de voedingskabel door te snijden en de
deur te verwijderen.
Het verwijderen van oude huishoudelijke
apparatuur
De Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) voorziet
dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval
kan worden meegegeven. De afgedankte apparatuur moet
apart worden opgehaald om het wedergebruik van
materialen waarvan het is gemaakt te optimaliseren en
om potentiële schade aan de gezondheid en het milieu te
voorkomen.
Het symbool van de afvalemmer met een kruis
staat op elk product, om aan te geven dat het
apart moet worden weggegooid.
Voor verdere informatie betreffende het
correcte verwijderen van huishoudelijke
apparatuur kunnen de gebruikers zich wenden
tot de speciale gemeentelijke reinigingsdienst
of de verkoper.
94
NL
Het water afsluiten en het onderbreken
van de elektriciteit
Sluit de kraan af na iedere wasbeurt. Door dit te doen
beperkt u slijtage van de waterleiding van het apparaat
en vermijdt u lekkage.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact
tijdens schoonmaak en onderhoud.
Reinigen
Het reinigen van de buitenkant
Gebruik een vochtige doek of een siliconenlak om de
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Het reinigen van het glas van de deur
Reinig geregeld de binnenkant van het glas van de deur
met een zachte doek. Het opgehoopte waspoeder en de
kalkaanslag kunnen lekkages vanuit het deurtje
veroorzaken.
Het reinigen van het wasmiddelbakje en de
verschillende vakjes
We raden u aan geregeld het wasmiddelbakje te reinigen.
! Doe dit echter nooit als de automaat in werking is.
1. Haal het bakje er helemaal uit.
2. Druk op de knop om hem los
te halen (zie afbeelding).
3. Was en droog het
wasmiddelbakje, de sifonnetjes,
het rooster en het pijpje waar de
wasverzachter doorvloeit (A).
Vergeet bovendien niet het
gedeelte van de afvoerslang
geregeld schoon te maken (B).
4. Duw het wasmiddelbakje weer op zijn plaats.
! Gebruik geen schuurmiddelen, ontvettende of bijtende
producten, chloor of metaallakken voor het reinigen van
de onderdelen van de wasautomaat. U zou hiermee
schade kunnen aanrichten.
Verzorging van de deur en van de
trommel van de automaat
Laat de deur van de wasmachine altijd op een kier staan
om te voorkomen dat zich muffe lucht vormt.
Controle van de watertoevoerslang
Controleer minstens een keer per jaar de slang van de
watertoevoer. Als u barsten of scheuren waarneemt moet
u hem direct vervangen. Tijdens het wassen moet de slang
een hoge waterdruk weerstaan die een plotselinge breuk
zou kunnen veroorzaken.
! Gebruik nooit oude slangen.
Verzorging en onderhoud
B
A
95
NL
Problemen en oplossingen
Als u het gevoel heeft dat de wasautomaat niet goed functioneert moet u, voordat u de Servicedienst inschakelt (
zie
Service
), eerst grondig de volgende aanwijzingen voor het oplossen van problemen nalezen:
Mogelijke oorzaken / Oplossing:
De stekker zit niet goed in de wandcontactdoos.
Er is een stroomonderbreking geweest.
De deur is niet goed dicht.
U heeft de AAN/UIT knop niet 2 seconden lang ingedrukt.
U heeft de knop START/RESET niet 2 seconden lang ingedrukt.
De kraan is niet open.
Er is een uitgestelde start ingesteld door het selecteren van de functie Delay
Timer (
zie Persoonlijke instellingen
)
De watertoevoerslang is niet op de kraan aangesloten.
De slang is gebogen.
De kraan is niet open.
Er is geen water.
Het water heeft geen voldoende druk.
U heeft de knop START/RESET
niet 2 seconden lang ingedrukt.
De afvoerslang is niet op 65 tot 100 cm afstand van de grond af geïnstalleerd (
zie
Installatie
).
Het uiteinde van de afvoerslang ligt onder water (
zie Installatie
).
De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.
Als na deze controles het probleem nog niet is opgelost, dient u de waterkraan af
te sluiten, de wasautomaat uit te zetten en de servicedienst te bellen. Als u op
een van de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont kunnen zich
problemen met de ontluchting voordoen, waarbij de machine voortdurend water
aan- en afvoert. Om deze storing te verhelpen bestaan er in de handel speciale
ventielen.
Als de automaat niet in staat is de waslading goed genoeg te balanceren, zal hij
een langzamere centrifuge uitvoeren. Dit om schade te voorkomen. Het schone
wasgoed zal na het wassen vochtiger zijn dan normaal.
De functie ‘Stop met water’ is geactiveerd: voor het beëindigen van het
programma drukt u op de knop ‘Stop met water’ (
zie Persoonlijke instellingen
).
De afvoerslang is gebogen (
zie Installatie
).
De afvoerleiding is verstopt.
De trommelbeveiliging die voor het transport is gebruikt is niet goed verwijderd
(
zie Installatie
).
De wasautomaat staat niet goed recht (
zie Installatie
).
De wasautomaat staat te nauw tussen meubels en muur (
zie Installatie
).
De slang van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (
zie Installatie
).
Het wasmiddelbakje is verstopt, u moet het reinigen (
zie Onderhoud en
verzorging
).
De afvoerslang zit niet goed vast (
zie Installatie
).
Bel de servicedienst, want er is een storing.
Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasautomaten (er moet “voor wasautomaat”
of “voor handwas en machinewas”, of iets dergelijks op staan).
U heeft teveel wasmiddel gebruikt.
Probleem:
De wasautomaat start niet.
Het wasprogramma start niet.
De wasautomaat heeft geen
watertoevoer.
De wasautomaat blijft water
aan- en afvoeren.
De wasautomaat voert het water
niet af of centrifugeert niet.
De wasautomaat trilt erg tijdens
het centrifugeren.
De wasautomaat lekt.
De LED
knippert snel,
samen met minstens een
andere LED?
De wasautomaat produceert
teveel schuim.
96
NL
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
Lees de aanwijzingen om het probleem op te lossen
goed door en kijk of het mogelijk is de storing zelf op te
lossen (
zie Problemen en oplossingen
).
Als dat niet het geval is moet u de machine uitdoen en
de dichtstbijzijnde servicedienst bellen.
Gegevens die u moet doorgeven aan de
Servicedienst:
naam, adres en postcode.
telefoonnummer.
het soort storing.
de aankoopdatum.
het model wasautomaat (Mod.).
het serienummer (S/N).
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de
binnenkant van de deur.
Onderdelen
Deze apparaat is zeer complex. Als u tracht hem zelf te
repareren of wilt laten repareren door niet gekwalificeerde
monteurs, riskeert u de veiligheid van personen op het
spel te zetten, de automaat te beschadigen en de garantie
van de onderdelen te laten vervallen.
Als u problemen heeft met het gebruik van deze automaat
dient u zich altijd tot een erkende monteur te wenden.
De onderdelen zijn speciaal voor dit huishoudelijk
apparaat ontworpen en kunnen daarom nergens anders
voor worden gebruikt.
97
GR
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
AVXXF129
Ευρετήριο
Εγκατάσταση, 98-99
Αποσυσκευασία
Αφαίρεση ασφαλειών μεταφοράς
Ευθυγράμμιση πλυντηρίου
Συνδέσεις νερού
Εκροή και ηλεκτρικές συνδέσεις
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Περιγραφή του πλυντηρίου, 100-101
Πίνακας ελέγχου
ΤΑ LED
Εκκίνηση και Προγράμματα, 102
Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος
Πίνακας των προγραμμάτων
Εξατομικεύσεις, 103
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Ρύθμιση της ταχύτητας στυψίματος.
Λειτουργίες
Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 104
Συρτάρι απορρυπαντικού
Προετοιμασία της μπουγάδας
Προφυλάξεις και συμβουλές, 105
Γενική ασφάλεια
Διάθεση
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος
Φροντίδα και συντήρηση, 106
Κλείσιμο της παροχής νερού και της τροφοδοσίας ηλεκτρικής
ενέργειας
Καθαρισμός της συσκευής
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου της συσκευής
Έλεγχος των σωλήνων τροφοδοσίας του νερού
Προβλήματα και λύσεις, 107
Υποστήριξη, 108
Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη
Ανταλλακτικά
Ελληνικά
GR
98
GR
! Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε ασφαλή θέση για
μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση πώλησης, μεταφοράς ή
μετακίνησης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το εγχειρίδιο
λειτουργίας συνοδεύει τη συσκευή έτσι ώστε να
πληροφορηθεί ο νέος ιδιοκτήτης για τις λειτουργίες της και
τα χαρακτηριστικά της.
! Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση
και την ασφάλεια.
Αποσυσκευασία
1. Αποσυσκευάστε τη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν υπέστη ζημιά κατά τη
διάρκεια της μεταφοράς. Αν έχει υποστεί ζημιές μην το
συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.
