Matrix G3-MSFT300/400 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
AURA SERIES MSFT
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment,
or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable start position.
Make certain that the adjusting mechanism is fully engaged to prevent
unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery 1Daily
Inspect Cables 2Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips 1As Needed
Lubricate Guide Rods 3As Needed
1 Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2 Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3 Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 136 kg / 300 lbs
Max Training Weight (per side)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lbs
276 kg / 390 lbs
Eective Resistance (per side)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32.9 kg / 72.5 lbs
44.2 kg / 97.5 lbs
Product Weight
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lbs
697 kg / 1537 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is
the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
TORQUE VALUES
M12 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lbs
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
4
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products
to instruct all individuals, whether they are the end user or
supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment
be informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed
or intended by the manufacturer. It is imperative that
MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment
must be installed on a stable base and properly leveled.
2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all
stationary MATRIX strength equipment be secured to the
floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping
over. This must be performed by a licensed contractor.
3. Under no circumstances should you slide equipment across
the floor due to risk of tipping. Use proper materials handling
techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand
750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or
has worn or broken parts. Use only replacement parts
supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable
or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key
to smooth operating equipment as well as keeping your liability to
a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing
maintenance or repair of any kind is qualified to do so.
MATRIX dealers will provide service and maintenance
training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access
and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to
determine who is allowed access to this training equipment. The owner
should consider a users: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for
stability when used for its intended purpose in accordance
with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only.This training equipment is a
Class S product (designed for use in a commercial environment such
as a fitness facility). This training equipment is in compliance with
EN 957-1 and the relevant portions of EN 957-2 and EN 957-4.
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of
the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them
with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose
of the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must
be assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components,
be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the
machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to
and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters
(36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
WARRANTY
For North America, please visit matrixfitness.com for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
5
ENGLISH
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Hardware Qty
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Bat Handle
Golf Handle
Straight Bar
Curl Bar
Pressdown Bar
Multi-purpose Bar
Triceps Rope
Handle
Heelcup
Carabiner
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Hardware Qty
With Inner Shield
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Front Weight Shield
Top Back Weight Shield
Lower Back Weight Shield
Fixing Plate
Bolt (M8x20L)
Lock Washer (M8)
Flat Washer (M8)
Rubber Shield Spacer
Rubber Tip Weight Shield
Bolt (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Without Inner Shield
Q02
Q03
Z18
Z19
Top Back Weight Shield
Lower Back Weight Shield
Rubber Shield Spacer
Rubber Tip Weight Shield
Bolt (M8x40L)
2
2
16
16
2Hardware Qty
B48
B52
B55
Axle
Snap Ring
Nut (M10)
1
2
1
ASSEMBLY
1
14 pcs
20 lb
weight
plates
19 pcs
20 lb
weight
plates 14 pcs
20 lb
weight
plates
19 pcs
20 lb
weight
plates
cable
cable
30 MM
1 ¼”
ASSEMBLY COMPLETE
6
ENGLISH
ASSEMBLY
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
FREE AREA
0.6 m (2 ft)
WIDE PATH
4.57 m / 180” (15’)
CABLE PATH
TRAINING AREA
1.31 m
(52”)
1.7 m
(67”)
7
DEUTSCH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 136 kg / 300 lbs
Max. Trainingsgewicht (je Seite)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lbs
276 kg / 390 lbs
Eektiver Widerstand (je Seite)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 lbs
44,2 kg / 97,5 lbs
Produktgewicht
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lbs
697 kg / 1537 lbs
Gesamtabmessungen
(LxBxH)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 zoll
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60cm für den Zugang zum
MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA)
empfehlen einen Abstand von 91cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
INFORMATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten
werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und
ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist,
um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen
Sie die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster 1Täglich
Überprüfen der Kabelzüge 2Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Grie 1Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen 3Nach Bedarf
1 Die Polster und Grie sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2 Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort
zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte
befestigt werden.
3 Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DREHMOMENTWERTE
M12-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 135 Nm / 100 ft-lbs
M10-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststo 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
8
DEUTSCH
WARNUNG
EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN
ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN!
1. Kinder unter 14Jahren außerhalb der Reichweite des
Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen
während der Verwendung dieses Geräts stets
überwacht werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen
mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend
eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen
werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein.
Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät
NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts.
6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den
Gewichtstapel eingeführt ist.
7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der
Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.
8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von
Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu
diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller
vorgesehenen Funktionen nutzen.
9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei
Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.
Lassen Sie sich vor dem Beginn eines
Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.
10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o.a.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher
arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.
13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker
durchgeführt werden.
14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS
Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät
anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen
kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei
Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
INFORMATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d.h. der Endbenutzer und der
Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-
Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training
an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und
zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen
unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-
Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund
aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung
aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um
einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder
Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem
lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden.
3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter
keinen Umständen über den Boden schieben. Verwenden Sie
nur geeignete, von der OSHA empfohlene Materialien und
Herangehensweisen.
Alle Verankerungspunkte müssen einer
Auszugskraft von 3,3kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die
verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die
Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen.
Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz
beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist
für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung
Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür
qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs-
und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen
der Zugang und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der
Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird.
Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre
Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug
auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen Zweck und in
Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het
is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken
verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer
eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte
tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het
toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform
uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door
een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos
haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen.
Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg
dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot
en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
9
DEUTSCH
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Hardware Menge
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Schlägergri
Golfgri
Gerade Stange
Curl-Stange
Pressdown-Stange
Mehrzweckstange
Tizepsseil
Gri
Fersenkappe
Karabiner
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Hardware Menge
Mit Innenabdeckung
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Vordere Gewichtsabdeckung
Gewichtsabdeckung oben
rückseitig
Gewichtsabdeckung unten
rückseitig
Befestigungsplatte
Schraube (M8x20L)
Sicherungsscheibe (M8)
Unterlegscheibe (M8)
Abstandshalter aus Gummi
Gummispitze für Schraube
(M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Ohne Innenabdeckung
Q02
Q03
Z18
Z19
Gewichtsabdeckung oben
rückseitig
Gewichtsabdeckung unten
rückseitig
Abstandshalter aus Gummi
Gummispitze für Schraube
(M8x40L)
2
2
16
16
2Hardware Men-
ge
B48
B52
B55
Achse
Sicherungsring
Mutter (M10)
1
2
1
AUFBAU
1
14 Stück
20 lb
Gewichtsplatten
19 Stück
20 lb
Gewichtsplatten 14 Stück
20 lb
Gewichtsplatten
19 Stück
20 lb
Gewichtsplatten
Kabel
Kabel
30 MM
1 ¼”
AUFBAU ABGESCHLOSSEN
10
DEUTSCH
AUFBAU
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
FREIFLÄCHE
0,6 m (2 Fuß)
BREITER WEG
4,57 m / 180 zoll
KABELFÜHRUNG
TRAININGSBEREICH
1,31 m
(52 zoll)
1,7 m
(67 zoll)
11
NEDERLANDS
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 136 kg / 300 lbs.
Max. trainingsgewicht (per kant)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lbs.
276 kg / 390 lbs.
Eectieve weerstand (per kant)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 lbs.
44,2 kg / 97,5 lbs.
Gewicht product
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lbs.
697 kg / 1537 lbs.
Totale afmetingen
(L x B x H)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93”
* Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot en doorgang
langs de MATRIX-krachtapparatuur. Merk op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor
personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
INFORMATIE
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Reinig de bekleding 1Dagelijks
Inspecteer de kabels 2Dagelijks
Reinig de geleidestangen Maandelijks
Inspecteer het bevestigingsmateriaal Maandelijks
Inspecteer het frame Zesmaandelijks
Reinig het apparaat Waar nodig
Reinig de handgrepen 1Waar nodig
Smeer de geleidestangen 3Waar nodig
1 De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water
ofeenreinigingsmiddel zonder ammoniak.
2 Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan
tespannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3 De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon.
Brengde smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts
opde geleidestangen wrijft.
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in
een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig
vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen
enbeheersen.
6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
KOPPELWAARDEN
M12 bout (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft -lb
M10 bout (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8 bout 25 Nm / 18 ft-lb
M8 plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6 bout 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-boulten 10 Nm / 7 ft-lb
12
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL
VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN
IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen
tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur
gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies
hebben gekregen van iemand die instaat voor hun
veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.
3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden
gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies
worden verkregen. Gebruik deze apparatuur
UITSLUITEND voor het beoogde doel.
4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het
apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is.
5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur
niet.
6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel
is ingebracht.
7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel
vastgepind in een verhoogde positie.
8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de
gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik
alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant
zijn geleverd.
9. Onjuiste of overmatige training kan tot
gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u
zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch
onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma
begint.
10. Houd uw lichaam, kleding, haar en
trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van
bewegende onderdelen.
11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen
deze te allen tijde te worden gebruikt.
12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme
(stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer
bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen
dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld
vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen.
13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer
te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden
dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep
op een erkende aannemer.
14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: Sta
NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere
elementen aan deze apparatuur worden bevestigd,
aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.
15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN
ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
INFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk
om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend
personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de
apparatuur.
We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur
op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand aan het
gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of
beoogd door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden
gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet
worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
2. APPARATUUR VASTZETTEN: De fabrikant beveelt aan alle vaste
MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de
apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat
schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer worden
uitgevoerd.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3
kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of
waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende
onderdelen die door de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land
worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels
in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer
leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-
dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is
cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw
aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten
regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of
reparatiewerken aan het toestel uitvoert, daartoe is gekwalificeerd.
MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en
onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de
toegang en het toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is
de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag
gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid,
leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit
bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt.Deze
trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een
commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur
voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2.
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het
is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken
verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer
eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte
tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het
toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform
uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door
een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos
haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen.
Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg
dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot
en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
13
NEDERLANDS
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Montagemateriaal Aantal
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Bat-handgreep
Golf-handgreep
Rechte stang
Curl-stang
Pressdown-stang
Multifunctionele stang
Triceps rope
Handgreep
Hielcup
Karabijnhaak
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Montagemateriaal Aantal
Met binnenscherm
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Gewichtscherm voor
Gewichtscherm achter boven
Gewichtscherm achter onder
Bevestigingsplaat
Bout (M8x20L)
Borgring (M8)
Platte ring (M8)
Rubberen scherm-spacer
Bout voor gewichtscherm met
rubberen punt (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Zonder binnenscherm
Q02
Q03
Z18
Z19
Gewichtscherm achter boven
Gewichtscherm achter onder
Rubberen scherm-spacer
Bout voor gewichtscherm
met rubberen punt (M8x40L)
2
2
16
16
2Montagemateriaal Aantal
B48
B52
B55
As
Sluitring
Moer (M10)
1
2
1
MONTAGE
1
14 stuks
20 lb
gewichtplaten
19 stuks
20 lb
gewichtplaten 14 stuks
20 lb
gewichtplaten
19 stuks
20 lb
gewichtplaten
kabel
kabel
30 MM
1 ¼”
MONTAGE VOLTOOID
14
NEDERLANDS
MONTAGE
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
4,57 m / 180” (15’)
KABELTRAJECT
TRAININGSOPPERVLAK
1,31 m
(52”)
1,7 m
(67”)
15
DANSK
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maks. brugervægt 136 kg / 300 lb
Maks. træningsvægt (pr. side)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lb
276 kg / 390 lb
Eektiv modstand (pr. side)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32.9 kg / 72.5 lb
44.2 kg / 97.5 lb
Produktvægt
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lb
697 kg / 1537 lb
Samlede dimensioner
(L x B x H)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93”
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 0,6 m (24”) omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at
sikre let adgang og passage. Bemærk, at 0,91 m (36”) er ADAs anbefalede frirum for personer i
kørestol.
INFORMATION
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til en passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt
i indgreb, for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på en kontrolleret måde.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket 1Dagligt
Efterse kablerne 2Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene 1Efter behov
Smør styrestængerne 3Efter behov
1 Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand eller et rengøringsmiddel,
der ikke indeholder ammoniak.
2 Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3 Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.
DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M12-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lb
M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8-bolte 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm / 11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm / 7 ft-lb
16
DANSK
ADVARSEL
DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER
MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER!
1. Hold børn under 14 år på afstand af dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være
under opsyn, når de bruger dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til at blive brugt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og
kendskab, medmindre de er blevet superviseret
eller instrueret i, hvordan udstyret bruges, af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der
skal modtages korrekt instruktion inden brug.
Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål.
4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE
maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke
funktionsdygtig.
5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet.
6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind
i vægtmagasinet.
7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med
hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt
med magasinet i bund.
8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at
øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der
er leveret direkte af producenten.
9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre
skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis
du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af
en læge, før du begynder på et træningsprogram.
10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk
fra alle bevægelige dele.
11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til
enhver tid.
12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer
(stopposition, sædeposition, pladens placering,
bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller
enhver anden type mekanisme), skal du inden
brug sørge for, at den justerbare mekanisme er
helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse.
13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det
vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør.
14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre
anordninger til dette udstyr, da det kan medføre
alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr
som støtte under udstrækning, da dette kan
medføre alvorlige personskader.
15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN, HVIS
DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
INFORMATION
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Det er køberen af MATRIX-produkters eneansvar at instruere alle
personer, hvad enten de er slutbrugeren eller tilsynsførende personale,
i korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr underrettes
om følgende inden brugen af udstyret.
Brug ikke udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af
producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt for
at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal
monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært
MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for atstabilisere
udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af
en autoriseret leverandør.
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på
3,3 kN (750 lbs.).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte
dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit
land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne
mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger.
Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-
forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen
til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere
dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse
eller reparationer af nogen art, er kvalificeret til det. Påanmodning
vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og
vedligeholdelse på vores erhvervsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, hvor adgang og
kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der
kan bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage en brugers pålidelighed, alder,
erfaring osv. ibetragtning.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det
anvendes til dets tilsigtede brug i overensstemmelse medde instruktioner, som
leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug.Dette træningsudstyr er et klasse
S-produkt (designet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette
træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
UDPAKNING
Tak fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden
det emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan
emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere,
at alle komponenterne er til stede, ved at sammenligne med hvert
diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i
henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et
uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal
du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg
for at montere udstyret pået stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen
bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm () omkring
MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk:
ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for
at få oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
17
DANSK
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Hardware Antal
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Bathåndtag
Golfhåndtag
Lige stang
Bøjet stang
Pressestang
Universalstang
Tricepsreb
Håndtag
Hælholder
Karabinhage
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Hardware Antal
Med indvendig afskærmning
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Afskærmning på frontvægt
Afskærmning på øverste bagvægt
Afskærmning på nederste
bagvægt
Fikseringsplade
Bolt (M8x20L)
Spændeskive (M8)
Fladskive (M8)
Gummiafstandsstykke til
afskærmning
Gummispids til
vægtafskærmning, bolt (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Uden indvendig afskærmning
Q02
Q03
Z18
Z19
Afskærmning på øverste bagvægt
Afskærmning på nederste
bagvægt
Gummiafstandsstykke til
afskærmning
Gummispids til
vægtafskærmning, bolt (M8x40L)
2
2
16
16
2Hardware Antal
B48
B52
B55
Aksel
Snapring
Møtrik (M10)
1
2
1
MONTERING
1
14 stk.
20 lb
vægtplader
19 stk.
20 lb
vægtplader 14 stk.
20 lb
vægtplader
19 stk.
20 lb
vægtplader
kabel
kabel
30 MM
1 ¼”
MONTERINGEN ER FÆRDIG
18
DANSK
MONTERING
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
FRIT OMRÅDE
0,6 M (2 FT)
BRED PASSAGE
4,57 m / 180” (15’)
KABELOMRÅDE
TRÆNINGOMRÅDE
1,31 m
(52”)
1,7 m
(67”)
19
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 136 kg / 300 lb
Poids max. d’entraînement (par côté)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lb
276 kg / 390 lb
Résistance ecace (per côté)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 lb
44,2 kg / 97,5 lb
Poids du produit
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lb
697 kg / 1537 lb
Dimensions du produit
(L x l x H)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de pouvoir avoir accès et
se déplacer autour de l’appareil de musculation MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur
recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de
0,91m (36po) afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
INFORMATIONINFORMATION
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercice
physique.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages
disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage
dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les
mécanismes de réglage sont bien en place afin d’empêcher tout mouvement
accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de
pouvoir eectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en n’utilisant pas plus de poids que ce que vous êtes
capable de soulever et de contrôler en toute sécurité.
6. Eectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages 1Quotidienne
Inspection des câbles 2Quotidienne
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées 1Au besoin
Lubrification des tiges de guidage 3Au besoin
1 Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2 Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de
détériorations, et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3 Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubrifiant sur un chion en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.
COUPLES DE SERRAGE
Boulon M12 (écrou Nyloc et Flowdrill) 135 Nm / 100 pi-lb
Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm / 57 pi-lb
Boulons M8 25 Nm / 18 pi-lb
Plastique M8 15 Nm / 11 pi-lb
Boulons M6 15 Nm / 11 pi-lb
Tampon 10 Nm / 7 pi-lb
20
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE!
1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14ans
s’approcher de cet appareil dentraînement. Les
adolescents doivent être constamment surveillés
lorsqu’ils utilisent cet équipement.
2. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes ayant de faibles capacités physiques,
mentales ou sensorielles ou qui ne possèdent pas
l’expérience et les connaissances suffisantes, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou conseillées par une
personne responsable de leur sécurité dans le cadre
de l’utilisation de l’équipement.
3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes
et assurez-vous d’avoir été correctement formé avant
d’utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement
UNIQUEMENT pour son usage prévu.
4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS
l’appareil si celui-ci semble endommagé ou
défectueux.
5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet
équipement.
6. Assurez-vous que la goupille de sélection est
complètement insérée dans la pile de poids.
7. N’utilisez JAMAIS l’appareil avec la pile de poids placée
dans une position élevée.
8. N’utilisez JAMAIS d’haltères ou tout autre moyen pour
augmenter la résistance des poids. N’utilisez que les
moyens fournis directement par le fabricant.
9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer
des atteintes à la santé. Arrêtez l’exercice si vous vous
sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant
de commencer un programme d’entraînement.
10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les
accessoires de fitness à l’écart des pièces en
mouvement.
11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables
doivent être utilisés à tout moment.
12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage
(position d’arrêt, position du siège, emplacement du
dossier, amplitude du limiteur de mouvement,
transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous
qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin
d’empêcher tout mouvement accidentel.
13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au
sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout
risque de retournement ou de basculement. Faites
appel à un entrepreneur agréé.
14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les
instructions suivantes: n’attachez JAMAIS des sangles
de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type
à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves.
N’utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour
effectuer des étirements, car cela peut provoquer des
blessures graves.
15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former
toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’elles soient
des utilisateurs finaux ou des personnes chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercice
MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.
N’utilisez les appareils pour aucun autre usage que celui pour lequel ils
ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il
est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE: l’appareil d’exercice MATRIX doit
être installé sur une surface stable et plane.
2. FIXATION DE L’APPAREIL: le fabricant recommande que tous
les appareils de musculation fixes MATRIX soient fixés au sol
de manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de
retournement ou de basculement. L’appareil doit être fixé au sol
par unentrepreneur agréé.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de
traction de 340kg (3,3kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces
usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies
par votre revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES
PLAQUES SIGNALÉTIQUES: ne les enlevez en aucun cas.
Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont
manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur
MATRIX afin de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT: réaliser
un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de
l’appareil tout en limitant votre responsabilité en cas d’incident.
L’appareil doit être vérifié régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont
eectués par une personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX
fourniront, sur demande, des formations relatives à l’entretien et à
la maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès
est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient
au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet
appareil d’entraînement. Lepropriétaire doit considérer des critères tels que
l’âge, le degré de fiabilité et le niveau d’expérience.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la
stabilité lorsqu’il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
Cet appareil convient à un usage intérieur uniquement.Cet appareil
d’entraînement appartient à la classeS (destiné à être utilisé dans des zones
commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est
conforme aux normes
EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme
MATRIXFitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être
emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi
plus compact de la machine. Avant le montage de l’appareil, vérifiez que
vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des
diagrammes en vue éclatée. Enlevez l’appareil avec précaution du carton
et jetez les produits d’emballage conformément à la règlementation
locale. L’appareil d’exercice physique doit être assemblé par une
équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant d’être livré.
ATTENTION
Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis,
demandez à d’autres adultes compétents de vous aider lors du retrait des pièces
de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface stable, plane
et de niveau. Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po)
afin de pouvoir avoir accès et vous déplacer autour de l’appareil de musculation
MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site matrixfitness.com pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
21
FRANÇAIS
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Matériel Q
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Batte
Manche de golf
Barre droite
Barre curl
Barre pressdown
Barre polyvalente
Corde à triceps
Poignée
Blocage talon
Mousqueton
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Matériel Q
Avec bouclier interne
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Bouclier de poids avant
Bouclier de poids arrière
supérieur
Bouclier de poids arrière inférieur
Plaque de fixation
Boulon (M8x20L)
Rondelle de blocage (M8)
Rondelle plate (M8)
Entretoise de bouclier en
caoutchouc
Embout en caoutchouc Boulon du
bouclier de poids (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Sans protection interne
Q02
Q03
Z18
Z19
Bouclier de poids arrière
supérieur
Bouclier de poids arrière inférieur
Entretoise de bouclier en
caoutchouc
Embout en caoutchouc Boulon du
bouclier de poids (M8x40L)
2
2
16
16
2Matériel Q
B48
B52
B55
Axe
Anneau élastique
Écrou (M10)
1
2
1
MONTAGE
1
14pcs
20lb
poids
19pcs
20lb
poids 14pcs
20lb
poids
19pcs
20lb
poids
câble
câble
30 MM
1 ¼”
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ
22
FRANÇAIS
MONTAGE
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE 0,6M
(2PI) DE LARGE
4,57 m / 180 po
CHEMIN DE CÂBLE
ZONE D’ENTRAÎNEMENT
1,31 m
(52 po)
1,7 m
(67 po)
23
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 136 kg / 300 lb
Peso máximo de entrenamiento (por cada lado)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lb
276 kg / 390 lb
Resistencia efectiva (per side)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32.9 kg / 72.5 lb
44.2 kg / 97.5 lb
Peso del producto
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lb
697 kg / 1537 lb
Dimensiones generales
(L x An x Al)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 pulg
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros (24pulg) de acceso y paso en torno al
equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación mínima recomendada por la ley
sobre personas con discapacidad de EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de
0,91metros (36pulg).
INFORMACIÓN
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las piernas, las
almohadillas de los pies, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo
de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte
cómoda. Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado
para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
y controlar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería 1Diaria
Inspección de cables 2Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre 1Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía 3Según sea necesario
1 La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o
un limpiador sin amoníaco.
2 Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si el cable queda demasiado suelto, este debe
apretarse sin elevar la plataforma principal.
3 Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
y hacia abajo en las barras de guía.
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M12 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 135 Nm / 100 pies-libra
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77 Nm / 57 pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
24
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados
de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre
que utilicen este equipo, los adolescentes deben
estar bajo supervisión.
2. Este equipo no está diseñado para que lo utilicen
personas con minusvalías físicas, sensoriales
o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos
que una persona responsable de su seguridad les
supervise o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones,
y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso.
Este equipo SOLO está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. NO UTILICE la máquina si parece estar
dañada o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Compruebe que el perno de selección de peso esté
completamente insertado en la pila de pesas.
7. No utilice NUNCA la máquina con la pila de pesas
anclada mediante el perno en una posición elevada.
8. No use NUNCA mancuernas ni otros medios para
aumentar incrementalmente la resistencia del peso.
Utilice solo los medios proporcionados directamente
por el fabricante.
9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de
ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados
de las partes móviles.
11. Siempre que se proporcionen con la máquina,
deberán utilizarse los topes ajustables.
12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición
de los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea
o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el
mecanismo ajustable está plenamente acoplado
antes de su uso para evitar que se produzcan
movimientos involuntarios.
13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle
al suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
14. Si el equipo NO está anclado al suelo: NUNCA permita
que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas
u otros medios a este equipo, dado que podrían
producirse graves lesiones. No utilice NUNCA este
equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado
que podría lesionarse gravemente.
15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ
DAÑADA O ES ILEGIBLE.
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de
instruir a todas las personas, tanto si es el usuario final o forma parte
del personal de supervisión, sobre el uso correcto del equipo.
Es recomendable que todos los usuarios del equipo de ejercicio
MATRIX reciban la siguiente información antes de su uso.
No utilice ningún equipo de forma distinta a la prevista o diseñada
por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice
correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX
se debe instalar sobre una superficie estable y correctamente
nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos
los equipos de fuerza fijos de MATRIX se anclen al suelo para
proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o
vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de
tracción de 3,3kN (750lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o
desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas
por el distribuidor local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN:
No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información
importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su
distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El
mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo
funcione correctamente, así como para evitar las reclamaciones de
responsabilidad por este motivo. El equipo se debe inspeccionar
periódicamente.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o
efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo
estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores
de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de
formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso
y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario.
El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de
entrenamiento.
El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc.,
del usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a
la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores.Este equipo de
entrenamiento es un producto de clase S (diseñado
para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de fitness). Este
equipo de entrenamiento cumple con las normas
EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina
se inspecciona antes de su envío. Se envía desmontada para reducir el tamaño
del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos
los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale
cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de
embalaje conforme a las normas locales. El aparato de ejercicio debe montarlo
un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de
la estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las
piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del
equipo sobre una superficie estable y de nivelar la máquina correctamente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros () de acceso y
paso alrededor del equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la Ley sobre personas con discapacidad de
EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros ().
GARANTÍA
Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información
de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
25
ESPAÑOL
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Piezas de tornillería Cant.
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Agarradera de bate
Agarradera para golf
Barra recta
Barra de curl
Barra pressdown
Barra multifunción
Cuerda de tríceps
Agarradera
Talonera
Mosquetón
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Piezas de tornillería Cant.
Con protección interior
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Protección de peso frontal
Protección de peso posterior
superior
Protección de peso posterior inferior
Placa de fijación
Perno (M8x20L)
Arandela de seguridad (M8)
Arandela plana (M8)
Separador del protector de goma
Perno de la protección de peso
con punta de goma (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Sin protección interior
Q02
Q03
Z18
Z19
Protección de peso posterior
superior
Protección de peso posterior inferior
Separador del protector de goma
Perno de la protección de peso
con punta de goma (M8x40L)
2
2
16
16
2Piezas de tornillería Cant.
B48
B52
B55
Eje
Anillo elástico
Tuerca (M10)
1
2
1
MONTAJE
1
14 pz.
20lb
Placa
de pesas
19 pz.
20lb
Placa
de pesas 14 pz.
20lb
Placa
de pesas
19 pz.
20lb
Placa
de pesas
cable
cable
30 MM
1 ¼”
MONTAJE FINALIZADO
26
ESPAÑOL
MONTAJE
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
ESPACIO LIBRE
DE OBSTÁCULOS
0,6M (2PIES)
DE DISTANCIA
4,57 m / 180 pulg
ENRUTAMIENTO
DEL CABLE
ZONA DE ENTRENAMIENTO
1,31 m
(52 pulg)
1,7 m
(67 pulg)
27
ITALIANO
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 136 kg / 300 lb
Peso massimo di allenamento (per lato)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lb
276 kg / 390 lb
Resistenza eettiva (per lato)
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 lb
44,2 kg / 97,5 lb
Peso del prodotto
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lb
697 kg / 1537 lb
Dimensioni totali
(P x L x A)*
170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93”
*
Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il
passaggio attorno
all’attrezzatura per l’allenamento muscolare MATRIX. Ricordare che 0,91 metri (36”) è lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti in sedia a rotelle.
INFORMAZIONE
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, ipoggiapiedi, il
raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando di utilizzare un peso superiore a quello che si è in grado di
sollevare e controllare con sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza completamente supportata.
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento 1Quotidiana
Ispezione dei cavi 2Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensilmente
Ispezione dell’hardware Mensilmente
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature 1In base alle necessità
Lubrificazione delle aste guida 3In base alle necessità
1 Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con
un detergente senza ammoniaca.
2 I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o logorio e, in
tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente
allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3 Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare
il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle
asteguida.
VALORI DI COPPIA
Bullone M12 (Dado Nylock e foratura a flusso) 135 Nm / 100 piedi-lb
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm / 57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm / 18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm / 7 piedi-lb
28
ITALIANO
AVVERTENZA
LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI!
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina isotonica. È necessaria una
supervisione costante degli adolescenti durante l’uso
di questa attrezzatura.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza,
salvo qualora una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca un’adeguata supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le
necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l’attrezzatura
SOLO per lo scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON
utilizzare la macchina se appare danneggiata
o inutilizzabile.
5. Non superare la portata dell’attrezzatura.
6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo
nel blocco pesi.
7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato
dal perno in una posizione elevata.
8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare la
resistenza dovuta al peso. Utilizzare esclusivamente
i mezzi forniti direttamente dal produttore.
9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si
avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame
medico prima di iniziare un programma di esercizi.
10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli
e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della
seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del
limitatore di movimento, carrello della puleggia
o meccanismi di qualunque altro tipo), prima
dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile
sia completamente inserito, onde evitare movimenti
imprevisti.
13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni
o capovolgimenti. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie,
corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si
potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare
l’attrezzatura come sostegno durante lo stretching,
in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni.
15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA
SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
INFORMAZIONE
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire
istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui
interessati, ovvero gli utenti finali o il personale che si occupa della
supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti dell’attrezzatura MATRIX siano
informati in merito alle seguenti informazioni prima dell’uso.
Non utilizzare le attrezzature in modi diversi da quelli per cui sono state
realizzate dal produttore. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX
venga utilizzata correttamente per evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature per il fitness MATRIX
devono essere installate su una base stabile eadeguatamente
livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di
fissare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per
stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Questa
operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una
forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti
rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal
rivenditore locale MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le
etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti.
Semancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore
MATRIX per una sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una
manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento
regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria
responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli
regolari.
4. Verificare che chiunque eettui regolazioni o interventi di
manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle
qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta i rivenditori
MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza
emanutenzione presso la nostra struttura aziendale.
NOTE INTEGRATIVE
Questa attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate
ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È
compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per
l’allenamento. Inoltre, deveconsiderare: livello di adabilità, età, esperienza
dell’utente e altri parametri.
Questa attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per
la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi per cui èstata prevista, in
conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Questa attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente
in ambienti interni.Questa attrezzatura per l’allenamento èun
prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente
commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per l’allenamento
è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2.
RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX Fitness. Il prodotto è
ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi
per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del
montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli
con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola
e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali.
Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di
assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, avvalersi
dell’assistenza adeguata per rimuovere i pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi
di installare l’attrezzatura su una base stabile e a livello adeguato della macchina.
Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il
passaggio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com per informazioni sulla
garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
29
ITALIANO
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Hardware Qtà
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Impugnatura mazza
Impugnatura golf
Barra dritta
Curl Bar
Barra pressdown
Barra multiuso
Corda per tricipiti
Maniglia
Coppa per tallone
Moschettone
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Hardware Qtà
Con schermo interno
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Schermo peso anteriore
Schermo peso della parte
superiore della schiena
Paraschiena inferiore
Schermo fissaggio
Bullone (M8x20L)
Rondella di sicurezza (M8)
Rondella piatta (M8)
Distanziatore schermo in gomma
Bullone peso punta in gomma
schermo (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Senza schermo interno
Q02
Q03
Z18
Z19
Schermo peso della parte
superiore della schiena
Paraschiena inferiore
Distanziatore schermo in gomma
Bullone peso punta in gomma
schermo (M8x40L)
2
2
16
16
2Hardware Qtà
B48
B52
B55
Asse
Anello a scatto
Dado (M10)
1
2
1
ASSEMBLAGGIO
1
14 pz.
piastre peso
20 lb
19 pz.
piastre peso
20 lb 14 pz.
piastre peso
20 lb
19 pz.
piastre peso
20 lb
cavo
cavo
30 MM
1 ¼”
ASSEMBLAGGIO COMPLETO
30
ITALIANO
ASSEMBLAGGIO
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
AREA LIBERA
PASSAGGIO LARGO
0,6 m (2 piedi)
4,57 m / 180” (15’)
PERCORSO CAVO
AREA DI ALLENAMENTO
1,31 m
(52”)
1,7 m
(67”)
31

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
 136 kg / 300 lb

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 lb
276 kg / 390 lb
 ()
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 lb
44,2 kg / 97,5 lb

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 lb
697 kg / 1537 lb


170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 in.



ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ
 
 
 



 
 

 
 
ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ

2
 
 
 
 

3
 

2 


3 

ΤΙΜΕΣ ΣΥΣΦΙΞΗΣ
 135 Nm / 100 ft-lbs
 77 Nm / 57 ft -lbs
 25 Nm / 18 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 10 Nm / 7 ft-lbs
32

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΥΤΟΝ.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14ετών
μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης.
Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά
τη χρήση αυτού του εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα είτε με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις
κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε
αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του.
ΜΗ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δείχνει
ότι έχει υποστεί ζημιά ή δεν είναι λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης
βάρους του εξοπλισμού.
6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής
έχει εισαχθεί τελείως μέσα στη στήλη βαρών.
7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη
βαρών ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση.
8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για
να αυξήσετε σταδιακά την αντίσταση βάρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα που παρέχονται
απευθείας από τον κατασκευαστή.
9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί
να βλάψει την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν
αισθανθείτε τάση για λιποθυμία ή ζάλη.
Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε
πρόγραμμα άσκησης.
10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα
σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής
μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα.
11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε
ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση
καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους
κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος
μηχανισμού), βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιζόμενος
μηχανισμός έχει συνδεθεί πλήρως, ώστε να
αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
13. Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση του
εξοπλισμού αυτού στο δάπεδο, προκειμένου να
επιτυγχάνεται η σταθερότητά του και να
αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του.
Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο
τεχνικό.
14. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ στερεωθεί στο δάπεδο:
Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων
αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε
αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει
σοβαρός τραυματισμός. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ
αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις
διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός
τραυματισμός.
15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΕΥΑΝΑΓΝΩΣΤΗ.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ









ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
 


 






ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
 


 



 



 




ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ












ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ








ΠΡΟΣΟΧΗ








ΕΓΓΥΗΣΗ
matrixtness.
com
33

E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Υλικό Ποσό-
τητα




















2
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Υλικό Ποσό-
τητα
Με εσωτερικό προστατευτικό
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19












2
2
2
16
32
32
32
32
32
Χωρίς εσωτερικό προστατευτικό
Q02
Q03
Z18
Z19







2
2
16
16
2Υλικό Ποσό-
τητα

B52
B55



2
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1







 









30 MM
1 ¼”
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
34

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ


m

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΞΑΣΚΗΣΗΣ
1,31 m
(52 in.)
1,7 m
(67 in.)
35
POLSKI
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
 136 kg / 300 

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 
276 kg / 390 
 ()
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 
44,2 kg / 97,5 

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 
697 kg / 1537 


170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 cala



INFORMACJA
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub
każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy
się upewnić, że mechanizm regulacji został wpełni zabezpieczony.
Pozwoli to uniknąć kontuzji iobrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) wwygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który
można bezpiecznie podnieść ikontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać wkontrolowany sposób.
7. Wrócić zciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
LISTA PRAC KONSERWACYJNYCH
CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ
Czyszczenie tapicerki 1Codziennie
Sprawdzanie linek 2Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów 1W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących 3W razie potrzeby
1 Tapicerkę iuchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
złagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2 Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. Wrazie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3 Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, anastępnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO
Śruba M12 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 135 Nm / 100 stopofuntów
Śruba M10 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 77 Nm / 57 stopofuntów
Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów
M8 ztworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby zpodkładką 10 Nm / 7 stopofuntów
36
POLSKI
OSTRZEŻENIE
KORZYSTANIE ZTEGO SPRZĘTU MOŻE
SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB POWAŻNE URAZY.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW!
1. Trzymać dzieci wwieku poniżej 14lat zdala
od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby
niepełnoletnie powinny być nadzorowane
przez cały czas korzystania ztego urządzenia.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia iwiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania zurządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
iinstrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki.
To urządzenie należy stosować WYŁĄCZNIE
do celu, do jakiego jest przeznaczone.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE
stosować urządzenia, jeżeli istnieje podejrzenie,
że jest ono uszkodzone lub niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia
jest całkowicie wsunięty wstos obciążeń.
7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos
obciążeń jest zablokowany selektorem
wpozycji uniesionej.
8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków
do stopniowego zwiększania oporu obciążenia.
Należy używać wyłącznie środków
zapewnionych bezpośrednio przez producenta.
9. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego
treningu mogą być urazy zdrowotne. Wrazie
wystąpienia złego samopoczucia lub
zawrotów głowy należy przerwać ćwiczenia.
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń
należy wykonać badania lekarskie.
10. Części ciała, ubranie, włosy iakcesoria do
ćwiczeń fitness należy trzymać zdala od
wszystkich ruchomych części.
11. Należy przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, oile występują.
12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych
mechanizmów (pozycja ograniczników,
pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek,
zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub
wszelkich innych) upewnić się przed użyciem,
że regulowany mechanizm jest wpełni
zabezpieczony, aby zapobiec wykonaniu
przypadkowego ruchu.
13. Producent zaleca, aby przymocować ten
sprzęt do podłogi wcelu ustabilizowania
iwyeliminowania możliwości kołysania lub
przewrócenia. Należy skorzystać zusług
licencjonowanego wykonawcy.
14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do
podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie
pasków oporowych, lin ani innego sprzętu do
tego urządzenia, ponieważ może to skutkować
poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opierać
się oto urządzenie podczas rozciągania, gdyż
może to spowodować poważne obrażenia.
15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY.
WYMIENIĆ WRAZIE USZKODZENIA LUB JEŚLI
JEST ONA NIECZYTELNA.
INFORMACJA
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania
sprzętu, zarówno użytkownikom, jak iosobom nadzorującym,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować
użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX onastępujących
kwestiach.
Sprzętu nie należy używać winny sposób niż zostało to określone
iwskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać
wsposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.
MONTAŻ
1. STABILNOŚĆ IPOZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń
MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo
wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie
stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do
podłogi wcelu ustabilizowania iwyeliminowania możliwości
kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić
licencjonowany wykonawca.
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą
owartości 340kg (750funtów; 3,3kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera
uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części
zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki
MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY ITABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie
należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne
informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna
lub została zerwana, należy skontaktować się zserwisem marki
MATRIX wcelu uzyskania zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza
odgrywa kluczową rolę wbezproblemowym działaniu sprzętu
oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za
ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek
regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie
kwalifikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie
dotyczące serwisowania ikonserwacji wsiedzibie firmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie wmiejscach, które objęte są kontrolą
inadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu
spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę:
odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest
stosowany zgodnie zprzeznaczeniem oraz zgodnie zinstrukcjami dostarczonymi
przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wpomieszczeniach.Ten sprzęt to
produkt klasy S(zaprojektowany do użytkowania wcelach komercyjnych, np.
wcentrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem
produkt jest kontrolowany. Na czas transportu maszyna rozłożona jest na
części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem
montażu należy sprawdzić, czy wzestawie znajdują się wszystkie elementy
wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować,
aopakowanie zutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami prawa.
Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony
zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń izapobiec uszkodzeniom części maszyny, należy
skorzystać zpomocy innych osób podczas rozpakowywania sprzętu. Maszynę
należy zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo wypoziomować.
Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej
szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp do sprzętu imożliwość
swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA odstęp dla
osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m (36 cali).
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, wtym wyłączenia iograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się wwitrynie matrixfitness.com.
37
POLSKI
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Osprzęt Liczba
szt.
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Uchwyt do kija
Uchwyt do kija golfowego
Gryf prosty
Gryf łamany
Drążek do ćwiczenia tricepsa
Drążek uniwersalny
Lina do ćwiczenia tricepsa
Uchwyt
Podpiętka
Karabińczyk
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Osprzęt Liczba
szt.
Z osłoną wewnętrzną
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Przednia osłona obciążnika
Górna tylna osłona obciążnika
Dolnej tylnej osłony obciążnika
Płytka mocująca
Śruba (M8x20L)
Podkładka zabezpieczająca (M8)
Podkładka płaska (M8)
Gumowa rozpórka osłony
Gumowa końcówka śruby
osłony obciążnika (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Bez osłony wewnętrznej
Q02
Q03
Z18
Z19
Górna tylna osłona obciążnika
Dolnej tylnej osłony obciążnika
Gumowa rozpórka osłony
Gumowa końcówka śruby
osłony obciążnika (M8x40L)
2
2
16
16
2Osprzęt Liczba
szt.
B48
B52
B55
Pierścień Segera
Nakrętka (M10)
1
2
1
MONT
1
14szt.
20lb
płytki
obciążające
19szt.
20lb
płytki
obciążające 14szt.
20lb
płytki
obciążające
19szt.
20lb
płytki
obciążające
przewód
przewód
30 MM
1 ¼”
MONTAŻ UKOŃCZONY
38
POLSKI
MONT
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
OBSZAR WOLNY


4,57 m(180 cali)
ŚCIEŻKA LINKI
STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY
1,31 m
(52 cale)
1,7 m
(67 cale)
39
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
 136 kg / 300 libras

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131 kg / 290 libras
276 kg / 390 libras
 ()
G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9 kg / 72,5 libras
44,2 kg / 97,5 libras

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601 kg / 1324 libras
697 kg / 1537 libras


170 x 131 x 235 cm /
67 x 52 x 93 pol.



EM FORMAÇÃO
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de
ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para uma
posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja
totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento 1Diariamente
Inspeção de cabos 2Diariamente
Limpar as barras guias Mensalmente
Inspecionar Hardware Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas 1Conforme necessário
Lubrificar barras guias 3Conforme necessário
1 O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um
produto de limpeza sem amônia.
2 Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3 As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique
o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.
VALORES DE TORQUE
Parafuso M12 (Porca automontante e broca de fluxo) 135 Nm / 100 ft-lbs
Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft-lbs
40
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe
deste equipamento de treinamento de força. Os
adolescentes devem ser supervisionados durante
todo o tempo, enquanto usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas
com capacidades física, sensorial
ou mental reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que recebam supervisão
ou instrução sobre o uso do equipamento por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas
e as instruções adequadas devem ser obtidas antes
do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao
qual se destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use
o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste
equipamento.
6. Verifique se o pino seletor está completamente
inserido na bateria de pesos.
7. NUNCA use o aparelho com a bateria de pesos presa
em uma posição elevada.
8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar
a resistência do peso. Use apenas outros meios
fornecidos diretamente pelo fabricante.
9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treino
incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir
que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame
médico antes de começar um programa de
exercícios.
10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de
treinamento longe de todas as partes em
movimento.
11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser
usados o tempo todo.
12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição
de parada, posição do assento, localização das
almofadas, intervalo do limitador de movimento,
transporte da polia ou qualquer outro tipo),
certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes
do uso, para evitar movimento não intencional.
13. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado no chão para estabilização e eliminação do
balanço ou tombamento. Use um prestador de
serviço autorizado.
14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA
permita que tiras de resistência, cordas ou outros
meios sejam amarrados a este equipamento, pois
isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use este
equipamento como apoio ao se alongar, pois isso
pode resultar em lesão grave.
15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
EM FORMAÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da
MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização
adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de
supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica
da MATRIX consultem as informações a seguir antes de usá-los.
Não use qualquer equipamento de forma que não seja a projetada
ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os equipamentos da
MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica
MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelada de
maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos
os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão
para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso
deve ser realizado por um provedor de serviços licenciado.
Todos os pontos de ancoragem devem poder suportar uma força
de empuxo de 3,3 kN (750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou
tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de
substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu
país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO:
Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o
revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção
preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além
de minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado
em intervalos regulares.
4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção
ou reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os
revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de assistência
e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante
solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas onde
o acesso e controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O
proprietário deve determinar quem tem direito a acessar esse equipamento
de treino. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de
autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor quando
usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas
pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas.Este equipamento
de treino é um produto classe S (projetado para
uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino
está em conformidade com a EN ISO 20957-1
e EN 957-2.
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado
antes de ser embalado. Ele é enviado desmontado em várias partes
para facilitar a embalagem compacta da máquina. Antes da montagem,
confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com
os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de
sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a
legislação local. O dispositivo de treino deve ser montado por uma
equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-
se de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa
caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de
nivelar a máquina de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo
de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento
de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela
ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metro (36 pol.).
GARANTIA
No Brasil, acesse matrixfitness.com para obter informações
de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia.
41
PORTUGUÊS
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Ferragens Qtd.
AE2
AE4
AE5
AE6
E05
E06
E07
E08
E09
F37
Pega de morcego
Pega de golfe
Barra reta
Barra ondulada
Puxador em V
Barra multifuncional
Puxador de corda
Pega
Apoio de calcanhar
Mosquetão
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Ferragens Qtd.
Com proteção interna
Q01
Q02
Q03
B31
Z11
Z12
Z13
Z18
Z19
Proteção de peso frontal
Proteção de peso traseiro superior
Proteção de peso traseiro inferior
Placa de fixação
Parafuso (M8x20L)
Arruela de pressão (M8)
Arruela plana (M8)
Espaçador da proteção de borracha
Parafuso da proteção de peso da
ponta de borracha (M8x40L)
2
2
2
16
32
32
32
32
32
Sem proteção interna
Q02
Q03
Z18
Z19
Proteção de peso traseiro superior
Proteção de peso traseiro inferior
Espaçador da proteção de borracha
Parafuso da proteção de peso da
ponta de borracha (M8x40L)
2
2
16
16
2Ferragens Qtd.
B48
B52
B55
Eixo
Anel de pressão
Porca (M10)
1
2
1
MONTAGEM
1
14 unid.
20 lb
placas
de peso
19 unid.
20 lb
placas
de peso 14 unid.
20 lb
placas
de peso
19 unid.
20 lb
placas
de peso
cabo
cabo
30 MM
1 ¼”
MONTAGEM CONCLUÍDA
42
PORTUGUÊS
MONTAGEM
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
ÁREA LIVRE


4,57 m (180 pol.)
CAMINHO DO CABO
ÁREA DE TREINAMENTO
1,31 m
(52 pol.)
1,7 m
(67 pol.)
43
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 136  / 300 

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
131  / 290 
276  / 390 

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
32,9  / 72,5 
44,2  / 97,5 

G3-MSFT 300
G3-MSFT 400
601  / 1324 
697  / 1537 


170 x 131 x 235  /
67 x 52 x 93 
 



ИНФОРМАЦИЯ
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
 
 
 




 

 

 
 
ПОРЯДОК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДЕЙСТВИЕ ЧАСТОТА

2
 

 
 
 

3
 

2 


3 


ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ

 

 
 
 
 
 
44
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ









УСТАНОВКА
 


 






ОБСЛУЖИВАНИЕ
 



 




 



 




ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ













РАСПАКОВКА








ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ









ГАРАНТИЯ


matrixtness.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО
ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОЙ
ТРАВМЫ ИЛИ СМЕРТИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ
СОБЛЮДАЙТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ!
1. Не подпускайте к данному тренажерному
оборудованию детей до 14лет. При использовании
оборудования подростками необходим постоянный
контроль со стороны взрослых.
2. Это оборудование не предназначено для использования
людьми со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями либо людьми
с недостаточным опытом и знаниями, если лицо,
ответственное за их безопасность, не проводит
инструктаж и не контролирует использование
оборудования.
3. Необходимо прочитать все предупреждения
и руководства и получить надлежащие инструкции
до использования оборудования. Разрешается
использовать это оборудование ТОЛЬКО по его прямому
назначению.
4. Проверьте агрегат перед использованием.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
оно выглядит поврежденным или неисправным.
5. Запрещается превышать лимит оборудования по весу.
6. Необходимо проверять, что штифт ограничителя груза
до конца вставлен в батарею с грузом.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
батарея с грузом закреплена в поднятом положении.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать гантели или другие
средства для дополнительного увеличения
сопротивления веса. Разрешается использовать только
средства, предоставленные непосредственно
производителем.
9. Упражнения, выполняемые неправильно или сверх
меры, могут привести к травмам. Прекратите занятия,
если вы чувствуете слабость или головокружение.
Перед выполнением программы упражнений следует
пройти медицинское обследование.
10. Необходимо следить, чтобы части тела, одежда, волосы
и аксессуары для тренировок не попали в движущиеся
части оборудования.
11. Необходимо всегда использовать все установленные
регулируемые ограничители хода.
12. При настройке любого регулируемого механизма
(положение ограничителя хода, скамьи или подкладки,
диапазон ограничителя движения, каретка блока)
необходимо тщательно закрепить все элементы, чтобы
предотвратить расшатывание при использовании
оборудования.
13. Производитель рекомендует закрепить все
стационарное оборудование на полу для устойчивости,
предотвращения качания или опрокидывания. Работы
должен выполнять лицензированный специалист.
14. Если оборудование НЕ закреплено на полу:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ закреплять ремни безопасности, канаты
или другие посторонние элементы на оборудовании,
так как это может привести к серьезным травмам;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование в качестве
опоры во время растяжки, так как это может привести
к серьезным травмам.
15. НЕ СНИМАЙТЕ ЭТУ НАКЛЕЙКУ. ЗАМЕНИТЕ НАКЛЕЙКУ,
ЕСЛИ ТЕКСТ ПОВРЕЖДЕН ИЛИ НЕЧИТАБЕЛЕН.
45
РУССКИЙ
E08 x2
E07
E05
E06
F37
E09
AE6 AE4
AE5
AE2
4Элементы Кол-
во





















2
2
B31
Z11
Z13
Z12
Q03
Z18
Z19
Q02
Q02
Q03
Z19
Z18
Q01
x16
3Элементы Кол-
во
С внутренним щитом



















2
2
2

32
32
32
32
32
Без внутреннего щита









2
2


2Элементы Кол-
во

B52
B55



2
СБОРКА
1







 









30 MM
1 ¼”
СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
46
РУССКИЙ
СБОРКА
11
AA
11 22
BB 22
11 11
33 44
22 22
11
55 66
22
11 11
77 88
22 22
11
UPPER BODYUPPER BODY
FRONT RAISE
SHOULDER PRESS
TRICEPS PRESSDOWN
OVERHEAD EX TENSION
1
2
3
4
HIGH ROW
ROW/REAR DELT
LOW ROW
DELTOID FLY
5
6
7
8
LOWER BODYLOWER BODY
CORECORE
AB CRUNCH
ROCK CLIMB
LOW TWIST
HIGH TWIST
11
99 1010
22 22
11 11
1111 1212
22 22
11
11
1313 1414
22 22
11
1515 1616
22 22
11
11
11
1717 1818
22
22
11
1919 2020
22 22
11
13
14
15
16
HIP FLEXOR
LEG CURL
HIP ABDUCTION
HIP ADDUCTION
17
18
19
20
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
INCLINE PRESS
CHEST PRESS
DECLINE PRESS
CHEST FLY
9
10
11
12
BB
AA
11 3322
6655
8877
44
UPPER BODYUPPER BODY
1
2
3
BICEPS CURL
SHOULDER SHRUG
UPRIGHT ROW
LOWER BODYLOWER BODY
LUNGE
SQU AT
STIFF LEG DEAD LIF T
4
5
6
SWING GOLF HANDLE
SWING BAT HANDLE
7
8
CORECORE
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
BB
AA
СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО


4.57 m / 180 дюйма

ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА
1,31 m
(52 )
1,7 m
(67 )
© 2023 Johnson Health Tech
Rev 1.0 B
G3-MSFT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Matrix G3-MSFT300/400 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding