Amana SBDE522VW Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual
International
Side-by-Side
Refrigerator
Handle
Installation
Instructions
English Section .......................................................... 2
Deutsch ...................................................................... 2
Français ..................................................................... 3
Sección española ....................................................... 3
Svenskt avsnitt........................................................... 4
Suomalainen osa........................................................ 4
Nederlands ................................................................. 5
Sezione italiana.......................................................... 5
Norsk seksjon.............................................................6
Dansk afsnit ............................................................... 6
Ellhnikov Tmhvma ...........................................................7
Secção portuguesa..................................................... 7
2
International Side-by-Side Handle
Installation Instructions
Refrigerator is shipped without door handles installed.
Locate two door handles inside refrigerator.
!
Caution
To avoid personal injury, protect hands and arms.
Pieces may have sharp edges.
1. Remove upper and lower handle trim by placing
taped edge of putty knife underneath inside edge of
trim and pulling forward.
2. Remove (4) handle screws from each door.
3. Install handles by placing handles on door. Insert
and tighten screws.
4. Install upper and lower handle trim by snapping on.
Internationale Kühl-Gefrierkombination -
Aufstellungsanleitung
Der Kühlschrank wird mit abmontierten Handgriffen
geliefert. Die beiden Handgriffe befinden sich im
Kühlschrank.
!
Achtung
Um Verletzungen von Personen oder Sachschaden
zu vermeiden, sind Hände und Arme zu schützen.
Die Teile könnten scharfe Kanten haben.
1. Die Zierleisten des oberen und unteren Griffs
entfernen, indem die mit Klebeband überzogene
Kante einer Spachtel unter die Innenkante der
Zierleiste geschoben und nach vorn gezogen wird.
2. Entfernen Sie die vier Griffschrauben aus der Tür.
3. Die Griffe zum Anmontieren an die Tür halten.
Schrauben anbringen und festziehen.
4. Installieren Sie die obere und untere Griffleiste,
indem Sie sie einrasten lassen.
3
Notice d’installation —
Réfrigérateur à compartiments juxtaposés,
modèle international
Lors de la livraison du réfrigérateur, les poignées ne
sont pas fixées. Les poignées des deux portes se
trouvent à l’intérieur du réfrigérateur.
!
Attention
Pour éviter toute blessure, vous protéger les bras et
les mains. Il pourrait y avoir des rebords coupants.
1. Enlever la moulure des poignées inférieure et
supérieure. Pour cela, insérer, après en avoir
couvert le tranchant de ruban adhésif, la lame d’un
couteau à mastic sous le rebord intérieur de la
moulure et tirer vers soi.
2. Enlever (4) les vis des poignées de chaque porte.
3. Poser les poignées: Les placer sur la porte, puis
insérer et serrer les vis.
4. Fixer la garniture des poignées supérieure et
inférieure en appuyant d’un coup sec.
Instrucciones de instalación de los
tiradores en el refrigerador
internacional con puertas lado a lado
El frigorífico viene embalado sin tener instaladas las
asas. Localice las dos asas en el interior del frigorífico.
!
Precaución
Para evitar daños personales, protéjase las manos y
los brazos. Es posible que las piezas tengan
esquinas cortantes.
1. Retire el adorno de los tiradores inferior y superior
colocando la punta de una espátula cubierta con
cinta adhesiva, por debajo y detrás del borde del
adorno y tirando hacia adelante.
2. Retire los tornillos de la asa (4) de cada puerta.
3. Instale los tiradores colocándolos en las puertas.
Inserte los tornillos y apriételos.
4. Instale la chambrana superior e inferior del asa
haciendo presión sobre la misma.
4
Internationell Kyl och Frys
Installationsanvisningar för handtag
Kylen skickas utan handtagen monterade. Du hittar de
två handtagen inuti kylen.
!
Varning
Undvik personskador genom att skydda händer och
armar. Föremålen kan ha skarpa kanter.
1. Avlägsna övre och nedre handtagslister genom att
placera en tejpad kant av en spackelkniv under den
inre listkanten och dra framåt.
2. Avlägsna (4) handtagsskruvar från varje dörr.
3. Montera handtag genom att placera handtagen på
dörrarna. Sätt in och dra åt skruvarna.
4. Knäpp fast de övre och undre handtagslisterna.
Kansainväliset jääkaappipakastimen
ovenkahvan asennusohjeet
Jääkaappi toimitetaan siten, ettei oven kädensijoja ole
asennettu. Etsi kaksi oven kädensijaa jääkaapin sisältä.
!
Varo
Henkilövahingon tai omaisuusvaurion välttämiseksi
on suojattava kädet ja käsivarret. Osat voivat olla
teräväreunaisia.
1. Poista ylä- ja alarivan lista panemalla kittausveitsen
teipillä päällystetty terän reuna listan sisäreunan alle
ja vetämällä eteenpäin.
2. Irrota kädensijan ruuvit (4 kpl) kummastakin ovesta.
3. Asenna rivat panemalla rivat oviin. Asenna ruuvit ja
kiristä.
4. Asenna ylempi ja alempi kädensijan lista
napsauttamalla ne paikoilleen.
5
Montage-instructies voor deurgrepen van
internationale dubbeldeurs koel/vrieskast
De koelkast wordt zonder gemonteerde deurklinken
verzonden. U vindt de twee deurklinken in de koelkast.
!
Opgelet
Teneinde lichamelijk letsel te voorkomen moeten
handen en armen beschermd worden. De onderdelen
kunnen scherpe randen hebben.
1. Verwijder de sierrand van de bovenste en onderste
deurgreep door het met tape omwikkelde uiteinde
van een plamuurmes onder de binnenrand van de
sierrand te steken en hem naar voren te trekken.
2. Verwijder de (4) schroeven van de deurklink op elke
deur.
3. Breng de grepen aan door de grepen op de deuren
te plaatsen. Breng de schroeven in en draai ze vast.
4. Monteer de boven- en benedensierstrip door het
vast te klikken.
Istruzioni per l’installazione delle maniglie
nel frigorifero internazionale a due porte
Il frigorifero viene spedito con le maniglie non installate.
Individuare le due maniglie all’interno del frigorifero.
!
Attenzione
Per evitare infortuni, proteggere mani e braccia. Le
parti potrebbero avere bordi taglienti.
1. Rimuovere la rifinitura delle maniglie inferiore e
superiore inserendo una spatola per stucco con il
bordo avvolto in nastro adesivo lungo il bordo della
rifinitura e tirare in avanti.
2. Rimuovere le (4) viti per le maniglie da ciascuna
porta.
3. Installare le maniglie posizionandole sulle porte.
Inserire e serrare le viti.
4. Installare la rifinitura superiore e inferiore della
maniglia inserendola a scatto.
6
Instruksjoner for installering av dørgrep på
Internasjonal side ved side
Kjøleskapet fraktes uten påmonterte dørhåndtak. De to
dørhåndtakene ligger inni kjøleskapet.
!
Forsiktig
For å unngå personskade må hender og armer
beskyttes. Enkelte deler kan ha skarpe kanter.
1. Fjern pyntelisten øverst og nederst på håndtaket
ved å føre kanten av en kittekniv, som er beskyttet
med teip, under kanten på listen, og trekke mot deg.
2. Fjern (4) håndtaksskruer fra hver dør.
3. Monter håndtakene ved å plassere dem på dørene.
Sett i og stram skruene.
4. Monter øvre og nedre håndtakslist ved å klemme
dem på.
Installationsvejledning for dørgreb for
internationalt køle- og fryseskab side-om-
side
Køleskabet sendes uden dørhåndtag. Find de to
håndtag inden i køleskabet.
!
Forsigtig
For at undgå personskade, bør du beskytte hænder
og arme. Nogle dele kan haveskarpe kanter.
1. Fjern den øverste og nederste dørgrebspynteliste,
ved at anbringe en spartel omviklet med tape under
pyntelistens inderkant og trække fremad.
2. Fjern (4) håndtagsskruer fra hver dør.
3. Montér dørgrebene, ved at sætte dem på dørene.
Skru skruerne i og spænd dem.
4. Montér øverste og nederste pynteliste på
håndtagene ved at trykke dem på plads.
7
Odhgive" Egkatavstash" Cerouliwvn tou
Dieqnouv" Paravpleurou Yugeivou
To øõãåßï ðïõëéÝôáé ìå ôá ÷åñïýëéá èõñþí
áôïðïèÝôçôá. Ôá äýï ÷åñïýëéá èõñþí âñßóêïíôáé
ìÝóá óôï øõãåßï.
!
Prosochv
Gia na apofuvgete traumatismov, prostateuvsete ta
cevria kai ta mpravtsa sa". Ta kommavtia ivsw" na
evcoun kofterev" avkrie".
1. Afairevste thn pavnw kai kavtw perifereiakhv
kavluyh twn cerouliwvn topoqetwvnta" thn avkrh
mia" spavtoula" pou evcete peritulivxei me
kollhtikhv tainiva kavtw apov thn eswterikhv avkrh
th" kavluyh" kai sprwvcnontav" thn pro" ta mpro".
2. ÁöáéñÝóôå (4) ôéò âßäåò ôùí ÷åñïõëéþí áðü êÜèå
ðüñôá
3. Topoqethvste ta cerouvlia pavnw sti" povrte".
Topoqethvste kai sfivxte ti" bivde".
4. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðÜíù êáé ôï êÜôù ðëáßóéï
÷åñïõëéþí ðáôþíôáò ôï.
Frigorífico internacional de duas portas
O frigorífico é embalado com os puxadores das portas
desinstalados. Procure os dois puxadores dentro do
frigorífico.
!
Cuidado
Para evitar ferimentos, proteja as mãos e os braços.
As peças podem ter bordas afiadas.
1. Retire a guarnição superior e inferior do pegador
colocando a extremidade arredondada da espátula
por baixo da extremidade inferior da guarnição e
empurre-a com cuidado.
2. Retire (4) os parafusos do puxador de cada uma
das portas.
3. Instale os pegadores colocando os mesmos nas
portas. Introduza os parafusos e aperte-os.
4. Encaixe as guarnições no puxador de cima e no
puxador de baixo
©
1998 Amana Appliances
Amana, Iowa 52204
Part No. 10912903
Printed in U.S.A.

Documenttranscriptie

International Side-by-Side Refrigerator Handle Installation Instructions English Section .......................................................... 2 Deutsch ...................................................................... 2 Français ..................................................................... 3 Sección española ....................................................... 3 Svenskt avsnitt ........................................................... 4 Suomalainen osa ........................................................ 4 Nederlands ................................................................. 5 Sezione italiana .......................................................... 5 Norsk seksjon ............................................................. 6 Dansk afsnit ............................................................... 6 Ellhnikov Tmhvma ...........................................................7 Secção portuguesa ..................................................... 7 International Side-by-Side Handle Installation Instructions Internationale Kühl-Gefrierkombination Aufstellungsanleitung Refrigerator is shipped without door handles installed. Locate two door handles inside refrigerator. Der Kühlschrank wird mit abmontierten Handgriffen geliefert. Die beiden Handgriffe befinden sich im Kühlschrank. ! ! Caution To avoid personal injury, protect hands and arms. Pieces may have sharp edges. Achtung Um Verletzungen von Personen oder Sachschaden zu vermeiden, sind Hände und Arme zu schützen. Die Teile könnten scharfe Kanten haben. 1. Remove upper and lower handle trim by placing taped edge of putty knife underneath inside edge of trim and pulling forward. 2. Remove (4) handle screws from each door. 3. Install handles by placing handles on door. Insert and tighten screws. 1. Die Zierleisten des oberen und unteren Griffs entfernen, indem die mit Klebeband überzogene Kante einer Spachtel unter die Innenkante der Zierleiste geschoben und nach vorn gezogen wird. 2. Entfernen Sie die vier Griffschrauben aus der Tür. 3. Die Griffe zum Anmontieren an die Tür halten. Schrauben anbringen und festziehen. 4. Install upper and lower handle trim by snapping on. 4. Installieren Sie die obere und untere Griffleiste, indem Sie sie einrasten lassen. 2 Notice d’installation — Réfrigérateur à compartiments juxtaposés, modèle international Instrucciones de instalación de los tiradores en el refrigerador internacional con puertas lado a lado Lors de la livraison du réfrigérateur, les poignées ne sont pas fixées. Les poignées des deux portes se trouvent à l’intérieur du réfrigérateur. El frigorífico viene embalado sin tener instaladas las asas. Localice las dos asas en el interior del frigorífico. ! ! Attention Precaución Para evitar daños personales, protéjase las manos y los brazos. Es posible que las piezas tengan esquinas cortantes. Pour éviter toute blessure, vous protéger les bras et les mains. Il pourrait y avoir des rebords coupants. 1. Enlever la moulure des poignées inférieure et supérieure. Pour cela, insérer, après en avoir couvert le tranchant de ruban adhésif, la lame d’un couteau à mastic sous le rebord intérieur de la moulure et tirer vers soi. 2. Enlever (4) les vis des poignées de chaque porte. 3. Poser les poignées: Les placer sur la porte, puis insérer et serrer les vis. 1. Retire el adorno de los tiradores inferior y superior colocando la punta de una espátula cubierta con cinta adhesiva, por debajo y detrás del borde del adorno y tirando hacia adelante. 2. Retire los tornillos de la asa (4) de cada puerta. 3. Instale los tiradores colocándolos en las puertas. Inserte los tornillos y apriételos. 4. Fixer la garniture des poignées supérieure et inférieure en appuyant d’un coup sec. 4. Instale la chambrana superior e inferior del asa haciendo presión sobre la misma. 3 Internationell Kyl och Frys Installationsanvisningar för handtag Kansainväliset jääkaappipakastimen ovenkahvan asennusohjeet Kylen skickas utan handtagen monterade. Du hittar de två handtagen inuti kylen. Jääkaappi toimitetaan siten, ettei oven kädensijoja ole asennettu. Etsi kaksi oven kädensijaa jääkaapin sisältä. ! ! Varning Undvik personskador genom att skydda händer och armar. Föremålen kan ha skarpa kanter. Varo Henkilövahingon tai omaisuusvaurion välttämiseksi on suojattava kädet ja käsivarret. Osat voivat olla teräväreunaisia. 1. Avlägsna övre och nedre handtagslister genom att placera en tejpad kant av en spackelkniv under den inre listkanten och dra framåt. 2. Avlägsna (4) handtagsskruvar från varje dörr. 3. Montera handtag genom att placera handtagen på dörrarna. Sätt in och dra åt skruvarna. 1. Poista ylä- ja alarivan lista panemalla kittausveitsen teipillä päällystetty terän reuna listan sisäreunan alle ja vetämällä eteenpäin. 2. Irrota kädensijan ruuvit (4 kpl) kummastakin ovesta. 3. Asenna rivat panemalla rivat oviin. Asenna ruuvit ja kiristä. 4. Knäpp fast de övre och undre handtagslisterna. 4. Asenna ylempi ja alempi kädensijan lista napsauttamalla ne paikoilleen. 4 Montage-instructies voor deurgrepen van internationale dubbeldeurs koel/vrieskast Istruzioni per l’installazione delle maniglie nel frigorifero internazionale a due porte De koelkast wordt zonder gemonteerde deurklinken verzonden. U vindt de twee deurklinken in de koelkast. Il frigorifero viene spedito con le maniglie non installate. Individuare le due maniglie all’interno del frigorifero. ! ! Opgelet Teneinde lichamelijk letsel te voorkomen moeten handen en armen beschermd worden. De onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Attenzione Per evitare infortuni, proteggere mani e braccia. Le parti potrebbero avere bordi taglienti. 1. Rimuovere la rifinitura delle maniglie inferiore e superiore inserendo una spatola per stucco con il bordo avvolto in nastro adesivo lungo il bordo della rifinitura e tirare in avanti. 2. Rimuovere le (4) viti per le maniglie da ciascuna porta. 3. Installare le maniglie posizionandole sulle porte. Inserire e serrare le viti. 1. Verwijder de sierrand van de bovenste en onderste deurgreep door het met tape omwikkelde uiteinde van een plamuurmes onder de binnenrand van de sierrand te steken en hem naar voren te trekken. 2. Verwijder de (4) schroeven van de deurklink op elke deur. 3. Breng de grepen aan door de grepen op de deuren te plaatsen. Breng de schroeven in en draai ze vast. 4. Monteer de boven- en benedensierstrip door het vast te klikken. 4. Installare la rifinitura superiore e inferiore della maniglia inserendola a scatto. 5 Instruksjoner for installering av dørgrep på Internasjonal side ved side Installationsvejledning for dørgreb for internationalt køle- og fryseskab side-omside Kjøleskapet fraktes uten påmonterte dørhåndtak. De to dørhåndtakene ligger inni kjøleskapet. ! Køleskabet sendes uden dørhåndtag. Find de to håndtag inden i køleskabet. Forsiktig ! For å unngå personskade må hender og armer beskyttes. Enkelte deler kan ha skarpe kanter. Forsigtig For at undgå personskade, bør du beskytte hænder og arme. Nogle dele kan haveskarpe kanter. 1. Fjern pyntelisten øverst og nederst på håndtaket ved å føre kanten av en kittekniv, som er beskyttet med teip, under kanten på listen, og trekke mot deg. 2. Fjern (4) håndtaksskruer fra hver dør. 3. Monter håndtakene ved å plassere dem på dørene. Sett i og stram skruene. 1. Fjern den øverste og nederste dørgrebspynteliste, ved at anbringe en spartel omviklet med tape under pyntelistens inderkant og trække fremad. 2. Fjern (4) håndtagsskruer fra hver dør. 3. Montér dørgrebene, ved at sætte dem på dørene. Skru skruerne i og spænd dem. 4. Monter øvre og nedre håndtakslist ved å klemme dem på. 4. Montér øverste og nederste pynteliste på håndtagene ved at trykke dem på plads. 6 Odhgive" Egkatavstash" Cerouliwvn tou Frigorífico internacional de duas portas Dieqnouv" Paravpleurou Yugeivou O frigorífico é embalado com os puxadores das portas desinstalados. Procure os dois puxadores dentro do frigorífico. To øõãåßï ðïõëéÝôáé ìå ôá ÷åñïýëéá èõñþí áôïðïèÝôçôá. Ôá äýï ÷åñïýëéá èõñþí âñßóêïíôáé ìÝóá óôï øõãåßï. ! ! Prosochv Cuidado Para evitar ferimentos, proteja as mãos e os braços. As peças podem ter bordas afiadas. Gia na apofuvgete traumatismov, prostateuvsete ta cevria kai ta mpravtsa sa". Ta kommavtia ivsw" na evcoun kofterev" avkrie". 1. Retire a guarnição superior e inferior do pegador colocando a extremidade arredondada da espátula por baixo da extremidade inferior da guarnição e empurre-a com cuidado. 2. Retire (4) os parafusos do puxador de cada uma das portas. 3. Instale os pegadores colocando os mesmos nas portas. Introduza os parafusos e aperte-os. 1. Afairevste thn pavnw kai kavtw perifereiakhv kavluyh twn cerouliwvn topoqetwvnta" thn avkrh mia" spavtoula" pou evcete peritulivxei me kollhtikhv tainiva kavtw apov thn eswterikhv avkrh th" kavluyh" kai sprwvcnontav" thn pro" ta mpro". 2. ÁöáéñÝóôå (4) ôéò âßäåò ôùí ÷åñïõëéþí áðü êÜèå ðüñôá 3. Topoqethvste ta cerouvlia pavnw sti" povrte". Topoqethvste kai sfivxte ti" bivde". 4. Encaixe as guarnições no puxador de cima e no puxador de baixo 4. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðÜíù êáé ôï êÜôù ðëáßóéï ÷åñïõëéþí ðáôþíôáò ôï. 7 Part No. 10912903 Printed in U.S.A. © 1998 Amana Appliances Amana, Iowa 52204
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Amana SBDE522VW Installation Instructions Manual

Type
Installation Instructions Manual

in andere talen