Αφαίρεση ασφαλειών μεταφοράς
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να
αφαιρέσετε τα ΔΥΟ σημεία στερέωσης που
χρησιμοποιήθηκαν κατά τη μεταφορά.
Ευρισκόμενα σε αμφότερα τα πλευρά
του πίσω πάνελ, ΑΜΦΟΤΕΡΑ τα
μπουλόνια μεταφοράς ΠΡΕΠΕΙ να
αφαιρεθούν πριν τη χρήση.
! Σε διαφορετική περίπτωση, η
συσκευή μπορεί να υποστεί σοβαρές
ζημιές.
Είναι σημαντικό το μπουλόνι και το
διαχωριστικό που χρησιμοποιούνται
για τη μεταφορά να αφαιρεθούν με
τρόπο ώστε να μείνουν άθικτα (δείτε
εικόνα).
1. Ξεβιδώστε το μπουλόνι
χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 13 χλσ.
2. ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ όταν είναι ορατές 3
στροφές.
3. Για να αφαιρέσετε τη διάταξη,
κρατήστε το μπουλόνι, κάντε το να
γλιστρήσει και μετά τραβήξτε το.
4. Για λόγους ασφαλείας, βάλτε ένα από
τα πλαστικά πώματα (παρέχονται με
τη συσκευή) στην οπή.
! Επαναλάβετε τα βήματα 1 - 4 για να
αφαιρέσετε το δεύτερο μπουλόνι που
χρησιμοποιείται για τη μεταφορά.
! Τα υλικά της συσκευασίας δεν είναι
παιχνίδια για παιδιά.
Ευθυγράμμιση
Ρυθμίστε τα δύο πρόσθια ποδαράκια έτσι ώστε να καταστεί
η συσκευή ευσταθής και απόλυτα ευθυγραμμισμένη με το
δάπεδο. ΣΕ αντίθετη περίπτωση, η λειτουργία μπορεί να
είναι θορυβώδης.
! Ρυθμίστε αρχικά την πλευρική κλίση και ακολούθως την
κλίση του πρόσθιου πλευρού και του πίσω.
1. Μετατοπίστε τη συσκευή στην οριστική θέση της.
- Προσέξτε να μην πιαστούν ή τσαλακωθούν τα εύκαμπτα
μέρη.
2. Στρέψτε χειρονακτικά μόνο ένα ή
αμφότερα τα πρόσθια ποδαράκια
αριστερόστροφα μέχρι τέλους
διαδρομής.
Κατά τη ρύθμιση των ποδαριών,
χρησιμοποιήστε αλφάδι με φυσαλίδα
αέρα για τον έλεγχο της ευθυγράμμισης
της συσκευής, τόσο πλευρικά όσο και
στο πρόσθιο και πίσω πλευρό.
- Το ελατήριο που υπάρχει σε κάθε πόδι παρεμποδίζει τη
χαλάρωση αυτού.
! Εάν τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω σε χαλί ή μοκέτα,
ρυθμίστε τα πόδια με τέτοιον τρόπο ώστε να δημιουργείται
επαρκής χώρος για έναν καλό αερισμό κάτω από το
πλυντήριο.
Σύνδεση στην παροχή νερού
Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Να θυμάστε ότι αυτή η συσκευή είναι ψυχρής πλήρωσης.
! Βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό του
πώματος του άκρου του σωλήνα
βρίσκεται μία τσιμούχα.
Πριν κάνετε τη σύνδεση με την
παροχή νερού σε στόμιο
σπειρώματος 3/4 gas, αφήστε το
νερό να τρέξει ελεύθερα από τη
βρύση παροχής, μέχρι να είναι
εντελώς καθαρό.
Βιδώστε το άκρο του σωλήνα με το
μπλε πώμα στη βρύση παροχής
κρύου νερού.
Ανοίξτε τη βρύση και ελέγξτε για
διαρροές: εάν είναι απαραίτητο,
σφίξτε την.
! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν φέρει πτυχές και δεν είναι
συμπιεσμένο.
! Η πίεση του νερού στη βρύση πρέπει να βρίσκεται στο
πλαίσιο των τιμών που αναφέρονται στον πίνακα τεχνικών
λεπτομερειών (επόμενη σελίδα).
! Εάν ο σωλήνας τροφοδοσίας νερού δεν είναι αρκετά
μακρύς, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα ή έναν
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
! Πάντα να χρησιμοποιείτε καινούριους σωλήνες.
! Να ελέγχετε τον σωλήνα τροφοδοσίας τουλάχιστον μία
φορά το έτος και να τον αντικαταστήσετε σε περίπτωση που
έχει ρωγμές καθώς οι φθαρμένοι σωλήνες μπορεί να ανοίξουν
με την πίεση του νερού.
Εγκατάσταση
99
GR
Συνδέσεις εκροής
A Συνδέστε το σωλήνα
αδειάσματος, χωρίς να τον
διπλώσετε, σε μια
σωλήνωση αδειάσματος ή
σε μία επιτοίχια
παροχέτευση σε ύψος από
το έδαφος μεταξύ 65 και
100 cm.
B. Διαφορετικά,
τοποθετήστε τον στην άκρη
μίας λεκάνης, ενός νιπτήρα
ή μίας μπανιέρας, στερεώνοντας τον παρεχόμενο σωλήνα
στη βρύση.
Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα δεν πρέπει να παραμένει
βυθισμένο στο νερό.
! Δεν συνίσταται η χρήση προεκτάσεων σωλήνων. Αν
απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο
του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 εκ.
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι:
Η ηλεκτρική πρίζα είναι γειωμένη, σύμφωνα με τον
ισχύοντα νόμο.
Η πρίζα να είναι σε θέση να υποφέρει μέγιστο το φορτίο
ισχύος του μηχανήματος, που αναφέρεται στον πίνακα
Τεχνικών στοιχείων (βλέπε δίπλα).
Η τάση τροφοδοσίας να κυμαίνεται μεταξύ των τιμών που
αναφέρονται στον πίνακα τεχνικών στοιχείων (δεξιά).
η πρίζα να είναι συμβατή με το βύσμα της συσκευής. Σε
διαφορετική περίπτωση, προβείτε στην αντικατάσταση
της πρίζας ή του βύσματος.
! Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε ανοιχτό χώρο, ακόμη και
αν ο χώρος είναι καλυμμένος, διότι είναι πολύ επικίνδυνο να
την αφήνετε εκτεθειμένη σε βροχή και κακοκαιρία.
! Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της συσκευής, η
ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη και
πρέπει να είναι συνδεδεμένη με μία κατάλληλη παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος.
! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα.
! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι
συμπιεσμένο.
! Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης σε περίπτωση
που δεν τηρούνται αυτοί οι κανόνες.
B
A
Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Αφού η συσκευή έχει εγκατασταθεί και πριν τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, εκκινήστε έναν κύκλο
πλύσης χωρίς απορρυπαντικό και μπουγάδα, επιλέγοντας
το πρόγραμμα για 90°C χωρίς πρόπλυση.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλα
AVXXF129
Διαστάσεις
πλάτος 59,5 cm
ύψος 85 cm
βάθος 60 cm
Χωρητικότητα
από 1 έως 7 κιλά
Ηλεκτρική
σύνδεση
Τάση 220-240 Volt 50 Hz
απορροφούμενη ισχύς 1700 – 2100 W
Συνδέσεις νερού
μέγιστη πίεση 1 MPa (10 bar)
ελάχιστη πίεση 0,05 MPa (0,5 bar)
χωρητικότητα του κάδου 53 λίτρα
Ταχύτητα
στυψίματος
μέχρι 1200 στροφές το λεπτό
Προγράμματα
ελέγχου
σύμφωνα με την
οδηγία IEC456
πρόγραμμα 4
θερμοκρασία 60°C
μετρημένο με φορτίο 7 κιλών
Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις
ακόλουθες Κοινοτικές Οδηγίες:
73/23/CEE της 19/2/1972 (Χαμηλή
Τάση) και μεταγενέστερες
τροποποιήσεις
-89/336/CEE της 03/05/89
(Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα) και
μεταγενέστερες τροποποιήσεις
100
GR
Συρτάρι απορρυπαντικού
Αναλόγιο
Πίνακας ελέγχου
Περιγραφή του πλυντηρίου,
Συρτάρι απορρυπαντικού
Για να προσθέσετε απορρυπαντικό και μαλακτικό (δείτε
Απορρυπαντικά και μπουγάδα).
Αναλόγιο
Πρακτικός πίνακας για επισκόπηση των διαφόρων
διαθέσιμων προγραμμάτων.
Λυχνίες ΠΡΟΟΔΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Για να ακολουθείτε την κατάσταση προόδου του
προγράμματος πλυσίματος.
Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία του κύκλου που βρίσκεται σε
εκτέλεση.
Πλήκτρο ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Για να ορίσετε την ταχύτητα στυψίματος ή να μην
συμπεριληφθεί ο κύκλος στυψίματος (δείτε Εκκίνηση και
Προγράμματα).
Πλήκτρα / Λυχνίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ:
για να επιλέξετε τις διαθέσιμες λειτουργίες.
Επιλέγοντας μια λειτουργία θα φωτιστεί η αντίστοιχη λυχνία.
Πλήκτρο ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του πλυσίματος σε κρύο
νερό (δείτε Εκκίνηση και Προγράμματα).
Πλήκτρο / Λυχνία ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ
Για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο.
Πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ
Για να εκκινήσετε το πρόγραμμα ή να ακυρώσετε εσφαλμένες
ρυθμίσεις.
Λυχνία ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
Για να καταλάβετε αμέσως εάν είναι δυνατόν να ανοίξετε
την πόρτα του κάδου.
Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
Για να επιλέξετε τα προγράμματα πλύσης.
Ο επιλογέας παραμένει ακίνητος καθόλη τη διάρκεια του
κύκλου.
Πλήκτρα
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Λυχνίες
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΛΥΧΝΊΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
Λυχνίες ΠΡΟΟΔΟΥ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Πλήκτρο
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ
Λυχνία ΑΝΟΙΚΤΟ/
ΚΛΕΙΣΤΟ
Πλήκτρο
ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ
Επιλογέας
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
Πλήκτρο
ΤΑΧΥΤΗΤΑ
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Πλήκτρο
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
101
GR
Λυχνίες ένδειξης λειτουργιών
Λυχνίες ΠΡΟΟΔΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Ανάβουν για να δείξουν την πρόοδο του επιλεγμένου
προγράμματος. Από τη στιγμή που έχει εκκινηθεί ένα
πρόγραμμα, ανάβει η λυχνία που αντιστοιχεί στον πρώτο
κύκλο και καθώς προχωράει το πρόγραμμα, θα ανάψουν
διαδοχικές λυχνίες μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.
Πλήκτρα / Λυχνίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ:
Επιλέγοντας μια λειτουργία θα φωτιστεί η αντίστοιχη λυχνία.
Αν η επιλεγμένη λειτουργία δεν είναι συμβατή με το τεθέν
πρόγραμμα το πλήκτρο θα αναβοσβήνει και η λειτουργία
δεν θα ενεργοποιηθεί.
Εάν η επιλεγμένη λειτουργία είναι ασύμβατη με μία άλλη
λειτουργία που επιλέξατε προηγουμένως, μόνο η τελευταία
λειτουργία που επιλέξατε θα ενεργοποιηθεί.
ΛΥΧΝΊΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
Εάν αυτή η λυχνία είναι αναμμένη, η πόρτα του κάδου είναι
κλειδωμένη για αποτροπή τυχαίου ανοίγματος και αποφυγή
ζημιάς. Περιμένετε μέχρι να σβήσει η ΛΥΧΝΙΑ για να
μπορέσετε να ανοίξετε την πόρτα του κάδου.
! Το γρήγορο αναβοσβήσιμο της ΛΥΧΝΙΑΣ
, μαζί με το
αναβοσβήσιμο τουλάχιστον μιας ακόμη ΛΥΧΝΙΑΣ,
επισημαίνει την παρουσία σφάλματος. Σε τέτοια περίπτωση,
καλέστε την τεχνική υποστήριξη.
102
GR
Φύση των υφασμάτων και των λεκέδων
Προγράμματα
Θερμοκρασία
πλύσίματος
Απορρυπαντικό
πλύσ.
Μαλακτικό
Διάρκεια
του κύκλου
(λεπτά)
Περιγραφή του κύκλου πλυσίματος
Βαμβακερά
Πρόπλυση 1
20 Μόνο πρόπλυση.
Λευκά εξαιρετικά λερωμένα (σεντόνια,
τραπεζομάντιλα, κ.λπ.)
2 90°
150
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Λευκά εξαιρετικά λερωμένα (σεντόνια,
τραπεζομάντιλα, κ.λπ.)
3 60°
140
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα 4 60°
140
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα
(πουκάμισα, μπλούζες, κ.λπ.)
5 60°
60
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα 6 40°
105
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Συνθετικά
Χρώματα ανθεκτικά, πολύ λερωμένα (ασπρόρουχα
για νεογέννητα, κλπ.)
7 60°
70
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ατσαλάκωτα ή
απαλό στύψιμο
Χρώματα ανθεκτικά (ασπρόρουχα όλων των τύπων
ελαφρά λερωμένα)
8 40°
65
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ατσαλάκωτα ή
απαλό στύψιμο
Ευαίσθητα
Μάλλινα 9 40°
45
Πλύσιμο, ξεβγάλματα και απαλό
στύψιμο
Υφάσματα πολύ ευαίσθητα (μεταξωτά, βισκόζη,
κ.λπ.)
10 30°
53
Πλύσιμο, ξεβγάλματα και απαλό
στύψιμο
Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα
(πουκάμισα, μπλούζες, κ.λπ.)
11 30°
30
Πλύσιμο, ξεβγάλματα, ενδιάμεσα
στυψίματα και τελικό
Πλύσιμο στο χέρι (ετικέταπλύσιμο στο χέρι”) 12 25°
50
Πλύσιμο, ξεβγάλματα και απαλό
στύψιμο
ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Ξέβγαλμα
30 Ξεβγάλματα και στύψιμο
Στύψιμο 15 Άδειασμα και ενεργητικό στύψιμο
Στύψιμο απαλό 13 Άδειασμα και απαλό στύψιμο
Άδειασμα 2 Άδειασμα
Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος
1. Ανάψτε το πλυντήριο κρατώντας πατημένο το πλήκτρο
ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ
για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.
Όλες οι ΛΥΧΝΙΕΣ ανάβουν για μερικά δευτερόλεπτα και η
ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ παραμένει αναμμένη.
2. Φορτώστε τη μπουγάδα και κλείστε την πόρτα.
3. Θέστε με τον επιλογέα ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ το επιθυμητό
πρόγραμμα.
4. Θέστε τη θερμοκρασία πλυσίματος (δείτε Εξατομίκευση).
5. Θέστε την ταχύτητα στυψίματος (δείτε Εξατομίκευση).
6. Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό (δείτε
Απορρυπαντικά και μπουγάδα).
Εκκίνηση και προγράμματα
7. Εκκινήστε το πρόγραμμα κρατώντας πατημένο το
πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
για τουλάχιστον 2
δευτερόλεπτα.
8. Στο τέλος του προγράμματος, η ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ
ΠΟΡΤΑΣ
σβήνει επισημαίνοντας όταν μπορείτε να
ανοίξετε την πόρτα του κάδου.
Βγάλτε την μπουγάδα και αφήστε την πόρτα του κάδου
μισάνοιχτη έτσι ώστε να στεγνώσει τελείως ο κάδος. Σβήστε
το πλυντήριο κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ΑΝΟΙΚΤΟ-
ΚΛΕΙΣΤΟ
θα σβήσει επίσης η λυχνία ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ.
Πίνακας των προγραμμάτων
Σημειώσεις
Για τη λειτουργία του «ατσαλάκωτου»: δείτε Εύκολο σιδέρωμα (επόμενη σελίδα). Τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα
είναι ενδεικτικά. Όλες οι διάρκειες των κύκλων είναι κατά προσέγγιση.
Ειδικά Προγράμματα
Ημερήσιο 30' (πρόγραμμα 11 για Συνθετικά) μελετήθηκε για το πλύσιμο ρούχων ελαφρά λερωμένων σε σύντομο χρόνο: διαρκεί
μόνο 30 λεπτά και σας εξοικονομεί χρόνο και ενέργεια. Θέτοντας το πρόγραμμα (11 σε 30°C) μπορείτε να πλύνετε μαζί
υφάσματα διαφορετικής φύσης (εκτός μάλλινων και μεταξωτών) με ένα μέγιστο φορτίο 3 kg.
Συνιστάται η χρήση υγρού απορρυπαντικού.
103
GR
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Πατήστε το πλήκτρο ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ για να θέσετε τη
θερμοκρασία πλυσίματος (δείτε Πίνακα προγραμμάτων).
Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί ή ακόμη να τεθεί σε
πλύσιμο σε κρύο νερό.
Ρύθμιση της ταχύτητας στυψίματος
Πατήστε το πλήκτρο ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ για να θέσετε
την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
Οι μέγιστες ταχύτητες στυψίματος για κάθε πρόγραμμα είναι
οι ακόλουθες:
Προγράμματα Μέγιστη ταχύτητα
Βαμβακερά 1200 στροφές ανά λεπτό.
Συνθετικά 800 στροφές ανά λεπτό.
Μάλλινα 600 στροφές ανά λεπτό.
Μεταξωτά όχι
Εξατομικεύσεις
Λειτουργία
Αποτέλεσμα
Σχόλια
Ενεργή με τα
προγράμματα:
Μικρό φορτίο
Για το πλύσιμο
ενός μικρότερου
φορτίου.
Εκτός από το να μειώνει τον χρόνο πλυσίματος, αυτή η
επιλογή μειώνει την κατανάλωση νερού και ενέργειας
έως 50%.
Παρατήρηση: Με αυτό το πλύσιμο είναι επίσης δυνατό
να μειώσετε την ποσότητα του απορρυπαντικού που
χρησιμοποιείτε.
2,4,5,7,8,
Λιγότερο
σιδέρωμα
Αυτή η επιλογή
μειώνει τη δράση
πλυσίματος και
την ταχύτητα
στυψίματος.
Μειώνει το ποσό των τσακαλώσεων στο φορτίο
πλυσίματος στο τέλος του κύκλου, κάνοντας
ευκολότερο το σιδέρωμα των ρούχων.
3,5,7,8,
Σταμάτημα με
νερό
Τα ρούχα θα
μείνουν στο νερό
τελικού
ξεβγάλματος,
μέχρι την
ολοκλήρωση του
προγράμματος.
Ολοκληρώστε το τελικό στύψιμο κρατώντας πατημένο
το πλήκτρο Σταμάτημα με νερό όταν αναβοσβήνει η
λυχνία.
2,3,4,5,6,
7,8,10,
Γρήγορο
πλύσιμο
Εξοικονομείτε
έως και το ένα
τρίτο από το
χρόνο του
προγράμματος.
Εκτός από το να μειώνει τον χρόνο πλυσίματος, αυτή η
επιλογή μειώνει την κατανάλωση νερού και ενέργειας.
2,4,7,8
Χρονοδιακόπτης
καθυστέρησης
(Delay Timer)
Καθυστερεί την
εκκίνηση του
μηχανήματος
μέχρι 24 ώρες.
Κάθε πάτημα του πλήκτρου των λειτουργιών προσθέτει
μία καθυστέρηση μίας ώρας.
Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη καθυστέρηση.
Εάν πατήσετε το πλήκτρο αφού έχει εμφανιστεί στην
οθόνη το ‘24‘, η συσκευή μηδενίζει το χρονοδιακόπτη
καθυστέρησης και εμφανίζει την ένδειξη‘OFF’. Εάν
πατήσετε ξανά το πλήκτρο η μέτρηση ξεκινάει από την
μία ώρα.
Όλα
Η ταχύτητα στυψίματος μπορεί να μειωθεί ή ακόμη και να
ακυρωθεί επιλέγοντας το OFF.
! Το πλυντήριο δεν θα σας επιτρέψει με αυτόματο τρόπο να
επιλέξετε μία ταχύτητα στυψίματος υψηλότερη από τη
μέγιστη προβλεπόμενη τιμή για κάθε πρόγραμμα.
Λειτουργίες
Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών:
1. πατήστε το πλήκτρο που αντιστοιχεί στην επιθυμητή
λειτουργία , σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα.
2. η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη όταν η σχετική λυχνία
είναι φωτισμένη.
Παρατήρηση:Το γρήγορο αναβοσβήσιμο της λυχνίας,
σημαίνει ότι η αντίστοιχη λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί
για το τεθέν πρόγραμμα.
104
GR
Απορρυπαντικά και μπουγάδα
Συρτάρι απορρυπαντικού
! Στο συρτάρι αυτό να βάζετε αποκλειστικά τα ειδικά
απορρυπαντικά που θα πρέπει να διοχετεύονται από το
ίδιο το συρτάρι. Άλλα προϊόντα μπορεί προκαλέσουν ζημιά
ή εμπλοκές.
1. Θήκη για το
απορρυπαντικό
πρόπλυσης.
Μέγιστο 200 ml σκόνης ή
100 ml υγρού.
2. Θήκη για το
απορρυπαντικό κύριας
πλύσης.
Μέγιστο 400 ml σκόνης ή
200 ml υγρού
3. Θήκη μαλακτικού.
Μέγιστο 120 ml
Δοσολογία απορρυπαντικού σε σκόνη
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα στην πλύση, μετρήστε
την ποσότητα απορρυπαντικού που υποδεικνύεται από
τους κατασκευαστές και ρίξτε το στην κύρια θήκη του
απορρυπαντικού.
Δοσολογία υγρού απορρυπαντικού
Συνίσταται η χρήση μιας ειδικής σφαίρας για τη δόση του
απορρυπαντικού, η οποία παρέχεται από τον κατασκευαστή
του ίδιου του απορρυπαντικού.
Προσθήκη μαλακτικού
Τοποθετήστε την συνιστώμενη ποσότητα μαλακτικού στην
αντίστοιχη θήκη. Μην υπερβαίνετε τη γραμμή μέγιστης
πλήρωσης.
Πρόπλυση (Πρόγραμμα 1)
Όταν επιλέγετε το πρόγραμμα 1, τοποθετήστε το
απορρυπαντικού τόσο στη θήκη πρόπλυσης όσο και στη
θήκη κύριας πλύσης.
! Με το πρόγραμμα πρόπλυσης 1, μη χρησιμοποιείτε
δοσομετρητές οι οποίοι τοποθετούνται κατευθείαν στον κάδο.
Προετοιμασία της μπουγάδας
Μέγιστο μέγεθος φορτίου
Ταξινομήστε τα ρούχα σας σύμφωνα με τα ακόλουθα
κριτήρια:
- με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας.
- τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα
λευκά.
Αδειάστε τις τσέπες και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
χαλαρά κουμπιά.
Μην υπερβαίνετε τα όρια βάρους που αναγράφονται πιο
κάτω, τα οποία αναφέρονται στο βάρος των ρούχων για
στέγνωμα:
Ανθεκτικά υφάσματα:: μέγ. 7 κιλά
Συνθετικά υφάσματα:: μέγ. 3 κιλά
Ευαίσθητα υφάσματα : μέγ. 2 κιλά
Μάλλινα : μέγ. 1 κιλό
! Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή καθώς αυτό θα μπορούσε
να μειώσει την απόδοσή της.
Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα;
1 σεντόνι 400-500 γρ.
1 μαξιλαροθήκη 150-200 γρ.
1 τραπεζομάντιλο 400-500 γρ.
1 μπουρνούζι 900-1200 γρ.
1 πετσέτα 150-250 γρ.
Woolmark Platinum Care
Ντελικάτο όπως το πλύσιμο στο χέρι.
Η Αriston εισήγαγε ένα νέο στάνταρ ανώτερων
επιδόσεων αναγνωρισμένο από την The Woolmark
Company με την αναγνωρισμένη μάρκα Woolmark
Platinum Care.
Αν στο πλυντήριο υπάρχει το λογότυπο Woolmark Platinum
Care, μπορούν να πλυθούν με εξαιρετικά αποτελέσματα τα
μάλλινα ρούχα που φέρουν την ετικέταΠλύσιμο στο χέρι
(M.00221):
Θέστε το πρόγραμμα 12 για όλα τα ρούχα με ετικέτα
Πλύσιμο στο χέρι”, χρησιμοποιώντας το κατάλληλο
απορρυπαντικό.
Μάλλινα: Για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε
ειδικό απορρυπαντικό, προσέχοντας να μην ξεπερνάτε το 1
κιλό φορτίου.
3
2
1
105
GR
Προφυλάξεις και συμβουλές
! Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σε
συμφωνία με τους διεθνείς κανονισμούς ασφαλείας. Οι
παρακάτω πληροφορίες αφορούν στην ασφάλεια το χρήστη
και επομένως πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.
Γενική ασφάλεια
Το πλυντήριο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικα
άτομα και σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο.
Μην αγγίζετε τη συσκευή με γυμνά πόδια ή με τα χέρια ή
τα πόδια βρεγμένα.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να το βγάλετε
από την ηλεκτρική πρίζα. Πιάστε κατευθείαν την πρίζα.
Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το
μηχάνημα είναι σε λειτουργία.
Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να φτάσει
σε υψηλές θερμοκρασίες.
Μην τραβάτε ποτέ την πόρτα του κάδου, καθώς κάτι
τέτοιο θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στο μηχανισμό
ασφαλείας ο οποίος προστατεύει από τυχαίο άνοιγμα.
Σε περίπτωση κακής λειτουργίας, σε καμία περίπτωση
να μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς
προσπαθώντας να επισκευάσετε τη συσκευή.
Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάζουν τη συσκευή ενώ
βρίσκεται σε λειτουργία.
Κατά το πλύσιμο η πόρτα του κάδου τείνει να
υπερθερμαίνεται.
Αν πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε δύο ή τρία άτομα
με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι σας γιατί η συσκευή
είναι πολύ βαριά.
Πριν εισάγετε τη μπουγάδα ελέγξτε αν ο κάδος είναι άδειος.
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός
του περιβάλλοντος
Τεχνολογία με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας
Εάν δείτε λίγο νερό από την πόρτα του κάδου, αυτό
συμβαίνει χάρη στην πρωτοποριακή τεχνολογία της Ariston,
καθώς το πλυντήριό σας απαιτεί τη μισή ποσότητα νερού
σε σχέση με παραδοσιακές μςθόδους, για να έχει τα ίδια
αποτελέσματα. ένας στόχος που επιτεύχθηκε με στόχο το
σεβασμό του περιβάλλοντος.
Εξοικονόμηση απορρυπαντικού, νερού,
ενέργειας και χρόνου
Για να αποφύγετε τη σπατάλη πόρων, το πλυντήριο θα
πρέπει να χρησιμοποιείται με πλήρες φορτίο. Ένα πλήρες
φορτίο στη θέση δύο μισών σας εξοικονομεί μέχρι 50%
ενέργεια.
Η πρόπλυση είναι αναγκαία μόνο για ρούχα που είναι
πολύ λερωμένα. Αποφεύγοντάς μια άσκοπη πρόπλυση
εξοικονομείτε απορρυπαντικό, χρόνο, νερό και από 5
έως 15% ενέργεια.
Καθαρίστε τους λεκέδες με ένα καθαριστικό λεκέδων ή
αφήστε τους να μουλιάσουν σε νερό πριν το πλύσιμο.
Έτσι θα μειώσετε την ανάγκη προγραμματισμού
πλυσίματος με ζεστό νερό.
Ένα πρόγραμμα σε 60°C αντί των 90°C ή ένα σε 40°C
αντί των 60°C, σας εξοικονομεί μέχρι 50% ενέργεια.
Για να αποφύγετε τις άσκοπες σπατάλες και να
προφυλάξετε το περιβάλλον, χρησιμοποιείτε τη σωστή
ποσότητα απορρυπαντικού, ανάλογα με τη σκληρότητα
του νερού, πόσο λερωμένα είναι τα ρούχα και την
ποσότητα των ρούχων: αν και βιοδιασπώμενα, τα
απορρυπαντικά περιέχουν συστατικά που αλλοιώνουν
τη φυσική ισορροπία του περιβάλλοντος. Αποφεύγετε
επίσης όσο το δυνατόν τη χρήση μαλακτικών.
Εάν χρησιμοποιείτε το πλυντήριό σας αργά το απόγευμα
ή τις πρώτες πρωινές ώρες θα συμβάλλετε στην
ελάφρυνση από υπερβολική κατανάλωση του ηλεκτρικού
δικτύου. Η επιλογή του χρονοδιακόπτη καθυστέρησης
(δείτε Εξατομικεύσεις) επιτρέπει τον προγραμματισμό
των πλύσεων με λογικό τρόπο.
Εάν πρόκειται να στεγνώσετε τα ρούχα σε στεγνωτήριο,
επιλέξτε μία υψηλή ταχύτητα στεγνώματος. Έχοντας τη
μικρότερη δυνατή ποσότητα νερού στα ρούχα σας θα
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήμα στη διαδικασία
στεγνώματος.
Διάθεση
Απομάκρυνση του υλικού συσκευασίας:
σεβαστείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι
συσκευασίες να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.
Αχρήστευση μιας παλιάς συσκευής:
πριν πετάξετε την οικιακή ηλεκτρική συσκευή, κόψτε το
καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και αφαιρέστε την
πόρτα του κάδου.
Διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών συσκευών
Η Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/CE για τα απορρίμματα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (RAEE), προβλέπει
ότι οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να
διαθέτονται στην κανονική ροή στερεών αστικών
απορριμμάτων. Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει να
συλλέγονται χωριστά για τη βελτίωση του βαθμού ανάκτησης
και ανακύκλωσης των υλικών που τις συνθέτουν και να
αποσοβούνται ενδεχόμενες ζημιές για την υγεία και το
περιβάλλον.
Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται
σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει την υποχρέωση
διαφοροποιημένης συλλογής.
Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή
απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών
συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται
στην αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή στους
μεταπωλητές.
106
GR
Κλείσιμο της παροχής νερού και της
τροφοδοσίας ηλεκτρικής ενέργειας
Κλείνετε τη βρύση νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Αυτό
θα περιορίσει τη φθορά του συστήματος ύδρευσης της
συσκευής και θα αποτρέψει τις διαρροές.
Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή κατά τη διάρκεια
καθαρισμού και εργασιών συντήρησης.
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρισμός του εξωτερικού μέρους
Χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί ή βερνίκι σιλικόνης για να
καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής.
Καθαρισμός του τζαμιού της πόρτας
Καθαρίζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα την εσωτερική
επιφάνεια του τζαμιού της πόρτας με ένα μαλακό πανί. Η
συσσώρευση σκόνης σαπουνιού ή υπολειμμάτων αλάτων
νερού μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού από την πόρτα
του κάδου.
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών και των θηκών
του
Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε τακτικά το συρτάρι
απορρυπαντικών.
! Αποφύγετε ρητά τον καθαρισμό του συρταριού
απορρυπαντικών ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
1. Τραβήξτε το συρτάρι μέχρι το
τέλος της διαδρομής του.
2. Πιέστε το πλήκτρο
απελευθέρωσης του συρταριού για
να το βγάλετε (δείτε εικόνα).
3. Καθαρίστε και στεγνώστε το
συρτάρι απορρυπαντικών, τα
σιφώνια, τη σχάρα και το κανάλι
εξαγωγής του μαλακτικού (A).
Θυμηθείτε επίσης να καθαρίζετε σε
τακτά χρονικά διαστήματα την
περιοχή του σωλήνα αδειάσματος
(B).
4. Επανατοποθετήστε το συρτάρι απορρυπαντικού και
σπρώξτε το για να επανέλθει στη θέση του.
! Μην καθαρίζετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής με
λειαντικά προϊόντα, οξέα, λευκαντικό ή μεταλλικό βερνίκι,
καθώς θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά.
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου της
συσκευής
Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην
παράγονται δυσοσμίες.
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του
νερού
Ελέγχετε το σωλήνα τροφοδοσίας νερού τουλάχιστον μια
φορά ετησίως. Εάν δείτε ρωγμές και τρύπες, αντικαταστήστε
τον αμέσως διότι κατά τα πλυσίματα η υψηλή πίεση του
νερού μπορεί να τον σπάσει ξαφνικά.
! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ χρησιμοποιημένους σωλήνες.
Φροντίδα και συντήρηση
B
A
107
GR
Προβλήματα και λύσεις
Σε περίπτωση που έχετε την αίσθηση ότι το πλυντήριό σας δεν λειτουργεί σωστά, πριν τηλεφωνήσετε στην τεχνική υποστήριξη
(δείτε Υποστήριξη), συμβουλευτείτε τις παρακάτω παρατηρήσεις για να βρείτε λύσεις στα προβλήματά σας:
Πιθανά αίτια / Λύση:
Η συσκευή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα.
Έγινε διακοπή ρεύματος.
Η πόρτα του κάδου δεν έχει κλείσει καλά.
Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ
για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.
Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για τουλάχιστον 2
δευτερόλεπτα.
Η βρύση δεν είναι ανοιχτή.
Τέθηκε μία διαφορετική εκκίνηση επιλέγοντας τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη
καθυστέρησης (δείτε Εξατομικεύσεις).
Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στη βρύση.
Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.
Η βρύση δεν είναι ανοιχτή.
Υπάρχει έλλειψη νερού.
Το νερό δεν φτάνει με επαρκή πίεση.
Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
για τουλάχιστον 2
δευτερόλεπτα.
Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει εγκατασταθεί μεταξύ 65 και 100 εκ. από το έδαφος
(δείτε Εγκατάσταση)
Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα είναι κάτω από το νερό (δείτε Εγκατάσταση).
Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.
Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τη βρύση του
νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την υποστήριξη. Αν η κατοικία βρίσκεται
στους τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν φαινόμενα
σιφωνισμού, οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς. Για την
αντιμετώπιση του προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες βαλβίδες αντι-
σιφωνισμού.
Εάν η συσκευή δεν ήταν σε θέση να ισορροπήσει το φορτίο, θα χρησιμοποιήσει
πιο αργό στύψιμο για να μην προκληθούν ζημιές: τα ρούχα μπορεί να εμφανιστούν
πιο υγρά από το αναμενόμενο.
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σταματήματος με νερό: για να ολοκληρώσετε το
πρόγραμμα, πατήστε το πλήκτρο Σταμάτημα με νερό (δείτε Εξατομικεύσεις).
Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος (δείτε Εγκατάσταση).
Ο αγωγός αδειάσματος είναι βουλωμένος.
Οι ασφάλειες μεταφοράς δεν αφαιρέθηκαν σωστά (δείτε Εγκατάσταση).
Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (δείτε Εγκατάσταση).
Το πλυντήριο είναι στενά μεταξύ επίπλων και τοίχου (δείτε Εγκατάσταση).
Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (δείτε Εγκατάσταση).
Το συρτάρι απορρυπαντικού είναι βουλωμένο: καθαρίστε το (δείτε Φροντίδα και
συντήρηση).
Ο σωλήνας αδειάσματος δεν είναι σωστά ασφαλισμένος (δείτε Εγκατάσταση).
Καλέστε την υποστήριξη, διότι αυτό σημαίνει ότι υπάρχει κάποιο σφάλμα.
Το απορρυπαντικό δεν είναι κατάλληλο για πλύσιμο σε πλυντήριο (θα πρέπει να
αναγράφει «για πλυντήρια» ή «για πλύσιμο στο χέρι και σε πλυντήριο”, κ.λπ.)
Χρησιμοποιήθηκε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού.
Πρόβλημα:
Η συσκευή δεν ξεκινά;
Δεν ξεκινά ο κύκλος
πλυσίματος.
Η συσκευή δεν γεμίζει νερό;
Η συσκευή φορτώνει και
αδειάζει νερό συνεχώς;
Η συσκευή δεν αδειάζει ή δεν
στύβει;
Η συσκευή δονείται πολύ κατά
το στύψιμο;
Η συσκευή χάνει νερό;
Η ΛΥΧΝΙΑ
αναβοσβήνει
γρήγορα μαζί με τουλάχιστον
ακόμη μια ΛΥΧΝΙΑ;
Το πλυντήριο παράγει πολύ
αφρό.
108
GR
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν καλέσετε το Κέντρο υποστήριξης:
Συμβουλευτείτε τον οδηγό επίλυσης προβλημάτων για να
δείτε εάν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα από μόνοι σας
(δείτε Προβλήματα και λύσεις).
Σε διαφορετική περίπτωση, σβήστε το πλυντήριο και
καλέστε το πιο κοντινό κέντρο υποστήριξης.
Πληροφορίες για κοινοποίηση στο Κέντρο
τεχνικής υποστήριξης:
όνομα, διεύθυνση και ταχυδρομικός κώδικας.
αριθμός τηλεφώνου.
το είδος της βλάβης.
ημερομηνία αγοράς.
το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N)
Αυτές οι πληροφορίες βρίσκονται στην ετικέτα στοιχείων
που βρίσκεται πίσω από την πόρτα του κάδου.
Ανταλλακτικά
Αυτό το πλυντήριο είναι μία πολύπλοκη συσκευή. Εάν
δοκιμάσετε να την επισκευάσετε μόνοι σας ή με τη βοήθεια
ενός μη ειδικευμένου ατόμου θα μπορούσε να διακυβευτεί
η σωματική ακεραιότητα ατόμων, να προκληθεί ζημιά στη
συσκευή και να καταστεί άκυρη η εγγύηση των
ανταλλακτικών.
Σε περίπτωση προβλημάτων στη χρήση αυτής της συσκευής,
να απευθύνεστε πάντα σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Τα ανταλλακτικά έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για αυτή τη
συσκευή και όχι για άλλες χρήσεις.
ﻲﺑﺮﻋ
اء ا ا:
ا ات ادة ل اآ وذ وا اذا آن ا
ا ون اء ا ا.)ا آ و(
ا اء ا واا أب آ ا ا.
ات ا و ا ا :
ا ، اان، وا اي
ر ا
ع ااب
ر اء از
از )doM(
ر ا ز )N/S(
ه
ـ
ه ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ت
ـ
ـ
ن
ـ
ـ
دة
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ت ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ب ا .
ا ا
ار
هه ا ا ز .
و ها از آ او ا ص ه م
ا ون أ ا ص ا ن از، او ا ف
از واط ﺿن از اآ ا وﺿن ار.
ا آ ل اام ها از ، اا دا ل
اآ ا ت ا ا ز.
ر ها از ا از و ز اا اض أى.
109
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1185
ﻲﺑﺮﻋ
رآ ن ا ا، ا ل ا ا )ا ( آ أ ا، ا
ه ا ا ا اآ:
آ و
آ
ا
دورة ا أ
ا ء
ا اء و ار
ا غ اء و م ا اورا
ا آا ل ا اورا
ا ء
ُ
ر اء و و اك ﺿء
آ ا ؟
ن آ آة اة
ا ب ا/ل
ار ا )اآ( ﺿع ار ا، أو ا ا.
ار ا ا ع.
ب ا آ
ار FFO/NO ط ا 2 .
ار TESER/TRATS ط ا 2 .
اء ح
ﺿع ورة ا ) remiT yaleD ا اا(
م از ء ط اء
م اء ي
اء ح
ا ء
ﺿ اء آ
ار TESER/TRATS ط ا 2 .
م ا اء ﺿع ارع 56 و 001 ا رض )ا اآ(
ف م ااج اء ا ر اء )ا اآ(
ف اء اد ا اء
اذا
ـ
ـ
آ
ـ
ه
ـ
ه ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ت ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
، ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء، ا
ـ
ـ
ء ا
ـ
ـ
ـ
ز، وا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
، اذا آ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
دة
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
وث
ـ
ه
ـ
ة
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ء ا
ـ
ـ
ـ
د دا
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ف ا
ـ
ـ
ـ
د
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
، و
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء
واف ، هه ا د ا اق ت ﺿ اف.
اذا از ام ازن ا ل ا اورا، م از دورا وث
اﺿار ز ، ن ا أآ ر ادة.
ﺿ ا ا ﺿ ا ء: ء دورة ا اﺿ ار potS ء )ا اا(
م اء ا ي )ااآ(
رة ف اء ودة.
م ض ا ل از ن ازا ا )ا اآ(
ا ﺿ ن ي )ا ا اآ(
ا رة ا ث وا )ا ا اآ(
م ا ء ود ا وا )ا ا اآ(
ض ا ود ا، اه ا )ا ا و (
م اء ا أ )ا ا اآ(
اا ا ا، ود اب از
ق ا ص آ ) أن ن ب ص آ أو ا و أو اي
ا ا اا (
اام آ آة ق ا.
110
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1186
ﻲﺑﺮﻋ
ا ق اء و ا ا
أا اء آ ، ا ا ا ا ك ا
ارو ا و ازا ب اء ام.
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
)ا
ـ
آ
ـ
(
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
از و ل ت ا ا .
ا ارج
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ش
ـ
ـ
ـ
ـ
أو
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ح ا
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
از.
زج ب ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ح ا
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ز
ـ
ج
ـ
ب ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ش
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ن او
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
دي ا
ـ
ـ
ـ
ان
ـ
ء
ـ
ـ
ل
ب ا.
ض ا
ض ا دوري.
! ا ام ض ا ل ا.
1. ا ارور ا ا.
2. اﺿ
ـ
ـ
ـ
ا ا
ـ
ر ا
ـ
ي
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ض
ـ
ـ
ـ
ـ
ا اوج )ا ا(.
3. اا وا ا ض ا،
ا
ـ
ـ
ـ
ن، ا
ـ
ـ
ـ
ـ
، و
ـ
ـ
ري
ـ
وج ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ت
)A(، و
ـ
آ
ـ
وا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
م
اء ا دوري.
4. ارا ض ا وذ ا .
! ا اد د، او اد آآ، ا، ت او ء اد
اي ء از، ا أن .
و
اظ ب ا و ض ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ن روا
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
دا
ـ
ـ
ض
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ك دا
ـ
ـ
ـ
ب ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ح وذ .
ا م از ء
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م ا
ـ
ي
ـ
ـ
ي ا
ـ
ـ
ـ
ز
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ة
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
، اذا آ
ـ
ن
ـ
ه
ـ
ا
ق او أآ ام ، ل ا ﺿ اء
ا ا أن ها ام.
! ا أا ا .
111
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1187
ﻲﺑﺮﻋ
! هه ا و ن ﺿ ا ا
ارف دو، هه اات ب أ و ا .
أ م
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ام ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أ
ـ
ـ
ص
ـ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ت
ادة ها ا.
ا از وا ر ر أو ا ي أو ا ر أو ر.
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ز
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
وذ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ار ا )اآ( اء.
ا ض ا ل از.
ا اء اي غ ا ا درت ارة .
ـ
ـ
وا
ـ
ـ
ة
ـ
ي
ـ
ل
ـ
ا
ـ
ال
ـ
ب ا
ـ
ـ
ـ
ـ
وه
ـ
ـ
زال
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ف
ـ
ـ
ز ا
ـ
ا
ـ
ي
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ب ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ي
ـ
ل
ـ
ـ
از.
ـ
ـ
ل
ـ
وث
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ز
ـ
ـ
ول ا
ـ
ـ
ل ا
ـ
ا
ـ
ـ
ة ا
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
از.
اا أ ل اب از ل .
ل ا ب ا در ا و .
اذا أرد أو از ا أو ووا
ار ن از و ول ام ا ك.
ادل ا دا ض ا آ ض ا رغ.
ا د ا واام ا
ا ا
اذا رأ ل ب ا ء ذ ن ا اة ا
آ ار أ آ اء ل أ
ا: هف ا هاف واام ا.
ا ق ا، اء، ا ا، وا
ـ
ـ
م ا
ـ
ـ
ـ
ـ
وا
ـ
اف
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
،
آ ن ا 05% ا.
ات و
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ﺿ
ـ
وري
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ن ا
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
ة ا
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
ا اا ق ا، ا، ء و 5 ا 51%
ا ا.
ا
ـ
ـ
ـ
ام
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أو
ـ
ك ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ﺿ
ـ
ورة ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
در
ـ
ت
ـ
ارة
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
06 در
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ل
ـ
09 در
ـ
ـ
ـ
ـ
أو دورة
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
04 در
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ل
ـ
06
در 05% ا ا .
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ﺿ
ـ
وري و
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م آ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ق ا
ـ
ـ
ـ
ـ
وة اء ام ا، و در و ا
و
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
اد
ـ
ـ
ـ
ـ
:
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
اف وا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ن
ـ
ـ
ـ
ق ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
، ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ي
ـ
ـ
ـ
اد آ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ازن
ا، وا ا اام ات.
ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ـ
ت ا
ـ
ـ
ـ
ح
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ص ا
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ـ
ن
ا واآت، اام ا remiT yaleD )ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
(
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ت ا
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ـ
.
اذا آ
ـ
ن ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أن
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
، ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
أ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
دورا
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء ا
ـ
ـ
ـ
د
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
اد
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ز و ا.
ا ات
ا اد ا :
ام اا ا، ا ا دة ا وادة
ا ا ا :
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ل وذ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
و ب ا .
ا
ّ
ا دوات ا ا
ات ا ورو 2002/69/ EC ا ت ا ا ة
ا وا و )EEAR(، م ر ا ة ا ا
ات ا د ا. ا ة ا ا ة
ف
ّ
ل ادة و ااد ا ا ة و
ا إق ار ا ن وا.
ل
ّ
ر ا
ّ
ا
ّ
واا ات،
ﺿورة ا ة ة و
ات ا ى.
ل ات ل ا ا
ا ة ا ا ا، ن
اا ا م ات ا ا ها
اض أو ا ة .
112
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1188
ﻲﺑﺮﻋ
ا وا
ض ا
ـ
ـ
ا
ـ
ه
ـ
ا ا
ـ
ـ
ض
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
أن
ـ
ود
ـ
ـ
ل ه
ـ
ا
اض ا ا، اد اى از او .
1: ا ا ﺿ.
ا
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
002
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
درة أو 001
2: ا ادي ا.
أ
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
ـ
004
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
درة أو
002 ا
3: ات.
ا آ 021
ر ق ا ادرة
ـ
ـ
ـ
ـ
ل
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
زة،
ـ
ـ
ـ
ا آ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ق ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
اآ ا وه ا ا ق ا.
ر ق ا ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ام آ
ـ
ة
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ق وا
ـ
ـ
ـ
ـ
ن
ـ
ودة
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ق ا
ـ
ـ
ـ
ـ
.
اﺿ ات
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ح
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ض ا
ـ
ـ
ص.
ـ
ـ
ـ
وا
ـ
أ آ ة.
ا اا ) ر 1(
ر ا ر 1 ا ق ا ض ا اا
و ض ا ادي ا.
! ا اا ر 1 ا ر ق ا اي ﺿ
ة ض ا.
ا
ا
اا ا ااد :
- ع ا / ار د ا ا ا
- ا ان: اا ا ا ا اء
ا اب ا وآوا ت ا زرار
وا ا ار ، ا زن ا ااد وه :
ا : ا 7 آ
ا : ا 3 آ
أ : ا 2 آ
ف: ا 1 آ
! ا اداء از ا آت أآ ات اح
آ اا
آ ن ا ؟
1 004-005 ام
1 ء ودة 051-002 ام
1 و أآ 004-005 ام
1 روب م 009-0021 ام
1 051-052 ام
ا اف م:
eraC munitalP kramlooW
س آ ا
ار
ـ
ـ
notsirA أد
ـ
ـ
ـ
ـ
س
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
و
ـ
ـ
ـ
ف
ـ
ـ
ـ
ـ
ynapmoC kramlooW و ا munitalP kramlooW
eraC اذا آ
ـ
ن
ـ
ـ
د
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
munitalP kramlooW
eraC
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ف
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ا )12200 .M(.
ﺿ
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ر
ـ
21
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
»ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
«
ق ص هه ا .
ا
ـ
ـ
ف:
ـ
ـ
ـ
ـ
ل
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ق
ـ
ـ
ـ
ـ
ص
ـ
ـ
ـ
ـ
ا ا، آ ا ر م أآ 1 آام ا
ا.
113
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1189
ﻲﺑﺮﻋ
اا
ا
ه
ل
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ا ز دورة ا هه ا ا وف اء وا ا 05% .
: ه اورة ا ا آ ق ا ام.
2-4-5-7-8
pots ء
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ع
ـ
ـ
ء آ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ء
دورة ا
ا
ـ
ـ
دورة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
دورا
ـ
ـ
وذ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ر potS
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ح
ـ
ـ
أ
ـ
ﺿ
ـ
ءة
وا ء دد.
اي
هه ا دورة
ا و ا
اورا
ل ا وا ن ا اي.
3-5-7-8
2-3-4-5-
6-7-8-01
در اارة
اﺿ
ـ
ـ
زر در
ـ
ا
ـ
ـ
ارة
ـ
ـ
ـ
ر در
ـ
ـ
ارة دورة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
)ا
ـ
ـ
ـ
ـ
اا(.
در ارة ا او وﺿ ء رد
ا اورا
اﺿ
ـ
ـ
زر
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
ا ا ار.
ا ا وﺿ ا دورا :
ا ا ا اورا
ا 0021 دورة ا
ا 008 دورة ا
ا 006 دورة ا
ا ون
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
، او
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
آ
ـ
ـ
وذ
ـ
اﺿ FFO .
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
او
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
أ ﺿع اآ ا ا ا.
ا
و ا:
1. اﺿ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ر ا
ـ
ـ
ص
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
د ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
دة
ا .
2. ا ن ن اح اص ء
.
: اﺿءة واء زر أي و ا دد و ا
أن هه ا اره واا ا ار.
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ة
ا
ا ز دورة ا هه ا ا وف اء وا ا
2-4-7-8
ا
remiT yaleD
أ دورة ا
42
آ ﺿ ات زر ا ورة ا.
اض ا ار، اذا ﺿ ار ة اى ان اض 42
از ا و »FFO«
و ذ، اﺿ ار ا أ .
اا
114
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1190
ﻲﺑﺮﻋ
اا
ارة
ق
ا ودر و
و دورة
ة ا )د(
09 در
051 دي، ، دورا وأي
ء ا و ان
)ن، ، ا آه(
ء و ان آة ا
ـ
ـ
ـ
ء آ
ـ
ـ
ـ
ة ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ت،
ا و ت، ا آه.
ا
أ
ت
أ
ـ
ـ
ـ
ء آ
ـ
ـ
ـ
ة ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ت،
ا و ت، ا آه.
2
06 در 041
دي، ، دورا وأي
3
06 در 041
دي، ، دورا وأي
4
06 در 06
دي، ، دورا وأي
ء و ان آة
ا
6
06 در
07 دي، ، ﺿ ا او دورا
أان آة ا ) ال
رﺿ، ا اه(
اان ) ا اع
ا(.
04 در 56
دي، ، ﺿ ا او دورا
7
8
9
01
04 در
54 دي، ، دورا
ف
ا ا )، ن،ا(
11
03 در 35
دي، ، دورا
ا
، و دورا
اء ا
اء ا
اا
ﺿ ا: ااآي أ، ا اد، ات ا ا ه أرم .
ز ة دورة ا ه ازن
ص
03 د) 11 ا( روس ا ا خ ة ة ا: وم 03 د ا و
ا ، ﺿ ا )11 03 در ( ا ، ) ى ا( 3 آ.
اام ت ا ا.
: آ
1. ا وذ ار FFO/NO ة 2 .
ـ
ُ
ـ
ـ
ِ
ـ
ـ
ـ
ا ﺿ
ـ
اء
ا، ﺿء FFO/NO
ُ
ِ
.
2. اء ا ااد وا ب ا
3. ار ا اا ا اي دون اا.
4. ار در ارة ا )ا دورة ا(
5. ار ا اورا )ا دورة ا(
6. ق ا وا ا ﺿ )ا و(
7. ا ار ء/ TESER/TRATS ة 2 ا .
8.
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
ﺿ
ـ
ء
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ب
ـ
ـ
ـ
ل
ـ
ـ
إ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ب ا.
اج ا ا واك ب ا ح ض ا. ا
ْ
ا
وذ ار ار FFO/NO ، وء اح FFO/NO .
5
04 در 501
دي، ، دورا وأي
دورا
اء ا و دورا
اء ا و دورا
ا
102
ا
ء ا و ان
)ن، ، ا آه(
21
03 در 03
دي، ، دورا وأي
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
)
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ت
» ا«(
52 در 05
دي، ، دورا
03
51
31
2
115
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1191
ﻲﺑﺮﻋ
ا
ح
ها اح ا م ا اي اره، ار
ا ء اح اي ا ء دورة ا اي اره،
م دورة ا اﺿءة اى آ ا م دورة
ا اء دورة ا.
زر ا/ح ا:
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر و
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ز ان
ـ
ـ
م
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ء
اح اي ا ا.
اذا آ ا ارة ا ار، أ ار
ا ﺿءة وا ء دد، و هه ا.
اذا ار و و اى رة ، از
آ و اره.
ﺿء آ اب:
ن ها اح ء ا أن ب ا وذ
ب ا ﺿ، وث أﺿار ب ا.
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ب،
ـ
ـ
ا ر إ أن اء.
!
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء ا
ـ
ـ
در
ـ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ـ
ـ
ـ
د
ّ
د
ـ
ـ
، و
ـ
ـ
ـ
اك
ـ
ﺿ
ـ
ء آ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
و
ـ
د
ـ
ـ
.
ـ
ه
ـ
ه ا
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ل
ـ
ـ
ـ
ا وا ا.
116
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1192
ﻲﺑﺮﻋ
ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻو
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
دة
ا
زر ا
ء/ ا
TESER/TRATS
ح
ا
ازرار
ا
زر
ا اورا
زر
در اارة
ض ا
ض ا:
ﺿ ا وا ا ﺿ )ا و (.
ت:
ا ا ا ادة.
ح ا :
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
م دورة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
. ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ح ا
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
دورة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ن ا.
زر ا اورا:
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
أو
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ورا
ـ
ـ
)ا ا وا(.
أزرار ا:
ر ا ا ن ودة ا .
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر و
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ي
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ان
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ز، ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ح
ا ء.
زر در اارة:
ـ
ﺿ
ـ
در
ـ
ـ
ارة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
رد )ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
وا(.
زرا/ ح FFO/NO :
واء ا .
زر ء/ ا TESER/TRATS :
اا أو ا ا
ﺿء آ اب:
إذا آن ا اب.
ا:
ر وﺿ ا ا.
ا ال دورة ا.
زر ا
FFO/NO
ا
ت
ح
FFO/NO
ﺿء آ اب
1 1 7
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1193
ﻲﺑﺮﻋ
و م اء
أ. اوا م اء ض
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ون
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
رة
ـ
ف
ـ
ـ
ـ
ء، أو
ـ
ـ
ـ
ف
ـ
ـ
د
ـ
ا أن ن ار 56 و
001 ا رض
ب. أو
ـ
ـ
ا
ـ
ﺿ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أو
ـ
ض
ـ
ـ
م، ار
ـ
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م ا
ـ
ي
ـ
ـ
ن
ـ
ود
ـ
از اء.
اف ا ام أن ن ر اء.
!
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ح ا
ـ
ـ
ـ
ام
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
، اذا آ
ـ
ن
ـ
ا
ـ
ـ
وري ا
ـ
ـ
ـ
ام ه
ـ
ه
ا ا أن ن ها ام ام ا
و أن 051 .
ا ار ا
ادل ار ا )اآ( ار ا )ا ( آوا
أن:
ار ا )ا ( أرض ل وﺿ ا اا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ر ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
)ا
ـ
ـ
(
ـ
در
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
رة ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ى
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
زو
ـ
ـ
ن
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ز
)ا ا ار(.
ق اء أن ن ا ا ن دة وار
ا ا ز )ا ا ار(.
ار ا )ا ( ار ا )اآ( اود
ا م ا ا ااه.
! ا ﺿ ارج آن ان وذ ا ك
از ا ا ا ق ر ا اه.
! ا ء آ از أن ن ا ال ا ار
ا )ا (، و أن ن ل از آء
! ا ت او د اب أو ا ك .
! ا ا أن ن ي أو ر ا ث.
!
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أن
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
وه م ا.
! ا
ـ
ـ
آ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أي
ـ
ـ
و
ـ
ـ
ـ
أﺿ
ـ
ار
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
م
اع واام هه ا ا .
أول دورة
ا ء آ از، و اا، ا
ـ
ـ
ـ
ق
ـ
ـ
ـ
و
ـ
ون
ـ
ـ
دا
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
،
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
09
در ون ا.
ات
ا
921FXXVA
ا د
اض 5.95
ا رع 58
ا 06
ارة
1 ا 7 آ
ا ت ا
ق 022/042 05 ه
ارة اى ا
از 0071-0012 واط
ا ت ارو
ا اى 1 ل )01 ر(
ا ا 50.0 ل )5.0 ر(
رة ض ا 35
ا اورا
0021 دورة ا
ا از
اا 654CEI
ا: 4
در ارة 06 در
ا 7 آ
ها از اات ا ق اول
ا ور اآ:
- ق
- اا او
118
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1294
ﻲﺑﺮﻋ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
! ا ها ا واه ن أ ادة ا ا
ا اف و از أي ، از أو اءه آ
أو از ن ، آوا أن ها ا از وذ
ت و از وا ا، ﺿ ا
ا وا ا ز.
! أ
ـ
ؤوا
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ت:
ـ
دا
ـ
ه
ـ
ا ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
د
ـ
ـ
ـ
ـ
ت ه
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
آ، ا ل، وأ از.
ااج از
1. اا ا
2. آوا ا ث أﺿار ل و ن ،
اذا آ
ـ
ن ا
ـ
ـ
ـ
ز
ـ
ـ
ر أو
ـ
ـ
وب
ـ
ـ
ـ
ن
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
أو
آ، واا .
ازا أدوات ا ا از
هم: ا هه ات د أدا ا
ان ا.
إد آ ر ا ااان
اح ا اء ل اآ.
! ذ، أن ض اآ إ أﺿار
ة. ا أن ن آ ار وا
ا ن )را ا(
إده.
1.
ّ
ار ا ح س 31 .
2. أو ا هة 3 أن.
3. د أداة ا، ا ار اآ
و ه ا.
4. ب أ، أد أ ادات ا
)ن ر
ّ
دة اآ( ا.
! أ ات 4-1 د ار ا
ا ا.
! ل ا اد ا.
ا
ّ
ل ا ا ت اآ و م.
ذ، أن ر اآ ﺿ أء .
!
ّ
ل أو ا ن ا،
ّ
ل ا ن ا و ه ا.
1. ﺿ اآ ان اد .
- ا م ز أو اف ا ا.
2.
ّ
آ ا ا اه
رب ا وإ ار.
ا ان ء أء أام اآ،
دو ااء اآ اء
أو ا ا وا.
- اك اا آ م م
ارء ام .
! آ اآ ط أو آ، أام اآ
ك اغ آ اآ.
از اء
م از ء
آوا ن ها از اع اي ء رد
!.
ـ
آ
ـ
وا
ـ
أن دا
ـ
ـ
ـ
ء
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
م ا
ـ
ـ
ء
دة م ب اء
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
م
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ء
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
3/4
ز، دا اء ج اء ون اء اي ج
اء و.
رآا ف م اء ازرق ان
اء ارد اي ف ي ا ء
اا اء وآوا م ب اء ا ارج، اذا د ا
وا ا
! آوا ام او ﺿ او هس.
! ﺿ اء أن ن ا ن و ا
ا ز)ا ا ا اد(
! اذا آن ل م ا ء آ اا ا ا
أو ا ت ا أو ه م ت ا ا.
! اا دا ا ة
! ا
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
م ا
ـ
ـ
ء
ـ
ة
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
، و
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ر
ـ
ـ
ـ
ـ
ت او
ـ
ـ
ـ
ـ
ت، وذ
ـ
ن ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ا
ـ
ـ
ـ
ره
ـ
ﺿ اء.
119
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1295
ﻲﺑﺮﻋ
لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺲﺑ ﻼﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ
AVXXF129
ﻲﺑﺮﻋ
اس
اآ 811 - 911
ااج از
ازا أدوات ا ا از
از
ت اء
ا وا ت ا
ات
و ا 611 - 711
ادة
ا و ا 511
: آ
اا
411
در اارة
ا اورا
ا
و ا 311
ض ا
ا
ر وات 211
أ م
ا د ا واام ا
ا ات
و 111
ا ق اء و ا ا
از
ا ب ا وض از
م ا ء
ة
ل اآ ول 011
ا ا 901
اء ا ا
ار
120
Tr7817ar_AVXXF129-inv.indd 27/03/06, 11.1296
Tr8644tr_WIXXL106-outl.indd 108 01/12/06, 9.21.27
.
.
10/2007 Xerox Business Services
195067498.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ariston AVXXF 129 (EX) Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding