Segway Ninebot S-Max Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

User Manual
Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max
Original Instructions
CE.04.00.0171.15-A
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op elk moment wijzigingen aan het product aan te brengen,


U moet de app installeren om de New Rider Tutorial te volgen en uw product te activeren en de nieuwste updates en
veiligheidsinstructies te verkrijgen.
YT01
WelcomeContents
Thanks for choosing the Ninebot Gokart Pro.
Ninebot Gokart Pro is a stylish sports and entertainment equipment, which can be separated into a Gokart
frame and a self-balancing vehicle. You can also assemble the body of the self-balancing vehicle into Ninebot
S-Max.
This manual introduces respectively the Ninebot Gokart Pro (hereinafter referred to as Gokart) and the
Ninebot S-Max (hereinafter referred to as S-Max).
Enjoy your ride and connect with riders worldwide!
* Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Packing List
Welcome


2 Diagram
3 Adjustment
4 Installation of Accessories
5 Charging

7 Learning to Drive


01
02
04

Maintenance
Trademark and Legal Statement

2 Diagram

4 Assembling Your S-Max
5 Charging

7 Learning to Ride
8 Warning

10 Lifting and Power-assist Mode


Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
Contact 45
Original Instructions
01
Packing List

Hex wrenches
5/32"(4 mm) 3/16"(5 mm) 3/32"(2.5 mm)
User materials
Accessories
2
1
4
(
3

User Manual Quick Start Guide
Metal mold M6 screw Steering bar
bracket removal tool
Tools to remove the steering bar bracket
5
When unpacking your Gokart, please verify that the above items are included in the package. If you are missing any
components, please contact your dealer/distributor or nearest service center.
Please retain the box and packaging materials in case you need to ship your Gokart in the future. Always power off your Gokart
and unplug from the power supply before cleaning.
Ninebot Engine Speaker
(hereinafter referred to as “the speaker") Rear spoiler

Steering bar
Steering wheel quick-release components
6
8
10
7
9
 Cap
02 03
1 Gokart is a recreational product. Before mastering riding skills, you need to practice. Neither Ninebot (Ninebot (Beijing)
Tech Co., Ltd. or its subsidiaries and affiliates) nor Segway Inc. is responsible for injuries or damage caused by a driver's
inexperience or failure to follow the instructions in this User Manual or in the New Rider Tutorial.
2 Remember as with any mode of transportation, whenever you drive the Gokart, you risk injury or death from loss of control,
collisions, and falls. You can reduce the risk by following all the instructions and warnings in this manual, but you cannot
eliminate all the risks.
3 The Gokart kit contains small parts which can create a choking hazard. Keep small children away from the Gokart.
This appliance can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Pre-Ride Checklist and Preparing for Your Drive:
1. Before each drive, check and tighten any loose parts, fasteners, straps, and replace damaged components.
2. To avoid accidents caused by improperly inflated or worn tires, check the tire pressure of the Ninebot S-Max tires and wear
on all tires before each ride. Do not touch moving or spinning tires.
3. Ensure that the battery level and vehicle operating status are within the specifications contained in the manual of the model
being used with the Gokart.
4. Carefully read, understand, and follow all instructions in this User Manual and watch and understand the New Rider Tutorial
in the App before your first drive. Do not attempt to drive the Gokart if you are not able to drive in accordance with the
instructions in this Manual or you risk serious injury or death.
5. Always wear appropriate shoes, clothing, and protective gear when driving. Protective gear includes the use of a helmet,
Ninebot Gokart Pro
1 Riding Safety
knee pads, and elbow pads. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin strap in place, and
protects the back of your head.
Remove or tie back anything loose (i.e. clothing, hair, jewelry, etc.) that could be caught in any moving parts. Always fasten
the seat belt before riding and ensure it is securely tightened. A loose seat belt can get stuck in the wheels.
6. Be sure to read and follow all the "WARNING" ( ) "CAUTION" ( ) notices in this manual. Never allow two or more riders at
the same time.
7. To avoid burns caused by high temperature, Do not touch the motor.
8. Do not lift or press the rear spoiler. Do not lift the product when holding the taillight. Always lift the rear bumper when you
need to carry the Gokart.
Where to Drive:
1. When entering public spaces, always comply with local laws and regulations. Only ride in areas where you have first obtained
permission from the property owner.
2. The Gokart is designed to be driven on a dry, flat, hard-surface, free of obstacles, bumps, holes, and other hazards.
3. Do not drive on roadways, near motor vehicles, pedestrians, bicyclists, animals, on or near steep inclines or steps, curbs,
near swimming pools, through puddles or other bodies of water. Use caution when riding in areas with trees, posts, or
fences. You must leave sufficient space between you and those items to be able to safely pass them.
4. Do not ride the Gokart at night.
5. Do not ride on any ramp or incline that exceeds the maximum slope.
6. The Gokart is never to be ridden indoors.
7. Do not ride in the snow, rain, or on roads which are wet, muddy, icy, or that are slippery for any reason. Do not ride over
obstacles (including, but not limited to, sand, loose gravel, or sticks). Doing so could result in a loss of balance or traction
and could cause a collision.
8. Do not allow the Gokart to get wet. You risk damage to the batteries and potential for a fire or explosion due to a wet battery
pack.
9. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this
appliance. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
How to Drive:
1. Gokart is not a means of transportation. Please obey local laws, regulations, and policies when driving.
2. Do not turn the Gokart on unless it is parked on flat ground. As with other vehicles, faster speeds require longer braking
distance. Sudden acceleration or braking on smooth surfaces could lead to wheel slip and collisions.
3. Be cautious and always keep a safe distance between you and others when driving. Be alert and slow down when entering
No
loose
long
hair
4
04 05
unfamiliar areas. Do not drive at unsafe speeds. You must always use good judgment based on your driving skills and the
surrounding environment.
4. Do not allow anyone to drive your Gokart on his/her own unless he/she has carefully read this manual, and followed the New
Rider Tutorial. The safety of new riders is your responsibility. Assist new riders until they are comfortable with the basic
operation of the Gokart and make sure each new rider wears a helmet and other protective gear.
5. To avoid distraction when driving your Gokart, do not use a cell phone, camera, headphones, earbuds, or perform any other
activity while driving.
6. When approaching or crossing an intersection, road, corner, or gate of any kind, always slow down and yield to others.
7. Be alert! Scan both far ahead and in front of you. Your eyes are your best tool for safely avoiding obstacles and low traction
surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice). Use caution when transitioning over
differing terrain.
8. Always slow down when turning. Turning at a high speed can cause loss of control, possible vehicle turn-over, and risk of
injury or death.
9. Do not perform stunts of any kind. All four tires must remain on the ground at all times.
10. While driving the Gokart, always remain seated with arms and legs inside the Gokart.
11. Do not carry cargo of any kind.
12. If the Gokart makes an abnormal sound or signals an alarm while driving, stop immediately and do not use the Gokart or
Ninebot S-Max until the cause of the noise/alarm has been identified and corrected. Contact after-sales service for
assistance.
Who Should Drive:
The manufacturer recommends drivers be at least 14 years old. Children under the age of 16 should only drive under adult
supervision. Always follow these safety instructions:
A. People who should not drive the Gokart include:
i. Anyone under the influence of alcohol, drugs, or intoxicants.
ii. Anyone who suffers from a disease that puts himself/herself at risk if he/she engages in strenuous physical activity.
iii. Anyone who has problems with balance or with motor skills that would interfere with their ability to maintain balance.
iv. Anyone whose weight is outside the stated limits (see ).
v. Pregnant women.
B. The Gokart is intended for one person only.
C. To drive safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
D. Drivers must be able to hear the environment around them.
After Each Drive:
1. Park the Gokart on flat ground and power it off. Failure to do so could cause the Gokart to move when exiting potentially
causing injury to you and others around you.
2. Allow the Gokart to cool down before charging. Do not attempt to charge the Gokart, if it, the charger, or the power outlet is
wet. Follow instructions in the Ninebot S-Max User Manual.
3. As with any electronic device, use a surge protector when charging to help protect your Gokart from damage due to power
surges and voltage spikes.
4. Only use the charger specified by the manufacturer. Do not use a charger from any other product.
5. Only use Ninebot or Segway approved parts and accessories. Do not modify your Gokart. Modifications to your Gokart could
interfere with the operation and performance of the Gokart, which may result in serious injury and/or damage, and could
void the Limited Warranty.
Maintenance and Storage:
1. Be sure the Gokart is powered off before performing any maintenance or when installing or replacing parts.
2. When installing components, use proper and sufficient force until the component is secure. If the installation is too loose or
too tight, the Gokart may not function properly, resulting in the potential for injury to you or others or damage to, or
malfunction of, the Gokart.
3. Install batteries for the Gokart in accordance with the instructions and ensure that the positive and negative electrodes of
the batteries are installed correctly. Only use the batteries specified by the manufacturer. Do not charge the batteries as this
may cause a risk of fire or explosion. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable batteries. When the batteries are dead, purchase and replace them.
4. Follow all instructions contained in the Ninebot S-Max User Manual when performing maintenance.
5. Do not use a strong water flow or high-pressure hoses to clean the Gokart. Avoid getting water in the charge port. If your
Gokart has been exposed to heavy rain store it outdoors away from buildings and people but protected from the elements
until it is dry.
6. Prolonged exposure to UV rays, rain and the elements may damage the enclosure materials. Store indoors when not in use.
The Ninebot S/S-PRO should be stored in an environment where the temperature is no higher than 122°F (50°C) or lower
than -4°F (-20°C). If the temperature of the storage environment is lower than 32°F (0°C), do not charge it until after placing
it in a warm environment: over 50°F (10°C).
7. Do not charge the Gokart when the charge port, charger, or power socket is wet. Only use the original charger provided by
Ninebot or Segway when charging. Do not charge dry cells.
The data and parameters of the product vary with different models. They are subject to change without prior notice. Go to
www.segway.com for updated information.
06 07
2 Diagram 3 Adjustment
Handbrake handle
Seat
Steering wheel

compartment
Throttle (right)
(left)

Status indicator
Headlight
Seat belt
Waist protector
Rear spoiler
Scalable structure
of frame
Steering wheel
quick-release components
Electrical connection
cable plug
Attachment straps
Connection tube
Support rods
(with frame adjustment marking)

Adapter pad
Stretch the frame and adjust the length

Adjust the steering wheel height
a Raise the steering wheel to a suitable height.
b Insert the quick-release screw into the hole of
the corresponding height.
()
c Tighten the quick-release nut.
d
components.
e Ensure the steering wheel is not loose.
Otherwise, repeat the steps b, c, d, e.
f Install the Gokart batteries.

corrosion, remove the batteries if not using the
Gokart for an extended period of time.
a
b
b
c
d
a

Taillight
Rear bumper

Ninebot Engine Speaker
Remove the speaker before adjusting the
height of the steering wheel (see page 11).
Power extension cord
a With both hands holding the steering wheel and the
seat, stretch the frame out to a suitable position
along the horizontal direction of the connection
tube.
b Align the scalable structure of the frame with the
marking on the connection tube.
c Positioning: Use the short hex wrench to press the
two screws into the holes on the left and right

(The screw is set to a depth of about 1 cm for
successful position).
d Tighten the 4 screws.

inserted into the screw holes.
b
c
d
a
f
08 09


Note: Do not press or lift the rear spoiler during installation.
a Insert the tail bracket into the tail jack.
a Place the base in a proper position (as shown below) and
wrap the strap around the vehicle body and fasten the
strap. Press the remaining part of the strap into the
storage slot.
Install the Rear spoiler
4 Installation of Accessories
Install the Ninebot Engine Speaker
Remove the Speaker
b Use the 2.5 mm hex wrench to tighten the 6 screws
into the main body of the rear spoiler (See Accessory
No. 2).
b Align the holes on the bottom of the speaker. Press
down until you hear a "clicking" sound.
b
a
a
LR

3 Tighten the screw.

1 Use a 3/4"(19 mm) wrench to remove
the middle screw.
2 Replace the tire.
b
The cross head of the screw should face outwards.
10 11
How to activate:
6 Before the First Drive
For your safety, a new Gokart is inactivated. Please activate your Gokart via the App
before first use.
Scan the QR code to download the App (Bluetooth 4.1 or above).
The Gokart has four modes: ECO, STRADA, SPORT, and CORSA mode. After the Gokart is activated, the
mode can be switched via the App.
Indicator
Connect the electrical
connection cable and the
power extension cord. Install
the batteries.
5 Charging
2 Unplug the power extension cord.
Gokart cannot be charged if its temperature exceeds 104°F (40°C). Please wait for the temperature to drop
before charging.
ONLY use the original charger, otherwise the battery will be damaged and there is a risk of fire. Do not use
wet or damaged batteries. Do not charge when the charge port or cable is wet.

Now you can start to drive your Gokart, check its performance, and interact with other drivers. Have fun!
1
Install the App and register/log in.
1Press the power button on the S-Max to power on the Gokart Pro.
The Gokart will automatically power off when idle for 10 minutes.
2
Open the App, Click Vehicle > Search vehicle to connect to your
Gokart. The vehicle will beep when the connection is successful.
The status indicator will stop blinking and remain illuminated.
3Follow the instructions in the App to activate the
Gokart and complete the corresponding tutorial and
exercises.
4

Disconnect the electrical connection
cable of the Gokart from the power
extension cord.
3 Insert the plug into the socket.
* Charging the wrong way can
cause vehicle damage.
12 13
7 Learning to Drive
Note: Please check the battery level of S-Max before use. If the battery level is too low, please charge immediately.
Correct dress code
Wear a helmet
Tie up long hair (if any)
Zip up the zipper
No long skirts
Wear flat shoes
Wear
protective
gear
You are at a risk of injury when
driving a Gokart, please dress
properly as shown in the picture.
Minors must learn and drive under
adult's supervision.
When the Gokart is stopped, double-press the
brake (left pedal). After you hear a beep,
the Gokart has switched to reverse mode. Press
the throttle to drive the Gokart in reverse.
Double-press the brake (left pedal) again to
return to forward mode.
3Reversing
Wake up: slightly press the left pedal and then
release. * Wake up is needed before every drive or
the Gokart is idle for 15 seconds.
Acceleration: slightly press the right pedal
(throttle) to speed up.
Deceleration: lightly press the brake (left pedal) to
decelerate.
Steering: steer the Gokart by slightly turning the
steering wheel clockwise or counterclockwise.
2Driving
1
Sitting on the seat, buckle the left and right parts of
the seat belt in front of you.

4
In the event of a situation that requires an
emergency stop, pull the hand brake handle on
the right side of the Gokart to engage the
emergency brake.
* Only use the emergency brake when necessary.
Frequent use can deform the tire.

power
switch
mode
Horn
Indicator
Power
switch
Volume +
Volume -
Pause/Next
Mode USB Type-C
Vibrating
diaphragm
Press the power switch to turn on the speaker.
Press and hold the Mode button to start pairing.
5
Ninebot Engine Speaker:
* The Speaker and the App cannot be connected to the Gokart at the same time. If you have connected the App,
disconnect the App from the Gokart first, confirm that the indicator light of the Gokart is flashing blue, and then pair the Speaker.
14 15
N2C432
55.9 × 33.5 × 23.6 in (1420 × 852 × 600 mm)
41 × 33.5 × 18 in (1040 × 852 × 459 mm)
Approx. 220 lbs (100 kg)
Approx. 108.5 lbs (49.2 kg)
14+ years old
51.2–74.8 in (130–190 cm)
Approx. 25 mph (40 km/h)
Approx. 1.9 mph (3 km/h)
Approx. 15.5 mi (25 km)
2.1:1
Approx. 1.8 in (45 mm)
Approx. 15 °
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IPX4
Approx. 4 hour
8 Specifications
[2] Front compartment battery: The battery compartment inside the frame that is used to power the frame
indicator/headlight. When the battery is low, the blue indicator light turns yellow and blinks. You need to replace the
batteries yourself.
[3] Braking distance: Under the circumstances of full power, 154 lbs (70kg) load, and measured on a flat hard road at an
average speed of 12.4 mph (20 km/h).
Nominal Voltage
Nominal Energy
Nominal Power
Max. Power
62 V DC
Battery model
NCH1504-L
Max. Charging Voltage 63 V DC
432 Wh
Over-voltage, under-voltage, short circuit, and over-heating protection.
Auto-sleep and auto-wake.
500 W × 2
2400 W × 2
Speed modes
Status indicator
Taillights Full-color RGB taillight/brake light
ECO mode—max. speed: 5 mph (8 km/h); STRADA mode—max. speed: 11 mph (18 km/h);
SPORT mode—max. speed: 17.4 mph (28 km/h); CORSA mode—max. speed: 25 mph (40 km/h).
Flat surface, paved road; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm);
slopes < 15 °
The indicator comes in three colors: blue, yellow, and red. Blue means the vehicle is in
normal condition. Yellow means the batteries in the front compartment need to be
replaced. Red means the vehicle has a performance failure, and you need to open the
App to check the cause of the failure and contact the after-sales service.
Product
Vehicle size
Weight
Driving
Main
parameters

Motors
Charger

compartment
[2]

Tires
Light
Ninebot Gokart Pro
Model
Max status (after extension)
Min status (before extension)
Max payload
Net weight
Age
Height
Speed limit
Reversing speed limit
Steering ratio
Ground clearance
Maximum slope
Traversable
Terrain
Operating temperature
Storage temperature
IP rating
Charging time
Input Voltage
Max.Output Voltage
Rated Output
Output Power
Model/Quantity
Braking method
Braking distance[3]
Front tire
Rear tire
Headlight
100-240 V 50-60 Hz
63.0 V
62.0 V2.0A
124.0W
6 AA Batteries
Electronic brake + mechanical handbrake
6 m
Tire width: 3 in (80 mm); flatness ratio: 60%; hub diameter: 5 in (127 mm)
Tire width: 2.7 in (68 mm); 10 × 2.75 in, hollow solid tire
0.2 Watt white LED light bar
[1] Typical Range: tested while riding under full power, 165.3 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on pavement.
* Some of the factors that affect range include: speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Typical Range[1]
Charging Temperature 32–104°F (0–40°C)
Battery Management
System
Model NBW63D002D0D
16 17
9 Certifications
European Union Compliance Statement
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that used electrical and electronic products should not be mixed
with unsorted municipal waste. For proper treatment, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by
arranging to return it to designated collection points.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Battery recycling information for Users
This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal
waste.
Your participation is an important part of the eort to minimize the impact of batteries and accumulators on the
environment and on human health. For proper recycling you can return this product or the batteries or accumulators it
contains to your supplier or to a designated collection point.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
there are separate collection systems for used batteries and accumulators.
Please, dispose of batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling center.
Radio Equipment Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
requirements of RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment ("RoHS recast" or "RoHS
2.0").
Machinery Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
EU Authorised Representative:
Segway-Ninebot Europe
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: N2C432 comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EUthe machinery directive
2006/42/EC, and the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions
UK Compliance Statement
Radio Equipment Regulations 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
18 19
1. S-Max is a recreational product. Before mastering riding skills, you need to practice. Neither Ninebot (means Ninebot
(Beijing) Tech Co., Ltd. and its subsidiaries and affiliate) nor Segway Inc. is responsible for any injuries or damage caused by
a rider's inexperience or failure to follow the instructions in this document.
2. Please understand that you can reduce the risk by following all the instructions and warnings in this manual, but you cannot
eliminate all the risks. Remember that whenever you ride the S-Max you risk injury or death from loss of control, collisions,
and falls. When entering into public spaces always comply with the local laws and regulations. As with other vehicles, faster
speeds require longer braking distance. Sudden braking on smooth surfaces could lead to wheel slip, loss of balance, or
falls. Be cautious and always keep a safe distance between you and other people or vehicles when riding. Be alert and slow
down when entering unfamiliar areas.
3. Always wear a helmet when riding. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin strap in
place, and provides protection for the back of your head.
4. Do not attempt your first ride in any area where you might encounter children, pedestrians, pets, vehicles, bicycles, or other
obstacles and potential hazards.
5. Respect pedestrians by always yielding the right of way. Pass on the left whenever possible. When approaching a pedestrian
from the front, stay to the right and slow down. Avoid startling pedestrians. When approaching from behind, announce
yourself and slow down to walking speed when passing. Please obey local traffic laws and regulations.
6. In places without laws and regulations governing self-balancing electric vehicles, comply with the safety guidelines outlined
in this manual. Neither Ninebot nor Segway Inc. is responsible for any property damage, personal injury/death, accidents, or
legal disputes caused by violations of the safety instructions.
7. Do not allow anyone to ride your S-Max on his/her own unless they have carefully read this manual, watched the safety
video, and followed the New Rider Tutorial on the Segway-Ninebot App. The safety of new riders is your responsibility. Assist
new riders until they are comfortable with the basic operation of the S-Max. Make sure each new rider wears a helmet and
other protective gear.
8. Before each ride check for loose fasteners, damaged components, and low tire pressure. If the S-Max makes abnormal
sounds or signals an alarm, immediately stop riding. Diagnose your S-Max via the Segway-Ninebot App and call your
dealer/distributor for service.
9. Be alert! Scan both far ahead and in front of your S-Max — your eyes are your best tool for safely avoiding obstacles and low
traction surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
10. To reduce risk of injury, you must read and follow all “CAUTION” and “WARNING” notices in this document. Do not ride at
an unsafe speed. Under no circumstance should you ride on roads with motor vehicles. The manufacturer recommends
riders be 16+ years old. Always follow these safety instructions:
A. People who should not ride the S-Max include:
i. Anyone under the influence of alcohol or drugs.
Ninebot S-Max
(Hereinafter referred to as S-Max)
1 Riding Safety
requirements of The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of The Safety of Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
UK Authorised Representative
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: N2C432 comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: www.segway.com
 

2.4000-2.4835GHz
20mW
20 21
Knee Pads
Height Adjustment Knob
Charge Port
Headlight
Dashboard


Hubcap

Wheel

Steering

2 Diagram
ii. Anyone who suffers from a disease that puts them at risk if they engage in strenuous physical activity.
iii. Anyone who has problems with balance or with motor skills that would interfere with their ability to maintain balance.
iv. Anyone whose height or weight is outside the stated limits (see ).
v. Pregnant women.
B. Riders under the age of 16 years old should ride under adult supervision.
C. Comply with local laws and regulations when riding this product. Do not ride where prohibited by local laws.
D. To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
E. Do not ride in the snow, in the rain, or on roads which are wet, muddy, icy, or that are slippery for any reason. Do not ride
over obstacles (sand, loose gravel, or sticks). Doing so could result in a loss of balance or traction and could cause a fall.
F. Do not accelerate or decelerate suddenly. Do not accelerate when the S-Max tilts back or sounds an alarm. Do not
attempt to override the speed limiter.
11. Do not attempt to charge your S-Max if it, the charger, or the power outlet is wet.
12. As with any electronic device, use a surge protector when charging to help protect your S-Max from damage due to power
surges and voltage spikes. Only use the Segway supplied charger. Do not use a charger from any other product.
13. Use only Ninebot or Segway approved parts and accessories. Do not modify your S-Max. Modifications to your S-Max could
interfere with the operation of the S-Max, could result in serious injury and/or damage, and could void the Limited
Warranty.
14. Do not sit on the steering bar. Doing so could result in serious injury and/or damage to your S-Max.
15. Prolonged Exposure to UV Rays, Rain and the Elements May Damage the Enclosure Materials, Store Indoors When Not in
Use.
16 . WARNING – Risk of fire and electric shock – no user serviceable parts. Do not touch the metal contacts, dismantle or
puncture the casing. Keep away from metal objects to prevent short circuit.
17. They are not intended for use at elevations greater than 2000 m above sea level.
22 23
3 Remove the S-Max body form the Gokart
1. Rotate counter-clockwise to
unplug the power extension cord.
3. Remove the adaptor pad of S-Max.
2. Loosen the traps and take out


do not lift the backside more

bumper.


Do not lift the rear spoiler.
When the App is connected to the S-Max, this icon will glow steadily. When Bluetooth is enabled—
but not connected to a smart phone—this icon will blink.

Enable and adjust Speed Limit via the App. When the icon is illuminated, Speed Limit is on.
This speed limit can be adjusted in the App. As you approach the speed limit, the S-Max tilts back.
Speed Limit
Lock

Power Level
Enable Lock Mode via the App. The S-Max and App will vibrate and sound an alarm if anyone
moves it. The remote control will also alarm if it is powered on and within range (65 ft. [20
meters]) of the S-Max.
Turn ON/OFF.
The S-Max will automatically power OFF when idle for 10 minutes, or when laid down (horizontal) for over
30 seconds.
Indicates the remaining battery life. Each block equates to approximately 20% power level. When
the battery is nearly empty this icon blinks and the S-Max beeps, indicating that you need to
charge your S-Max. Your S-Max will gradually reduce the max speed limit as the power level
gradually decreases. Use the App to view the remaining power and estimated remaining range.

Lock

Speed Limit
Power Level
24 25
Tire Replacement
2
3 Replace the rear tire or comfortable tire, cover the hubcaps, and tighten the six screws.
Install the steering bar
Rotate the height adjustment knob
counter-clockwise.
Lift the knee pads to the desired
height. Rotate the height adjustment
knob clockwise to tighten.
* Lift the guide bar to help steer the
S-Max without a rider when powered
on.
4 Assembling Your S-Max
Adjust the knee pad height
1 Remove the six screws from the tire.
Insert the steering bar into the

1Tighten the two screws.
(See Accessories No. 3)
2
12
2
Put the cap on.
3

* The steps above are only applicable to the replacement of rear tires.
The side with printing should face outwards.
Remove the hubcaps and then remove the
outer tire.
Warning:
DO NOT use the guide bar to lift

26 27
6 Before the First Ride
There are safety risks when learning to ride the S-Max. You must read the Safety Instructions and
follow the New Rider Tutorial in the App before your first ride.
For your safety, your S-Max is not activated at this time and will beep occasionally after Power ON.
Until activated, the S-Max maintains a very low riding speed and steering sensitivity. Install the App
on your mobile device (with Bluetooth 4.1 or above), connect to the S-Max with Bluetooth, and
follow the App instructions to activate your S-Max and follow the training procedures.
Scan the QR code to download the App (iOS 9.0 or above, Android™ 4.3 or above).

Power ON the S-Max. The blinking Bluetooth icon indicates the S-Max
is waiting for a connection.
Switch the S-Max to Self-balancing mode on the App*. Follow the
prompts to watch the Riding Safety video, complete the New Rider
Tutorial, and then activate the S-Max.
* When the mode is switched successfully, you will hear two beeps.
Install the App and register/login.
Click Vehicle > Search vehicle to connect to your S-Max. The
S-Max will beep when the connection is successful. The Bluetooth
icon will stop blinking and remain illuminated.
1 2
3 4
5 Charging
Charge port
1. Lift up the
cover 2. Open the
rubber cap
3. Insert the plug into the socket

damage.
Your S-Max is fully charged when the LED on the charger changes from red (charging) to green
(trickle charge).
WARNING
ONLY use the original charger, otherwise the battery will be damaged and there is a risk of fire. DO NOT use
wet or damaged batteries. DO NOT charge when the charge port or cable is wet. Gokart mode
Basic info and settings
28 29
Stand with your weight evenly
distributed on both feet and relax,
looking straight ahead.
4
Gently lean your body forward and
backward to control your movement.
5To turn, gently lean left or right against
the steering bar.
6
3Slowly transfer your weight onto the
S-Max. The unit will beep, indicating it is
now in Balance Mode. Slowly step on with
your other foot.
7 Learning to Ride
After activation, the App will lead you through the New Rider
Tutorial. Please follow the instructions in the App and in this manual.
For your safety, the S-Max will limit the max speed to 4.3 mph
(7 km/h) until you complete the New Rider Tutorial.
After completing the New Rider Tutorial, the max speed will be
limited to 6.2 mph (10 km/h).
For the first 0.6 miles (1 km) completed, you can disable the speed
limiter via the App and reach a maximum speed of S-Max (see
specifications).
* The actual speed limit will be increased or decreased depending
on your riding habits and experience.
Go to a large open area and ask a friend to
assist you on your first ride.
* Always step on/off from the back of the
vehicle.
1Lightly place one foot on the foot mat,
while keeping your other foot on the
ground holding your weight. Do not
press the steering bar with your leg.
2
Wear an approved helmet and other
protective gear to minimize any
possible injury.
Note: Minors must study and ride under the supervision of
their guardians.
13 ft (4m)
13 ft (4m)
30 31
DO NOT ride on public
roads, motorways, or
highways unless the local
laws or regulations have
exceptions.
DO NOT ride over holes,
curbs, steps, or other
obstacles.
DO NOT ride on low traction
surfaces (including, but not
limited to, wet ground, loose
sand, loose gravel, and ice).
DO NOT attempt stunts of
any kind. Always keep
both feet on the foot mats.
Maintain contact with the
ground at all times. Do not
jump or attempt stunts.
For one rider only. DO NOT
ride double or carry any
passengers. DO NOT carry a
child.
8 Warning
Watch your head when passing
through doorways.
Avoid contacting obstacles with
the tire/wheel.
When traversing small bumps or uneven terrain, maintain a
moderate speed of 2–6 mph (3–10 km/h) and keep your knees
bent. Do not go too slow or too fast; otherwise, you may lose
control and fall.
Avoid slopes steeper than 15°.
DO NOT ride through puddles
or other bodies of water. Do
not get wet.
>15°
32 33

Steps:
1. Open the App and connect your S-Max.
2. Tap the icon ( ).
3. Drag the virtual joystick ( ) to drive your S-Max.
You can change the speed limitation in the App, maximum 4.3 mph (7.0 km/h).
WARNING:
1. Do not stand on the S-Max when it is under Bluetooth remote control, which may cause serious personal
injury or damage.
2. Do not use Bluetooth remote control in crowded areas or where there is a potential risk of endangering
people or property if operated in an unsafe manner.
3. The Bluetooth range is 30–50 feet (10–15 meters). If your device goes outside Bluetooth range, the
Buletooth remote control will not work.

remote control
Vehicle
Vehicle
Discover 7.0km/h
You must read and understand the Warnings and Safe Riding instructions in this manual before
attempting to ride the vehicle. Failure to follow these warnings could result in death or serious injury
due to: loss of balance, traction, and/or control collisions and falls.
0
DO NOT accelerate when the
vehicle tilts back or sounds an
alarm (speed limiter). Do not
attempt to override the speed
limiter.
DO NOT use a mobile phone or
wear earphones when riding.
DO NOT accelerate or
decelerate abruptly. Do not
lean more than 5° or
accelerate/decelerate faster
than 2.5 mph/s (4 km/h/s).
The rider must be more than 1.3 m
in height and 40 kg in weight.

9 Bluetooth Remote Control
34 35
11 Specifications
Model
Dimensions
Payload
Net Weight
Age
Height
Max. Speed
Max. Slope
Traversable Terrain
Product
Weight
Rider
Machine
Parameters

Motors
Charger
Tire
N3M432
10.3 × 22.8 × (25.4–37.6) in / 262 × 578 × (645–955) mm[1]
88.2–220 lbs / 40–100 kg
Approx. 46.3 lbs (21 kg)
16–60 years old
51.2–78.7 in / 130–200 cm
Approx. 12.4 mph (20 km/h)
Approx. 23.6 mph (38 km/h)
Approx. 15 °
Pavement, packed dirt, slopes < 15 °, obstacles < 0.4 in (1 cm), gaps < 1.2
in (3 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IP54
4 hours
62 V DC
432 Wh
32–104°F (0–40°C)
500 W × 2
2400 W × 2
100-240 V50-60 Hz
63.0 V
62.0 V 2.0 A
124.0 W
Tire width: 2.7 in (68 mm); 10 × 2.75 in, hollow solid tire
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Charge Time
Nominal Voltage
NCH1504-L
Battery model
Nominal Capacity
Charging Temperature
Battery Management System
Nominal Power
Max. Power
Input Voltage
NBW63D002D0D
Model
Max. Output Voltage
Rated Output
Output Power
Tire
Ninebot S-Max
Power Assist Mode
Pull up the guide bar to enter Power Assist Mode (powered on, with no rider).
Steer the S-Max across smooth surfaces using the guide bar.
10 Lifting and Power-assist Mode
Lifting
Correct:
Lift via the steering bar
as shown above.
Wrong 2:
Lift by the fender.
Wrong operation may injure your fingers/hands.
Do not guide it upstairs, across potholes,
overlarge cracked/uneven surfaces, or
over other obstacles.
Max. Charging Voltage 63 V DC
Wrong 1:
Lift by the mainframe.
Typical Range[2]
[1] The two values in brackets are the lowest distance from the ground to the highest part of the mainframe.
[2] Typical Range: tested while riding under full power, 165.3 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on
pavement. * Some of the factors that affect range include: speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Over-voltage, under-voltage, short circuit, and over-heating protection. Auto-sleep and
auto-wake.
36 37
12 Certifications
European Union Compliance Statement
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that used electrical and electronic products should not be mixed
with unsorted municipal waste. For proper treatment, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by
arranging to return it to designated collection points.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Battery recycling information for Users
This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal
waste.
Your participation is an important part of the eort to minimize the impact of batteries and accumulators on the
environment and on human health. For proper recycling you can return this product or the batteries or accumulators it
contains to your supplier or to a designated collection point.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative eects on human
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
there are separate collection systems for used batteries and accumulators.
Please, dispose of batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling center.
Radio Equipment Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
requirements of RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment ("RoHS recast" or "RoHS
2.0").
Machinery Directive
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
EU Authorised Representative:
Segway-Ninebot Europe
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: N3M432 comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EUthe machinery directive
2006/42/EC, and the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions
UK Compliance Statement
Radio Equipment Regulations 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the
38 39
requirements of The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential
requirements and other relevant provisions of The Safety of Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
UK Authorised Representative
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: N3M432 comply with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012.
The declaration of conformity can be viewed at the following address: www.segway.com
Assembly and Disassembly
After disassembling the steering bar of S-Max, it can be mounted onto the body of the Gokart and assembled into
Ninebot GoKart Pro.
* Switch the S-Max to Gokart mode on the App before assembly.
How to: Log in on the App > connect your S-Max > Settings > Gokart mode.
Scan the QR code to watch the videos of how to assemble the Gokart, how to remove the steering
bar of S-Max.
Gokart mode

 

2.4000-2.4835GHz
20mW
40 41
Ninebot is a registered trademark of Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered
trademarks of Segway Inc., App Store, Apple logo are trademarks of Apple Inc. , registered in the U.S. and other countries. iOS
is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. Android, Google Play
and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Segway-Ninebot is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max at
the time of printing. However, due to the constant improvement of product features and changes of design, your Ninebot
Gokart Pro & Ninebot S-Max may differ slightly from the one shown in this document. Visit Apple App Store (iOS) or Google
Play Store (Android) to download and install the App.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions mentioned
herein may not apply to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and functionality of the Ninebot
Gokart Pro & Ninebot S-Max product and documentation without prior notice.
© 2023 Segway-Ninebot. All rights reserved.
Ninebot Gokart Pro Legal Statement:
1. Please read the User Manual carefully and learn how to ride Gokart. Make sure you understand all the instructions and safety
warnings. In order to minimize the risks, you're obliged to read the User Manual carefully before your riding. It covers most
knowledge about how to ride the Gokart safely and how to take appropriate precautions. If it is difficult for you to fully follow
the riding instructions of the User Manual, please do not attempt to ride Your Gokart casually. Neither Ninebot nor Segway is
responsible for any injuries, damages or legal disputes caused by a user's inexperience or failure to follow the instructions in
this manual.
2. Please check and obey your local laws or regulations. IT IS USER'S RESPONSIBILITY TO COMPLY WITH ALL LAWS
PERTAINING TO THE USE OF GOKART OR SIMILAR PRODUCTS IN YOUR JURISDICTION. Various countries or regions have
different laws and regulations about Gokart, please note:
(1) A helmet may be legally required by local law or regulation in your jurisdiction.
(2) A Driving and/or Vehicle License may be legally required by local law or regulation in your area.
(3) Your Gokart is not allowed to be driven in motorway or highway in.
You can gain further guidance from the relevant department(s) in your country or region.
3. Your Gokart is not treated as road vehicles and not allowed on public roadways. You are not allowed to ride your Gokart to
attend any go-kart racings or any other professional racing competitions.
4. Please ensure yourself timely upon purchase of the product to minimize the risks of use.
5. Please check whether Your Gokart and its accessories are in good condition immediately when you receiving them.
6. All components of Gokart must be properly installed as per in the User Manual. Inappropriate installation may lead to loss of
control, collisions and falls.
7. The product may contain removable components and small parts. Please keep it out of the reach of children to avoid
Trademark and Legal Statement
Maintenance
Cleaning and Storing
Use a soft, wet cloth to wipe the mainframe clean. Hard to remove dirt can be scrubbed with a toothbrush and toothpaste, then
cleaned with a soft, wet cloth. Store your vehicle in a cool, dry place. Do not store it outdoors for extended periods of time.
Exposure to sunlight and temperature extremes (both hot and cold) will accelerate the aging process of the plastic
components and may reduce battery life.
WARNING
Do not wash your Gokart Pro or S-Max with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances
may damage the appearance and internal structure of the vehicle. Do not wash your vehicle with a power washer or high
pressure hose.
Make sure the Gokart Pro or S-Max is powered OFF, the charging cable is unplugged, and the rubber cap on the charge port is
tightly sealed before cleaning; otherwise you may expose yourself to electric shock or damage the electronic components.

1. Do not use battery packs of other models or brands, otherwise there may be safety risks.
2. Only use a Ninebot or Segway approved charge cable. Please use it properly within the rated range.
3. Do not place the battery pack in the fire. Doing so will cause battery failure, overheating or even fire and explosion.
4. Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications).
5. Do not discard or destroy the battery. Refer to your local laws and regulations regarding battery recycling and/or disposal.
6. Remember to charge the battery after each use. Completely draining the battery may cause permanent damage to the
battery.
NOTE
Typically, a fully charged battery should retain charge for 120-180 days when in standby. Electronics inside the battery record
the charge-discharge condition of the battery; damage caused by over-discharge or under-discharge will not be covered by the
Limited Warranty.
A well-maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after each ride and avoid
draining the battery completely. When used at room temperature (70°F [22°C]) the battery range and performance is at its
best; whereas using it at temperatures below 32°F (0°C) can decrease range and performance. Typically, at -4°F (-20°C)
range can be half that of the same battery at 70°F (22°C). The battery range will recover when the temperature rises. More
details are available in the App.
WARNING
Do not attempt to disassemble the battery. Risk of fire. No user-serviceable parts.
Do not ride when the ambient temperature is outside the machine operation temperature (see Specifications) because
low/high temperatures will limit the maximum power/torque. Doing so could cause personal injury or property damage due to
slips or falls.
42 43
choking hazards.
8. Before using Your Gokart, please check its tire performance, battery level and vehicle installation status and all functional
parts. Check whether the front and rear brakes function properly and ensure that the brake cable is not damaged. The
brake cable should have the right tension. Screws, nuts, bolts and other fasteners must be checked. Make sure there's no
loose part. If any abnormality is found, please stop using it immediately and contact our after-sale service for help.
9. You should always be cautious and maintain proper speed when riding. Avoid speeding, overloading or performing stunts of
any kind. Do not try to touch the tires with your hands or feet when riding.
10. Do not dispose of your Gokart in a landfill, by incineration, or by mixing with household trash. Serious danger/ injury can
occur because of the electrical components and the battery. For information about battery and electrical waste, please
contact your household waste disposal service, your local or regional waste management office, or your point-of-sale.
11. Try not to use any non-original accessories, and never dismantle or modify the product without authorization. All damage
and loss arising therefrom will be your sole responsibility.
12. NINEBOT IS SUBJECT TO NO COMPENSATION RESPONSIBILITY OF ANY CLAIM, LIABILITY AND LOSS THAT ARISES (OR
MAY ARISE) FROM VIOLATING ANY OF THE ABOVEMENTIONED CLAUSES.
13. NINEBOT reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and update this manual at any
time. Improvements and changes to this user manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by NINEBOT at any time and without notice.
Such changes will, however, be incorporated into new editions of this user manual. All illustrations are for illustration
purposes only and may not accurately depict the actual device. Actual product and functions may vary. Due to the update
of the product, there may be some deviations in color, appearance and other aspects between the product listed in this
manual and the product you actually purchased. Please refer to the actual product.
14. After purchase, you may either use the Product according to the above-mentioned clauses, or return the Product as per the
“Warranty Policies” . In the case of a return, please ensure that both the Product and the packaging thereof are in good
condition for resale.
15. This document should be considered as a permanent part of the product and should remain with the vehicle when it is
resold.
Contact

Gokart.
Europe, Middle East and Africa:



44 45
Manuel de l’utilisateur
Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max
Instructions originales




BienvenueContenu
Merci d'avoir choisi le Ninebot Gokart Pro.
Ninebot Gokart Pro fait partie de la catégorie « matériel sportif » et « divertissement » d'aspect élégant,
qui peut être séparé en un châssis de karting et un véhicule à équilibrage automatique. Vous pouvez
également installer le châssis du véhicule à équilibrage automatique sur le Ninebot S-Max.
Ce manuel présente respectivement le Ninebot Gokart Pro (ci-après dénommé Gokart) et le Ninebot
S-Max (ci-après dénommé S-Max).

* Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface utilisateur dans le manuel de l'utilisateur, ne sont
données qu'à titre de référence.
Le produit réel et les fonctions peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Contenu de la boîte

Ninebot Gokart Pro
1 Sécurité de conduite
2 Diagramme
3 Ajustement
4 Installation des accessoires
5 Chargement
6 Avant la toute première sortie
7 Apprendre à conduire


01
02
04
Montage et démontage
Maintenance
Marque commerciale et déclaration juridique
1 Sécurité de conduite
2 Diagramme
3 Retirez le S-Max du Gokart
4 Montage de votre S-Max
5 Chargement
6 Avant la première sortie
7 Apprendre à rouler
8 Avertissement

10 Mode levage et assistance électrique


Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
Contact 45
Instructions originales
01
Contenu de la boîte
Châssis
Clés Allen
  
Documents utilisateur
Accessoires
( Vis x 6
Manuel de
l’utilisateur
Guide de prise
en main rapide
Moule métallique Vis M6
Outils pour retirer la patte de la barre de contrôle

viennent à manquer, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le SAV le plus proche.
Veuillez conserver la boîte et les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin d'expédier votre Gokart à l'avenir.

Haut-parleur du moteur du Ninebot
 Aileron arrière
Chargeur de batterie

Pièces à dégagement rapide du volant
Vis x2 Casquette
Outil de retrait de
potence de guidon
02 03


par l'inexpérience d'un pilote ou l'irrespect des instructions contenues dans ce manuel de l'utilisateur ou du tutoriel pour
les nouveaux pilotes.
Rappelez-vous, comme tout mode de transport, chaque fois que vous conduisez le Gokart, vous risquez de vous blesser
(ou pire) en raison d'une perte de contrôle, de collisions et de chutes. Vous pouvez réduire les risques en suivant toutes
les instructions et avertissements de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques.


sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus.

 
endommagées.

l'usure de tous les pneus avant chaque sortie. Ne touchez pas les pneus en mouvement ou en rotation.

manuel du modèle utilisé avec le Gokart.
4. Lisez attentivement, comprenez et suivez toutes les instructions de ce manuel de l'utilisateur, et regardez et assimilez le

vous n'êtes pas en mesure de conduire conformément aux instructions du présent manuel, ou si vous risquez de vous
blesser gravement (ou pire).
Ninebot Gokart Pro
1 Sécurité de conduite
5. Portez toujours des chaussures, des vêtements et des équipements de protection en conduisant. L'équipement de
protection comprend un casque, des genouillères et des coudières. Utilisez un casque de vélo ou de planche à roulettes
agréé qui s'adapte correctement, en mettant la mentonnière ; casque protégeant l'arrière de votre tête.
Retirez ou attachez tout ce qui pend (ex. vêtements, cheveux, bijoux, etc.) qui pourrait se prendre dans n'importe quelle

Une ceinture de sécurité lâche peut se coincer dans les roues.

jamais deux conducteurs ou plus sur le kart en même temps.
7. Pour éviter les brûlures causées par une température élevée, Ne touchez pas le moteur.

Soulevez toujours le pare-chocs arrière lorsque vous avez besoin de transporter le Gokart.

1. Lorsque vous entrez dans les espaces publics, respectez toujours les lois et la réglementation locales. Ne roulez que
dans les zones où vous avez d'abord obtenu la permission du propriétaire de la propriété.
2. Le Gokart peut être conduit sur une surface sèche, plane et dure, exempte d'obstacles, de bosses, de trous et d'autres dangers.




4. Ne conduisez pas le Gokart la nuit.
5. Ne roulez PAS sur une rampe ou une inclinaison qui dépasse la pente maximum admissible.
6. Le Gokart ne doit jamais être conduit en intérieur.
7. Ne roulez pas dans la neige, la pluie ou sur des routes humides, boueuses, glacées ou glissantes pour quelque raison que

d'équilibre ou d'adhérence pourrait s'en suivre et causer une collision.
8. Ne laissez pas le Gokart être mouillé. Vous risquez d'endommager les batteries et d'entraîner un incendie ou une
explosion en raison d'une batterie humide.

par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible
fourni avec cet appareil. Cet appareil contient des piles non remplaçables.

1. 
2. N'allumez pas le Gokart à moins qu'il ne soit stationné sur un terrain plat. Comme avec tous les autres véhicules, lorsque
vous roulez vite, les distances de freinage sont plus importantes. Une accélération soudaine ou un freinage sur des
surfaces lisses pourrait entraîner un dérapage et des collisions.
Pas de
cheveux
longs
lâches
04 05
3. 
et ralentissez lorsque vous pénétrez dans des zones non familières. Ne conduisez pas à des vitesses dangereuses.
Vous devez toujours faire preuve de bon jugement en fonction de vos compétences en conduite et de l'environnement.
4. N'autorisez personne à conduire votre Gokart seul, à moins qu'il/elle ait lu attentivement ce manuel et suivi le tutoriel
pour les nouveaux pilotes. Vous êtes responsables de la sécurité des nouveaux pilotes. Aidez les nouveaux conducteurs
jusqu'à ce qu'ils sachent bien comment fonctionne le Gokart, et assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un
casque et d'autres accessoires de protection.
5. Pour éviter toute distraction lors de la conduite de votre Gokart, n'utilisez pas un téléphone portable, un appareil photo,
un casque, un écouteur, ou n'entreprenez aucune autre activité pendant la conduite.
6. Lorsque vous approchez ou traversez une intersection, une route, un coin ou une porte de quelque nature que ce soit,
ralentissez toujours et cédez le passage aux autres.
 


8. Ralentissez toujours en tournant. Un virage à grande vitesse peut entraîner une perte de contrôle, un éventuel
retournement du véhicule et un risque de blessure ou de mort.
 
10. Pendant que vous conduisez le Gokart, restez toujours assis en tenant les bras et les jambes à l'intérieur du Gokart.
11. Ne transportez aucune charge.
12. Si le Gokart émet un bruit anormal ou déclenche une alarme pendant la conduite, arrêtez immédiatement et n'utilisez
pas le Gokart ou le Ninebot S-Max tant que la cause du bruit ou de l'alarme n'a pas été trouvée et résolue. Contactez le
service après-vente pour obtenir de l'aide.

Le fabricant recommande aux conducteurs d'être âgés d'au moins 14 ans. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent
conduire que sous la surveillance d'un adulte.




iii. Toute personne sujette à problèmes d'équilibre ou de motricité qui nuiraient au maintient de leur équilibre.

v. Les femmes enceintes.

C. Pour conduire en toute sécurité, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous et vous
devez être clairement visible par les autres.
D. Les conducteurs doivent pouvoir entendre les bruits alentours.

1. Garez le Gokart sur terrain plat et éteignez le Gokart. Si vous ne le faites pas, le Gokart pourrait bouger lors de sa sortie,
ce qui pourrait causer des blessures (à vous et à d'autres personnes autour de vous).
 
courant est humide. Suivez les consignes du manuel de l'utilisateur du Ninebot S-Max.
 

4. Utilisez uniquement le chargeur indiqué par le fabricant. N’utilisez pas de chargeur provenant d’un autre produit.
 

ce qui pourrait entraîner des blessures graves et/ou des dommages, et pourrait annuler la garantie limitée.

1. Assurez-vous que le Gokart soit éteint avant toute maintenance, ou lors de l'installation ou du remplacement de pièces.
 
Si la pièce est trop lâche ou trop serrée, le Gokart risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui peut entraîner des

3. Installez les batteries du Gokart conformément aux instructions, et assurez-vous que les électrodes positives et négatives
pas les
piles car cela peut causer un risque d'incendie ou d'explosion. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles batteries.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. Lorsque les piles sont mortes,
achetez-en de nouvelles et remplacez-les.
4. Suivez toutes les instructions contenues dans le Manuel de l'utilisateur du Ninebot S-Max lorsque vous entretenez le
Ninebot S-Max.
 
Évitez de faire pénétrer de l'eau dans le port de charge. Si votre Gokart a été exposé à de fortes pluies, rangez-le à
l'extérieur, loin des bâtiments et des personnes, mais à l'abri des intempéries jusqu'à ce qu'il soit sec.
 
Conservez-le à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. Le Ninebot S/S-PRO doit être entreposé dans un environnement où


7. Ne chargez pas le Gokart lorsque la prise de charge, le chargeur ou la prise murale est mouillé. Utilisez uniquement le



06 07
2 Diagramme 3 Ajustement
Poignée de frein à main
Siège
Volant
Accélérateur (droite)
(gauche)
Pare-chocs avant
Indicateur de service

Ceinture de sécurité
Protège-taille
Aileron arrière
Structure évolutive
de cadre
Volant Composants
à dégagement rapide
Raccordement électrique



Patin adaptateur
a Soulevez le volant à la hauteur voulue.
b Installez la vis à dégagement rapide dans le
trou de la hauteur correspondante.
(Cf. Accessoire n° 1)
c Vissez l'écrou à dégagement rapide.
d dégagement
rapide du volant.
e Assurez-vous que le volant ne soit pas desserré.
Le cas échéant, reprenez les étapes b, c, d, e.
f Installez les batteries du Gokart.
Pour éviter les problèmes pouvant être causés
par la corrosion, retirez les piles si vous n'utilisez
pas le Gokart pendant une période prolongée.


Pare-chocs arrière

Haut-parleur du
moteur du Ninebot
Retirez le haut-parleur avant de régler la
hauteur du volant (voir page 11).
Rallonge
a Les deux mains tenant le volant et le siège, tirez
sur le châssis pour le mettre dans la position voulue,
le long de l'horizontale du tube de raccordement.
b Alignez la structure ajustable du cadre avec la
marque se trouvant sur le tube de raccordement.
c 
les deux vis dans les trous du tube de raccordement
gauche et droite, dans l'ordre, comme indiqué sur
(La vis doit être enfoncée à une
profondeur d'environ 1 cm).
d Vissez les 4 vis.
Quatre vis sont déjà
installées dans les trous de vis.
f
Compartiment des
piles (AA)
Tirez sur le cadre et ajustez la longueur du
corps
Ajustez la hauteur du volant
Tube de raccordement
(avec marque de réglage du cadre)

la sangle
08 09

* Pour de plus amples informations sur le haut-parleur, consultez le manuel de l'utilisateur du haut-parleur
du moteur du Ninebot.

arrière pendant l'installation.
a Placez la base dans la position voulue (comme indiqué
ci-dessous), enroulez la sangle autour du châssis du


Installez l'aileron arrière
4 Installation des accessoires
Installez le haut-parleur du moteur Ninebot
Retirez le haut-parleur
b Utilisez la clé Allen de 2,5 mm pour visser les 6 vis
dans la partie principale de l'aileron arrière
(voir accessoire n° 2).
b 

Démontage et remplacement des pneus
Serrez la vis.
* Ne concerne que le pneu avant du Gokart.
Remplacez le pneu.
La tête transversale de la vis doit être orientée vers l'extérieur.
a Insérez la patte arrière dans l’encoche arrière.
Utilisez une clé de 19 mm (3/4") pour
retirer la vis centrale.
10 11

6 Avant la toute première sortie
Pour votre sécurité, un Gokart tout neuf est inactivé. Veuillez activer votre Gokart
via l'application avant de l'utiliser pour la première fois.


allumé, le mode peut être changé via l'application.

indicateur

rallonge ensemble. Installez
les piles.
5 Chargement

température baisse avant de charger.

d'incendie. N'utilisez pas de piles humides ou endommagées. Ne chargez pas lorsque la prise de

Sécurité de conduite


Installez l'application et inscrivez-vous / connectez-vous.

Le Gokart s'éteint automatiquement lorsqu'il reste inactif pendant

Ouvrez l'application, cliquez sur Véhicule > Recherche de
véhicule pour vous connecter à votre Gokart. Le véhicule émet
un bip sonore une fois la connexion établie. L'indicateur de
service cesse de clignoter et reste allumé.
Suivez les instructions se trouvant sur l'application pour activer
le Gokart et terminez le tutoriel et les exercices correspondants.


Gokart de la rallonge.

* Un mauvais rechargement
peut endommager le véhicule.
Débranchez la rallonge électrique.
12 13
7 Apprendre à conduire

veuillez la recharger immédiatement.
Code vestimentaire à observer

Pas de jupes longues
Portez des chaussures plates
Vous risquez de vous blesser si
vous conduisez un Gokart.
Veuillez vous habiller correctement
comme l'indique l'image.
Les mineurs doivent apprendre et
conduire sous la surveillance d'un
adulte.

(pédale de gauche). Si un bip a retenti, le Gokart est donc

pour faire reculer le Gokart.

gauche) pour revenir au mode Marche avant.
Marche arrière

relâchez. * Le réveil est nécessaire avant chaque lecteur ou
le Gokart est inactif pendant 15 secondes.

(accélérateur) pour accélérer.

gauche) pour décélérer.

dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
contraire.
Conduite
Assis sur le siège, bouclez les parties gauche et droite de la
ceinture de sécurité, se trouvant devant vous.
Attacher la ceinture de sécurité
En cas de situations nécessitant un arrêt d'urgence, tirez
sur la poignée de frein à main sur le côté droit du Gokart,
pour enclencher le frein d'urgence.
* N'utilisez le frein d'urgence que si nécessaire. Une
utilisation fréquente peut déformer le pneu.

mode
Klaxon

indicateur Volume +
Volume -
Pause /
Suivant
Mode 


5

* Le haut-parleur et l'application ne peuvent pas être connectés au Gokart en même temps. Si vous avez connecté l’application,

appariez le haut-parleur.
Membrane
vibrante
bouton
marche/
arrêt
bouton
marche/
arrêt
Portez un
équipement
de protection
Portez un casque
Attachez les cheveux
longs (le cas échéant)
14 15
N2C432


Env. 100 kg (220 lbs)

14 ans et plus
130-190 cm (51,2-74,8 po)
Environ 40 km/h (25 mi/h)
Env. 3 km/h (1,9 mph)
Environ 25 km
2.1:1

Env. 15°


IPX4
Env. 4 heures
8 Spécifications


piles vous-même.


Tension nominale
Énergie nominale
Puissance nominale
Puissance max.

Modèle de batterie
NCH1504-L
Tension de charge max. 


Mise en veille automatique et réveil automatique.


Modes de vitesse
Indicateur de service
 





.


Produit
Taille du
véhicule
Poids
Conduite

Moteurs
Chargeur

Pneus
Phare
Ninebot Gokart Pro
Modèle
Statut maximal (après extension)
Statut min (avant extension)
Charge utile maximale
Poids net
Âge
Hauteur
Limite de vitesse
Limite de vitesse en marche arrière
Démultiplication de la direction
Garde au sol
Pente maximale
Traversable Terrain
Température de service
Température d'entreposage
Protection IP
Temps de charge
Tension d'entrée
Tension de sortie max.
Sortie nominale
Puissance de sortie
Modèle/Quantité
Méthode de freinage
Distance de freinage[3]
Pneu avant
Pneu arrière





6 piles AA







[1]
Température de charge 

Modèle 
Principaux
paramètres
Compartiment
avant des
batteries[2]
16 17
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les déchets d'équipements électriques et électroniques

être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer
vos déchets d'équipements en prenant des dispositions pour les rapporter aux points de collecte désignés.

potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.


non triés.


accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, ce qui est gratuit.

potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.


Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
9 Certifications 
etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de l'amendement à la directive déléguée de la
Commission (UE) 2015/863 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements

Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les machines 2006/42/CE.




exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE,

déléguée de la Commission (EU ) 2015/863.


Règlement sur les équipements radio 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2017.
Règlement de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques

cordons, etc.), est conforme aux exigences de la réglementation de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Règlement de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes du Règlement de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité).
18 19

UKCA Experts Ltd.


pertinentes des réglementations sur les équipements radio de 2017, des réglementations sur la fourniture de machines
(sécurité) de 2008 et des réglementations sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques de 2012.

 
Ninebot 
dommages causés par l'inexpérience d'un pilote ou l'irrespect des instructions contenues dans ce document.
2. Les risques d’utilisation seront réduits si vous respectez toutes les instructions et les avertissements de ce manuel.
Vous ne pouvez cependant pas les éliminer complètement. Rappelez-vous que chaque fois que vous roulez sur le S-Max,
vous risquez d’occasionner des blessures (pouvant être mortelles) en raison d'une perte de contrôle, de collisions et de
chutes. Lorsque vous entrez dans des espaces publics, respectez toujours les lois et règlements locaux. Comme avec
tous les autres véhicules, lorsque vous roulez vite, les distances de freinage sont plus importantes. Un freinage soudain
sur des surfaces lisses pourrait faire déraper les roues, entraîner une perte d’équilibre ou une chute. Roulez avec prudence

lorsque vous pénétrez dans des zones non familières.
3. Portez toujours un casque lorsque vous roulez. Utilisez un casque de vélo ou de skateboard homologué à votre taille qui
protège l’arrière de votre tête et ajustez la mentonnière.
4. animaux,
des véhicules, des vélos et d’autres obstacles et risques éventuels.
5. Cédez toujours le passage aux piétons. Dépassez sur la gauche dès que possible. Lorsque vous croisez un piéton, restez
à droite et ralentissez. Évitez de surprendre les piétons. Lorsque vous vous en approchez par derrière, faites-leur savoir
que vous arrivez et ralentissez à leur vitesse (marche) en passant. Respectez les législations et réglementations locales
en matière de circulation.
6. Dans les endroits ne disposant pas de législation et de réglementations régissant les véhicules électriques auto-équilibrés,

dommages matériels, blessures/décès, accidents ou litiges juridiques causés par des violations des consignes de sécurité.
7. N'autorisez personne à piloter votre S-Max seul, à moins qu'il n'ait lu attentivement ce manuel, regardé la vidéo sur la

responsables de la sécurité des nouveaux pilotes. Aidez les nouveaux conducteurs jusqu'à ce qu'ils sachent bien comment
fonctionne le S-Max, et assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un casque et d'autres accessoires de protection.
 


 

mouillé, sable glissant, gravier et la glace).
10. 
document. Pilotez toujours à une vitesse prudente. Ne roulez jamais sur des routes en présence de véhicules à moteur.



Ninebot S-Max
(Ci-après appelé S-Max)
1 Sécurité de conduite
 
Puissance radio max.


20 21
Repose-genoux directionnels
Molette de réglage de la hauteur
Prise de rechargement

Tableau de bord


Enjoliveur

Roue
Repose-pieds
2 Diagramme

iii. Toute personne sujette à problèmes d'équilibre ou de motricité qui nuiraient au maintient de leur équilibre.

v. Les femmes enceintes.

C. Respectez les lois et la réglementation locale en conduisant ce produit. Ne roulez pas là où les lois locales l'interdisent.
D. Pour rouler en toute sécurité, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous, et les autres
doivent pouvoir vous distinguer sans problèmes.
E. Ne roulez pas dans la neige, sous la pluie, ou sur des routes humides, boueuses, glacées ou glissantes pour quelque
raison que ce soit. Ne roulez pas sur des obstacles (sable, gravier ou bâtons). Vous pourriez être sujet à une perte
d'équilibre ou de traction et tomber.
 
une alarme. Ne tentez pas de contourner le limiteur de vitesse.
 
12. 


 
apportées à votre S-Max pourraient interférer avec le fonctionnement du S-Max, entraîner des blessures graves et/ou
des dommages, et pourraient annuler la garantie limitée.
 
 
Rangez le produit en intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
16. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie et de choc électrique - aucune pièce ne peut être révisée par l'utilisateur.
Ne touchez pas les contacts métalliques, ne démontez pas ni ne perforez le boîtier. Tenez-vous à l'écart des objets
métalliques pour éviter les courts-circuits.
 
Dégagement
sans outil de la
barre de contrôle
22 23
3 Retirez le S-Max du Gokart
1. Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour
débrancher la rallonge.
3. Retirez le patin adaptateur du S-Max.
2. Desserrez les sangles et sortez le
S-Max.
* Si vous soulevez le châssis tout
seul, ne soulevez pas l'arrière de
plus de 19° ou vous pourriez
endommager le pare-chocs.
Éteignez le Gokart avant de le
démonter.
Ne soulevez pas l'aileron arrière.
Lorsque l'application est connectée au S-Max, cette icône brillera régulièrement. Lorsque


Allumez et ajustez la limite de vitesse via l'application. Lorsque l'icône est allumée, la limite de
vitesse est allumée.
Cette limite de vitesse peut être ajustée sur l'application. Lorsque vous approchez de la limite
de vitesse, le S-Max s'incline en arrière.
Limite de
vitesse
Verrou

marche/arrêt
Niveau de
puissance
Allumez le mode de verrouillage via l'application. Le S-Max et l'application vibrent et une
alarme se déclenche si quelqu'un le bouge. Une alarme se déclenche également sur la
télécommande si elle est allumée et à portée (65 pieds [20 mètres]) du S-Max.
Allumer/éteindre.
Le S-Max s'éteint automatiquement lorsqu'il est inactif pendant 10 minutes ou lorsqu'il est posé
(à l'horizontale) pendant plus de 30 secondes.

puissance. Lorsque la batterie est presque vide, cette icône clignote et le S-Max émet un bip,
indiquant que vous devez charger votre S-Max. Votre S-Max réduira progressivement la limite
de vitesse maximale à mesure que le niveau de puissance diminuera progressivement. Utilisez


Verrou

Limite de vitesse
Niveau de puissance
24 25
Remplacement des pneus
Installez la barre de contrôle
Soulevez les repose-genoux
directionnels à la hauteur désirée.
Tournez la molette de réglage de la
hauteur dans le sens des aiguilles
d'une montre pour serrer.
* Soulevez la barre de contrôle pour
aider à diriger le S-Max sans pilote
lorsqu'il est allumé.
4 Montage de votre S-Max
Ajustez la hauteur des repose-genoux directionnels
Vissez les deux vis.
(Voir accessoires n° 3)
Mettez le capuchon.
* Les pneus sont sujets à l'usure et doivent être achetés séparément.
* Les étapes ci-dessus ne concerne que le remplacement des pneus arrière.
Le côté imprimé doit être orienté vers
l'extérieur.
Retirez les enjoliveurs, puis retirez le pneu
extérieur.
Remplacez le pneu arrière ou le pneu confortable, couvrez les enjoliveurs et serrez les six vis.
Retirez les six vis du pneu.

NE PAS utiliser la barre de contrôle
pour lever ou transporter le S-Max.
Insérez la barre de contrôle dans le
corps du S-Max.
Tournez la molette de réglage de la
hauteur dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
26 27
6 Avant la première sortie

consignes de sécurité et suivre le tutoriel pour les nouveaux pilotes dans l’application avant
votre première sortie.
Pour votre sécurité, votre S-Max n'est pas activé à cet instant, et il émettra un bip occasionnel
une fois allumé.
Avant d'être activé, le S-Max reste à une vitesse et une sensibilité directionnelle très faibles.


l'application pour activer votre S-Max, et suivez la formation.
Scannez le code QR pour télécharger l'application (iOS 9.0 ou supérieur, Android™ 4.3 ou supérieur).


S-Max attend une connexion.
mode d'auto-équilibrage sur l'App*.
Suivez les instructions pour regarder la vidéo sur la sécurité de conduite,
suivez le tutoriel pour les nouveaux pilotes, puis activez le S-Max.
* Lorsque le mode sera allumé, vous entendrez deux bips.
Installez l'application et enregistrez-vous/connectez-vous.
Cliquez sur Véhicule > Rechercher un véhicule pour vous
connecter à votre S-Max. Le S-Max émet un bip lorsque la

restera allumée.
5 Chargement
Prise de rechargement
1. Soulevez le
couvercle 2. Ouvrez le capuchon
en caoutchouc
3.
* Un mauvais rechargement peut
endommager le véhicule.
Votre S-Max est complètement chargé lorsque la LED du chargeur passe du rouge (charge) au vert
(charge d’entretien).
AVERTISSEMENT
.
N'utilisez PAS de piles humides ou endommagées. NE chargez PAS lorsque la prise de rechargement ou

Mode Gokart
Informations et réglages élémentaires
28 29
Tenez-vous en répartissant votre poids
uniformément sur les deux pieds et
détendez-vous, en regardant droit devant.
4
Penchez doucement votre corps vers
l'avant et vers l'arrière pour contrôler
votre mouvement.
5Pour tourner, penchez-vous doucement

contre la barre de contrôle.
6
3Transférez lentement votre poids sur le
S-Max. L'appareil émet un bip, indiquant
qu'il est maintenant en mode d'équilibre.
Installez lentement votre autre pied.
7 Apprendre à rouler
Après l'activation, l'application vous guidera dans votre parcours
du Tutoriel pour les nouveaux pilotes. Veuillez suivre les
instructions de l'application et de ce manuel.


nouveaux pilotes.
Après avoir terminé le tutoriel pour les nouveaux pilotes, la vitesse


le limiteur de vitesse via l'application et atteindre une vitesse

* La limite de vitesse réelle sera augmentée ou diminuée en
fonction de vos habitudes de conduite et de votre expérience.
Allez dans un grand espace et demandez à un
ami de vous aider lors de votre première sortie.
* Descendez/montez toujours par l'arrière du
véhicule.
1Mettez un pied légèrement sur le
repose-pieds, tout en gardant votre autre
pied sur le sol en ne mettant pas tout

barre de contrôle avec votre jambe.
2
Portez un casque agréé et un
équipement de protection pour
minimiser toute blessure possible.

supervision de leurs tuteurs.


30 31
NE roulez PAS sur les routes
publiques, les autoroutes ou
les autoroutes, à moins que
les lois ou règlements locaux
ne prévoient des exceptions.
NE passez PAS au-dessus
de trous, des bordures, des
marches ou d'autres
obstacles.
NE roulez PAS sur des
surfaces à faible adhérence

limiter, sur tout sol mouillé,
sable glissant, gravier et glace).
NE tentez PAS d'acrobaties
d'aucune sorte. Gardez
toujours les deux pieds sur
le repose-pieds.
Restez en contact avec le sol à
tout moment. Ne sautez pas
ou ne tentez pas d'acrobaties.
Pour un seul conducteur.
NE roulez PAS à deux dessus
et ne transportez pas de
passagers. NE portez pas
d'enfant.
8 Avertissement
Surveillez votre tête en
passant les portes.
Évitez de toucher les obstacles
avec le pneu ou la roue.
Lorsque vous traversez de petites bosses ou un terrain accidenté,
maintenez une vitesse modérée de 3-10 km/h (2-6 mi/h) et tenez
vos genoux pliés. N'allez pas trop lentement ou trop vite sinon,
vous risquez de perdre le contrôle et de tomber.
Évitez les pentes de plus de 15°.

d'eau ni tous d'autres plans

>15°
32 33


1. Ouvrez l'application et connectez votre S-Max.




 
causer des blessures ou des dommages corporels graves.
 
potentiel de mettre en danger des personnes ou des biens, si elle est utilisée de manière dangereuse.
 

Télécommande

Véhicule
Véhicule
Découvrez 
Vous devez lire et comprendre les instructions relatives aux avertissements et à la conduite en
toute sécurité dans ce manuel avant de tenter de conduire le véhicule. Le fait de ne pas suivre ces
avertissements pourrait entraîner la mort ou des blessures graves en raison d'une perte d'équilibre,
d'un manque d'adhérence et/ou d'une collision et d'une chute.
0
N'accélérez PAS lorsque le
véhicule s'incline en arrière ou
déclenche une alarme (limiteur
de vitesse). Ne tentez pas de
contourner le limiteur de vitesse.
N'utilisez pas de téléphone
portable ou ne portez pas
d'écouteurs lorsque vous roulez.
N'accélérez ou ne ralentissez
PAS brusquement. Ne vous
penchez pas à plus de 5° ou
n'accélérez/décélérez pas de
plus de 4 km/h/s (2,5 mph/s).
La hauteur du conducteur doit



9 Télécommande Bluetooth
34 35
11 Spécifications
Modèle
Dimensions
Charge utile
Poids net
Âge
Hauteur
Vitesse maximale
Pente maximale
Terrain traversable
Produit
Poids
Cavalier

Moteurs
Chargeur
Pneu
N3M432
[1]

Env. 21 kg (46.3 lbs)
16 à 60 ans



Env. 15°




IP54
4 heures










Température de service
Température d'entreposage
Protection IP
Temps de charge
Tension nominale
NCH1504-L
Modèle de batterie
Capacité nominale
Température de charge

de batterie
Puissance nominale
Puissance max.
Tension d'entrée

Modèle
Tension de sortie max.
Sortie nominale
Puissance de sortie
Pneu
Ninebot S-Max
Mode assistance
électrique
Tirez vers le haut la barre de contrôle pour passer en mode assistance
électrique (allumé, sans conducteur). Orientez le S-Max sur des surfaces
lisses à l'aide de la barre de contrôle.
10 Mode levage et assistance électrique
Levage

Soulevez par le garde-boue.
Une mauvaise opération peut blesser vos doigts / mains.
Ne le faites pas passer dans les escaliers, dans
des nids de poule, sur de grandes surfaces
craquées/irrégulières, ou sur d'autres obstacles.
Tension de charge max. 

Soulevez par le châssis.
[2]
[1] Les deux valeurs entre parenthèses correspondent à la garde du sol.
 

Protection contre la surtension, la sous-tension, les courts-circuits et la

Paramètres
de la machine

Soulevez via la barre de contrôle
comme indiqué ci-dessus.
36 37
12 Certifications
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les déchets d'équipements électriques et électroniques

être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer
vos déchets d'équipements en prenant des dispositions pour les rapporter aux points de collecte désignés.

potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.


non triés.


accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné, ce qui est gratuit.

potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation
nationale.


Directive sur les équipements radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)

etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de l'amendement à la directive déléguée de la
Commission (UE) 2015/863 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements

Directive Machines
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les machines 2006/42/CE.




exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE,

déléguée de la Commission (EU ) 2015/863.


Règlement sur les équipements radio 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2017.
Règlement de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques

cordons, etc.), est conforme aux exigences de la réglementation de 2012 sur la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Règlement de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes du Règlement de 2008 sur la fourniture de machines (sécurité).
38 39
Montage et démontage
Après avoir démonté la barre de contrôle de S-Max, elle peut être montée sur le Gokart et montée sur le Ninebot
GoKart Pro.
* Passez le S-Max en mode Gokart sur l'application avant montage.
Paramètres > mode Gokart.
Scannez le code QR pour regarder les vidéos sur la façon d’assembler le Gokart, comment retirer la
barre de contrôle du S-Max.
Mode Gokart
Informations et réglages élémentaires

UKCA Experts Ltd.


pertinentes des réglementations sur les équipements radio de 2017, des réglementations sur la fourniture de machines
(sécurité) de 2008 et des réglementations sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques de 2012.

 
Puissance radio max.


40 41






propriétaires respectifs.
Nous avons tenté d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du Ninebot Gokart Pro & Ninebot
S-Max au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des caractéristiques du produit et des




fonctionnalité du produit Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max et la documentation sans préavis.


1. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur et apprendre à conduire le Gokart. Assurez-vous de bien

attentivement le Manuel de l'utilisateur avant de commencer à conduire. Il concerne la plupart des connaissances sur la



par l'inexpérience d'un utilisateur ou l'irrespect des consignes de ce manuel.
 


(1) Un casque peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation locale de votre juridiction.
(2) Un permis de conduire peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation locale de votre région.
(3) Votre Gokart n'est pas autorisé à circuler sur route ou sur autoroute.
 
région.
3. Votre Gokart n'est pas considéré être un véhicule routier et n'est pas autorisé sur les voies publiques. Vous n'êtes pas
autorisé à monter sur votre Gokart pour participer à des courses de karting ou à toute autre compétition de course
professionnelle.
 
Gokart.
Marque commerciale et déclaration juridique
Maintenance



stockez pas à l'extérieur pendant de longues périodes. L'exposition à la lumière du soleil et à des températures extrêmes
(chaudes et froides) accélère le vieillissement des pièces en plastique et peut réduire la durée utile de la batterie.
AVERTISSEMENT
Ne lavez pas votre Gokart Pro ou S-Max avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatils.
Ces substances peuvent endommager l'apparence et la structure interne du véhicule. Ne lavez pas votre véhicule dans une



d'endommager les composants électroniques.
Entretien du pack batterie
1. Vous vous exposez à des risques si vous utilisez les batteries d'autres modèles ou marques.
2. 

et une explosion.
4. Ne stockez PAS ni ne chargez la batterie à des températures autres que les limites précisées (voir les caractéristiques
techniques).

et/ou l’élimination de la batterie.
6. Rappelez-vous de charger la batterie après chaque utilisation. L'épuisement intégral de la batterie peut l'endommager
de façon permanente.
REMARQUE
En règle générale, une batterie entièrement chargée doit conserver sa charge pendant 120 à 180 jours lorsqu'elle est en


Une batterie bien entretenue peut continuer de fonctionner même après plusieurs kilomètres. Rechargez la batterie après




Davantage de détails se trouvent sur l'application.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de démonter la batterie. Risque d'incendie. Aucune pièce pouvant être révisée par l'utilisateur.

car les températures basses ou élevées limitent la puissance maximale et le couple. Vous pourriez vous blesser ou
endommager le matériel en raison de glissements ou de chutes.
42 43
 er si votre Gokart et ses accessoires sont en bon état immédiatement lorsque vous les recevez.
6. Toutes les pièces du Gokart doivent être correctement installées, comme l'indique le Manuel de l'utilisateur. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes.
7. Le produit peut contenir des pièces amovibles et de petites pièces. Veuillez le tenir hors de la portée des enfants pour

 

assurez-vous que le câble de frein n'est pas endommagé. Le câble de frein doit être correctement tendu. Les vis, écrous,

Si une anomalie est détectée, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement et contacter notre service après-vente pour
obtenir de l'aide.
9. Vous devez toujours être prudent et maintenir une vitesse appropriée lorsque vous roulez. Évitez les excès de vitesse,

lorsque vous roulez.
10. Ne vous débarrassez pas de votre Gokart dans une décharge, ne l'incinérez pas ou ne vous en débarrassez pas dans les
ordures ménagères. Des dangers ou des blessures graves peuvent survenir en raison des composants électriques et de
la batterie. Pour de plus amples informations sur la batterie et déchets électriques, veuillez contacter le service de
traitement des déchets ménagers près de chez vous, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre
point de vente.
 
autorisation. Tous les dommages et pertes qui en découlent seront sous votre entière responsabilité.
 

DES CLAUSES SUSMENTIONNÉES.
 


apportées à des programmes et/ou à l'équipement, et cela à tout moment et sans préavis. Ces changements seront
toutefois incorporés dans les nouvelles éditions de ce manuel de l'utilisateur. Toutes les illustrations ne sont qu'à des


produit répertorié dans ce manuel et le produit que vous avez réellement acheté. Veuillez vous référer au produit réel.
 

soient en bon état pour pouvoir être revendu.
15. Ce document doit être considéré faire partie de façon permanente du produit, et doit accompagner le véhicule lorsqu'il
est revendu.
Contact


Europa, Mittlerer Osten und Afrika:



44 45
Benutzerhandbuch
Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max
Originalanleitungen


pour télécharger les derniers documents destinés à l'utilisateur. Vous devez installer l'application pour suivre le
Tutoriel New Rider et activer votre produit, tout en obtenant les dernières mises à jour et les consignes de sécurité.
WillkommenInhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für das Ninebot Gokart Pro entschieden haben.







Referenzzwecken.

Packliste
Willkommen


2 Abbildung
3 Einstellung




8 Technische Daten

01
02
04
Montage und Demontage
Wartung
Marken- und Rechtshinweise

2 Abbildung
3 S-Max-Aufbau vom Gokart abbauen




8 Achtung

10 Hebe- und Unterstützungsmodus
11 Technische Daten

Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
Kontakt
21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
45
Originalanleitungen
01
Packliste
Rahmen
Sechskantschlüssel
4 mm (5/32") 5 mm (3/16") 2,5 mm (3/32")


AA) 
Schnellstartanleitung
Metallform M6-Schraube
Werkzeuge zum Ausbau der Lenkstangenhalterung
Vergewissern Sie sich beim Auspacken Ihres Gokart, dass die oben genannten Artikel im Paket enthalten sind. Sollten


müssen. Schalten Sie Ihr Gokart immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
Ninebot-Motor-Lautsprecher
 Heckspoiler

Lenkstange
Lenkrad-Schnellspanner-Komponenten
 Deckel
Werkzeug zum Ausbau der
Lenkstangenhalterung

02 03












 



bewegenden oder durchdrehenden Reifen berühren.

liegen, die im Handbuch des mit dem Gokart verwendeten Modells angegeben sind.



Ninebot Gokart Pro
1 Fahrsicherheit


richtig sitzt und Ihren Hinterkopf schützt.
 




 


Wo kann gefahren werden:
 
Sie zuvor die Erlaubnis des Grundstückseigentümers eingeholt haben.

und andere Gefahren ausgelegt.




4. Nicht nachts mit dem Gokart fahren.
5. Nicht auf Rampen oder Steigungen fahren, die die maximale Steigung überschreiten.

7. Nicht bei Schnee, Regen oder auf nassen, schlammigen, vereisten oder aus irgendeinem Grund rutschigen Straßen



einer Explosion aufgrund eines nassen Akkusatzes.

Aufsicht durchgeführt werden.
ACHTUNG: 


 



Kein

langes
Haar
04 05
 


Umgebung haben.
 



 

 

 


in wechselndem Terrain unterwegs sind.
 

 

 


behoben wurde. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Unterstützung zu erhalten.
Wer sollte fahren:



 
 
 

iv. Personen, deren Gewicht außerhalb der angegebenen Grenzen liegt (siehe Technische Daten).
v. Schwangere.




 





4. 



Wartung und Lagerung:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gokart ausgeschaltet ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Teile einbauen
oder austauschen.
2. Wenden Sie beim Einbau von Komponenten angemessene und ausreichende Kraft an, bis die Komponente fest sitzt.


3. Legen Sie die Akkus für das Gokart entsprechend der Anleitung ein und achten Sie darauf, dass die positiven und
negativen Elektroden der Akkus richtig eingesetzt werden. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Akkus.


ersetzen Sie sie.








 



06 07
2 Abbildung 3 Einstellung

Sitz
Lenkrad
Gaspedal (rechts)
(links)

Statusanzeige

Sicherheitsgurt
Taillenschutz
Heckspoiler
Skalierbare Struktur
des Rahmens
Elektrischer Anschluss
Kabelstecker

Stützstangen
Adapterpad
a an.
b Setzen Sie die Schnellspannschraube in die


c 
d Drücken Sie, um die Lenkrad-Schnellspanner-
Komponenten zu befestigen.
e Vergewissern Sie sich, dass das Lenkrad nicht locker
ist. Andernfalls wiederholen Sie die Schritte b, c, d, e.
f 
Um Probleme zu vermeiden, die durch



Ein-/Aus-Schalter
Rücklicht





a Halten Sie das Lenkrad und den Sitz mit beiden

zu einer geeigneten Position in der horizontalen
Richtung des Verbindungsrohrs.
b Richten Sie die skalierbare Struktur des Rahmens
an der Markierung am Verbindungsrohr aus.
c Positionierung: Drücken Sie wie in der Abbildung
gezeigt mit dem kurzen Sechskantschlüssel die

des linken und rechten Verbindungsrohrs
(die Schraube ist für eine erfolgreiche Positionierung
auf eine Tiefe von ca. 1 cm eingestellt).
d 
Vier Schrauben sind bereits
in die Schraubenbohrungen
eingesetzt.
f

(AA)

des Aufbaus einstellen

Verbindungsrohr
(mit Markierung für die
Rahmeneinstellung)
Ninebot-Motor-
Lautsprecher
Lenkrad
Schnellspanner-
Komponenten

des Gurtes
08 09
Den Demontageschalter drücken und dabei den Lautsprecher nach oben anheben.

Hinweis: Den Heckspoiler beim Einbau nicht drücken
oder anheben.
a 

und befestigen Sie den Gurt. Drücken Sie den restlichen
Teil des Gurtes in den Steckschlitz.
Heckspoiler anbringen
4 Installation von Zubehör
Ninebot-Motor-Lautsprecher einbauen
Lautsprecher ausbauen
b 
2,5-mm-Sechskantschlüssel am Hauptteil des
Heckspoilers fest 
b 
Lautsprechers aus. Drücken Sie nach unten, bis

Demontage und Wechsel der Reifen
Die Schraube festziehen.
* Gilt nur für Gokart-Vorderreifen.
Den Reifen wechseln.
Der Kreuzkopf der Schraube sollte nach außen zeigen.
a Die Heckhalterung in die Heckbuchse einsetzen.
Mit einem 19-mm-Schraubenschlüssel
(3/4") die mittlere Schraube herausdrehen.
10 11
Aktivieren:
6 Vor der ersten Fahrt

Gokart vor dem ersten Gebrauch über die App.

Das Gokart hat vier Modi: ECO-, STRADA-, SPORT- und CORSA-Modus. Nachdem das Gokart aktiviert ist,
kann der Modus über die App gewechselt werden.
Anzeige
Das elektrische
Anschlusskabel und das


einlegen.
5 Aufladen




darf nicht aufgeladen werden.



Installieren Sie die App und registrieren Sie
sich/melden Sie sich an.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am S-Max, um das Gokart Pro
einzuschalten. Das Gokart schaltet sich automatisch aus, wenn es
10 Minuten lang im Leerlauf ist.
Fahrzeug > Fahrzeug suchen,

Piepton ab, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.



absolvieren.

Das elektrische Anschlusskabel des
Gokart vom





abziehen.
12 13
7 Fahren lernen

Richtige Kleidung
Reißverschluss schließen



Verletzungsgefahr, bitte kleiden Sie
sich entsprechend der Abbildung.

Aufsicht eines Erwachsenen fahren
lernen.
Wenn das Gokart angehalten hat, zweimal auf die







Aktivieren: Das linke Pedal leicht drücken und dann
loslassen. 
oder wenn das Gokart 15 Sekunden lang im Leerlauf ist.



um die Geschwindigkeit zu verringern.
Lenken: Das Gokart wird durch leichtes Drehen des
Lenkrads im oder gegen den Uhrzeigersinn gelenkt.

Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie den linken
und rechten Teil des Sicherheitsgurts vor sich an.
Anlegen des Sicherheitsgurts
In einer Situation, die eine Notbremsung erfordert,

Gokart ziehen, um die Notbremse zu aktivieren.


verformen.
Notbremsung
Modus
Hupe
Anzeige


Pause/Weiter
Modus 
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um den Lautsprecher einzuschalten.
Halten Sie die Modus-Taste gedrückt, um die Kopplung zu starten.
5
Ninebot-Motor-Lautsprecher:
 
haben, trennen Sie zuerst die App vom Gokart, vergewissern Sie sich, dass die Anzeigenleuchte des Gokart blau blinkt,
und koppeln Sie dann den Lautsprecher.
Vibrierende
Membran
Ein-/Aus-
Schalter
Ein-/Aus-
Schalter
Schutzausrüstung
tragen
Einen Helm tragen
Lange Haare zusammenbinden
(falls vorhanden)
14 15
N2C432


Ca. 100 kg (220 lbs)
Ca. 49,2 kg (108.5 lbs)
über 14 Jahre alt
130-190 cm (51.2–74.8 in)
Ca. 40 km/h (25 mph)
Ca. 3 km/h (1.9 mph)
Ca. 25 km (15.5 mi)
2.1:1
Ca. 45 mm (1.8 in)
Ca. 15°


IPX4
Ca. 4 Stunden
8 Technische Daten




Durchschnittsgeschwindigkeit von 20 km/h (12.4 mph).
Nennspannung
Nennenergie
Nennleistung
Max. Leistung
62 V DC
Akkumodell
NCH1504-L
Max. Ladespannung 63 V DC
432 Wh

Auto-Ruhezustand und Auto-Aktivierung.


Geschwindigkeitsmodi
Statusanzeige
Rücklichter 
ECO-Modus – max. Geschwindigkeit: 8 km/h (5 mph); STRADA-Modus – max. Geschwindigkeit: 18 km/h (11 mph);
SPORT-Modus – max. Geschwindigkeit: 28 km/h (17.4 mph); CORSA-Modus – max. Geschwindigkeit: 40 km/h (25 mph)
in);





Produkt

Gewicht

Akku
Motoren


Reifen
Leuchte
Ninebot Gokart Pro
Modell


Max. Traglast
Nettogewicht
Alter

Geschwindigkeitsbegrenzung
Geschwindigkeitsbegrenzung

Lenkübersetzung

Maximale Steigung
Terrain

Lagertemperatur
IP-Schutzklasse
Ladezeit
Eingangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Nennleistung
Ausgangsleistung
Modell/Menge

[3]
Vorderreifen
Hinterreifen


63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W


6 m


weiße LED-Lichtleiste (0,2 Watt)

Durchschnittsgeschwindigkeit auf dem Asphalt.

[1]
Ladetemperatur 

Modell 
Hauptparameter

[2]
16 17
9 Zertifizierungen










Sammelstelle zu erhalten.


werden dürfen.














die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 der


Maschinenrichtlinie







der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 entspricht.










Vorschriften 2008 zur Lieferung von Maschinen (Sicherheit)


erfüllt.
18 19
1. Ninebot


diesem Dokument verursacht wurden.
2. 






 
Kinnriemen richtig sitzt und Ihrem Hinterkopf Schutz bietet.
 

 



6. An Orten, an denen es keine Gesetze und Vorschriften für selbstbalancierende Elektrofahrzeuge gibt, müssen Sie die in


Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
 

 des

 


zwecks Service an.
9. 





Sicherheitsanweisungen:
Ninebot S-Max

1 Fahrsicherheit
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW

UKCA Experts Ltd.





20 21
Rad
Trittbrett
Knieschützer

Ladeanschluss

Anzeigetafel
Lenkstange

Radkappe

2 Abbildung
 
 
 
 

 
v. Schwangere.
 
 

 
E. Nicht bei Schnee, Regen oder auf nassen, schlammigen, vereisten oder aus irgendeinem Grund rutschigen Straßen


 
Alarm ausgibt. Versuchen Sie nicht, den Geschwindigkeitsbegrenzer außer Kraft zu setzen.
 



 


 
führen.
 

16. ,

 
Werkzeuglose
Entriegelung der
Lenkstange
22 23
3 S-Max-Aufbau vom Gokart abbauen
1. Im Gegenuhrzeigersinn drehen, um das

3. Das Adapterpad des S-Max abnehmen.
 
und den Aufbau des S-Max ausbauen.
* Wenn Sie den Rahmen selbst
anheben, heben Sie die Rückseite
nicht mehr als 19° an, da Sie sonst

Das Gokart vor der Demontage
ausschalten.
Den Heckspoiler nicht anheben.



Aktivieren Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung und passen Sie sie über die App an. Wenn das

Diese Geschwindigkeitsbegrenzung kann in der App angepasst werden. Wenn Sie sich der

Geschwindig-
keitsbegrenzung
Sperre
Ein-/Aus-
Schalter
Energieniveau



Ein-/Ausschalten.

30 Sekunden (horizontal) liegt.





Ein-/Aus-Schalter
Sperre

Geschwindigkeitsbegrenzung
Energieniveau
24 25
Reifenwechsel
Lenkstange einbauen
* 


4 Zusammenbau Ihres S-Max

Die zwei Schrauben festziehen.

Die Knieschützer auf die gewünschte


Den Deckel anbringen.
* Die Reifen unterliegen Verschleiß und müssen separat erworben werden.
* Die oben genannten Schritte gelten nur für den Austausch der Hinterreifen.
Die bedruckte Seite sollte nach außen zeigen.

Reifen abbauen.
Den Hinterreifen oder den komfortablen Reifen wechseln, die Radkappen anbringen und die sechs Schrauben festziehen.
Die sechs Schrauben des Reifens herausdrehen.
Achtung:
Den S-Max NICHT mit der
 anheben oder tragen.
Die Lenkstange in den Aufbau des
S-Max einsetzen.

gegen den Uhrzeigersinn.
26 27
6 Vor der ersten Fahrt



gelegentlich.



aktivieren und die Trainingsverfahren zu befolgen.


Schalten Sie den S-Max in den selbstbalancierenden Modus in der


absolvieren und anschließend den S-Max zu aktivieren.

Installieren Sie die App und registrieren Sie sich/melden Sie sich an.
Klicken Sie auf Fahrzeug > Fahrzeug suchen, um eine Verbindung
zu Ihrem S-Max herzustellen. Der S-Max piept, wenn die Verbindung

blinken und leuchtet dauerhaft.

an, dass der S-Maxauf eine Verbindung wartet.
5 Aufladen
Ladeanschluss
1. Die Abdeckung
anheben.
2. Die Gummikappe

3. 

führen.

(Erhaltungsladung) wechselt.
ACHTUNG


ist, darf NICHT aufgeladen werden.
Gokart-Modus
Grundlegende Informationen und Einstellungen
28 29


geradeaus schauen.
4

sanft nach vorne und hinten lehnen.
5
oder rechts gegen die Lenkstange lehnen.
6
3Ihr Gewicht langsam auf den S-Max

aus, der darauf hinweist, dass es sich jetzt


7 Fahren lernen
.


.



Geschwindigkeitsbegrenzer über die App deaktivieren und eine






und absteigen.
1



gedrückt werden.
2
Einen zugelassenen Helm und andere
Schutzausrüstung tragen, um


Erziehungsberechtigten fahren lernen.


30 31

Straßen, Autobahnen oder
Landstraßen fahren, es sei

oder Vorschriften sehen
Ausnahmen vor.


andere Hindernisse fahren.


fahren (einschließlich, aber


Schotter und Eis).
KEINE Stunts jeglicher Art
versuchen. Immer beide

lassen.

Keine Sprünge oder Stunts
versuchen.

zu zweit fahren bzw. keine

Kind mitnehmen.
8 Achtung


Ihren Kopf achten.

mit dem Reifen/Rad ist zu
vermeiden.


einhalten und die Knie gebeugt lassen. Nicht zu langsam oder zu

Steigungen von mehr als 15°
sind zu vermeiden.
NICHT durch Pfützen oder

Nicht nass werden lassen.
> 15°
32 33

Schritte:




ACHTUNG:
 

 

 





Erkennen 7,0 km/h


Warnhinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen durch: Verlust des

0
NICHT beschleunigen, wenn


(Geschwindigkeitsbegrenzer).
Versuchen Sie nicht, den
Geschwindigkeitsbegrenzer
außer Kraft zu setzen.

Mobiltelefon benutzen oder

NICHT abrupt beschleunigen
oder abbremsen. Nicht mehr
als 5° neigen oder schneller als
4 km/h/s (2.5 mph/s)
beschleunigen/verlangsamen.

groß und 40 kg schwer sein.

9 Bluetooth-Fernbedienung
34 35
11 Technische Daten
Modell
Maße
Traglast
Nettogewicht
Alter

Max. Geschwindigkeit
Max. Steigung

Produkt
Gewicht

Akku
Motoren

Reifen
N3M432

[1]
40-100 kg (88.2–220 lbs)
Ca. 21 kg (46.3 lbs)
16-60 Jahre alt
130-200 cm (51.2–78.7 in)
Ca. 20 km/h (12.4 mph)
Ca. 38 km/h (23.6 mph)
Ca. 15°




IP54
4 Stunden
62 V DC
432 Wh




63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W


Lagertemperatur
IP-Schutzklasse
Ladezeit
Nennspannung
NCH1504-L
Akkumodell
Nennleistung
Ladetemperatur


Nennleistung
Max. Leistung
Eingangsspannung

Modell
Max. Ausgangsspannung
Nennleistung
Ausgangsleistung
Reifen
Ninebot S-Max
Unterstützungsmodus



10 Hebe- und Unterstützungsmodus
Anheben



Steuern Sie ihn nicht über Treppen,


Max. Ladespannung 63 V DC

Am Hauptrahmen anheben.
[2]
 
 

Geschwindigkeit, Anzahl der Starts und Stopps, Umgebungstemperatur usw.

Auto-Ruhezustand und Auto-Aktivierung.
Maschinenpar
ameter
Richtig:
Wie oben gezeigt über die
Lenkstange anheben.
36 37
12 Zertifizierungen










Sammelstelle zu erhalten.


werden dürfen.














die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 der


Maschinenrichtlinie







der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 entspricht.










Vorschriften 2008 zur Lieferung von Maschinen (Sicherheit)


erfüllt.
38 39
Montage und Demontage
Nachdem die Lenkstange des S-Max ausgebaut wurde, kann sie auf den Aufbau des Gokart montiert und in das
Ninebot GoKart Pro eingebaut werden.

Vorgehensweise: In der App anmelden > Ihren S-Max verbinden > Einstellungen > Gokart-Modus.

Lenkstange des S-Max anzusehen.
Gokart-Modus
Grundlegende Informationen und Einstellungen
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW

UKCA Experts Ltd.





40 41





Lizenz verwendet. Andere Marken oder Warenzeichen und Handelsnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.


Designs kann Ihr Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max jedoch geringfügig von dem in diesem Dokument beschriebenen

herunterzuladen und zu installieren.






 
dass Sie alle Anweisungen und Sicherheitswarnhinweise verstanden haben. Um die Risiken zu minimieren, sind Sie





werden.
 



(1) Das Tragen eines Helms kann durch lokale Gesetze oder Vorschriften in Ihrer Rechtsordnung vorgeschrieben sein.
 
vorgeschrieben sein.
(3) Ihr Gokart darf nicht auf Autobahnen oder Landstraßen gefahren werden.
 
 
Ihrem Gokart nicht an Gokart-Rennen oder anderen professionellen Rennwettbewerben teilnehmen.
 
Marken- und Rechtshinweise
Wartung
Reinigung und Lagerung
Wischen Sie den Hauptrahmen mit einem weichen, feuchten Tuch sauber. Schwer zu entfernender Schmutz kann mit einer



Lebensdauer des Akkus verkürzen.
ACHTUNG



Vergewissern Sie sich, dass das Gokart Pro oder der S-Max ausgeschaltet, das Ladekabel abgezogen und die Gummikappe


Wartung des Akkusatzes
 



Explosionen kommen.
4. Lagern oder laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen außerhalb der angegebenen Grenzwerte auf (siehe Technische Daten).

und/oder zur Entsorgung von Akkus.


HINWEIS







Reichweite des Akkus erholt sich, wenn die Temperatur ansteigt. Weitere Details sind in der App verfügbar.
ACHTUNG


Daten), da niedrige/hohe Temperaturen die maximale Leistung/das maximale Drehmoment begrenzen. Andernfalls kann

42 43
 
 

 
von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
 





 


10. Entsorgen Sie Ihr Gokart nicht auf einer Deponie, durch Verbrennen oder mit dem Hausmüll. Aufgrund der elektrischen
Komponenten und des Akkus kann es zu ernsthaften Gefahren/Verletzungen kommen. Wenden Sie sich für

Ihre Verkaufsstelle.
 





die aufgrund von Tippfehlern, Ungenauigkeiten aktueller Informationen oder Verbesserungen an Programmen






Produkt.

 



Kontakt
Contattateci se si riscontrano problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza o
errori/guasti con il proprio Gokart.
Europa, Medio Oriente e Africa:



44 45
Manuale utente
Ninebot Gokart Pro e Ninebot S-Max
Istruzioni originali




Sicherheitsanweisungen zu erhalten.
21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
45
BenvenutoIndice
Grazie per aver scelto Ninebot Gokart Pro.
Ninebot Gokart Pro è un elegante veicolo sportivo a scopo ricreativo che può essere suddiviso in un telaio
Gokart e in un veicolo autobilanciante. Il corpo del veicolo autobilanciante può inoltre essere assemblato
in modo da ottenere il Ninebot S-Max.
Il presente manuale illustra rispettivamente il Ninebot Gokart Pro (di seguito denominato Gokart) e il
Ninebot S-Max (di seguito denominato S-Max).

*Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente contenute in questo manuale sono solo a scopo

Lista imballaggio

Ninebot Gokart Pro
1 Sicurezza di guida
2 Diagramma
3 Regolazione
4 Installazione degli accessori
5 Ricarica

7 Imparare a guidare


01
02
04
Montaggio e smontaggio
Manutenzione
Marchio e dichiarazione legale
1 Sicurezza di guida
2 Diagramma
3 Rimozione del corpo dell'S-Max dal Gokart
4 Montaggio dell'S-Max
5 Ricarica

7 Imparare a guidare
8 Avvertenze

10 Sollevamento e modalità Azionamento assistito


Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
Contatti
Istruzioni originali
01
Lista imballaggio
Telaio
Chiavi esagonali
4 mm (5/32") 5 mm (3/16") 2,5 mm (3/32")
Materiale per l'utente
Accessori
 
Manuale utente Guida rapida all’avvio
Stampo in metallo Vite M6

dello sterzo

il rivenditore/distributore o il centro servizi più vicino.
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio nel caso in cui in futuro sia necessario restituire il Gokart. Prima di procedere
alla pulizia, spegnere sempre il Gokart e staccare l'alimentazione elettrica.
Altoparlante per motore Ninebot
(di seguito denominato "l'altoparlante") Spoiler posteriore
Caricabatterie

Componenti a sgancio rapido del volante
 Tappo
Attrezzo per rimuovere

della barra dello sterzo
02 03
Il Gokart è un prodotto a scopo ricreativo. Per acquisire dimestichezza nella guida, è necessario far pratica. Né Ninebot

in relazione a lesioni o danni causati dall'inesperienza del conducente o dalla mancata osservanza delle istruzioni
contenute nel presente manuale utente o nel tutorial rivolto ai nuovi conducenti.
Come per qualsiasi altro mezzo di trasporto, ogni volta che si è alla guida del Gokart si corre il rischio di lesioni o morte a

contenute in questo manuale, ma non è tuttavia possibile eliminarli interamente.

lontano dai bambini più piccoli.

sensoriali o mentali limitate o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni in merito all'uso sicuro del prodotto e comprendano i pericoli ad esso associati.
Aspetti da controllare prima dell'utilizzo e preparazione alla guida:
 
procedendo alla sostituzione dei componenti danneggiati.
 
Ninebot S-Max e l'usura di tutti gli pneumatici prima di ogni guida. Non toccare gli pneumatici se sono in movimento o in
rotazione.

manuale del modello in uso del Gokart.

manuale utente e guardare e comprendere il tutorial rivolto ai nuovi conducenti tramite l'app. Non tentare di utilizzare il
Gokart se non si è in grado di guidare secondo le istruzioni contenute nel presente manuale; in caso contrario, si corre il
rischio di gravi lesioni o morte.
Ninebot Gokart Pro
1 Sicurezza di guida
5. Quando si è alla guida, indossare sempre scarpe, indumenti e dispositivi di protezione adeguati. Tali dispositivi di
protezione comprendono casco, ginocchiere e gomitiere. Utilizzare un casco da bicicletta o da skateboard omologato,
che si adatti correttamente al mento e protegga la parte posteriore della testa.
Rimuovere o legare qualsiasi elemento che sia libero di muoversi (ad es. abiti, capelli, gioielli, ecc.) e che possa impigliarsi

saldamente. In caso sia allentata, potrebbe restare impigliata nelle ruote.

Non consentire mai che il veicolo sia utilizzato da due o più conducenti contemporaneamente.
7. Per evitare ustioni causate da temperature elevate, non toccare il motore.
8. Non sollevare o premere lo spoiler posteriore. Non sollevare il prodotto servendosi del fanale posteriore. Per trasportare
il Gokart, sollevarlo sempre dal paraurti posteriore.
Dove guidare:
1. Quando si accede a spazi pubblici, rispettare sempre le leggi e le normative locali. In caso di spazi privati, percorrere solo
le zone per cui è stata ottenuta l'autorizzazione da parte del proprietario.

e altri pericoli.
3. Non guidare su carreggiate, in prossimità di veicoli a motore, pedoni, ciclisti, animali, in corrispondenza o in prossimità di
pendii o gradini ripidi, cordoli, piscine, attraverso pozzanghere o altri specchi d'acqua. Prestare attenzione quando si

superarli in piena sicurezza.
4. Non guidare il Gokart di notte.
5. Non percorrere rampe o pendii superiori alla pendenza massima consentita.
6. Il Gokart non deve mai essere guidato in ambienti chiusi.
7. Non guidare per alcun motivo in condizioni di neve, pioggia o su strade bagnate, fangose, ghiacciate o scivolose. Non
superare ostacoli passandoci sopra (come ad esempio sabbia, ghiaia sciolta o bastoni). Così facendo, si rischia di
perdere l'equilibrio o aderenza al terreno, con il rischio di provocare una collisione.
8. Non lasciare che il Gokart si bagni; ciò potrebbe danneggiare le batterie o inumidire il pacco batteria, provocando un
possibile incendio o un'esplosione.
9. Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione che spettano all'utente non devono
essere eseguite da bambini privi di supervisione.
ATTENZIONE: per la ricarica della batteria, utilizzare solo l'alimentatore rimovibile fornito in dotazione con il
prodotto. Il prodotto contiene batterie non sostituibili.
Come guidare:
1. Il Gokart non è un mezzo di trasporto. Quando si è alla guida, rispettare le leggi, i regolamenti e le politiche locali.
2. Accendere il Gokart solo quando è parcheggiato su terreno pianeggiante. Così come per altri veicoli, velocità più elevate

slittamento delle ruote e conseguenti collisioni.
Non
lasciare
sciolti i
capelli
lunghi
04 05
 
attenzione e rallentare quando si accede a zone non conosciute. Non guidare a velocità pericolose. Adottare sempre
comportamenti fondati sul buon senso in base alle proprie capacità di guida e all'ambiente circostante.
4. Non permettere a nessuno di guidare autonomamente il Gokart senza aver letto attentamente questo manuale e
seguito il tutorial rivolto ai nuovi conducenti. La sicurezza dei nuovi conducenti è responsabilità dell'utente. Prestare

assicurarsi che indossino il casco e altri dispositivi di protezione.
 
auricolari o svolgere qualsiasi altra attività.
6. Quando ci si avvicina o si attraversa un incrocio, una strada, un angolo o un cancello di qualsiasi tipo, rallentare sempre
e dare la precedenza agli altri.
 

sciolte e ghiaccio). Prestare attenzione quando si passa da un terreno di un certo tipo a un altro.
 
possibile ribaltamento del veicolo e il rischio di lesioni o morte.
9. Non eseguire acrobazie di alcun tipo. Tutti e quattro gli pneumatici devono rimanere costantemente a contatto con il terreno.
10. Durante la guida del Gokart, rimanere sempre seduti con braccia e gambe all'interno del veicolo.
11. Non trasportare carichi di alcun tipo.
12. Se durante la guida il Gokart emette un suono anomalo o un allarme, fermarsi immediatamente e non utilizzare il Gokart

ricevere assistenza.
Chi può guidare il veicolo:
Il produttore raccomanda che i conducenti abbiano un'età di almeno 14 anni. I bambini di età inferiore ai 16 anni possono
guidare solo sotto la supervisione di un adulto. Attenersi sempre alle seguenti istruzioni di sicurezza:



iii. Chiunque abbia problemi di bilanciamento o disturbi della motricità che potrebbero interferire con la capacità di
mantenere l'equilibrio.

v. Donne in gravidanza.

C. Per guidare in piena sicurezza, è fondamentale essere in grado di vedere chiaramente ciò che si trova davanti ed
essere ben visibili agli altri.
D. I conducenti devono essere in grado di sentire i suoni provenienti dall'ambiente circostante.
Dopo ogni utilizzo:
1. Parcheggiare il Gokart su terreno pianeggiante e spegnerlo. In caso contrario, il Gokart potrebbe muoversi mentre si
scende dal veicolo, causando potenziali lesioni al conducente e a chi si trova nelle vicinanze.

corrente sono bagnati. Seguire le istruzioni contenute nel manuale utente di Ninebot S-Max.
3. Come per tutti i dispositivi elettronici, durante la ricarica è necessario utilizzare un dispositivo di protezione da
sovratensione per proteggere il Gokart da danni dovuti a sbalzi di corrente e picchi di tensione.


potrebbero interferire con il funzionamento e le prestazioni del veicolo; ciò potrebbe causare a sua volta gravi lesioni e/o
danni e invalidare la garanzia limitata.
Manutenzione e conservazione:
1. Assicurarsi che il Gokart sia spento prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o installare o sostituire parti.


correttamente, con il rischio di lesioni per l'utente o altre persone, o di danni o guasti al Gokart.
3. Installare le batterie per il Gokart secondo le istruzioni e assicurarsi che gli elettrodi positivi e negativi delle batterie siano

rischio di incendio o esplosione. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Non utilizzare insieme batterie alcaline,
standard (carbonio-zinco) o ricaricabili. Quando le batterie sono scariche, acquistarne di nuove e sostituirle.
4. Per eseguire la manutenzione, attenersi a tutte le istruzioni contenute nel manuale utente di Ninebot S-Max.



6. L'esposizione prolungata ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici potrebbe danneggiare i materiali di cui è
costituito l'involucro. Conservarlo all'interno quando non viene utilizzato. Il Ninebot S/S-PRO deve essere riposto in un



7. Non ricaricare il Gokart quando la porta di ricarica, il caricabatterie o la presa di corrente sono bagnati. Per la ricarica,



06 07
2 Diagramma 3 Regolazione
Maniglia del freno a mano
Sedile
Volante
Acceleratore (a destra)
(a sinistra)
Paraurti anteriore
Indicatore di stato

Cintura di sicurezza
Protezione laterale
Spoiler posteriore
Struttura scalabile
del telaio
Componenti
a sgancio rapido del volante
Spina del cavo elettrico
di collegamento

Aste di supporto


a Sollevare il volante a un'altezza adeguata.
b Inserire la vite a sgancio rapido nel foro
posizionato all'altezza corrispondente.
(Vedere accessorio n. 1)
c Serrare il dado a sgancio rapido.
d 
rapido del volante.
e Assicurarsi che il volante non sia allentato. In caso
contrario, ripetere i passaggi b, c, d ed e.
f Installare le batterie del Gokart.
Per evitare problemi causati dalla corrosione,
rimuovere le batterie se non si prevede di utilizzare
il Gokart per un periodo di tempo prolungato.
Pulsante di accensione

Paraurti posteriore
* Premere per accendere/
spegnere il veicolo.
Altoparlante per
motore Ninebot
Rimuovere l'altoparlante prima di regolare
l'altezza del volante (vedere pagina 11).
Prolunga di alimentazione
a Tenendo fermi il volante e il sedile con entrambe le
mani, allungare il telaio facendolo scorrere lungo la


b Allineare la struttura scalabile del telaio con le
tacche riportate sulla barra di collegamento.
c Posizionamento: servirsi della chiave esagonale
corta per inserire le due viti nei fori della barra di
collegamento, iniziando dal sinistro e proseguendo
(per essere
posizionate correttamente, le viti vanno inserite a
una profondità di circa 1 cm).
d Serrare le 4 viti. Negli appositi fori sono già
state inserite quattro viti.
f
Vano batteria (AA)
Allungare il telaio e regolare la lunghezza
del corpo del veicolo
Regolare l'altezza del volante

(con tacche di regolazione
del telaio)
08 09
Premere l'interruttore di smontaggio mentre si solleva l'altoparlante verso l'alto.
*Per ulteriori informazioni sull'altoparlante, consultare il manuale utente dell'altoparlante per motore Ninebot.
Nota: non premere o sollevare lo spoiler posteriore
durante l'installazione.
a Porre la base in posizione corretta (come illustrato di
seguito), avvolgere le cinghie intorno al corpo del veicolo

nell'alloggiamento.
Installare lo spoiler posteriore
4 Installazione degli accessori
Installare l'altoparlante per motore Ninebot
Rimuovere l'altoparlante
b Utilizzare la chiave esagonale da 2,5 mm per serrare le
6 viti nel corpo centrale dello spoiler posteriore
(vedere accessorio n. 2).
b Allineare i fori posti sul fondo dell'altoparlante.

Smontaggio e sostituzione degli pneumatici
Serrare la vite.
*Applicabile solo agli pneumatici anteriori del Gokart.
Sostituire lo pneumatico.
La testa con taglio a croce della vite deve essere rivolta verso l'esterno.
a 
nelle apposite fessure.
Per rimuovere la vite centrale, utilizzare
una chiave inglese da 19 mm (3/4").
10 11
Modalità di attivazione:
6 Prima di effettuare la prima guida
Per motivi di sicurezza, i nuovi Gokart non sono attivati. Per procedere al primo
utilizzo, attivare il Gokart tramite l'app.

Il Gokart dispone di quattro modalità: modalità ECO, STRADA, SPORT e CORSA. Dopo l'attivazione del
Gokart, la modalità può essere cambiata tramite l'app.
Indicatore
Collegare il cavo elettrico di
collegamento e la prolunga
di alimentazione. Installare
le batterie.
5 Ricarica

temperatura si abbassi prima di procedere alla ricarica.
Utilizzare SOLO il caricabatterie originale; in caso contrario, la batteria si danneggerà e potrebbe sussistere
il rischio di incendio. Non utilizzare batterie bagnate o danneggiate. Non ricaricare il veicolo quando la porta
di ricarica o il cavo sono bagnati.
Sicurezza di guida

Premere il pulsante di accensione sull'S-Max per
accendere il Gokart Pro. Il Gokart si spegne
automaticamente quando rimane inattivo per 10 minuti.
Per collegarsi al Gokart, aprire l'app e fare clic su Veicolo >
Cerca veicolo. Il veicolo emetterà un segnale acustico
quando la connessione è stata completata. A quel punto,
l'indicatore di stato smetterà di lampeggiare e rimarrà
acceso.
Seguire le istruzioni fornite dall'app per attivare il
Gokart e completare il tutorial e gli esercizi
corrispondenti.
App Segway-Ninebot
Scollegare il cavo elettrico di
collegamento del Gokart dalla
prolunga di alimentazione.
Inserire la spina nella presa.

errato può apportare danni al veicolo.
Scollegare la prolunga di
alimentazione.
12 13
7 Imparare a guidare
Nota: controllare il livello della batteria dell'S-Max prima dell'uso. Se il livello è troppo basso, ricaricarla immediatamente.
Codice di abbigliamento corretto
Chiudere eventuali cerniere
Non indossare gonne lunghe
Indossare scarpe basse
Quando si è al volante del Gokart, si
corre il rischio di subire infortuni; si
prega di vestirsi adeguatamente
come mostrato nell'immagine.
I minori di età devono imparare a
guidare sotto la supervisione di un
adulto.
Da posizione ferma, premere due volte il freno
(pedale sinistro). L'emissione di un segnale
acustico indica che il Gokart è passato alla
modalità di inversione. Premere l'acceleratore
per guidare il Gokart in retromarcia.
Premere nuovamente il freno (pedale sinistro) due
volte per tornare alla modalità di marcia in avanti.
Inversione di marcia
Avvio: premere leggermente il pedale sinistro,
quindi rilasciarlo. 
prima di ogni guida o quando il Gokart rimane
inattivo per 15 secondi.
Accelerazione: premere leggermente
l'acceleratore (pedale destro) per accelerare.
Decelerazione: premere leggermente il freno
(pedale sinistro) per decelerare.
Sterzo: determinare la direzione del Gokart ruotando
leggermente il volante in senso orario o antiorario.
Guida
Dopo aver preso posto sul sedile, allacciare la parte
sinistra e destra della cintura di sicurezza sul davanti.
Allacciare la cintura di sicurezza
In caso le circostanze richiedano un arresto di
emergenza, tirare la maniglia del freno a mano
posta sul lato destro del Gokart per inserire il
freno di emergenza.
*Usare il freno di emergenza solo se necessario.
Un utilizzo frequente potrebbe deformare gli
pneumatici.

modalità
Clacson
Indicatore Volume +
Volume -
Pausa/
Successivo
Modalità 
di tipo C
Premere il pulsante di accensione per accendere l'altoparlante.
Tenere premuto il pulsante Modalità per dare avvio all'associazione.
5
Altoparlante per motore Ninebot:
*L'altoparlante e l'app non possono essere collegati contemporaneamente al Gokart. Se è collegata l'app,

Diaframma
vibrante
Pulsante di
accensione
pulsante di
accensione
Indossare
dispositivi di
protezione
Indossare il casco
Raccogliere i capelli
lunghi (se del caso)
14 15
N2C432


Circa 100 kg (220 lb)
Circa 49,2 kg (108,5 lb)
Superiore ai 14 anni
130-190 cm (51,2-74,8")
Circa 40 km/h (25 mph)
Circa 3 km/h (1,9 mph)
Circa 25 km (15,5 mi)
2.1:1
Circa 45 mm (1,8")
Circa 15°


IPX4
Circa 4 ore
8 Specifiche
 
stesso. Quando le batterie sono scariche, l'indicatore luminoso blu diventa giallo e lampeggia, ad indicare che è necessario sostituirle.
[3] Spazio di frenata: misurato in condizioni di massima potenza, con un carico di 70 kg (154 lb), su una strada asfaltata pianeggiante e a una
velocità media di 20 km/h (12,4 mph).
Tensione nominale
Energia nominale
Potenza nominale
Max. potenza
62 V CC
Modello batteria
NCH1504-L
Max. tensione di ricarica 63 V CC
432 Wh
Protezione da sovratensione, sottotensione, cortocircuito e surriscaldamento.
Spegnimento automatico e accensione automatica.


Modalità di velocità
Indicatore di stato
 
Modalità ECO - max. velocità: 8 km/h (5 mph); modalità STRADA - max. velocità: 18 km/h (11 mph);
modalità SPORT - max. velocità: 28 km/h (17,4 mph); modalità CORSA - max. velocità: 40 km/h
(25 mph)

L'indicatore può illuminarsi di tre colori: blu, giallo e rosso. Il colore blu indica che il veicolo è
in condizioni normali. Il colore giallo indica che è necessario sostituire le batterie nel vano
anteriore. Il colore rosso indica che il veicolo presenta un degrado delle prestazioni; occorrerà

Prodotto
Dimensioni
del veicolo
Peso
Guida

Motore
Caricabatterie

Pneumatici
Luci
Ninebot Gokart Pro
Modello
Lunghezza max. (dopo l'estensione)
Lunghezza min. (prima dell'estensione)
Carico utile max.
Peso netto
Età
Altezza
Limite di velocità
Limite di velocità di inversione
Rapporto di sterzo
Altezza da terra
Pendenza massima
Terreno percorribile
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
Grado di protezione IP
Tempo di ricarica
Tensione di ingresso
Max. tensione di uscita
Uscita nominale
Potenza erogata
Quantità/Modello
Metodo di frenata
Spazio di frenata[3]
Pneumatici anteriori
Pneumatici posteriori

100-240 V ~ 50-60 Hz
63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W
6 batterie AA

6 m





Autonomia media[1]
Temperatura di ricarica 
Sistema di gestione della batteria
Modello 
Parametri
principali

anteriore[2]
16 17
9 Certificazioni
Dichiarazione di conformità per l'Unione europea
Informazioni rivolte agli utenti in materia di smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici in uso non devono

responsabilità dell’utente predisporne la restituzione presso i punti di raccolta designati.

salute e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata del prodotto smaltito.

Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino, contattare le autorità locali.
Informazioni rivolte agli utenti in materia di riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere smaltiti con i

Il contributo dell’utente costituisce una parte importante dell’impegno volto a ridurre al minimo l'impatto di batterie e
accumulatori sull'ambiente e sulla salute dell’uomo. Per un corretto riciclaggio, è possibile consegnare il prodotto e le
batterie o gli accumulatori in esso contenuti al fornitore o a un punto di raccolta designato a costo zero.

salute e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata del prodotto smaltito.



comunità locale.
Direttiva sulle apparecchiature radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nella direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)

soddisfa i requisiti della direttiva RoHS 2011/65/UE e dell'emendamento alla direttiva delegata (UE) 2015/863 della
Commissione sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
("Rifusione della direttiva RoHS" o "RoHS 2.0").
Direttiva macchine
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nella direttiva macchine 2006/42/CE.
Rappresentante autorizzato UE:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che i modelli del prodotto N2C432 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti contenute nella direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE, nella direttiva macchine 2006/42/CE e


Dichiarazione di conformità per il Regno Unito
Normative sulle apparecchiature radio (2017)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle normative sulle apparecchiature radio (2017).
Regolamenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012).

soddisfa i requisiti dei regolamenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (2012).
Norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008).
18 19
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Rappresentante autorizzato per il Regno Unito:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Regno Unito Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che i
modelli del prodotto N2C432 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle normative
sulle apparecchiature radio (2017), nelle norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008) e nei regolamenti sulla
restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012).

1. L'S-Max è un prodotto a scopo ricreativo. Per acquisire dimestichezza nella guida, è necessario far pratica. Né Ninebot

responsabilità in relazione a eventuali lesioni o danni causati dall'inesperienza del conducente o dalla mancata
osservanza delle istruzioni contenute nel presente documento.
2. Si prega di comprendere che è possibile ridurre i rischi attenendosi a tutte le istruzioni e avvertenze contenute in questo
manuale, ma non è tuttavia possibile eliminarli interamente. Tenere presente che, ogni volta che si è alla guida
dell'S-Max, si corre il rischio di lesioni o morte a seguito di perdita di controllo, collisioni o cadute. Quando si accede a
spazi pubblici, rispettare sempre le leggi e le normative locali. Così come per altri veicoli, velocità più elevate richiedono

perdita di equilibrio o cadute. Durante la guida, prestare la massima attenzione e mantenere sempre una distanza di

3. Indossare sempre il casco mentre si è alla guida. Utilizzare un casco da bicicletta o da skateboard omologato, che si
adatti correttamente al mento e protegga la parte posteriore della testa.
 
veicoli, biciclette o altri ostacoli e potenziali pericoli.
5. Rispettare i pedoni in qualsiasi circostanza dando loro la precedenza. Ove possibile, superare sulla sinistra. Quando ci si
avvicina a un pedone dal davanti, tenere la destra e rallentare. Evitare di spaventare i pedoni. Quando ci si avvicina dal


6. Nei luoghi in cui non esistono leggi e regolamenti che disciplinano i veicoli elettrici autobilancianti, attenersi alle linee guida sulla

danni a proprietà, lesioni personali/fatali, incidenti o controversie legali causati dalla violazione delle istruzioni di sicurezza.
7. N on permettere a nessuno di guidare autonomamente l'S-Max senza aver letto attentamente questo manuale,


dimestichezza con il funzionamento di base dell'S-Max; assicurarsi che indossino il casco e altri dispositivi di protezione.
 
pneumatici non abbiamo una bassa pressione. Nel caso in cui l'S-Max emetta suoni anomali o allarmi, interrompere

rivenditore/distributore per ricevere assistenza.
 

 
questo documento. Non guidare a velocità pericolose. Non guidare mai lungo strade percorse da veicoli a motore. Il produttore
raccomanda che i conducenti abbiano un'età superiore ai 16 anni. Attenersi sempre alle seguenti istruzioni di sicurezza:


Ninebot S-Max
(Di seguito denominato S-Max)
1 Sicurezza di guida
20 21
Cuscinetti per le ginocchia
Manopola di regolazione dell'altezza
Porta di ricarica

Cruscotto

Parafango
Coprimozzo

Ruota
Tappetino
2 Diagramma
 
iii. Chiunque abbia problemi di bilanciamento o disturbi della motricità che potrebbero interferire con la capacità di
mantenere l'equilibrio.
.
v. Donne in gravidanza.

C. Durante l'utilizzo del prodotto, rispettare le leggi e le normative locali. Non guidare in zone vietate dalle leggi locali.
D. Per guidare in piena sicurezza, è fondamentale essere in grado di vedere chiaramente ciò che si trova davanti ed
essere ben visibili agli altri.
E. Non guidare per alcun motivo in condizioni di neve, pioggia o su strade bagnate, fangose, ghiacciate o scivolose.
Non superare gli ostacoli passandoci sopra (sabbia, ghiaia sciolta o bastoni). Ciò potrebbe comportare una perdita
di equilibrio o di aderenza al suolo, provocando una possibile caduta.
 
allarme. Non tentare di disabilitare il limitatore di velocità.
11. Non tentare di ricaricare l'S-Max se il veicolo, il caricabatterie o la presa di corrente sono bagnati.
12. Come per tutti i dispositivi elettronici, durante la ricarica è necessario utilizzare un dispositivo di protezione da
sovratensione per proteggere l'S-Max da danni dovuti a sbalzi di corrente e picchi di tensione. Utilizzare solo il


potrebbero interferire con il suo funzionamento, causare gravi lesioni e/o danni e invalidare la garanzia limitata.
14. Non sedersi sulla barra dello sterzo. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni all'S-Max.
15. L'esposizione prolungata ai raggi UV, alla pioggia e agli agenti atmosferici potrebbe danneggiare i materiali di cui è
costituito l'involucro; conservare il veicolo al chiuso quando non viene utilizzato.

metallici, non smontare o forare l'involucro. Tenere lontano da oggetti metallici per evitare cortocircuiti.
17. Il veicolo non è destinato all'uso a quote superiori ai 2000 m sul livello del mare.
Sblocco senza
attrezzi della barra
dello sterzo
22 23
3 Rimozione del corpo dell'S-Max dal Gokart
1. Ruotare la prolunga di
alimentazione in senso antiorario
per scollegarla.
3. Rimuovere il blocco adattatore
dell'S-Max.
2. Allentare le cinghie e rimuovere il
corpo dell'S-Max.
*Se si solleva il telaio da soli, non
inclinare il lato posteriore oltre i 19° o
si potrebbe danneggiare il paraurti.
Spegnere il Gokart prima di
smontarlo.
Non sollevare il veicolo dallo
spoiler posteriore.



Abilitare e regolare il limite di velocità tramite l'app. Quando l'icona è illuminata, il limite di
velocità è attivo. Il limite di velocità può essere regolato dall'app. Quando ci si avvicina al limite
di velocità, l'S-Max si inclina all'indietro.
Limite di
velocità

Pulsante di
accensione
Livello di
carica
Abilitare la modalità di blocco tramite l'app. In caso il veicolo venga spostato, l'S-Max e l'app
vibreranno ed emetteranno un allarme. Se attivo e all'interno del raggio d'azione (20 m [65 ft])
dell'S-Max, anche il controllo a distanza emetterà un allarme.
Accendere/spegnere.
L'S-Max si spegne automaticamente se rimane inattivo per 10 minuti o appoggiato a terra
(in posizione orizzontale) per più di 30 secondi.

Quando la batteria è quasi scarica, l'icona lampeggia e l'S-Max emette un segnale acustico,
indicando che è necessario ricaricarlo. Al diminuire del livello della carica, l'S-Max ridurrà
gradualmente il limite di velocità massima. Utilizzare l'app per visualizzare la carica residua e
l'autonomia stimata.
Pulsante di accensione


Limite di velocità
Livello di carica
24 25
Sostituzione degli pneumatici
Installare la barra dello sterzo
Regolare a piacere l'altezza dei cuscinetti per le
ginocchia. Ruotare la manopola di regolazione

* Sollevare la barra della guida per
manovrare più facilmente l'S-Max da
acceso, senza un conducente a bordo.
4 Montaggio dell'S-Max
Regolare l'altezza dei cuscinetti per le ginocchia
Serrare le due viti.
(Vedere accessori n. 3)
Posizionare il tappo.
*Gli pneumatici sono soggetti a usura e devono essere acquistati separatamente.
*I passaggi descritti in precedenza sono applicabili solo alla sostituzione degli pneumatici posteriori.
Il lato con la scritta deve essere rivolto
verso l'esterno.
Rimuovere il coprimozzo e quindi lo pneumatico
esterno.
Sostituire lo pneumatico posteriore o lo pneumatico Comfort, posizionare il coprimozzo e serrare le sei viti.
Rimuovere le sei viti dal pneumatico.
Attenzione:
NON utilizzare la barra della guida per
sollevare o trasportare l'S-Max.
Inserire la barra dello sterzo nel corpo
dell'S-Max.
Ruotare la manopola di regolazione
dell'altezza in senso antiorario.
26 27
6 Prima di effettuare la prima guida

necessario leggere le istruzioni di sicurezza e svolgere il tutorial rivolto ai nuovi conducenti tramite l'app.
Per la propria sicurezza, l'S-Max non è inizialmente attivato; dopo l'accensione, emetterà
occasionalmente un segnale acustico.
Prima di essere attivato, l'S-Max mantiene una velocità di guida e una sensibilità dello sterzo


attivare il veicolo e seguire il percorso di formazione.
Scansionare il codice QR per scaricare l'app (iOS 9.0 o versioni successive, Android™ 4.3 o versioni
successive).


l'S-Max è in attesa di una connessione.
Impostare l'S-Max in modalità Autobilanciamento tramite l'app*.
Seguire le indicazioni per guardare il video sulla sicurezza di guida,
completare il tutorial rivolto ai nuovi conducenti e attivare l'S-Max.
*Quando si passa correttamente alla modalità Autobilanciamento,
vengono emessi due segnali acustici.

Per collegarsi all'S-Max, fare clic su Veicolo > Cerca veicolo.
L'S-Max emetterà un segnale acustico quando la connessione è

lampeggiare e rimarrà accesa.
5 Ricarica
Porta di ricarica
1. Sollevare il coperchio 2. Aprire il tappo di gomma 3. Inserire la spina nella presa

apportare danni al veicolo.
La ricarica dell'S-Max è completata quando il LED posizionato sul caricabatterie passa da rosso (in carica)
a verde (carica di mantenimento).

Utilizzare SOLO il caricabatterie originale; in caso contrario, la batteria si danneggerà e potrebbe
sussistere il rischio di incendio. NON utilizzare batterie bagnate o danneggiate. NON ricaricare il veicolo
quando la porta di ricarica o il cavo sono bagnati.
Modalità Gokart
Informazioni e impostazioni di base
28 29
Mantenere una posizione eretta con
il peso uniformemente distribuito su
entrambi i piedi e rilassarsi,
guardando in davanti.
4
Inclinare leggermente il corpo in avanti e
indietro per controllare i movimenti.
5Per girare, appoggiarsi delicatamente alla
barra dello sterzo verso destra o sinistra.
6
3Trasferire lentamente il proprio peso
sull'S-Max. L'unità emetterà un segnale
acustico per indicare che è entrata in

lentamente con l'altro piede.
7 Imparare a guidare
Dopo l'attivazione, l'app guiderà l'utente attraverso il tutorial
rivolto ai nuovi conducenti. Seguire le istruzioni fornite dall'app
e contenute in questo manuale.
Per motivi di sicurezza, la velocità massima dell'S-Max è limitata

nuovi conducenti.
Una volta completato il tutorial, la velocità massima sarà limitata
a 10 km/h (6,2 mph).
Dopo aver percorso 1 km (0,6 mi), sarà possibile disattivare
il limitatore di velocità tramite l'app e raggiungere la velocità


a seconda delle proprie abitudini ed esperienza di guida.

spazio aperto e chiedere l'aiuto di un amico.
*Salire e scendere sempre dalla parte posteriore
del veicolo.
1Appoggiare delicatamente un piede sul
tappetino, facendo leva sull'altro piede
a terra. Non premere la barra dello
sterzo con la gamba.
2
Indossare un casco omologato e altri
dispositivi di protezione per ridurre al
minimo le possibili lesioni.
Nota: i minori di età devono imparare a guidare sotto la
supervisione di adulti che li sorveglino.


30 31
NON guidare su strade
pubbliche, superstrade o
autostrade, se non nei casi
in cui le leggi o le normative
locali prevedono eccezioni.
Evitare le buche e NON
guidare su cordoli, gradini
o altri ostacoli.

scarsa aderenza (come ad
esempio terreni umidi, sabbia
e ghiaia sciolte e ghiaccio).
NON tentare acrobazie di
alcun tipo. Tenere sempre
entrambi i piedi sul
tappetino.
Mantenere sempre il contatto

salti o acrobazie.
Solo per un conducente.
NON utilizzare il veicolo in
due e non trasportare altri
passeggeri. NON trasportare
bambini.
8 Avvertenze
Prestare attenzione alla testa
nell'attraversano porte.
Evitare di urtare eventuali
ostacoli con gli pneumatici/le
ruote.
Quando si superano piccoli dossi o terreni irregolari, mantenere
una velocità moderata compresa tra 3-10 km/h (2-6 mph) e
tenere le ginocchia piegate. Non procedere con un'andatura
eccessivamente lenta o veloce; in caso contrario, si potrebbe
perdere il controllo e cadere.
Evitare pendii superiori ai 15°.
NON attraversare pozzanghere
o altri specchi d'acqua.
Non bagnare il veicolo.
>15°
32 33

Passaggi:
1. Aprire l'app e collegare l'S-Max.
2. Toccare l'icona ( ).
( ) per guidare l'S-Max.


 
causare gravi lesioni personali o danni.
 
erroneamente, sussiste il rischio di arrecare danno a persone o proprietà.
 

Controllo a distanza

Veicolo
Veicolo
Scopri 7,0 km/h
Prima di procedere all'utilizzo del veicolo, è necessario leggere e comprendere le avvertenze e le
istruzioni relative alla sicurezza di guida contenute nel presente manuale. La mancata osservanza
di queste avvertenze potrebbe comportare il rischio di morte o di gravi lesioni a causa di perdita di
equilibrio, aderenza e/o controllo, collisioni e cadute.
0
NON accelerare quando il
veicolo si inclina all'indietro o
emette un allarme (limitatore
di velocità). Non tentare di
disabilitare il limitatore di
velocità.
NON utilizzare telefoni cellulari
e NON indossare auricolari
durante la guida.
NON accelerare o decelerare
bruscamente. Non inclinare
il corpo più di 5° e non
accelerare/decelerare oltre i
4 km/h (2,5 mph/s).
Il conducente deve avere
un'altezza superiore a 1,3 m
e un peso di almeno 40 kg.

9 Controllo a distanza tramite Bluetooth
34 35
11 Specifiche
Modello
Dimensioni
Carico utile
Peso netto
Età
Altezza
Max. velocità
Max. pendenza
Terreni percorribili
Prodotto
Peso
Conducente

Motore
Caricabatterie
Pneumatici
N3M432
[1]
40-100 kg/88,2-220 lb
Circa 21 kg (46,3 lb)
16-60 anni
130-200 cm/51,2-78,7"
Circa 20 km/h (12,4 mph)
Circa 38 km/h (23,6 mph)
Circa 15°



IP54
4 ore
62 V CC
432 Wh



100-240 V ~50-60 Hz
63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W

Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
Grado di protezione IP
Tempo di ricarica
Tensione nominale
NCH1504-L
Modello batteria
Capacità nominale
Temperatura di ricarica
Sistema di gestione
della batteria
Potenza nominale
Max. potenza
Tensione di ingresso

Modello
Max. tensione di uscita
Uscita nominale
Potenza erogata
Pneumatici
Ninebot S-Max
Modalità
Azionamento assistito
Sollevare la barra della guida per entrare in modalità Azionamento assistito

utilizzando la barra della guida.
10 Sollevamento e modalità Azionamento assistito
Sollevamento
Metodo errato 2:
sollevare il veicolo dai parafanghi.
Un utilizzo scorretto può provocare ferite alle dita/mani.
Non guidare il veicolo ai piani alti, su buche,

altri tipi di ostacoli.
Max. tensione di ricarica 63 V CC
Metodo errato 1:
sollevare il corpo centrale.
Velocità media[2]
[1] I due valori tra parentesi rappresentano la distanza minima dal suolo al punto più alto del corpo centrale.
 

Protezione da sovratensione, sottotensione, cortocircuito e surriscaldamento.
Spegnimento automatico e accensione automatica.
Parametri
veicolo
Metodo corretto:
sollevare il veicolo servendosi
della barra dello sterzo, come
mostrato sopra.
36 37
12 Certificazioni
Dichiarazione di conformità per l'Unione europea
Informazioni rivolte agli utenti in materia di smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici in uso non devono

responsabilità dell’utente predisporne la restituzione presso i punti di raccolta designati.

salute e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata del prodotto smaltito.

Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta più vicino, contattare le autorità locali.
Informazioni rivolte agli utenti in materia di riciclaggio delle batterie
Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere smaltiti con i

Il contributo dell’utente costituisce una parte importante dell’impegno volto a ridurre al minimo l'impatto di batterie e
accumulatori sull'ambiente e sulla salute dell’uomo. Per un corretto riciclaggio, è possibile consegnare il prodotto e le
batterie o gli accumulatori in esso contenuti al fornitore o a un punto di raccolta designato a costo zero.

salute e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata del prodotto smaltito.



comunità locale.
Direttiva sulle apparecchiature radio
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nella direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)

soddisfa i requisiti della direttiva RoHS 2011/65/UE e dell'emendamento alla direttiva delegata (UE) 2015/863 della
Commissione sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
("Rifusione della direttiva RoHS" o "RoHS 2.0").
Direttiva macchine
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nella direttiva macchine 2006/42/CE.
Rappresentante autorizzato UE:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che i modelli del prodotto N3M432 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti contenute nella direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE, nella direttiva macchine 2006/42/CE e


Dichiarazione di conformità per il Regno Unito
Normative sulle apparecchiature radio (2017)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle normative sulle apparecchiature radio (2017).
Regolamenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012).

soddisfa i requisiti dei regolamenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (2012).
Norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto menzionato nella presente sezione è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008).
38 39
Montaggio e smontaggio
Dopo aver smontato la barra dello sterzo dall'S-Max, è possibile montarla sul corpo del Gokart e assemblarla in modo
da ottenere il Ninebot GoKart Pro.
*Prima del montaggio, impostare l'S-Max in modalità Gokart tramite l'app.
Impostazioni > Modalità Gokart.
Scansionare il codice QR per vedere i video che illustrano il montaggio del Gokart e la rimozione
della barra dello sterzo dall'S-Max.
Modalità Gokart
Informazioni e impostazioni di base
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Rappresentante autorizzato per il Regno Unito:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Regno Unito Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che i
modelli del prodotto N3M432 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti contenute nelle normative
sulle apparecchiature radio (2017), nelle norme (di sicurezza) sulla fornitura di macchine (2008) e nei regolamenti sulla
restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012).

40 41

Inc.; App Store, Apple logo sono marchi registrati Apple Inc negli Stati Uniti ed altri Paesi. iOS è un marchio registrato Cisco


questo manuale.
Al momento della stampa, abbiamo cercato di includere descrizioni e istruzioni per tutte le funzioni di Ninebot Gokart Pro





funzionalità del prodotto Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max e di aggiornarne la documentazione senza alcun preavviso.

Dichiarazione legale di Ninebot Gokart Pro:
1. Leggere attentamente il manuale utente e imparare a guidare il Gokart. Assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni e
le avvertenze di sicurezza. Per ridurre al minimo i rischi, è d'obbligo leggere attentamente il manuale utente prima di
procedere all'utilizzo. Il manuale illustra nel dettaglio come guidare il Gokart in modo sicuro, adottando le dovute


lesioni, danni o controversie legali causati dall'inesperienza dell'utente o dalla mancata osservanza delle istruzioni
contenute nel presente manuale.


Paese o della regione, le leggi e i regolamenti in materia di Gokart possono variare; si prega di notare quanto segue:
(1) L'uso del casco può essere obbligatorio in virtù di leggi locali o di regolamenti vigenti all'interno della propria giurisdizione.
(2) Può essere richiesta la patente di guida e/o la patente automobilistica in base a quanto disposto da leggi o normative locali.
(3) Il Go
kart non può essere utilizzato in autostrada o superstrada.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al dipartimento o ai dipartimenti competenti del proprio Paese o regione.
3. Il Gokart non è considerato un veicolo stradale e non può circolare su strade pubbliche. Non è consentito guidare il
proprio Gokart per partecipare a gare o ad altre competizioni professionali.
4. Al momento dell'acquisto, assicurarsi tempestivamente dello stato del prodotto per ridurre al minimo i rischi di utilizzo.

6. Tutti i componenti del Gokart devono essere installati correttamente, come indicato nel manuale utente. Un'installazione
errata può provocare perdita di controllo, collisioni e cadute.
7. Il prodotto può contenere componenti rimovibili e parti di piccole dimensioni. Tenere fuori dalla portata dei bambini per

Marchio e dichiarazione legale
Manutenzione
Pulizia e conservazione

con uno spazzolino e del dentifricio, quindi ripulire con un panno morbido e umido. Riporre il veicolo in un luogo fresco e
asciutto. Non conservarlo all'aperto per lunghi periodi di tempo. L'esposizione alla luce del sole e a temperature estreme
(sia calde che fredde) accelererà il processo di usura dei componenti e potrebbe ridurre la durata della batteria.

Non lavare il Gokart Pro o l'S-Max con alcol, benzina, acetone o altri solventi corrosivi/volatili. Queste sostanze possono

pressione.
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che il Gokart Pro o l'S-Max siano spenti, che il cavo di ricarica sia scollegato e che
il tappo di gomma che ricopre la porta di ricarica sia chiuso saldamente; in caso contrario, si corre il rischio di esporsi a
scosse elettriche o danneggiare i componenti elettronici.
Manutenzione del pacco batteria
1. Non utilizzare pacchi batteria di altri modelli o marche; ciò potrebbe provocare rischi per la sicurezza.

nominale.
3. Non gettare il pacco batteria nel fuoco; in tal caso, la batteria potrebbe subire danni, surriscaldarsi o persino prendere
fuoco o esplodere.


smaltimento di batterie.
6. Ricordarsi di ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. Lo scaricamento completo può causare danni permanenti alla
batteria stessa.
NOTA

I componenti elettronici all'interno della batteria registrano le condizioni di carica-scarica della batteria stessa; qualsiasi
danno causato da una scarica eccessivamente elevata o bassa non sarà coperto dalla garanzia limitata del prodotto.
Una batteria conservata adeguatamente può funzionare in modo corretto anche dopo molti chilometri di guida. Ricaricare
la batteria dopo ogni utilizzo ed evitare di scaricarla completamente. Quando la batteria viene utilizzata a temperatura



temperatura, l'autonomia della batteria torna alla normalità. Maggiori dettagli sono disponibili nell'app.

Non tentare di smontare la batteria. Rischio di incendio. Non contiene parti riparabili dall'utente.
Non utilizzare il veicolo quando la temperatura ambiente non è compresa entro i limiti della temperatura di esercizio (vedere le

personali o danni materiali dovuti a scivolamenti o cadute.
42 43
8. Prima di utilizzare il Gokart, controllare le prestazioni degli pneumatici, il livello della batteria, lo stato di installazione

il cavo del freno non sia danneggiato. Il cavo del freno deve avere la giusta tensione. Controllare le viti, i dadi, i bulloni e

immediatamente l'utilizzo del veicolo e contattare il nostro servizio post-vendita per ricevere assistenza.
9. Durante la guida, mantenere sempre la massima prudenza e una velocità adeguata. Evitare di accelerare, sovraccaricare
il veicolo o eseguire acrobazie di qualsiasi tipo. Non cercare di toccare gli pneumatici con le mani o i piedi durante la guida.
 


 
danno o perdita che ne derivi sarà di esclusiva responsabilità dell'utente.
 

SOPRA.
 



edizioni del presente manuale utente. Tutte le illustrazioni sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non rappresentare



14. Dopo l'acquisto, il prodotto può essere utilizzato in base alle clausole di cui sopra, oppure restituito come previsto dalle
"Politiche di garanzia". In caso di restituzione, assicurarsi che sia il prodotto che l'imballaggio siano in buone condizioni

15. Il presente documento deve essere considerato come parte integrante del prodotto e deve essere fornito in dotazione
con il veicolo in caso venga rivenduto.
Contatti
Contattateci se si riscontrano problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza o
errori/guasti con il proprio Gokart.
Europa, Medio Oriente e Africa:



44 45
Manual del usuario

Instrucciones originales



conducenti, attivare il prodotto e ottenere gli ultimi aggiornamenti e istruzioni di sicurezza.
21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
45
BienvenidoContenido
Gracias por elegir Ninebot Gokart Pro.
Ninebot Gokart Pro es un moderno equipo deportivo y de entretenimiento, que se puede separar en un
chasis Gokart y un vehículo autoequilibrado. También puede ensamblar el cuerpo del vehículo autoequilib-
rado con Ninebot S-Max.
Este manual presenta respectivamente el Ninebot Gokart Pro (en lo sucesivo, Gokart) y el Ninebot
S-Max (en lo sucesivo, S-Max).
¡Disfrute de su viaje y conéctese con conductores de todo el mundo!
* Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario en el Manual del Usuario figuran solo como
referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las mejoras del producto.
Listado de contenido

Ninebot Gokart Pro
1 Seguridad de uso
2 Diagrama
3 Ajuste
4 Instalación de accesorios
5 Carga
6 Antes del primer viaje
7 Aprendiendo a conducir


01
02
04

Mantenimiento

1 Seguridad de uso
2 Diagrama
3 Retire el cuerpo S-Max del Gokart
4 Montaje de su S-Max
5 Carga
6 Antes del primer viaje
7 Aprendiendo a conducir
8 Advertencia




Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
Contacto
Instrucciones originales
01
Listado de contenido
Chasis
Llaves hexagonales
4 mm (5/32 pulgadas) 5 mm (3/16 pulgadas) 3-32 mm
Materiales del usuario
Accesorios
 
Manual del usuario 
 Tornillo M6
Herramientas para quitar la abrazadera de la barra de dirección
Al desenvolver su Gokart, verifique que los elementos anteriores están incluidos en el paquete. Si le falta algún componente,
comuníquese con su distribuidor/representante o con el centro de servicio más cercano.
Conserve la caja y los materiales de embalaje por si tiene que devolver su Gokart en el futuro. Siempre apague su Gokart y
desconéctelo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Altavoz del motor Ninebot
(en lo sucesivo, "el altavoz") Alerón trasero



 Ta pa
Herramienta de
extracción del soporte
de la barra de dirección
02 03
Gokart es un producto recreativo. Para dominar las habilidades de conducción, se necesita práctica. Ni Ninebot (Ninebot
(Beijing) Tech Co., Ltd. o sus subsidiarias y afiliadas) ni Segway Inc. se hacen responsables de lesiones o daños causados
por la inexperiencia de un conductor o por no seguir las instrucciones de este Manual del Usuario o del Tutorial para el
nuevo conductor.
Recuerde, al igual que con cualquier otro medio de transporte, siempre que conduzca el Gokart corre el riesgo de sufrir
lesiones o la muerte por pérdida de control del vehículo, colisiones y caídas. Puede reducir los riesgos siguiendo todas
las instrucciones y advertencias de este manual, pero no pueden eliminarse todos los riesgos.
El kit Gokart contiene piezas pequeñas que pueden crear un peligro de asfixia. Mantenga a los niños pequeños alejados
del Gokart.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 14 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los peligros. involucrado.

1. Antes de cada conducción, verifique y apriete las piezas sueltas, sujeciones, correas y reemplace los componentes dañados.
2. Para evitar accidentes causados por neumáticos desgastados o inflados incorrectamente, compruebe la presión de los
neumáticos Ninebot S-Max y el desgaste de todos los neumáticos antes de cada uso. No toque los neumáticos cuando
estén en movimiento o girando.
3. Asegúrese de que el nivel de batería y el estado operativo del vehículo estén dentro de las especificaciones contenidas
en el manual del modelo que se utiliza con el Gokart.
4. Lea atentamente, comprenda bien y siga todas las instrucciones de este Manual del Usuario y del Tutorial para el nuevo
conductor antes de conducir por primera vez. No intente conducir el Gokart si no puede hacerlo según lo que indican las
instrucciones de este manual o si corre el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte.
Ninebot Gokart Pro
1 Seguridad de uso
5. Use siempre calzado, ropa y equipo de protección adecuados cuando conduzca. El equipo de protección incluye el uso
del casco, rodilleras y coderas. Use un casco de bicicleta o monopatín homologado que se le ajuste correctamente, con
la correa de la barbilla en su sitio y que le protege la parte posterior de la cabeza.
Quítese o átese todo lo que lleve suelto (es decir, ropa, cabello, joyas, etc.) que podría quedarse atrapado en las
piezas móviles. Abróchese siempre el cinturón de seguridad antes de conducir y asegúrese de que esté bien ajustado.
Un cinturón de seguridad flojo puede engancharse en las ruedas.
6. Asegúrese de leer y seguir todos los mensajes de "ADVERTENCIA" ( ) "PRECAUCIÓN" ( ) de este manual. Nunca
permita que vayan dos o más pasajeros al mismo tiempo.
7. Para evitar quemaduras causadas por altas temperaturas, no toque el motor.
8. No levante ni presione el alerón trasero. No levante el producto mientras sostiene la luz trasera. Siempre levante el
parachoques trasero cuando necesite transportar el Gokart.
Dónde conducir:
1. Al entrar en espacios públicos, respete siempre las leyes y normativas locales. Conduzca únicamente en áreas donde
primero haya obtenido permiso del dueño de la propiedad.
2. El Gokart está diseñado para ser conducido sobre una superficie seca, llana y dura, libre de obstáculos, baches, agujeros
y otros peligros.
3. No conduzca en carreteras, cerca de vehículos motorizados, peatones, ciclistas, animales, en o cerca de
pendientes o escalones empinados, bordillos, cerca de piscinas, sobre los charcos u otros sitios con agua. Tenga cuidado
al conducir en áreas con árboles, postes o vallas. Debe dejar suficiente espacio entre usted y esos elementos para poder
pasarlos de manera segura.
4. No conduzca el Gokart de noche.
5. No conduzca por rampas o cuestas que superen la pendiente máxima.
6. El Gokart no se debe conducir nunca en interiores.
7. No conduzca con nieve, lluvia o en carreteras mojadas, embarradas, heladas o resbaladizas por cualquier motivo.
No pase por encima de obstáculos (incluidos, entre otros, arena, grava suelta o palos). Si lo hace podría perder el
equilibrio o la tracción, pudiendo provocar una colisión.
8. No permita que el Gokart se moje. Corre el riesgo de dañar las baterías y de provocar un incendio o explosión si el
paquete de baterías está húmedo.
9. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la toma de corriente desmontable que se
proporciona con este aparato. Este aparato contiene baterías que no son reemplazables.
Cómo conducir:
1. Gokart no es un medio de transporte. Respete las leyes, normativas y políticas locales al conducir.
2. No ponga en marcha el Gokart a menos que esté estacionado en un terreno llano. Como ocurre con otros vehículos,
a velocidades más rápidas se requiere una mayor distancia de frenado. La aceleración o el frenado repentinos
sobre superficies lisas pueden provocar que las ruedas patinen y se produzcan colisiones.
Si tiene
el pelo
largo no
lo lleve
suelto
04 05
3. Tenga cuidado y mantenga siempre una distancia de seguridad entre usted y los demás cuando conduzca. Manténgase
alerta y disminuya la velocidad al acceder a zonas desconocidas. No conduzca a velocidades peligrosas. Siempre debe
usar el sentido común basado en sus habilidades de conducción y en el entorno circundante.
4. No permita que nadie conduzca su Gokart a menos que haya leído detenidamente este manual y haya seguido el Tutorial
para el nuevo conductor. La seguridad de los nuevos conductores queda bajo su responsabilidad. Ayude a los nuevos
conductores hasta que se sientan cómodos con el funcionamiento básico del Gokart y asegúrese de que cada nuevo
conductor lleva casco y demás equipo de protección.
5. Para evitar distracciones al conducir su Gokart, no use el teléfono móvil, cámara, auriculares, audífonos ni realice
ninguna otra actividad mientras conduce.
6. Al acercarse o cruzar una intersección, calle, esquina o puerta de cualquier tipo, siempre disminuya la velocidad y ceda el
paso a los demás.
7. ¡Manténgase alerta! Observe lo que hay tanto a lo lejos como delante de usted. Sus ojos son la mejor herramienta para
evitar obstáculos y superficies con difícil tracción de manera segura (incluidos, entre otros, suelo húmedo, arena suelta,
grava suelta y hielo). Tenga cuidado al pasar a un terreno diferente.
8. Reduzca siempre la velocidad al girar. Girar a alta velocidad puede provocar la pérdida de control del vehículo, la posibilidad
de que el vehículo vuelque y el riesgo de lesiones o muerte.
9. No realice acrobacias de ningún tipo. Los cuatro neumáticos deben estar pegados al suelo en todo momento.
10. Mientras conduce el Gokart, permanezca siempre sentado con los brazos y las piernas dentro del Gokart.
11. No transporte carga de ningún tipo.
12. Si el Gokart emite un sonido anormal o emite una señal de alarma mientras conduce, deténgase inmediatamente y no
use el Gokart o el Ninebot S-Max hasta que se haya identificado y corregido la causa del ruido/alarma. Comuníquese con
el servicio postventa para obtener ayuda.
Quién debe conducir:
El fabricante recomienda que los conductores tengan al menos 14 años. Los niños menores de 16 años solo deben conducir
bajo la supervisión de un adulto supervisión. Siga siempre estas instrucciones de seguridad:
A. Las personas que no deben conducir el Gokart incluyen:
i. Cualquier persona que se encuentre bajo la influencia de alcohol, drogas o tóxicos.
ii. Cualquier persona que padezca una enfermedad que pueda suponer un riesgo si realiza una actividad física intensa.
iii. Cualquiera que tenga problemas de equilibrio o con las habilidades motoras que puedan interferir con su capacidad
para mantener el equilibrio.
iv. Cualquiera cuyo peso sobrepase los límites establecidos (ver Especificaciones).
v. Mujeres embarazadas.
B. El Gokart está destinado a una sola persona.
C. Para conducir con seguridad, debe poder ver claramente lo que tiene delante de usted y debe ser claramente visible
por los demás.
D. Los conductores deben poder oír el entorno que les rodea.
Después de cada viaje:
1. Estacione el Gokart en un terreno llano y apáguelo. Si no lo hace el Gokart podría moverse cuando baje y podría producir
lesiones a usted y a otras personas a su alrededor.
2. Deje que el Gokart se enfríe antes de cargarlo. No intente cargar el Gokart si éste, el cargador o la toma de corriente
están mojados. Siga las instrucciones del Manual del Usuario de Ninebot S-Max.
3. Al igual que para cualquier dispositivo electrónico, use un protector contra sobretensiones cuando lo cargue, para
ayudar a proteger su Gokart de daños debido a sobrecargas de energía y picos de tensión.
4. Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. No utilice un cargador de ningún otro producto.
5. Utilice únicamente piezas y accesorios autorizados por Ninebot o Segway. No modifique su Gokart. Las modificaciones a
su Gokart podrían interferir con el funcionamiento y rendimiento del Gokart, lo que podría provocarle lesiones y/o daños
graves, y puede quedar anulada la Garantía limitada.

1. Asegúrese de que el Gokart esté apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o al instalar o reemplazar piezas.
2. Cuando instale componentes, use la fuerza adecuada y suficiente hasta conseguir que el componente quede asegurado.
Si la instalación queda demasiado floja o demasiado apretada, es posible que el Gokart no funcione correctamente,
lo que podría ocasionar lesiones a usted o a otras personas, daños o un mal funcionamiento del Gokart.
3. Instale las baterías para el Gokart de acuerdo con las instrucciones y asegúrese de que los electrodos positivo y negativo
de las baterías estén instalados correctamente. Utilice únicamente las baterías especificadas por el fabricante.
No cargue las baterías ya que esto puede provocar riesgo de incendio o explosión. No mezcle baterías nuevas y viejas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) y recargables. Cuando las baterías estén agotadas, compre
otras y reemplácelas.
4. Siga todas las instrucciones contenidas en el Manual del Usuario de Ninebot S-Max cuando realice el mantenimiento.
5. No utilice un chorro fuerte de agua o mangueras de alta presión para limpiar el Gokart. No deje que entre agua en el
puerto de carga. Si su Gokart ha estado expuesto a fuertes lluvias, guárdelo al aire libre, lejos de edificios y personas,
pero protegido de los elementos atmosféricos hasta que se seque.
6. La exposición prolongada a rayos ultravioleta, lluvia y otros elementos puede dañar los materiales de la carcasa.
Almacene en interior cuando no esté en uso. El Ninebot S / S-PRO debe almacenarse en un ambiente donde la
temperatura no sea superior a 50 °C ni inferior a –20 °C. Si la temperatura ambiente de almacenamiento es inferior
a 0 °C no lo cargue hasta después de colocarlo en un ambiente más cálido: más de 10 °C.
7. No cargue el Gokart cuando el puerto de carga, el cargador o la toma de corriente estén mojados. Utilice únicamente el
cargador original proporcionado por Ninebot o Segway para la carga. No cargue baterías secas.
Los datos y parámetros del producto varían según los distintos modelos. Están sujetos a cambios sin previo aviso.
Vaya a www.segway.com para tener información actualizada.
06 07
2 Diagrama 3 Ajuste
Palanca del freno de mano
Asiento
Volante
Acelerador (derecha)
(izquierda)
Parachoques
delantero
Indicador de estado

Cinturón de seguridad
Protector de cintura
Alerón trasero
Estructura escalable
de chasis
Volante componentes

Conexión eléctrica
Enchufe de cable
Correas de sujeción


Adaptador
a Eleve el volante a una altura adecuada.
b 

(Ver Accesorio Núm. 1)
c 
d 

e 
De lo contrario, repita los pasos b, c, d, e.
f 
Para evitar problemas que puedan ser causados

Gokart por u

Luz trasera
Parachoques trasero
* Presione para encender/apagar.
Altavoz del motor
Ninebot
Retire el altavoz antes de ajustar la altura

Alargadera de corriente
a 
asiento, estire el chasis hasta que tenga la
posición adecuada siguiendo la dirección
horizontal del tubo de conexión.
b Alinee la estructura extensible del chasis
siguiendo la marca en el tubo de conexión.
Posicionamiento: Utilice la llave hexagonal corta
para meter en orden los dos tornillos en los

(El tornillo queda
apretado a una profundidad de aproximadamente
1 cm para una posición correcta).
d Apriete los 4 tornillos. 

correspondientes.
f
Compartimento para


cuerpo.
Ajuste la altura del volante
Tubo de conexión
(con marcas de ajuste del chasis)
08 09
Pulse el interruptor de desmontaje mientras levanta el altavoz.

Nota: No presione ni levante el alerón trasero durante la instalación.
a Coloque la base en una posición adecuada (como se
muestra a continuación) y ponga la correa rodeando la
carrocería del vehículo y apriete la correa. Meta la parte
restante de la correa en la ranura de almacenamiento.
Instale el alerón trasero
4 Instalación de accesorios
Instale el altavoz del motor Ninebot
Retire el altavoz
b Utilice la llave hexagonal de 2,5 mm para apretar los
6 tornillos en el cuerpo principal del alerón trasero
(Consulte el accesorio nº 2).
b Alinee los agujeros de la parte inferior del altavoz.
Presione hacia abajo hasta que escuche un sonido
de "clic".

Apriete el tornillo.


La cruz del tornillo debe mirar hacia afuera.
a Meta el enganche trasero en el gato trasero.
Utilice una llave de 19 mm para quitar el
tornillo central.
10 11
Cómo activarlo:
6 Antes del primer viaje
Por su seguridad, el nuevo Gokart está inactivo. Active su Gokart usando la
aplicación antes de su primer uso.
Escanee el código QR para descargar la aplicación (Bluetooth 4.1 o superior).
El Gokart tiene cuatro modos: Modo ECO, STRADA, SPORT y CORSA. Una vez que se activa el Gokart,
el modo se puede cambiar con la aplicación.
Indicador
Conecte el cable de conexión
eléctrica con la alargadera de
corriente. Instale las baterías.
5 Carga
Gokart no se puede cargar si su temperatura supera los 40 °C (104 °F). Espere a que baje la temperatura
antes de cargar.
Utilice ÚNICAMENTE el cargador original, de lo contrario la batería se dañará y existe riesgo de incendio.
No utilice baterías mojadas o dañadas. No cargue cuando el puerto de carga o el cable estén mojados.
Seguridad de uso
Ahora puede empezar a conducir su Gokart, comprobar su rendimiento e interactuar con otros conductores.
¡Que se divierta!
Instale la aplicación y regístrese / inicie sesión. Pulse el botón de encendido en el S-Max para encender el
Gokart Pro. El Gokart se apagará automáticamente
cuando se quede inactivo durante 10 minutos.
Abra la aplicación, haga clic en Vehículo > Buscar
vehículo para conectarse a su Gokart. El vehículo
emitirá un pitido cuando la conexión se realice
correctamente. El indicador de estado dejará de
parpadear y se quedará iluminado.
Siga las instrucciones de la aplicación para activar el
Gokart y completar el tutorial con los ejercicios
correspondientes.

Desconecte el cable de conexión
eléctrica del Gokart del cable de
extensión de alimentación.
Inserte el enchufe en la toma.
* Si carga al revés puede
provocar daños al vehículo.
Desconecte el prolongador
eléctrico.
12 13
7 Aprendiendo a conducir
Nota: Compruebe el nivel de la batería del S-Max antes de usarlo. Si el nivel de batería es demasiado bajo, cárguela inmediatamente.
Código de vestimenta adecuada
Ciérrese la cremallera
No lleve faldas largas
Utilice calzado plano
Corre el riesgo de lesionarse
al conducir un Gokart, vístase
adecuadamente tal como se
muestra en la imagen.
Los menores deben aprender
a conducir bajo la supervisión
de un adulto.
Cuando el Gokart esté parado, pise dos veces el
freno (pedal izquierdo). Después de escuchar un
pitido, el Gokart habrá cambiado a modo marcha
atrás. Pise el acelerador para conducir el Gokart en
marcha atrás.
Presione dos veces el freno (pedal izquierdo) de
nuevo para volver al modo de avance.

Activación: presiona ligeramente el pedal izquierdo
y luego suéltalo. * Es necesaria la activación antes
de cada viaje o el Gokart estará inactivo durante
15 segundos.
Aceleración: presione ligeramente el pedal derecho
(acelerador) para acelerar.
Desaceleración: pise ligeramente el freno (pedal
izquierdo) para desacelerar.
Dirección: conduzca el Gokart girando ligeramente
el volante en sentido horario o antihorario.
Conducción
Sentado en el asiento, abroche las partes
izquierda y derecha del cinturón de seguridad de
delante de usted.
Abrocharse el cinturón de seguridad
En el caso de una situación que requiera una
parada de emergencia, tire de la palanca del
freno de mano en el lado derecho del Gokart
para activar el freno de emergencia.
* Utilice el freno de emergencia únicamente
cuando sea necesario. Su uso frecuente puede
deformar el neumático.

modo
Bocina
Indicador Volumen +
Volumen -
Pausa /
Siguiente
Modo USB tipo C
Pulse el interruptor de alimentación para encender el altavoz.
Mantenga presionado el botón Modo para iniciar el acople.
5
Altavoz del motor Ninebot:
* El altavoz y la aplicación no se pueden conectar al Gokart al mismo tiempo. Si ha conectado la aplicación,
primero desconecte la aplicación del Gokart, confirme que la luz indicadora del Gokart parpadea en azul y luego acople el
altavoz.
Interruptor de
alimentación
Interruptor
de
alimentación
interruptor de
alimentación
Utilice equipo
de protección
Utilice casco
Recójase el pelo si lo lleva largo
14 15
N2C432
55,9 × 33,5 × 23,6 pulgadas (1420 × 852 × 600 mm)
41 × 33,5 × 18 pulgadas (1040 × 852 × 459 mm)
Aprox. 100 kg (220 lb)
Aprox. 49,2 kg (108,5 lb)
14+ años
51,2 a 74,8 pulgadas (130 a 190 cm)
Aprox. 40 km/h (25 mph)
Aprox. 3 km/h (1,9 mph)
Aprox. 25 km
2.1:1
Aprox. 1,8 pulgadas (45 mm)
Aprox. 15°
–10 a 40 °C
–20 a 50 °C
IPX4
Aprox. 4 horas
8 Especificaciones
[2] Baterías en compartimento delantero: Compartimento de baterías dentro del chasis que se utiliza para alimentar el indicador / faro del chasis.
Cuando la batería está baja, la luz indicadora azul se vuelve amarilla y parpadea. Debe reemplazar las baterías en ese caso.
[3] En circunstancias de potencia máxima, carga de 70 kg (154 lb), medida en una carretera llana con piso duro a una velocidad media de 20 km/h
(12,4 mph).
Tensión nominal
Energía nominal
Corriente nominal
Potencia máx.
62 V CC
Modelo de batería
NCH1504-L
Máx. tensión de carga 63 V CC
432 Wh
Protección contra sobretensión, baja tensión, cortocircuito y sobrecalentamiento.
Auto-reposo y auto-despertar.
500 W × 2
2400 W × 2
Modos de velocidad
Indicador de estado
Luces traseras Luz trasera / luz de freno color RGB completo
Modo ECO: máx. velocidad: 8 km/h (5 mph); Modo STRADA: máx. velocidad: 11 mph 18 km/h (11 mph);
Modo SPORT: máx. velocidad: 28 km/h (17,4 mph); Modo CORSA: máx. velocidad: 40 km/h (25 mph)
Superficie plana, calle pavimentada; obstáculos <0,4 pulgadas (1 cm);
baches <1,2 pulgadas (3 cm); pendientes <15°
El indicador tiene tres colores: azul, amarillo y rojo. Azul significa que el vehículo está en
condiciones normales. Amarillo significa que es necesario cambiar las baterías en compartimento
delantero. Rojo significa que el vehículo tiene un fallo en su rendimiento. Deberá abrir la aplicación
para verificar la causa del fallo y ponerse en contacto con el servicio postventa.
Producto
Tamaño

Peso
Conducción

Motores
Cargador


Luz
Ninebot Gokart Pro
Modelo
Estado máximo (después de la extensión)
Estado mínimo (antes de la extensión)
Carga útil máxima
Peso neto
Años
Altura
Límite de velocidad
Límite de velocidad en marcha atrás
Radio de giro
Distancia al suelo
Pendiente máxima
Traversable
Terreno
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Tiempo de carga
Tensión de entrada
Tensión máxima de salida
Salida nominal
Corriente de salida
Modelo/Cantidad
Método de frenado
Distancia de frenado[3]
Neumático delantero
Neumático trasero
Faro
100-240 V ~ 50-60 Hz
63,0 V
62m0 V 2,0 A
124,0 W
6 baterías AA
Freno electrónico + freno de mano mecánico
6 m
Ancho del neumático: 3 pulgadas (80 mm); ratio de horizontalidad: 60 %;
diámetro del cubo: 5 pulgadas (127 mm)
Ancho del neumático: 2,7 pulgadas (68 mm); Neumático sólido hueco de 10 × 2,75 pulgadas
Barra de luz LED blanca de 0,2 vatios
[1] Rango típico: comprobado conduciendo a plena potencia, 75 kg (165,3 lb) de carga, 25 °C (77 °F), 60 % de velocidad máxima de promedio en calzada.
* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Rango típico [1]
Temperatura de carga 0-40 °C (32-104 °F)
Sistema de gestión de la batería
Modelo NBW63D002D0D

principales
at
compartimento
delantero[2]
16 17
9 Certificaciones
Declaración de cumplimiento de la Unión Europea






Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.






contiene a su proveedor o a un punto de recogida designado.


Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.


La Directiva de equipos de radio
EAKNinebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los

Restricción del uso de la Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones, etc.),


o "RoHS 2.0").
Directiva de maquinaria
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los

Representante autorizado de la UE:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el modelo del producto: N2C432 cumplen con los



Declaración de cumplimiento del Reino Unido
Normativas de Equipos de Radio 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones,
etc.), cumple con los requisitos de la Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en las Normativas de Equipos

Normativas de Suministro de Maquinaria (Seguridad) de 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los
re
18 19
Representante autorizado en el Reino Unido:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Reino Unido Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la




1. El S-Max es un producto recreativo. Para dominar las habilidades de conducción, se necesita práctica. Ninebot (o sea
Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. y sus subsidiarias y afiliadas) y Segway Inc. no se hacen responsables de las lesiones o
daños provocados por la inexperiencia de un conductor o por no seguir las instrucciones de este documento.
2. Es importante tener en cuenta que se pueden reducir los riesgos si se siguen todas las instrucciones y advertencias de
este manual, pero no es posible eliminarlos por completo. Recuerde que cada vez que conduce el S-Max corre el peligro
de sufrir lesiones o la muerte en caso de pérdida de control del vehículo, colisiones y caídas. Al entrar en espacios
públicos, respete siempre las leyes y normativas locales. Como ocurre con otros vehículos, a velocidades más rápidas
se requiere una mayor distancia de frenado. El frenado repentino en superficies lisas puede provocar que las ruedas
patinen, pierda el equilibrio o vuelque. Tenga cuidado y mantenga siempre una distancia segura entre usted y otras
personas o vehículos cuando conduzca. Manténgase alerta y disminuya la velocidad al acceder a zonas desconocidas.
3. Lleve siempre puesto un casco para circular. Use un casco homologado para bicicleta o patinete que se le ajuste
correctamente, con la correa bien puesta en la barbilla y protección para la parte posterior de la cabeza.
4. No intente realizar su primer viaje en una zona donde pueda cruzarse con niños, peatones, mascotas, vehículos,
bicicletas u otros obstáculos de posible riesgo.
5. Respete a los peatones y ceda siempre el paso. Adelante por la izquierda cuando sea posible. Cuando se acerque a un
peatón de frente, manténgase a la derecha y reduzca la velocidad. Evite asustar a los peatones. Cuando se acerque por
detrás, avise y reduzca la velocidad al paso de las personas al adelantar. Respete las leyes y normativas locales de tráfico.
6. En lugares sin leyes ni normativas que regulen el uso de vehículos autoequilibrados eléctricos, cumpla las directrices de
seguridad descritas en este manual. Ninebot y Segway Inc. no hacen responsables de ningún daño a la propiedad, lesiones
personales / muerte, accidentes o denuncias legales provocado por el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
7. No permita que nadie conduzca su S-Max a menos que haya leído detenidamente este manual, haya visto el video de
seguridad y haya seguido el Tutorial para el nuevo conductor en la aplicación Segway-Ninebot. La seguridad de los nuevos
conductores queda bajo su responsabilidad. Ayude a los nuevos conductores hasta que se sientan cómodos con el
funcionamiento básico del S-Max. Asegúrese de que cada nuevo conductor lleva casco y demás equipo de protección.
8. Antes de cada viaje, compruebe que no haya sujeciones flojas en el equipo, componentes dañados y que la presión de
los neumáticos sea la correcta. Si el S-Max emite sonidos anormales o salta una alarma, deje de conducir de inmediato.
Haga el diagnóstico de su S-Max usando la aplicación Segway-Ninebot y llame a su concesionario / distribuidor si
necesita que le atiendan.
9. ¡Manténgase alerta! Revise tanto a lo lejos como por delante su S-Max: sus ojos son la mejor herramienta para evitar
obstáculos y superficies que pueden provocar problemas de tracción (incluidos, entre otros, suelo húmedo, arena
suelta, grava suelta y hielo).
10. Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga todas las indicaciones de "PRECAUCIÓN" y "ADVERTENCIA" de este documento.
No conduzca a una velocidad no segura. Bajo ninguna circunstancia debe circular por carreteras con vehículos de motor.
El fabricante recomienda que los conductores tengan más de 16 años. Siga siempre estas instrucciones de seguridad:
A. Entre las personas que no deben usar el S-Max se incluyen:
i. Cualquiera que esté bajo la influencia del alcohol o drogas.
Ninebot S-Max
(En lo sucesivo, S-Max)
1 Seguridad de uso
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
20 21
Almohadillas

Puerto de carga

Cuadro

Guardabarros
Tapacubos

Rueda
Esterilla
2 Diagrama
ii. Personas que sufran enfermedades de riesgo en caso de participar en una actividad física intensa.
iii. Cualquiera que tenga problemas de equilibrio o con las habilidades motoras que puedan interferir con su
capacidad para mantener el equilibrio.
iv. Cualquier persona cuya altura o peso esté fuera de los límites establecidos (ver ).
v. Mujeres embarazadas.
B. Los conductores menores de 16 años deberán conducir bajo la supervisión de un adulto.
C. Respete las leyes y normativas locales cuando utilice este producto. No conduzca donde lo prohíba la legislación
local.
D. Para viajar con seguridad, debe poder ver claramente lo que tiene frente a usted y debe ser claramente visible para
los demás.
E. No conduzca con nieve, bajo la lluvia o en caminos mojados, embarrados, helados o resbaladizos por cualquier
motivo. No pase por encima de obstáculos (arena, grava suelta o palos). Si lo hace podría perder el equilibrio o
tracción y podría volcar.
F. No acelere ni desacelere de repente. No acelere cuando el S-Max se incline hacia atrás o suene una alarma.
No intente anular el limitador de velocidad.
11. No intente cargar su S-Max si está mojado el cargador o la toma de corriente.
12. Al igual que para cualquier dispositivo electrónico, use un protector contra sobretensiones durante la carga para ayudar
a proteger su S-Max de daños debido a sobrecargas y picos de tensión. Utilice solo el cargador suministrado por
Segway. No utilice un cargador de ningún otro producto.
13. Utilice solo las piezas y los accesorios autorizados por Ninebot o Segway. No modifique su S-Max. Si se realizan
modificaciones a su S-Max podrían interferir con el funcionamiento del mismo, podrían provocar lesiones y / o daños
graves que pueden anular la Garantía limitada.
14. No se siente sobre la barra de dirección. Si lo hace, podría provocar lesiones graves o daños a su S-Max.
15. La exposición prolongada a rayos ultravioleta, lluvia y otros elementos atmosféricos pueden dañar los materiales de la
carrocería; guárdelo en un lugar cerrado cuando no lo use.
16. ADVERTENCIA: riesgo de incendio y descarga eléctrica; no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No toque los
contactos metálicos, desmonte ni perfore la carrocería. Manténgase alejado de objetos metálicos para evitar
cortocircuitos.
17. No están diseñados para su uso en elevaciones superiores a 2000 m sobre el nivel del mar.
Desbloqueo
sin herramientas de
la barra de dirección
22 23
3 Retire el cuerpo S-Max del Gokart
1. Gire en sentido antihorario para
desenchufar la alargadera de
corriente.
3. Retire la almohadilla adaptadora
del S-Max.

cuerpo del S-Max.
* Si levanta el chasis usted solo,

de 19° para no dañar el
parachoques.
Apague el Gokart antes de
desmontarlo.
No levante el alerón trasero.
Cuando la aplicación está conectada al S-Max, este ícono brillará de manera constante. Cuando
Bluetooth está habilitado, pero no conectado a un teléfono inteligente, este icono parpadeará.

Habilite y ajuste el límite de velocidad a través de la aplicación. Cuando el icono está iluminado,
el límite de velocidad está activado. Este límite de velocidad se puede ajustar con la aplicación.
A medida que se acerca al límite de velocidad, el S-Max se inclina hacia atrás.

velocidad


encendido
Nivel de
potencia
Habilite el modo de bloqueo a través de la aplicación. El S-Max y la aplicación vibrarán y harán
sonar una alarma si alguien lo mueve. El control remoto también emitirá una alarma si está
encendido y dentro del rango (20 metros) del S-Max.
Encender/Apagar.
El S-Max se apagará automáticamente cuando se quede inactivo durante 10 minutos o cuando esté
echado (en horizontal) durante más de 30 segundos.
Indica la vida restante de la batería. Cada bloque equivale aproximadamente al 20 % del nivel de potencia.
Cuando la batería está casi vacía, este icono parpadea y el S-Max emite un pitido, lo que indica que necesita
cargar su S-Max. Su S-Max reducirá gradualmente el límite de velocidad máxima a medida que el nivel de
potencia disminuya gradualmente. Utilice la aplicación para ver la energía restante y el rango restante estimado.




Nivel de potencia
24 25

Instale la barra de dirección
Suba las almohadillas a la altura deseada.
Gire el botón de ajuste de altura en el
sentido de las agujas del reloj para apretar.
* 
a llevar el S-Max sin conductor
cuando esté encendido.
4 Montaje de su S-Max
Ajuste la altura de la almohadilla
Apriete los dos tornillos.
(Ver Accesorios Nº 3)
Ponga el tapón.

* Los pasos anteriores solo se aplican para el reemplazo de neumáticos traseros.
El lado de la impresión debe mirar hacia afuera.
Retire los tapacubos y luego retire el neumático
exterior.
Reemplace el neumático trasero o la llanta cómoda, cubra los tapacubos y apriete los seis tornillos.
Quite los seis tornillos del neumático.
Advertencia:

transportar el S-Max.
Inserte la barra de dirección
en el cuerpo del S-Max.
Gire el botón de ajuste de altura
hacia la izquierda.
26 27
6 Antes del primer viaje
Hay riesgos de seguridad al aprender a montar el S-Max. Debe leer las Instrucciones de
seguridad y seguir el Tutorial para el nuevo conductor en la aplicación antes de su primer viaje.
Para su seguridad, su S-Max no está activado en este momento y después de encenderlo de vez
en cuando emitirá un pitido.
Hasta que se activa, el S-Max mantiene una velocidad de conducción y una sensibilidad de
dirección muy bajas. Instale la aplicación en su dispositivo móvil (con Bluetooth 4.1 o superior),
conéctese al S-Max con Bluetooth, siga las instrucciones de la aplicación para activar su S-Max
y siga los procedimientos de entrenamiento.
Escanee el código QR para descargar la aplicación (iOS 9.0 o superior, Android™ 4.3 o superior).

Encienda el S-Max. El icono de Bluetooth parpadeante
indica que el S-Max está esperando una conexión.
Cambie el S-Max a modo autoequilibrio con la aplicación*.
Siga las instrucciones para ver el video Seguridad de uso,
complete el Tutorial para el nuevo conductor y luego active
el S-Max.
* Cuando el modo ha cambiado correctamente, escuchará dos pitidos.
Instale la aplicación y regístrese / inicie sesión.
Haga clic en Vehículo > Buscar vehículo para
conectarse a su S-Max. El S-Max emitirá un pitido
cuando la conexión sea correcta. El icono de
Bluetooth dejará de parpadear y se quedará
iluminado.
5 Carga
Puerto de carga
1. Levante la tapa 2. Abra la tapa de goma 3. Inserte el enchufe en la toma
* Si carga al revés puede provocar daños al

Su S-Max estará completamente cargado cuando el LED del cargador cambia de rojo (cargando) a verde
(carga lenta).
ADVERTENCIA
Utilice ÚNICAMENTE el cargador original, de lo contrario la batería se dañará y existe riesgo de incendio.
NO utilice baterías mojadas o dañadas. NO cargue cuando el puerto de carga o el cable estén mojados. Modo Gokart
Configuración e información básica
28 29
Permanezca de pie con su peso
distribuido uniformemente entre
ambos pies y relájese, mirando al
frente.
4
Incline suavemente su cuerpo hacia
adelante y hacia atrás para controlar
su movimiento.
5Para girar, inclínese suavemente hacia
la izquierda o hacia la derecha contra la
barra de dirección.
6
3Transfiere lentamente su peso al S-Max.
La unidad emitirá un pitido, lo que indica
que ahora está en modo de equilibrio.
Pise lentamente con el otro pie.
7 Aprendiendo a conducir
Después de la activación, la aplicación lo guiará por el Tutorial para el
nuevo conductor. Siga las instrucciones de la aplicación y de este
manual.
Por su seguridad, el S-Max tendrá la velocidad máxima limitada a 7 km/h
(4,3 mph) hasta que complete el Tutorial para el nuevo conductor.
Después de completar el Tutorial para el nuevo conductor, la
velocidad máxima se limitará a 10 km/h (6,2 mph).
Tras el primer km completado, puede desactivar el limitador de
velocidad a través de la aplicación y alcanzar la velocidad máxima de
S-Max (consulte las especificaciones).
* El límite de velocidad real aumentará o disminuirá según sus
hábitos de conducción y experiencia.
Vaya a un área abierta grande y pídale a un
amigo que le ayude en su primer viaje.
* Siempre suba y baje desde la parte trasera
del vehículo.
1Coloque ligeramente un pie sobre la esterilla,
mientras mantiene el otro pie en el suelo
sosteniendo su peso. No presione la barra de
dirección con la pierna.
2
Use un casco homologado y demás
equipo de protección para minimizar
cualquier posible lesión.
Nota: Los menores deben aprender a conducirlo bajo la
supervisión de sus tutores.


30 31
NO conduzca en carreteras,
autopistas o autovías a menos
que las leyes o normativas
locales lo permitan.
NO pase por encima de
hoyos, bordillos, escalones
u otros obstáculos.
NO conduzca en superficies
con tracción difícil (incluidos,
entre otros, suelo húmedo,
arena suelta, grava suelta y
hielo).
NO intente realizar
acrobacias de ningún tipo.
Mantenga siempre ambos
pies sobre las alfombrillas.
Mantenga contacto con el
suelo en todo momento.
No salte ni intente hacer
acrobacias.
Para un solo conductor.
NO conduzca en pareja ni
lleve pasajeros. NO lleve a
un niño.
8 Advertencia
Cuide con su cabeza al
atravesar puertas.
Evite tocar obstáculos con el
neumático / rueda.
Al atravesar pequeños baches o terreno irregular, mantenga una
velocidad moderada de 3 a 10 km/h (2 a 6 mph) y mantenga las
rodillas dobladas. No vaya demasiado lento ni demasiado rápido; de lo
contrario, puede perder el control y caerse.
Evite pendientes superiores a 15°.
NO conduzca por charcos
u otros lugares donde haya
agua. No se moje.
>15°
32 33

Pasos:
1. Abra la aplicación y conecte su S-Max.
2. Toque el icono ( ).
3. Arrastre el joystick virtual ( ) para conducir su S-Max.
Puede cambiar el límite de velocidad en la aplicación, máximo 7,0 km/h (4,3 mph).
ADVERTENCIA:
1. No se suba al S-Max cuando esté bajo el control remoto por Bluetooth, lo que podría causar lesiones
personales graves o daños.
2. No use el control remoto por Bluetooth en áreas concurridas o donde exista un riesgo potencial de
poner en peligro a las personas o a propiedades si se maneja de manera insegura.
3. El alcance de Bluetooth es de 10 a 15 metros (30~50 pies). Si su dispositivo se sale del alcance de
Bluetooth, el control remoto de Bluetooth no funcionará.
Control remoto



Descubrir 7,0 km/h
Debe leer y comprender las advertencias y las instrucciones de conducción segura de este
manual antes de intentar montar en el vehículo. El incumplimiento de estas advertencias podría
provocarle la muerte o lesiones graves debido a: pérdida de equilibrio, tracción, colisiones y caídas.
0
NO acelere cuando el vehículo se
incline hacia atrás o suene una
alarma (limitador de velocidad).
No intente anular el limitador de
velocidad.
NO utilice un teléfono móvil ni
auriculares al conducir.
NO acelere ni desacelere
bruscamente. No se incline más
de 5° ni acelere / desacelere a
más de 4 km/h/s (2,5 mph/s).
El conductor debe tener más de
1,3 m de altura y 40 kg de peso.

9 Control remoto por Bluetooth
34 35
11 Especificaciones
Modelo
Dimensiones
Carga útil
Peso neto
Años
Altura
Velocidad máx.
Pendiente máxima
Terreno transitable
Producto
Peso
Conductor

Motores
Cargador

N3M432
262 × 578 × (645-955) mm (10,3 × 22,8 × [25,4-37,6] pulgadas) [1]
40~100 kg (88,2~220 lb)
Aprox. 21 kg (46,3 lb)
16 a 60 años
130-200 cm (51,2-78,7 pulgadas)
Aprox. 20 km/h (12,4 mph)
Aprox. 38 km/h (23,6 mph)
Aprox. 15°
Pavimento, tierra compacta, pendientes <15°, obstáculos <1 cm (0,4 pulg.),
baches <1,2 pulg. (3 cm)
–10 a 40 °C
–20 a 50 °C
IP54
4 horas
62 V CC
432 Wh
0-40 °C (32-104 °F)
500 W × 2
2400 W × 2
100-240 V ~ 50-60 Hz
63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W
Ancho del neumático: 2,7 pulgadas (68 mm); Neumático sólido hueco de 10 × 2,75 pulgadas
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Tiempo de carga
Tensión nominal
NCH1504-L
Modelo de batería
Capacidad nominal
Temperatura de carga
Sistema de gestión
de la batería
Corriente nominal
Potencia máx.
Tensión de entrada
NBW63D002D0DModelo
Máx. tensión de salida
Salida nominal
Corriente de salida
Neumático
Ninebot S-Max
Modo Asistencia

Tire hacia arriba de la barra guía para entrar al modo Asistencia de energía
(encendido sin conductor). Lleve el S-Max por superficies lisas utilizando la
barra guía.
10 Modo de elevación y asistencia eléctrica
Levantamiento
Incorrecto 2:
Levantarlo por el guardabarros.
La operación incorrecta puede lesionar sus dedos/manos.
No lo conduzca en cuestas, en baches,
superficies con grietas demasiado
grandes/irregulares, u otros obstáculos.
Máx. tensión de carga 63 V CC
Incorrecto 1:
Levantar por el chasis.
Rango típico[2]
[1] Los dos valores entre paréntesis indican la distancia menor desde el suelo hasta la parte más alta del chasis.
[2] Rango típico: probado mientras se conduce a plena potencia, 75 kg (165,3 lb) de carga, 25 °C (77 °F), 60 % del máx. velocidad en promedio en
el pavimento. * Algunos de los factores que afectan el rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Protección contra sobretensión, baja tensión, cortacircuito y sobrecalentamiento.
Auto-reposo y auto-despertar.


Correcto:
Levante con la barra de dirección
según se indica arriba.
36 37
12 Certificaciones
Declaración de cumplimiento de la Unión Europea






Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.






contiene a su proveedor o a un punto de recogida designado.


Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.


La Directiva de equipos de radio
EAKNinebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los

Restricción del uso de la Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones, etc.),


o "RoHS 2.0").
Directiva de maquinaria
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los

Representante autorizado de la UE:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el modelo del producto: N3M432 cumplen con los



Declaración de cumplimiento del Reino Unido
Normativas de Equipos de Radio 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones,
etc.), cumple con los requisitos de la Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en las Normativas de Equipos

Normativas de Suministro de Maquinaria (Seguridad) de 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los
re
38 39
Montaje y Desmontaje

Ninebot GoKart Pro.
* Cambie el S-Max a modo Gokart en la aplicación antes del montaje.
Cómo hacerlo: Inicie sesión en la aplicación > conecte su S-Max > Configuración > Modo Gokart.
Escanee el código QR para ver los videos de cómo montar el Gokart, cómo quitar la barra de
dirección de S-Max.
Modo Gokart

Representante autorizado en el Reino Unido:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Reino Unido Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la




 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
40 41
Ninebot es una marca registrada de Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas comerciales
registradas de Segway Inc., App Store, Apple logo son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y
otros países. iOS es una marca comercial o registrada de Cisco en Estados Unidos y otros países, y se utiliza bajo licencia.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. La marca denominativa y los
logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth® SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Segway-Ninebot se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones para todas las funciones de Ninebot Gokart Pro y Ninebot S-Max en
el momento de la impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y los cambios
de diseño, sus Ninebot Gokart Pro y Ninebot S-Max pueden diferir ligeramente del que se muestra en este documento.
Visite Apple App Store (iOS) o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación.
Tenga en cuenta que hay varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones
mencionadas en este documento puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el diseño,
las prestaciones del producto y la documentación de Ninebot Gokart Pro y Ninebot S-Max sin previo aviso.
© 2023 Segway-Ninebot. Todos los derechos reservados.
Declaración legal de Ninebot Gokart Pro:
1. Lea atentamente el Manual del Usuario y aprenda a conducir Gokart. Asegúrese de que comprende bien todas las
instrucciones y advertencias de seguridad. Para minimizar los riesgos deberá leer detenidamente el Manual del Usuario
antes de empezar a conducir. El manual cubre la mayor parte de conocimientos sobre cómo conducir el Gokart de forma
segura y cómo tomar las precauciones adecuadas. Si le resulta difícil seguir adecuadamente las instrucciones de
conducción del Manual del Usuario, no intente conducir su Gokart de forma espontánea. Ni Ninebot ni Segway se hacen
responsables de las lesiones, daños o disputas legales causados por la inexperiencia de un usuario o por no seguir las
instrucciones de este manual.
2. Verifique y respete las leyes o normativas locales. ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO CUMPLIR TODAS LAS LEYES
RELATIVAS AL USO DE GOKART O PRODUCTOS SIMILARES DENTRO DE SU JURISDICCIÓN. Distintos países o regiones
tienen diferentes leyes y normativas sobre Gokart, tenga en cuenta:
(1) Es posible que las leyes o normativas locales de su jurisdicción le exijan llevar casco.
(2) Es posible que la ley o las normativas locales de su área le exijan legalmente que tenga un carnet de conducir y/o
licencia del vehículo.
(3) No está permitido conducir su Gokart en autopista o autovía.
Puede obtener más orientación preguntando en los departamentos correspondientes de su país o región.
3. Su Gokart no se considera un vehículo de carretera y no se permite su uso en la vía pública. No está permitido montar su
Gokart para asistir a carreras de karts o cualquier otra competición de carreras profesionales.
4. Asegúrese previamente de las limitaciones al comprar el producto, para minimizar los riesgos de uso.
5. Verifique si su Gokart y sus accesorios están en buenas condiciones en cuanto los reciba.
6. Todos los componentes de Gokart deben instalarse correctamente según se indica en el Manual del Usuario. Una
instalación inadecuada puede provocar la pérdida de control del vehículo, colisiones y caídas.
Marca comercial y declaración legal
Mantenimiento

Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el chasis. La suciedad difícil de eliminar se puede restregar con un cepillo de
dientes con pasta de dientes y luego limpiar con un paño suave y húmedo. Guarde su vehículo en un lugar fresco y seco.
No lo guarde al aire libre durante períodos prolongados. La exposición a la luz solar y a temperaturas extremas (tanto calurosas
como frías) acelerará el proceso de envejecimiento de los componentes plásticos y puede reducir la vida útil de la batería.
ADVERTENCIA
No lave su Gokart Pro o S-Max con alcohol, gasolina, acetona u otros disolventes corrosivos / volátiles. Estas sustancias pueden
dañar la superficie y la estructura interna del vehículo. No lave su vehículo con una hidrolavadora o manguera de alta presión.
Asegúrese de que el Gokart Pro o S-Max esté APAGADO, que el cable de carga esté desenchufado y que la tapa de goma en
el puerto de carga esté bien sellada antes de limpiar; de lo contrario, puede exponerse a descargas eléctricas o dañar los
componentes electrónicos.

1. No utilice compartimento de las baterías de otros modelos o marcas, de lo contrario puede tener riesgos de seguridad.
2. Utilice únicamente un cable de carga aprobado por Ninebot o Segway. Úselo correctamente en su rango nominal.
3. No acerque la batería al fuego. Si lo hace, la batería podría fallar, sobrecalentarse o incluso provocar un incendio y una explosión.
4. No guarde ni cargue la batería a temperaturas fuera de los límites indicados (consulte las Especificaciones).
5. No deseche ni destruya la batería. Consulte las leyes y normativas locales sobre el reciclaje y / o eliminación de baterías.
6. Recuerde cargar la batería después de cada uso. Drenar completamente la batería puede provocarle daños permanentes.
NOTA
Por lo general, una batería completamente cargada debe conservar la carga durante 120-180 días cuando está sin usar.
La electrónica dentro de la batería registra la condición de carga-descarga de la batería; Los daños causados por una
descarga excesiva o insuficiente no estarán cubiertos por la Garantía limitada.
Una batería en buen estado puede funcionar bien incluso después de muchos kilómetros de conducción. Cargue la batería
después de cada viaje y evite agotarla por completo. Cuando se utiliza a temperatura ambiente [22°C (70ºF)], la autonomía
y el rendimiento de la batería son óptimos; mientras que usarlo a temperaturas por debajo de 0°C (32ºF) puede disminuir
la autonomía y el rendimiento. Normalmente, a -20°C (-4°F) su rendimiento puede ser la mitad del que tendría la misma
batería a 22°C (70°F). La autonomía de la batería se recuperará cuando suba la temperatura. Tiene disponibles más
detalles en la aplicación.
ADVERTENCIA
No intente desmontar la batería. Riesgo de fuego. Sin piezas reparables por el usuario.
No conduzca cuando la temperatura ambiente esté fuera de la temperatura de funcionamiento de la máquina (consulte las
Especificaciones) porque las temperaturas bajas / altas limitarán la potencia / par motor máximo. Si lo hace podría causar
lesiones personales o daños a la propiedad debido a resbalones o caídas.
42 43
7. Elproducto puede contener componentes extraíbles y piezas pequeñas. Manténgalo fuera del alcance de los niños para
evitar riesgos de asfixia.
8. Antes de usar su Gokart, verifique el rendimiento de los neumáticos, el nivel de la batería, el estado de instalación del
vehículo y el funcionamiento de todas sus piezas. Compruebe si los frenos delantero y trasero funcionan correctamente
y asegúrese de que la sirga del freno no esté dañada. La sirga del freno debe tener la tensión correcta. Se deben revisar
los tornillos, tuercas, pernos y otras sujeciones. Asegúrese de que no hay piezas sueltas. Si encuentra alguna anomalía,
deje de usarlo de inmediato y comuníquese con nuestro servicio postventa para que le ayudemos.
9. Debe tener cuidado en todo momento y mantener la velocidad adecuada al conducir. Evite acelerar, sobrecargar o
realizar acrobacias de cualquier tipo. No intente tocar los neumáticos con las manos o los pies mientras conduce.
10. No tire a su Gokart a un vertedero, lo queme o lo mezcle con basura doméstica. Pueden producirse graves peligros /
lesiones debido a los componentes eléctricos y a la batería. Para obtener información acerca de residuos eléctricos y
baterías, comuníquese con el servicio de eliminación de desechos domésticos, la oficina de gestión de desechos local o
regional o en su punto de venta.
11. No debe utilizar accesorios no originales y nunca desmonte ni modifique el producto sin autorización. Si se producen
daños y pérdidas derivados de sus acciones, serán de su exclusiva responsabilidad.
12. NINEBOT QUEDA EXENTO DE RESPONSABILIDAD DE COMPENSACIÓN ANTE CUALQUIER RECLAMACIÓN,
RESPONSABILIDAD Y PÉRDIDA QUE SURJA (O PUEDA SURGIR) POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS
CLÁUSULAS ANTERIORES.
13. NINEBOT se reserva el derecho de realizar cambios en el producto en cualquier momento, publicar actualizaciones de
su firmware y actualización de este manual. NINEBOT puede realizar a este Manual del Usuario las mejoras y cambios
que se consideren necesarios por errores tipográficos, inexactitudes de la información actual o mejoras en los
programas y / o equipos en cualquier momento y sin previo aviso. Sin embargo, dichos cambios se incorporarán en
nuevas ediciones de este Manual del Usuario. Todas las ilustraciones se incluyen únicamente con fines ilustrativos y
pueden no representar con precisión el dispositivo real. El producto y las funciones reales pueden variar. Debido a la
actualización del producto, puede haber algunas variaciones en el color, la apariencia y otros aspectos del producto que
se incluye en este manual y el producto que realmente se compra. Observe el producto real.
14. Después de la compra, puede utilizar el Producto de acuerdo con las cláusulas mencionadas anteriormente o devolver
el Producto de acuerdo con la "Política de garantía". En caso de devolución, asegúrese de que tanto el Producto como
su embalaje estén en buenas condiciones para una posible reventa.
15. Este documento debe considerarse que forma parte permanente del producto y deberá permanecer junto con el
vehículo cuando se revenda.
Contacto






44 45
Podręcznik użytkownika
Ninebot Gokart Pro i Ninebot S-Max
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej




21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
45
WitamySpis treści
Dziękujemy za wybór modelu Ninebot Gokart Pro.
Ninebot Gokart Pro to stylowy sprzęt sportowo-rozrywkowy, który można rozdzielić na ramę Gokarta i pojazd
samoczynnie utrzymujący równowagę. Można również złożyć korpus pojazdu samoczynnie utrzymującego
równowagę w Ninebot S-Max.
Niniejsza instrukcja prezentuje odpowiednio Ninebot Gokart Pro (zwany dalej Gokartem) oraz Ninebot S-Max
(zwany dalej pojazdem S-Max).
Ciesz się jazdą i łącz się z kierowcami na całym świecie!
* Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w podręczniku użytkownika służą wyłącznie celom poglądowym.
Rzeczywisty produkt i funkcje mogą się różnić ze względu na ulepszenia produktu.
Zawartość opakowania
Witamy
Ninebot GokartPro
1 Bezpieczeństwo jazdy
2 Schemat
3 Regulacja
4 Montaż akcesoriów
5 Ładowanie
6 Przed pierwszą jazdą
7 Nauka jazdy
8 Specyfikacja
9 Certyfikaty
01
02
04
Montaż i demontaż
Konserwacja
Znak towarowy i oświadczenie prawne
1 Bezpieczeństwo jazdy
2 Schemat
3 Zdjąć korpus pojazdu S-Max z Gokarta
4 Montaż pojazdu S-Max
5 Ładowanie
6 Przed pierwszą jazdą
7 Nauka jazdy
8 Ostrzeżenie
9 Pilot zdalnego sterowania Bluetooth
10 Tryb podnoszenia i wspomagania napędem
11 Specyfikacja
12 Certyfikaty
Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
Kontakt
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
01
Zawartość opakowania
Rama
Klucze sześciokątne
4 mm (5/32”) 5 mm (3/16”) 2,5 mm (3/32”)
Materiały dla użytkownika
Akcesoria
(bateria AA) × 6 Śruba × 6
Podręcznik
użytkownika
Skrócona
instrukcja obsługi
Forma metalowa Śruba M6
Narzędzia do demontażu wspornika drążka kierowniczego
Podczas rozpakowywania Gokarta sprawdzić, czy powyższe elementy znajdują się w opakowaniu. Jeśli brakuje jakichkolwiek
elementów, należy skontaktować się ze sprzedawcą/dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym.
Prosimy o zachowanie pudełka i materiałów opakowaniowych na wypadek konieczności wysyłki Gokarta w przyszłości. Przed
czyszczeniem zawsze wyłączać Gokarta i odłączać od zasilania.
Głośnik pojazdu Ninebot
(określany dalej jako „głośnik”)
Tylny spojler
Ładowarka akumulatora
Drążek kierowniczy
Elementy mechanizmu szybkiego zwalniania
kierownicy
Śruba × 2 Nakładka
Narzędzie do
demontażu wspornika
drążka kierowniczego
02 03
Gokart jest produktem rekreacyjnym. Zanim opanuje się jazdę, należy ćwiczyć. Firmy Ninebot (Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.
lub jej podmioty zależne i stowarzyszone) i Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia lub szkody spowodowane
brakiem doświadczenia kierowcy lub nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w niniejszym Podręczniku użytkownika lub
w Samouczku nowego kierowcy.
Należy pamiętać, że podobnie jak w przypadku każdego środka transportu, prowadzenie Gokarta zawsze stwarza ryzyko
obrażeń lub śmierci w wyniku utraty kontroli, kolizji i upadku. Poprzez przestrzeganie wszystkich instrukcji i ostrzeżeń
zawartych w niniejszej instrukcji ryzyko można zmniejszyć, ale nie da się wyeliminować wszystkich ryzyk.
Zestaw Gokarta zawiera małe części, które mogą stworzyć zagrożenie zadławieniem. Trzymaj małe dzieci z dala od
Gokarta.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 14 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcje
dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Lista kontrolna przed jazdą i przygotowanie do jazdy:
1. Przed każdą jazdą należy sprawdzić i dokręcić wszelkie luźne elementy, mocowania, pasy, wymienić uszkodzone elementy.
2. Aby uniknąć wypadków spowodowanych przez niewłaściwie napompowane lub zużyte opony, przed każdą jazdą sprawdzać
ciśnienie w oponach pojazdu Ninebot S-Max i zużycie wszystkich opon. Nie dotykać poruszających się lub wirujących opon.
3. Upewnić się, że poziom naładowania akumulatora i stan pojazdu mieszczą się w specyfikacji zawartej w instrukcji obsługi
modelu używanego z Gokartem.
4. Przed pierwszą jazdą należy dokładnie przeczytać, zrozumieć i zastosować się do wszystkich instrukcji zawartych w niniejszym
Podręczniku użytkownika oraz obejrzeć i zrozumieć Samouczek dla nowych kierowców w aplikacji. Nie próbować prowadzić
Gokarta, jeśli nie jest się w stanie prowadzić go zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku, ponieważ grozi
to poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Ninebot Gokart Pro
1 Bezpieczeństwo jazdy
5. Podczas jazdy należy zawsze nosić odpowiednie obuwie, odzież i wyposażenie ochronne. Wyposażenie ochronne obejmuje
kask, ochraniacze na kolana i łokcie. Używać atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, który jest odpowiednio
dopasowany, z założonym paskiem podbródkowym i który chroni tył głowy.
Zdjąć lub związać wszystko, co jest luźne (np. ubranie, włosy, biżuterię itp.) i co mogłoby się zaczepić o ruchome części. Przed
jazdą należy zawsze zapiąć pas bezpieczeństwa i upewnić się, że jest on dobrze napięty. Luźny pas bezpieczeństwa może
utknąć w kołach.
6. Pamiętać, aby przeczytać i zastosować się do wszystkich fragmentów oznaczonych jako „OSTRZEŻENIE” ( ) „PRZESTROGA” ( )
w tym podręczniku. Nie pozwalać, aby dwie osoby prowadziły równocześnie.
7. Aby uniknąć poparzeń spowodowanych wysoką temperaturą, nie dotykać silnika.
8. Nie podnosić ani naciskać tylnego spojlera. Nie podnosić pojazdu, trzymając za światło tylne. Podczas przenoszenia Gokarta
trzymać za zderzak tylny.
Gdzie można jeździć:
1. Wjeżdżając do przestrzeni publicznej, zawsze przestrzegać lokalnych przepisów i zasad. Jeździć tylko w miejscach, na które
wcześniej uzyskano zgodę od właściciela nieruchomości.
2. Gokart jest przeznaczony do jazdy po suchej, płaskiej, twardej nawierzchni, wolnej od przeszkód, nierówności, dziur i innych
zagrożeń.
3. Nie jeździć po jezdniach, w pobliżu pojazdów mechanicznych, pieszych, rowerzystów, zwierząt, na lub w pobliżu stromych
wzniesień lub stopni, krawężników, w pobliżu basenów, nie przejeżdżać przez kałuże ani inne przeszkody wodne. Zachowyw
ostrożność podczas jazdy w miejscach, w których znajdują się drzewa, słupki lub ogrodzenia. Pozostawiać wystarczająco
dużo miejsca między pojazdem a tymi obiektami, aby móc je bezpiecznie ominąć.
4. Nie jeździć Gokartem w nocy.
5. Nie jeździć po rampach ani pochyłościach, których spadek przekracza maksymalne nachylenie.
6. Gokartem nie wolno jeździć w pomieszczeniach zamkniętych.
7. Nie jeździć w śniegu, podczas opadów deszczu, po drogach, które są mokre, błotniste, oblodzone lub śliskie z dowolnego
powodu. Nie przejeżdżać przez przeszkody (w tym między innymi piasek, luźny żwir lub patyki). Takie postępowanie może
spowodować utratę równowagi lub przyczepności, co może być przyczyną kolizji.
8. Nie dopuszczać do zamoczenia Gokarta. Zamoczenie zespołu akumulatora grozi uszkodzeniem akumulatora i ewentualnym
pożarem lub wybuchem.
9. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego wraz
z urządzeniem. Urządzenie zawiera akumulatory, które są niewymienne.
Sposób jazdy:
1. Gokart nie jest środkiem transportu. Podczas jazdy należy przestrzegać lokalnych przepisów i zasad.
2. Nie włączać Gokarta, jeśli nie jest zaparkowany na płaskim podłożu. Podobnie jak w przypadku innych pojazdów większe
prędkości wiążą się z dłuższą drogą hamowania. Gwałtowne przyspieszanie lub hamowanie na gładkich powierzchniach
może doprowadzić do poślizgu kół i kolizji.
Zakaz noszenia
rozpuszczonych
długich włosów
04 05
3. Podczas jazdy zachowywać ostrożność i zawsze utrzymywać bezpieczną odległość między sobą a innymi osobami.
Zachowywać czujność i zwalniać, wjeżdżając na nieznane tereny. Nie jeździć z niebezpieczną prędkością. Zawsze kierować
się zdrowym rozsądkiem na podstawie umiejętności prowadzenia pojazdu i otoczenia.
4. Nie pozwalać nikomu na samodzielną jazdę Gokartem, jeśli nie zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją i nie wykonał
samouczka dla nowych kierowców. Za bezpieczeństwo nowych kierowców odpowiada właściciel. Nowym kierowcom
należy pomagać do momentu, aż nie opanują podstawowej obsługi pojazdu Gokarta. Upewniać się, że każdy nowy
kierowca nosi kask i inne wyposażenie ochronne.
5. Aby uniknąć rozpraszania uwagi podczas prowadzenia Gokarta, nie używać telefonu komórkowego, aparatu
fotograficznego, słuchawek, słuchawek dousznych ani nie wykonywać żadnych innych czynności podczas jazdy.
6. Zbliżając się lub przejeżdżając przez skrzyżowanie, drogę, zakręt lub wszelkiego rodzaju bramę, zawsze zwalniać i ustępować
pierwszeństwa.
7. Zachowywać czujność! Stale obserwować przestrzeń daleko z przodu i bezpośrednio przed sobą. Wzrok kierowcy jest najlepszym
narzędziem pozwalającym bezpiecznie unikać przeszkód i powierzchni o niskiej przyczepności (w tym między innymi mokrej ziemi,
luźnego piasku, luźnego żwiru i lodu). Zachowywać ostrożność podczas przejazdów przez zróżnicowany teren.
8. Zawsze zwalniać podczas skręcania. Skręcanie z wysoką prędkością może spowodować utratę kontroli, wywrócenie się
pojazdu i ryzyko obrażeń lub śmierci.
9. Nie wykonywać żadnych akrobacji. Wszystkie cztery opony muszą przez cały czas mieć kontakt z podłożem.
10. Podczas jazdy Gokartem, zawsze siedzieć z rękami i nogami wewnątrz Gokarta.
11. Nie przewozić żadnych ładunków.
12. Jeśli podczas jazdy Gokart wydaje nietypowe odgłosy lub sygnalizuje alarm, natychmiast zatrzymać się i nie używać
Gokarta ani pojazdu Ninebot S-Max do czasu zidentyfikowania i usunięcia przyczyny hałasu/alarmu. Skontaktować się
działem obsługi posprzedażnej w celu uzyskania pomocy.
Kto może jeździć:
Producent zaleca, aby kierowcy mieli ukończone 14 lat. Dzieci poniżej 16. roku życia mogą prowadzić pojazd tylko pod
nadzorem dorosłych. Należy zawsze przestrzegać tych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa:
A. Do osób, które nie powinny jeździć Gokartem należą:
i. Osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
ii. Osoby cierpiące na chorobę, która naraża je na ryzyko podczas wytężonej aktywności fizycznej.
iii. Osoby mające problemy z równowagą lub z możliwościami motorycznymi, które mogłyby zakłócić zdolność do
utrzymywania równowagi.
iv. Osoby, których masa ciała nie mieści się w podanych zakresach granicznych (patrz Specyfikacje).
v. Kobiety w ciąży.
B. Gokart przeznaczony jest wyłącznie dla jednej osoby.
C. Aby jeździć bezpiecznie, należy mieć dobrą widoczność przed sobą i być dobrze widocznym dla innych.
D. Kierowcy muszą być w stanie słyszeć odgłosy z otoczenia.
Po każdej jeździe:
1. Zaparkować Gokarta na płaskim podłożu i wyłączyć zasilanie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
poruszenie się Gokarta podczas wychodzenia, co może spowodować obrażenia użytkownika i innych osób znajdujących się
w pobliżu.
2. Przed ładowaniem należy odczekać, aż Gokart ostygnie. Nie próbować ładować Gokarta, jeśli on sam, ładowarka lub
gniazdko elektryczne są mokre. Postępować zgodnie z podręcznikiem użytkownika pojazdu Ninebot S-Max.
3. Tak jak w przypadku każdego urządzenia elektronicznego podczas ładowania należy używać zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego, aby pomóc chronić Gokart przed uszkodzeniem w wyniku skoków napięcia i przepięć.
4. Używać wyłącznie ładowarki określonej przez producenta. Nie używać ładowarek przeznaczonych do innych produktów.
5. Używać wyłącznie części i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Ninebot lub Segway. Nie modyfikować Gokarta.
Modyfikacje Gokarta mogą spowodować jego nieprawidłowe działanie, poważne obrażenia i/lub uszkodzenia oraz mogą
unieważnić ograniczoną gwarancję.
Konserwacja i przechowywanie:
1. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych albo montażu lub wymiany części upewnić się, że zasilanie Gokarta jest
wyłączone.
2. Podczas montażu podzespołów należy użyć odpowiedniej i wystarczającej siły, tak aby podzespół został zabezpieczony.
Jeśli montaż jest zbyt luźny lub zbyt ciasny, Gokart może nie działać prawidłowo, co może spowodować obrażenia
użytkownika lub innych osób, uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie Gokarta.
3. Włożyć akumulatory do Gokarta zgodnie z instrukcją i upewnić się, że bieguny dodatnie i ujemne akumulatora są prawidłowo
umieszczone. Używać wyłącznie baterii określonych przez producenta. Nie ładować baterii, ponieważ grozi to pożarem lub
wybuchem. Nie mieszać starych i nowych baterii. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani
akumulatorowych. Gdy baterie są wyczerpane, należy je zakupić i wymienić.
4. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych należy przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w podręczniku użytkownika
pojazdu Ninebot S-Max.
5. Do czyszczenia Gokarta nie używać silnego strumienia wody ani węży pod wysokim ciśnieniem. Unikać dostania się wody do
gniazda ładowania. Jeśli Gokart był narażony na ulewny deszcz, do momentu wyschnięcia przechowywać go na zewnątrz,
z dala od budynków i ludzi, ale w stanie zabezpieczonym przed żywiołami.
6. Długotrwałe wystawienie na działanie promieni UV, deszczu i czynników zewnętrznych może spowodować uszkodzenie
materiałów obudowy. Nieużywany pojazd przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych. Pojazd Ninebot S/S-PRO należy
przechowywać w otoczeniu, w którym temperatura nie jest wyższa niż 50°C (122°F) ani niższa niż -20°C (-4°F). Jeśli temperatura
w miejscu przechowywania jest niższa niż 0°C (32°F), nie należy go ładować do momentu umieszczenia w miejscu o temperaturze
ponad 10°C (50°F).
7. Nie ładować Gokarta, gdy gniazdo ładowania, ładowarka lub gniazdo zasilania są mokre. Do ładowania należy używać
wyłącznie oryginalnej ładowarki dostarczonej przez firmę Ninebot lub Segway. Nie ładować ogniw suchych.
Dane i parametry produktu różnią się w zależności od modeli. Mogą one ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Aktualne informacje można uzyskać na stronie www.segway.com.
06 07
2 Schemat 3 Regulacja
Dźwignia hamulca ręcznego
Siedzenie
Kierownica
Gaz (prawy)
Hamulec (lewy)
Zderzak przedni
Lampka
sygnalizacyjna stanu
Światło przednie
Pas bezpieczeństwa
Ochraniacz na talię
Tylny spojler
Konstrukcja o zmiennym
rozmiarze ramy
Kierownica elementy
mechanizmu szybkiego
zwalniania
Przyłącze elektryczne
wtyczka przewodu
Paski mocujące
Pręty podpierające
Otwór do mocowania paska
Podkładka łącznika
a Unieść kierownicę na odpowiednią wysokość.
b Włożyć śrubę z mechanizmem szybkiego
zwalniania do otworu na odpowiedniej wysokości.
(Patrz akcesorium nr 1)
c Dokręcić nakrętkę mechanizmu szybkiego zwalniania.
d Nacisnąć, aby zamocować elementy mechanizmu
szybkiego zwalniania kierownicy.
e Upewnić się, że kierownica nie jest luźna.
W przeciwnym razie powtórzyć kroki b, c, d, e.
f Włożyć akumulatory Gokarta.
Aby uniknąć problemów, które mogą być
spowodowane przez korozję, przed dłuższym
okresem nieużywania Gokarta wyjąć akumulatory.
Przycisk zasilania
Światło tylne
Tylny zderzak
* Nacisnąć, aby włączyć/
wyłączyć zasilanie.
Głośnik pojazdu Ninebot
Przed regulacją wysokości kierownicy należy
zdemontować głośnik (patrz strona 11).
Przedłużacz zasilania
a Trzymając obiema rękami kierownicę i siedzenie,
wyciągnąć ramę do odpowiedniego położenia
wzdłuż poziomego kierunku rury łączącej.
b Wyrównać skalowaną strukturę ramy z
oznaczeniem na rurze łączącej.
c Ustawianie: Za pomocą krótkiego klucza
sześciokątnego wcisnąć dwie śruby w otwory
na lewej i prawej rurze łączącej w kolejności,
jak pokazano na rysunku (prawidłowe
ustawienie zapewnia wsunięcie śruby na
głębokość około 1 cm).
d Dokręcić 4 śruby. Cztery śruby są już włożone
w otwory na śruby.
f
(AA) Komora
akumulatora
Rozciągnąć ramę i dopasować długość
nadwozia.
Regulacja wysokości kierownicy
Rura łącząca
(z oznaczeniem regulacji ramy)
08 09
Nacisnąć przełącznik demontażu, jednocześnie podnosząc głośnik do góry.
* Więcej informacji na temat głośnika znajduje się w podręczniku użytkownika głośnika pojazdu Ninebot.
Uwaga: Podczas montażu nie należy naciskać
ani podnosić tylnego spojlera.
a Umieścić podstawę w prawidłowym położeniu (jak
pokazano poniżej), owinąć pasek wokół nadwozia pojazdu
i zapiąć go. Wcisnąć pozostałą część paska do szczeliny.
Zamontować tylny spoiler
4 Montaż akcesoriów
Zamontować głośnik pojazdu Ninebot
Wymontować głośnik
b Użyć klucza sześciokątnego 2,5 mm, aby dokręcić
6 śrub do głównego korpusu tylnego spojlera
(patrz Akcesoria nr 2).
b Zrównać otwory na spodzie głośnika. Dociskać
do momentu usłyszenia dźwięku „kliknięcia”.
Zdejmowanie i wymiana opon
Dokręcić śrubę.
* Dotyczy tylko przedniej opony Gokarta.
Wymienić oponę.
Łeb śruby z nacięciem na krzyż powinien być skierowany na zewnątrz.
a Włożyć wspornik tylny do gniazda tylnego.
Za pomocą klucza 19 mm (3/4”)
wykręcić śrubę środkową.
10 11
Jak aktywować:
6 Przed pierwszą jazdą
Ze względów bezpieczeństwa nowy Gokart jest nieaktywny. Przed pierwszym
użyciem należy aktywować Gokarta za pośrednictwem aplikacji.
Aby pobrać aplikację, zeskanować kod QR (wersja Bluetooth 4.1 lub nowsza).
Gokart posiada cztery tryby jazdy: Tryb ECO, STRADA, SPORT i CORSA. Po uruchomieniu Gokarta tryb można
przełączać za pomocą aplikacji.
Lampka
sygnalizacyjna
Podłączyć elektryczny przewód
łączący i przedłużacz zasilania.
Włożyć akumulatory.
5 Ładowanie
Gokarta nie wolno ładować, jeśli jego temperatura przekracza 40°C (104°F). Przed ładowaniem należy
poczekać na spadek temperatury.
Używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki. W przeciwnym razie akumulator zostanie uszkodzony i istnieje
ryzyko pożaru. Nie używać akumulatorów mokrych ani uszkodzonych. Nie ładować, gdy gniazdo ładowania
lub przewód jest mokry.
Bezpieczeństwo jazdy
Teraz można zacząć jazdę Gokartem, sprawdzać jego osiągi i wchodzić w interakcje z innymi kierowcami.
Bawcie się dobrze!
Zainstalować aplikację i zarejestrować/zalogować się. Nacisnąć przycisk zasilania na pojeździe S-Max, aby włączyć Gokart Pro.
Po 10-minutowej bezczynności Gokart wyłączy się automatycznie.
Otworzyć aplikację, kliknąć Pojazd > Wyszukaj pojazd, aby
połączyć się z Gokartem. Po nawiązaniu połączenia pojazd
wyemituje sygnał dźwiękowy. Lampka sygnalizacyjna stanu
przestanie migać i zacznie świecić się ciągle.
Aby aktywować Gokarta i ukończyć odpowiedni samouczek oraz
ćwiczenia, postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Aplikacja Segway-Ninebot
Odłączyć elektryczny przewód łączący
Gokarta od przedłużacza zasilania.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
* Ładowanie w niewłaściwy sposób
może spowodować uszkodzenie
pojazdu.
Odłączyć przedłużacz zasilania.
12 13
7 Nauka jazdy
Uwaga: Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić poziom naładowania akumulatora w pojeździe S-Max. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski,
należy natychmiast go naładować.
Właściwy ubiór
Zapiąć zamek błyskawiczny
Zakaz noszenia długich spódnic
Założyć buty na płaskiej podeszwie
Podczas jazdy Gokartem istnieje
ryzyko obrażeń.Należy zakładać
odpowiedni ubiór pokazany na
ilustracji.
Osoby niepełnoletnie muszą uczyć
się i prowadzić pojazd pod
nadzorem osoby dorosłej.
Gdy Gokart jest zatrzymany, nacisnąć dwukrotnie
hamulec (lewy pedał). Sygnał dźwiękowy oznacza
włączenie się biegu wstecznego. Aby rozpocząć
jazdę do tyłu, nacisnąć pedał gazu.
Ponowne dwukrotne naciśnięcie hamulca (lewy
pedał) powoduje powrót do trybu jazdy do
przodu.
Cofanie
Wybudzanie: lekko nacisnąć i zwolnić lewy pedał.
* Wybudzanie jest potrzebne przed każdą jazdą
lub gdy Gokart stoi bezczynnie przez 15 sekund.
Przyspieszanie: lekko nacisnąć prawy pedał (gazu),
aby przyspieszyć.
Zwalnianie: lekko nacisnąć hamulec (lewy pedał),
aby zwolnić.
Kierowanie: kierować Gokartem, lekko obracając
kierownicę w prawo lub w lewo.
Prowadzenie
Siedząc na siedzeniu, zapiąć lewą i prawą część
pasa bezpieczeństwa przed sobą.
Zapinanie pasów bezpieczeństwa
W przypadku sytuacji wymagającej zatrzymania
awaryjnego pociągnąć za dźwignię hamulca
ręcznego po prawej stronie Gokarta, aby włączyć
hamulec awaryjny.
* Hamulca awaryjnego należy używać tylko w razie
potrzeby. Częste używanie może spowodować
odkształcenie opony.
Hamowanie awaryjne
tryb
Sygnalizator
dźwiękowy
Lampka
sygnalizacyjna Głośność +
Głośność -
Pauza/
Następny
Tryb USB Typu C
Aby włączyć głośnik, nacisnąć przełącznik zasilania.
Aby rozpocząć parowanie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Tryb.
5
Głośnik pojazdu Ninebot:
* Do Gokarta nie można podłączyć jednocześnie głośnika i aplikacji. Jeżeli nawiązano połączenie z aplikacją,
najpierw odłączyć aplikację od Gokarta, upewnić się, że lampka sygnalizacyjna Gokarta miga na niebiesko, a następnie
sparować głośnik.
Membrana
wibracyjna
Przełącznik
zasilania
przełącznik
zasilania
Założyć
wyposażenie
ochronne
Założyć kask
Związać długie włosy (jeśli dotyczy)
14 15
N2C432
1420 × 852 × 600 mm (55,9 × 33,5 × 23,6 in).
1040 × 852 × 459 mm (41 × 33,5 × 18 in).
Około 100 kg (220 lbs)
Około 49,2 kg (108,5 lbs)
Ponad 14 lat
130–190 cm (51,2–74,8 in)
Około 40 km/h (25 mph)
Około 3 km/h (1,9 mph)
Około 25 km (15,5 mi)
2.1:1
Około 45 mm (1,8 in)
Ok. 15°
-10–40°C (14–104°F)
-20–50°C (-4–122°F)
IPX4
Około 4 godz.
8 Specyfikacja
[2] Akumulator komory przedniej: Komora akumulatora wewnątrz ramy, która służy do zasilania lampki sygnalizacyjnej/reflektora
ramy. Gdy akumulator jest słaby, niebieska lampka sygnalizacyjna zmienia kolor na żółty i miga. Akumulatory należy wymieniać
samodzielnie.
[3] Droga hamowania: W warunkach pełnej mocy, obciążenia 70 kg (154 lbs) i mierzone na płaskiej, twardej drodze przy średniej
prędkości 20 km/h (12,4 mph).
Napięcie nominalne
Energia nominalna
Moc nominalna
Moc maks.
62 V DC
Model akumulatora
NCH1504-L
Max. napięcie ładowania 63 V DC
432 Wh
Zabezpieczenie przed przepięciem, zbyt niskim napięciem, zwarciem i przegrzaniem.
Automatyczny tryb uśpienia i wybudzania.
500 W × 2
2400 W × 2
Tryby prędkości
Lampka sygnalizacyjna stanu
Światła tylne Pełnokolorowe światło tylne/światło stopu RGB
Tryb ECO – prędkość maks.: 8 km/h (5 mph); tryb STRADA – prędkość maks.: 18 km/h (11 mph);
Tryb SPORT – prędkość maks.: 28 km/h (17,4 mph); tryb CORSA – prędkość maks.: 40 km/h (25 mph)
Płaska powierzchnia, droga utwardzona; przeszkody < 1 cm (0,4 in); wgłębienia < 3 cm
(1,2 in); nachylenie < 15°.
Lampka sygnalizacyjna może świecić się w trzech kolorach: niebieskim, żółtym i czerwonym. Kolor
niebieski oznacza, że pojazd jest w stanie normalnym. Kolor żółty oznacza konieczność wymiany baterii
w przedniej komorze. Kolor czerwony oznacza, że pojazd jest uszkodzony i należy otworzyć aplikację,
aby sprawdzić przyczynę usterki, a następnie skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej.
Produkt
Wielkość
pojazdu
Masa
Prowadzenie
Akumulator
Silniki
Ładowarka
Hamulec
Opony
Światła
Ninebot Gokart Pro
Model
Stan maksymalny (po rozszerzeniu)
Stan minimalny (przed rozszerzeniem)
Maks. obciążenie użyteczne
Waga netto
Wiek
Wzrost
Ograniczenie prędkości
Ograniczenia prędkości podczas cofania
Przełożenie układu kierowniczego
Prześwit
Maksymalne nachylenie
Dopuszczalny
teren
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Stopień ochrony IP
Czas ładowania
Napięcie wejściowe
Maks. napięcie wyjściowe
Moc wyjściowa znamionowa
Moc wyjściowa
Model/ilość
Metoda hamowania
Droga hamowania.[3]
Opony przednie
Opony tylne
Światło przednie
100–240 V ~ 50–60 Hz
63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W
6 akumulatorów AA
Hamulec elektroniczny + mechaniczny hamulec ręczny
6 m
Szerokość opony: 80 mm (3 in); współczynnik płaskości: 60%; średnica piasty: 127 mm (5 in)
Szerokość opony: 68 mm (2,7 in ); 10 × 2,75 in, opona lita drążona
Listwa oświetleniowa LED 0,2 W biała
[1] Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełną mocą, obciążeniem 75 kg (165,3 lbs), w temperaturze 25°C (77°F), przy średnio 60% prędkości maksymalnej na nawierzchni utwardzonej.
* Niektóre z czynników wpływających na zasięg to: prędkość, liczba ruszeń i zatrzymań, temperatura otoczenia itp.
Typowy zasięg[1]
Temperatura ładowania 0–40°C (32–104°F)
System zarządzania akumulatorem
Model NBW63D002D0D
Główne
parametry
Akumulator
komory
przedniej[2]
16 17
9 Certyfikaty
Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej
Informacja dla użytkowników o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu informuje, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie
należy mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. W celu prawidłowego przetworzenia obowiązkiem użytkownika
jest pozbycie się zużytego sprzętu poprzez zorganizowanie oddania go do wyznaczonych punktów zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Za nieprawidłowe usuwanie tych odpadów mogą obowiązywać kary zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Prosimy o kontakt z władzami lokalnymi w celu uzyskania szczegółów dotyczących najbliższego wyznaczonego punktu
zbiórki.
Informacje dla użytkowników dotyczące recyklingu akumulatora
Symbol ten oznacza, że baterii i akumulatorów, po zakończeniu ich eksploatacji, nie należy mieszać z niesegregowanymi
odpadami komunalnymi.
Państwa udział jest ważną częścią wysiłków zmierzających do zminimalizowania wpływu baterii i akumulatorów na
środowisko i zdrowie ludzi. W celu prawidłowego recyklingu można zwrócić ten produkt lub zawarte w nim baterie albo
akumulatory do dostawcy lub do wyznaczonego punktu zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom
dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Za nieprawidłowe usuwanie tych odpadów mogą obowiązywać kary zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Istnieją systemy selektywnego zbierania zużytych baterii i akumulatorów.
Baterie i akumulatory należy oddać do utylizacji w lokalnym centrum zbiórki/recyklingu odpadów.
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt wraz z częściami (kable, przewody i tak dalej)
spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863 w sprawie
ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS recast”
lub „RoHS 2.0”).
Dyrektywa maszynowa
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Upoważniony przedstawiciel w UE:
Segway-Ninebot Europe
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Niderlandy.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że modele produktu: N2C432 są zgodne z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE, dyrektywy
maszynowej 2006/42/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863.
Z deklaracją zgodności można zapoznać się pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Oświadczenie o zgodności z przepisami obowiązującymi w Zjednoczonym Królestwie
Przepisy dotyczące urządzeń radiowych z 2017 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 r. (Radio Equipment
Regulations 2017).
Przepisy dotyczące ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym z 2012 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt wraz z częściami (kable, przewody i tak dalej)
spełnia wymagania przepisów dotyczących ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym z 2012 r. (The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012).
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące dostaw urządzeń z 2008 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi dostaw urządzeń z 2008 r. (The Safety of
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008).
18 19
1. Pojazd S-Max jest produktem rekreacyjnym. Zanim opanuje się jazdę, należy ćwiczyć. Firma Ninebot (czyli Ninebot (Beijing)
Tech Co., Ltd. oraz jej podmioty zależne i stowarzyszone) ani firma Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody spowodowane brakiem doświadczenia kierowcy lub nieprzestrzeganiem przez
niego instrukcji podanych w niniejszym dokumencie.
2. Należy zrozumieć, że poprzez przestrzeganie wszystkich instrukcji i ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku ryzyko
można zmniejszyć, ale nie da się wyeliminować wszystkich ryzyk. Należy pamiętać, że zawsze podczas jazdy pojazdem
S-Max istnieje ryzyko obrażeń lub śmierci w wyniku utraty kontroli, kolizji i upadku. Wjeżdżając do przestrzeni publicznej,
zawsze należy przestrzegać lokalnych przepisów i zasad. Podobnie jak w przypadku innych pojazdów większe prędkości
wiążą się z dłuższą drogą hamowania. Nagłe hamowanie na gładkich powierzchniach może doprowadzić do poślizgu kół,
utraty równowagi lub upadku. Podczas jazdy zachowywać ostrożność i zawsze utrzymywać bezpieczną odległość między
sobą a innymi osobami lub pojazdami. Zachowywać czujność i zwalniać, wjeżdżając na nieznane tereny.
3. Podczas jazdy zawsze zakładać kask. Używać atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, który jest odpowiednio
dopasowany, z założonym paskiem podbródkowym i który zapewnia ochronę tyłu głowy.
4. Nie próbować odbyć pierwszej jazdy w miejscu, w którym można napotkać dzieci, pieszych, zwierzęta domowe, pojazdy,
rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia.
5. Szanować pieszych, zawsze ustępując im pierwszeństwa. Gdy tylko jest to możliwe, przejeżdżać po lewej stronie. Zbliżając
się do pieszego od przodu, trzymać się prawej strony i zwolnić. Unikać zaskakiwania pieszych. Podjeżdżając od tyłu, należy
zwrócić uwagę pieszego i zwolnić do jego prędkości. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego.
6. W miejscach, w których nie obowiązują przepisy i zasady dotyczące pojazdów elektrycznych z samodzielnym
utrzymywaniem równowagi, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa przedstawionych w niniejszym
podręczniku. Firmy Ninebot i Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody materialne, obrażenia
ciała/śmierć, wypadki lub spory prawne spowodowane naruszeniem instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
7. Nie pozwalać nikomu na samodzielną jazdę pojazdem S-Max, jeśli osoba ta nie przeczytała uważnie niniejszego
podręcznika, nie obejrzała filmu dotyczącego bezpieczeństwa i nie zapoznała się z samouczkiem dla nowych kierowców
w aplikacji Segway-Ninebot. Za bezpieczeństwo nowych kierowców odpowiada właściciel. Nowym kierowcom należy
pomagać do momentu, aż nie opanują podstawowej obsługi pojazdu S-Max. Upewniać się, że każdy nowy kierowca nosi
kask i inne wyposażenie ochronne.
8. Przed każdą jazdą sprawdzać, czy żadne elementy mocujące nie są poluzowane, czy nie występują uszkodzone
podzespoły, a ciśnienie w oponach nie jest zbyt niskie. Jeśli pojazd S-Max wydaje nietypowe odgłosy lub sygnalizuje alarm,
natychmiast przerwać jazdę. Przeprowadzić diagnostykę pojazdu S-Max za pomocą aplikacji Segway-Ninebot i skontaktow
się z dealerem/dystrybutorem w celu wykonania obsługi serwisowej.
9. Zachowywać czujność! Stale obserwować przestrzeń daleko z przodu i bezpośrednio przed pojazdem S-Max – wzrok
kierowcy jest najlepszym narzędziem pozwalającym bezpiecznie unikać przeszkód i powierzchni o niskiej przyczepności
(w tym między innymi mokrej ziemi, luźnego piasku, luźnego żwiru i lodu).
10. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać wszystkie fragmenty oznaczone jako „PRZESTROGA” i „OSTRZEŻENIE”
w tym dokumencie i przestrzegać ich. Nie jeździć z niebezpieczną prędkością. W żadnym wypadku nie należy jeździć po
drogach, na których znajdują się pojazdy silnikowe. Producent zaleca, aby kierowcy mieli ukończone 16 lat. Należy zawsze
przestrzegać tych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa:
A. Do osób, które nie powinny jeździć pojazdem S-Max należą:
i. Osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Ninebot S-Max
(zwany dalej S-Max)
1 Bezpieczeństwo jazdy
Łącze Bluetooth Pasmo(-a) częstotliwości
Maks. moc fal radiowych
2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Autoryzowany przedstawiciel w Zjednoczonym Królestwie:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że modele produktu: N2C432 są zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi
postanowieniami przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 r. (Radio Equipment Regulations 2017), przepisów
bezpieczeństwa dotyczących dostaw urządzeń z 2008 r. (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008) oraz przepisów
dotyczących ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
z 2012 r. (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012).
Z deklaracją zgodności można zapoznać się pod następującym adresem: www.segway.com
20 21
Podkładki na kolana
Pokrętło regulacji wysokości
Gniazdo ładowania
Światło przednie
Tablica wskaźników
Drążek kierowniczy
Błotnik
Kołpak
Drążek do prowadzenia
Koło
2 Schemat
ii. Osoby cierpiące na chorobę, która naraża je na ryzyko podczas wytężonej aktywności fizycznej.
iii. Osoby mające problemy z równowagą lub z możliwościami motorycznymi, które mogłyby zakłócić zdolność do
utrzymywania równowagi.
iv. Osoby, których wzrost lub masa ciała nie mieści się w podanych zakresach granicznych (patrz Specyfikacje).
v. Kobiety w ciąży.
B. Osoby w wieku poniżej 16 lat powinny jeździć pod opieką osób dorosłych.
C. Podczas jazdy tym pojazdem należy przestrzegać lokalnych przepisów i zasad. Nie jeździć w miejscach, w których jest to
zabronione przez lokalne przepisy.
D. Aby jeździć bezpiecznie, należy mieć dobrą widoczność przed sobą i być dobrze widocznym dla innych.
E. Nie jeździć w śniegu, podczas opadów deszczu, po drogach, które są mokre, błotniste, oblodzone lub śliskie z dowolnego
powodu. Nie przejeżdżać przez przeszkody (piasek, luźny żwir lub patyki). Takie postępowanie może spowodować utratę
równowagi lub przyczepności, co może być przyczyną upadku.
F. Nie należy gwałtownie przyspieszać ani zwalniać. Nie przyspieszać, gdy S-Max przechyla się do tyłu lub emituje alarm.
Nie podejmować prób pokonywania ogranicznika prędkości.
11. Nie podejmować prób ładowania pojazdu S-Max, jeśli produkt, ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre.
12. Tak jak w przypadku każdego urządzenia elektronicznego podczas ładowania należy używać zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego, aby pomóc chronić pojazd S-Max przed uszkodzeniem w wyniku skoków napięcia i przepięć.
Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej przez firmę Segway. Nie używać ładowarek przeznaczonych do innych
produktów.
13. Używać wyłącznie części i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Ninebot lub Segway. Nie modyfikować pojazdu S-Max.
Modyfikacje pojazdu S-Max mogą spowodować jego nieprawidłowe działanie, prowadzić do poważnych obrażeń i/lub
uszkodzeń oraz mogą unieważnić ograniczoną gwarancję.
14. Nie siadać na drążku kierowniczym. Może to spowodować poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie pojazdu S-Max.
15. Długotrwałe wystawienie na działanie promieni UV, deszczu i czynników zewnętrznych może spowodować uszkodzenie
materiałów obudowy. Przechowywać w pomieszczeniach, gdy produkt nie jest używany.
16. OSTRZEŻENIE – Ryzyko pożaru i porażenia prądem – brak części wymagających serwisowania przez użytkownika.
Nie dotykać metalowych styków, nie demontować ani nie przebijać obudowy. Aby zapobiec zwarciu, nie zbliżać
przedmiotów metalowych.
17. Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku na wysokościach większych niż 2000 m n.p.m.
Drążek kierowniczy
zwalniany bez użycia
narzędzi
Mata
pod stopy
22 23
3 Zdjąć korpus pojazdu S-Max z Gokarta
1. Aby odłączyć przedłużacz
zasilania, obrócić go w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3. Zdemontować podkładkę łącznika
z pojazdu S-Max.
2. Poluzować zaczepy i wyjąć
korpus pojazdu S-Max.
* W przypadku samodzielnego
podnoszenia ramy nie należy
podnosić tyłu o więcej niż 19°,
ponieważ w przeciwnym razie
można uszkodzić zderzak.
Przed demontażem wyłączyć
zasilanie Gokarta.
Nie podnosić tylnego spojlera.
Gdy aplikacja jest połączona z pojazdem S-Max, ikona ta świeci się stale. Gdy łącze Bluetooth jest
włączone, ale nie nawiązano połączenia ze smartfonem, ikona ta miga.
Łącze
Bluetooth
Za pomocą aplikacji włączyć i dostosować ograniczenie prędkości. Podświetlona ikona oznacza
włączone ograniczenie prędkości. To ograniczenie prędkości można dostosować w aplikacji.
Podczas zbliżania się do ograniczenia prędkości pojazd S-Max przechyla się do tyłu.
Ograniczenie
prędkości
Zamek
Przycisk
zasilania
Poziom mocy
Za pomocą aplikacji włączyć tryb blokady. W przypadku poruszenia pojazd S-Max i aplikacja będą
wibrować i emitować alarm dźwiękowy. Pilot zdalnego sterowania będzie również emitować
alarm, jeśli jest włączony i znajduje się w zasięgu (20 metrów [65 stóp]) od pojazdu S-Max.
Włączanie/wyłączanie.
Pojazd S-Max automatycznie wyłącza się po 10-minutowej bezczynności lub po położeniu (poziomo) na
ponad 30 sekund.
Wskazuje pozostały czas działania akumulatora. Każdy segment odpowiada około 20% poziomu
mocy. Gdy akumulator jest prawie wyczerpany, ikona ta miga i pojazd S-Max emituje sygnał
dźwiękowy, wskazując, że należy naładować pojazd S-Max. Pojazd S-Max będzie stopniowo
zmniejszać prędkość maksymalną wraz ze stopniowym zmniejszaniem się poziomu mocy.
Aby wyświetlić pozostałą moc i szacowany pozostały zasięg, należy użyć aplikacji.
Przycisk zasilania
Zamek
Łącze Bluetooth
Ograniczenie prędkości
Poziom mocy
24 25
Wymiana opon
Zamontować drążek kierowniczy
Podnieść podkładki na kolana na żądaną
wysokość. Aby dokręcić pokrętło regulacji
wysokości, obrócić je w prawo.
* Aby pomóc w kierowaniu pojazdem S-Max
bez kierowcy po włączeniu zasilania,
podnieść drążek do prowadzenia.
4 Montaż pojazdu S-Max
Regulacja wysokości podkładek na kolana
Dokręcić dwie śruby.
(Patrz akcesoria nr 3)
Założyć nakładkę.
* Opony ulegają zużyciu i należy je kupować oddzielnie.
* Powyższe czynności dotyczą tylko wymiany opon tylnych.
Strona z nadrukiem powinna
być skierowana na zewnątrz.
Zdjąć kołpaki, a następnie zdjąć oponę zewnętrzną.
Założyć oponę tylną lub oponę komfortową, założyć kołpak piasty i dokręcić sześć śrub.
Wykręcić sześć śrub z koła.
Ostrzeżenie:
Drążka do prowadzenia NIE WOLNO
używać do podnoszenia ani
przenoszenia S-Max.
Włożyć drążek kierowniczy do korpusu
S-Max.
Obrócić pokrętło regulacji wysokości
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
26 27
6 Przed pierwszą jazdą
Nauka jazdy pojazdem S-Max wiąże się z zagrożeniami dla bezpieczeństwa. Przed pierwszą jazdą
należy zapoznać się z Instrukcjami bezpieczeństwa i postępować zgodnie z samouczkiem dla
nowych kierowców w aplikacji.
Ze względów bezpieczeństwa pojazd S-Max nie jest w tym momencie aktywowany i po włączeniu
zasilania będzie emitować sporadyczne sygnały dźwiękowe.
Do momentu aktywacji pojazd S-Max utrzymuje bardzo niską prędkość jazdy i czułość układu
kierowniczego. Zainstalować aplikację na swoim urządzeniu mobilnym (z łączem Bluetooth 4.1 lub
wyższym), nawiązać połączenie z pojazdem S-Max za pomocą łącza Bluetooth i postępować zgodnie
z instrukcjami podawanymi w aplikacji, aby aktywować pojazd S-Max i przejść procedury szkoleniowe.
Aby pobrać aplikację, zeskanować kod QR (system iOS 9.0 lub nowszy, system Android™ 4.3 lub nowszy).
Aplikacja Segway-Ninebot
Włączyć zasilanie pojazdu S-Max. Migająca ikona łącza Bluetooth
oznacza, że pojazd S-Max oczekuje na połączenie.
Za pomocą aplikacji przełączyć pojazd S-Max w tryb równowagi*.
Postępować zgodnie z monitami, aby obejrzeć film o bezpieczeństwie
jazdy, ukończyć samouczek nowego kierowcy, a następnie aktywować
pojazd S-Max.
* Po pomyślnym przełączeniu trybu rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe.
Zainstalować aplikację i zarejestrować/zalogować się.
Kliknąć Pojazd > Wyszukaj pojazd , aby nawiązać połączenie
z pojazdem S-Max. Po nawiązaniu połączenia pojazd S-Max
wyemituje sygnał dźwiękowy, Ikona łącza Bluetooth przestanie
migać i zacznie świecić ciągle.
5 Ładowanie
Gniazdo ładowania
1. Podnieść pokrywę 2. Otworzyć gumową nakładkę. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
* Ładowanie w niewłaściwy sposób może
spowodować uszkodzenie pojazdu.
Pojazd S-Max jest w pełni naładowany, gdy dioda LED na ładowarce zmieni kolor z czerwonego (ładowanie)
na zielony (ładowanie podtrzymujące).
OSTRZEŻENIE
Używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki. W przeciwnym razie akumulator zostanie uszkodzony i istnieje
ryzyko pożaru. NIE używać akumulatorów mokrych ani uszkodzonych. NIE ładować, gdy gniazdo ładowania
lub przewód jest mokry.
Tryb gokarta
Podstawowe informacje i ustawienia
28 29
Stanąć z ciężarem ciała równomiernie
rozłożonym na obie stopy i rozluźnić
się, patrząc prosto przed siebie.
4
Aby kontrolować jazdę, delikatnie
pochylać tułów do przodu lub do tyłu.
5Aby skręcić, delikatnie oprzeć się w lewo
lub w prawo o drążek kierowniczy.
6
3Powoli przenieść ciężar ciała na pojazd
S-Max. Urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy, sygnalizując, że jest teraz
w trybie równowagi. Powoli postawić
drugą stopę.
7 Nauka jazdy
Po aktywacji aplikacja poprowadzi użytkownika przez samouczek
nowego kierowcy. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi
w aplikacji oraz w niniejszym podręczniku.
Ze względów bezpieczeństwa, maksymalna prędkość pojazdu
S-Max jest ograniczona do 7 km/h (4,3 mph), do momentu
ukończenia samouczka nowego kierowcy.
Po ukończeniu samouczka nowego kierowcy prędkość maksymalna
będzie ograniczona do 10 km/h (6,2 mph).
Po przejechaniu pierwszego 1 km (0,6 mi) można wyłączyć
ogranicznik prędkości za pośrednictwem aplikacji i osiągać
maksymalną prędkość pojazdu S-Max (patrz specyfikacja).
* Rzeczywiste ograniczenie prędkości zostanie zwiększone lub
zmniejszone w zależności od nawyków i doświadczenia
użytkownika w zakresie jazdy.
Udać się na dużą otwartą przestrzeń i poprosić
znajomą osobę o pomoc w pierwszej jeździe.
* Zawsze wsiadać i wysiadać z tyłu pojazdu.
1Lekko ustaw jedną stopę na macie
pod stopy, stojąc drugą stopą na ziemi
i utrzymując na niej ciężar ciała.
Nie naciskać nogą na drążek kierowniczy.
2
Aby zminimalizować ewentualne
obrażenia, nosić atestowany kask
i inne wyposażenie ochronne.
Uwaga: Osoby niepełnoletnie muszą uczyć się i jeździć
pod nadzorem opiekunów.
≥ 4 m (13 ft)
≥ 4 m (13 ft)
30 31
NIE jeździć po drogach
publicznych, drogach szybkiego
ruchu ani autostradach, chyba
że lokalne prawo na to zezwala.
NIE jeździć po dziurach,
krawężnikach, stopniach
i innych przeszkodach.
NIE jeździć po powierzchniach
o niskiej przyczepności (w tym
między innymi po mokrym
podłożu, luźnym piasku,
luźnym żwirze i lodzie).
NIE próbować wykonywać
żadnych akrobacji. Zawsze
trzymać obie stopy na
matach pod stopy.
Przez cały czas utrzymywać
kontakt z podłożem.
Nie skakać ani próbować
akrobacji.
Tylko dla jednego kierowcy.
NIE jeździć w dwójkę ani nie
przewozić żadnych pasażerów.
NIE przewozić dzieci.
8 Ostrzeżenie
Podczas przejazdu przez otwory
w ścianach uważać na głowę.
Unikać kontaktu opony/koła
z przeszkodami.
Podczas pokonywania małych wybojów lub nierówności terenu
utrzymywać umiarkowaną prędkość 3–10 km/h (2–6 mph) i mieć
ugięte kolana. Nie jeździć zbyt wolno ani zbyt szybko; w przeciwnym
razie można utracić kontrolę i upaść.
Unikać stromych pochyłości
o nachyleniu większym niż 15°.
NIE WOLNO przejeżdżać przez
kałuże ani inne przeszkody
wodne. Nie dopuszczać do
zamoczenia.
> 15°
32 33
Do prowadzenia pojazdu Ninebot S-Max można użyć aplikacji Segway-Ninebot.
Kroki:
1. Otworzyć aplikację i nawiązać połączenie z pojazdem S-Max.
2. Dotknąć ikonę ( ).
3. Przeciągając wirtualny joystick ( ), poprowadzić pojazd S-Max.
Ograniczenie prędkości można zmienić w aplikacji – maksymalnie 7,0 km/h (4,3 mph).
OSTRZEŻENIE:
1. Nie stawać na pojeździe S-Max, gdy jest on sterowany za pomocą pilota Bluetooth, ponieważ może to
spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenia.
2. Nie używać pilota Bluetooth w zatłoczonych miejscach lub w miejscach, gdzie istnieje potencjalne
zagrożenie dla osób lub mienia w przypadku obsługi w sposób niebezpieczny.
3. Zasięg łącza Bluetooth wynosi 10–15 metrów (30–50 stóp). Jeśli urządzenie znajdzie się poza zasięgiem
łącza Bluetooth, pilot Buletooth nie będzie działać.
Pilot zdalnego
sterowania Bluetooth
Pojazd
Pojazd
Odkryj 7,0 km/h
Przed rozpoczęciem jazdy należy przeczytać i zrozumieć ostrzeżenia i instrukcje bezpiecznej jazdy
zawarte w niniejszym podręczniku. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia w wyniku utraty równowagi, trakcji i/lub utraty kontroli, kolizji albo upadku.
0
NIE przyspieszać, gdy pojazd
przechyla się do tyłu lub emituje
alarm (ogranicznika prędkości).
Nie podejmować prób
pokonywania ogranicznika
prędkości.
Podczas jazdy NIE używać telefonu
komórkowego ani słuchawek.
NIE WOLNO gwałtownie
przyspieszać ani zwalniać.
Nie przechylać się o więcej niż
5° ani nie przyspieszać/
hamować szybciej niż
4 km/h/s (2,5 mph/s).
Kierowca musi mieć więcej niż
1,3 m wzrostu i ważyć ponad 40 kg.
≤ 1,3 m
9 Pilot zdalnego sterowania Bluetooth
34 35
11 Specyfikacja
Model
Wymiary
Obciążenie użyteczne
Masa netto
Wiek
Wzrost
Prędkość maks.
Nachylenie maks.
Nawierzchnia nadająca
się do jeżdżenia
Produkt
Masa
Kierowca
Akumulator
Silniki
Ładowarka
Opona
N3M432
262 × 578 × (645–955) mm / 10,3 × 22,8 × (25,4–37,6) in[1]
40–100 kg/88,2–220 lbs
Około 21 kg (46,3 lbs)
16–60 lat
130–200 cm (51,2–78,7 in)
Około 20 km/h (12,4 mph)
Około 38 km/h (23,6 mph)
Ok. 15°
Chodnik, ubita ziemia, nachylenie < 15°, przeszkody < 1 cm (0,4 in), odstępy < 3 cm (1,2 in)
-10–40°C (14–104°F)
-20–50°C (-4–122°F)
IP54
4 godz.
62 V DC
432 Wh
0–40°C (32–104°F)
500 W × 2
2400 W × 2
100–240 V ~ 50–60 Hz
63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W
Szerokość opony: 68 mm (2,7 in ); 10 × 2,75 in, opona lita drążona
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Stopień ochrony IP
Czas ładowania
Napięcie nominalne
NCH1504-L
Model akumulatora
Pojemność nominalna
Temperatura ładowania
System zarządzania
akumulatorem
Moc nominalna
Moc maks.
Napięcie wejściowe
NBW63D002D0DModel
Maks. napięcie wyjściowe
Moc wyjściowa znamionowa
Moc wyjściowa
Opona
Ninebot S-Max
Tryb wspomagania
napędem
Aby włączyć tryb wspomagania napędem (zasilanie włączone, bez kierowcy),
podciągnąć drążek do prowadzenia do góry. Na gładkich powierzchniach
pojazdem S-Max można kierować za pomocą drążka do prowadzenia.
10 Tryb podnoszenia i wspomagania napędem
Podnoszenie
Błąd 2:
Podnosić za błotnik.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować obrażenia palców/dłoni.
Nie prowadzić pojazdu po schodach, przez
wyboje, przez duże popękane/nierówne
powierzchnie lub przez inne przeszkody.
Max. napięcie ładowania 63 V DC
Błąd 1:
Podnoszenie za ramę główną.
Typowy zasięg[2]
[1] Dwie wartości w nawiasach to najmniejsza odległość od podłoża do najwyższej części ramy głównej.
[2] Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełną mocą, obciążeniem 75 kg (165,3 lbs), w temperaturze 25°C (77°F), przy 60% maksymalnej prędkości na średniej
nawierzchni. * Niektóre z czynników wpływających na zasięg to: prędkość, liczba ruszeń i zatrzymań, temperatura otoczenia itp.
Zabezpieczenie przed przepięciem, zbyt niskim napięciem, zwarciem i przegrzaniem.
Automatyczny tryb uśpienia i wybudzania.
Parametry
maszyny
Prawidłowo:
Podnieść za pomocą drążka
kierowniczego, jak pokazano
powyżej.
36 37
12 Certyfikaty
Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej
Informacja dla użytkowników o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu informuje, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie
należy mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. W celu prawidłowego przetworzenia obowiązkiem użytkownika
jest pozbycie się zużytego sprzętu poprzez zorganizowanie oddania go do wyznaczonych punktów zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Za nieprawidłowe usuwanie tych odpadów mogą obowiązywać kary zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Prosimy o kontakt z władzami lokalnymi w celu uzyskania szczegółów dotyczących najbliższego wyznaczonego punktu
zbiórki.
Informacje dla użytkowników dotyczące recyklingu akumulatora
Symbol ten oznacza, że baterii i akumulatorów, po zakończeniu ich eksploatacji, nie należy mieszać z niesegregowanymi
odpadami komunalnymi.
Państwa udział jest ważną częścią wysiłków zmierzających do zminimalizowania wpływu baterii i akumulatorów na
środowisko i zdrowie ludzi. W celu prawidłowego recyklingu można zwrócić ten produkt lub zawarte w nim baterie albo
akumulatory do dostawcy lub do wyznaczonego punktu zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom
dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami.
Za nieprawidłowe usuwanie tych odpadów mogą obowiązywać kary zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Istnieją systemy selektywnego zbierania zużytych baterii i akumulatorów.
Baterie i akumulatory należy oddać do utylizacji w lokalnym centrum zbiórki/recyklingu odpadów.
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji (RoHS)
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt wraz z częściami (kable, przewody i tak dalej)
spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863 w sprawie
ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS recast”
lub „RoHS 2.0”).
Dyrektywa maszynowa
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Upoważniony przedstawiciel w UE:
Segway-Ninebot Europe
Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Niderlandy.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że modele produktu: N3M432 są zgodne z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE, dyrektywy
maszynowej 2006/42/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863.
Z deklaracją zgodności można zapoznać się pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions
Oświadczenie o zgodności z przepisami obowiązującymi w Zjednoczonym Królestwie
Przepisy dotyczące urządzeń radiowych z 2017 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej części jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dotyczącymi urządzeń radiowych z 2017 r. (Radio Equipment
Regulations 2017).
Przepisy dotyczące ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym z 2012 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt wraz z częściami (kable, przewody i tak dalej)
spełnia wymagania przepisów dotyczących ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym z 2012 r. (The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012).
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące dostaw urządzeń z 2008 r.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi dostaw urządzeń z 2008 r. (The Safety of
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008).
38 39
Montaż i demontaż
Po zdemontowaniu drążka kierowniczego pojazdu S-Max można go zamontować na nadwoziu Gokarta i złożyć
w Ninebot GoKart Pro.
* Przed montażem przełączyć w aplikacji pojazd S-Max w tryb gokarta.
Sposób postępowania: Zalogować się w aplikacji > nawiązać połączenie z pojazdem S-Max > Ustawienia > tryb gokarta.
Aby obejrzeć filmy na temat montażu Gokarta i demontażu drążka kierowniczego w pojeździe
S-Max, zeskanować kod QR.
Tryb gokarta
Podstawowe informacje i ustawienia
Łącze Bluetooth Pasmo(-a) częstotliwości
Maks. moc fal radiowych
2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Autoryzowany przedstawiciel w Zjednoczonym Królestwie:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że modele produktu: N3M432 są zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi
postanowieniami przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 r. (Radio Equipment Regulations 2017), przepisów
bezpieczeństwa dotyczących dostaw urządzeń z 2008 r. (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008) oraz przepisów
dotyczących ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
z 2012 r. (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012).
Z deklaracją zgodności można zapoznać się pod następującym adresem: www.segway.com
40 41
Ninebot jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd; Segway i Rider Design są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Segway Inc., App Store, Apple logo są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach. iOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach, używanym na podstawie licencji. App Store i logo Apple są znakami towarowymi firmy
Apple Inc. Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. Znak słowny i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. takie znaki Segway-Ninebot są objęte licencją. Inne znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
W momencie przekazania do druku staraliśmy się zawrzeć opisy i instrukcje dla wszystkich funkcji pojazdów Ninebot Gokart
Pro i Ninebot S-Max. Jednak ze względu na ciągłe doskonalenie cech produktu i zmiany konstrukcyjne pojazd Ninebot Gokart
Pro i Ninebot S-Max może nieznacznie różnić się od przedstawionego w tym dokumencie. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
należy wejść do sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play Store (Android).
Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli pojazdów Segway i Ninebot z różnymi funkcjami, a niektóre z wymienionych tu funkcji
mogą nie dotyczyć posiadanego pojazdu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i funkcjonalności produktu
Ninebot Gokart Pro i Ninebot S-Max oraz dokumentacji bez wcześniejszego powiadomienia.
© 2023 Segway-Ninebot. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Oświadczenie prawne dotyczące pojazdu Ninebot Gokart Pro:
1. Prosimy o dokładne zapoznanie się z podręcznikiem użytkownika i naukę jazdy Gokartem. Upewnić się, że wszystkie instrukcje
i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa zostały zrozumiane. Aby zminimalizować ryzyko, przed rozpoczęciem jazdy należy
bezwzględnie dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika. Zawiera on większość informacji na temat bezpiecznej jazdy
Gokartem i odpowiednich środków ostrożności. Jeśli całkowite przestrzeganie instrukcji jazdy zawartych w podręczniku
użytkownika jest trudne, nie podejmować prób swobodnej jazdy Gokartem. Firmy Ninebot i Segway nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia, szkody lub spory prawne spowodowane brakiem doświadczenia użytkownika
lub nieprzestrzeganiem przez niego instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku.
2. Należy sprawdzić lokalne przepisy prawa i przestrzegać ich. UŻYTKOWNIK JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZESTRZEGANIE
WSZELKICH PRZEPISÓW PRAWA DOTYCZĄCYCH KORZYSTANIA Z GOKARTA LUB PODOBNYCH PRODUKTÓW W JEGO JURYSDYKCJI.
Ponieważ różne kraje lub regiony mają różne prawa i przepisy dotyczące Gokartów, należy pamiętać o następujących
zaleceniach:
(1) Kask może być prawnie wymagany przez lokalne prawo lub przepisy w danej jurysdykcji.
(2) Prawo jazdy i/lub inne zezwolenie może być wymagane przez lokalne prawo lub przepisy w danym regionie.
(3) Gokartem nie wolno jeździć po autostradach ani drogach szybkiego ruchu.
Dalsze wskazówki można uzyskać od odpowiednich organów władz w danym kraju lub regionie.
3. Gokart nie jest traktowany jako pojazd drogowy i nie jest dozwolony na drogach publicznych. Ten model Gokarta nie jest
dozwolony w żadnych wyścigach gokartów ani innych profesjonalnych zawodach wyścigowych.
4. Aby zminimalizować ryzyko związane z użytkowaniem, należy w odpowiednim terminie po zakupie ubezpieczyć się.
Znak towarowy i oświadczenie prawne
Konserwacja
Czyszczenie i przechowywanie
Do wytarcia płyty głównej należy użyć miękkiej, wilgotnej szmatki. Trudne do usunięcia zabrudzenia można wyszorować szczoteczką
i pastą do zębów, a następnie wyczyścić miękką, wilgotną szmatką. Przechowywać pojazd w chłodnym, suchym miejscu. Nie należy
przechowywać go na zewnątrz przez dłuższy czas. Narażenie na działanie promieni słonecznych i ekstremalnych temperatur
(wysokich i niskich) przyspiesza proces starzenia się elementów z tworzywa sztucznego i może skrócić żywotność akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Nie myć Gokarta Pro ani pojazdu S-Max alkoholem, benzyną, acetonem lub innymi żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te
mogą uszkodzić wygląd i strukturę wewnętrzną pojazdu. Nie należy myć pojazdu myjką elektryczną ani wężem wysokociśnieniowym.
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że Gokart Pro lub pojazd S-Max jest wyłączony, przewód ładowania jest odłączony,
a gumowa nakładka na gniazdo ładowania jest szczelnie zamknięta; w przeciwnym razie można narazić się na porażenie
prądem lub uszkodzić elementy elektroniczne.
Konserwacja zespołu akumulatora
1. Nie używać akumulatorów innych modeli lub marek, ponieważ w przeciwnym razie mogą wystąpić zagrożenia
bezpieczeństwa.
2. Używać wyłącznie przewodu ładowania zatwierdzonego przez firmę Ninebot lub Segway. Należy używać go prawidłowo
w zakresie znamionowym.
3. Nie wkładać zespołu akumulatora do ognia. Spowoduje to uszkodzenie akumulatora, przegrzanie, a nawet pożar i wybuch.
4. Nie przechowywać ani ładować akumulatora w temperaturach poza podanym zakresem (patrz Specyfikacje).
5. Nie wyrzucać ani niszczyć akumulatora. Zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu i/lub utylizacji akumulatora.
6. Pamiętać, aby po każdym użyciu naładować akumulator. Całkowite rozładowanie akumulatora może spowodować jego
trwałe uszkodzenie.
UWAGA
Zazwyczaj w pełni naładowany akumulator powinien zachować poziom naładowania przez 120–180 dni w stanie czuwania.
Układ elektroniczny wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania/rozładowania i wszelkie uszkodzenia spowodowane
przeładowaniem lub nadmiernym rozładowaniem nie będą objęte ograniczoną gwarancją.
Prawidłowo konserwowany akumulator może zachować wysoką wydajność nawet po przejechaniu wielu kilometrów. Po każdej jeździe
ładować akumulator i unikać całkowitego rozładowania akumulatora. Zasięg i wydajność akumulatora są najlepsze w temperaturze
pokojowej (22°C [70°F]), natomiast używanie go w temperaturze poniżej 0°C (32°F) może zmniejszyć zasięg i wydajność. Zazwyczaj
w temperaturze -20°C (-4°F) zasięg może być o połowę mniejszy niż w przypadku tego samego akumulatora w temperaturze 22°C
(70°F). Zasięg akumulatora zostanie odzyskany po wzroście temperatury. Więcej szczegółów jest dostępnych w aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Nie podejmować prób rozmontowania akumulatora. Ryzyko pożaru. Brak części wymagających obsługi serwisowej przez użytkownika.
Nie jeździć, gdy temperatura otoczenia nie mieści się w zakresie temperatur roboczych maszyny (patrz Specyfikacje), ponieważ
niskie/wysokie temperatury ograniczają maksymalną moc/moment obrotowy. Może to spowodować obrażenia ciała lub szkody
materialne w wyniku poślizgu lub upadku.
42 43
5. Natychmiast po otrzymaniu sprawdzić, czy Gokart i jego akcesoria są w dobrym stanie.
6. Wszystkie elementy Gokarta muszą należy prawidłowo zamontować zgodnie z podręcznikiem użytkownika. Niewłaściwy
montaż może prowadzić do utraty kontroli, kolizji i upadków.
7. Produkt może zawierać elementy demontowane i małe części Aby uniknąć ryzyka zadławienia, prosimy o przechowywanie go
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
8. Przed rozpoczęciem użytkowania Gokarta sprawdzić stan opon, poziom naładowania akumulatora, stan instalacji pojazdu
i wszystkie części funkcjonalne. Sprawdzić, czy hamulce przednie i tylne działają prawidłowo i czy linka hamulcowa nie jest
uszkodzona. Linka hamulcowa powinna mieć odpowiednie napięcie. Sprawdzić śruby, nakrętki, wkręty i inne mocowania.
Upewnić się, że żadna część nie jest poluzowana. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości należy
natychmiast zaprzestać użytkowania i skontaktować się z naszym działem obsługi posprzedażnej w celu uzyskania pomocy.
9. Podczas jazdy należy zawsze zachowywać ostrożność i utrzymywać odpowiednią prędkość. Unikać jazdy z nadmierną
prędkością, przeciążania i wykonywania wszelkiego rodzaju akrobacji. Podczas jazdy nie należy próbować dotykać opon
rękami lub stopami.
10. Nie usuwać produktu Gokart na wysypisko śmieci, nie spalać go ani nie mieszać z odpadami z gospodarstwa domowego.
Podzespoły elektryczne i akumulator mogą spowodować poważne zagrożenie/obrażenia. Aby uzyskać informacje na
temat zużytych akumulatorów i odpadów elektrycznych, należy skontaktować się ze służbami utylizacji odpadów
komunalnych, lokalnym lub regionalnym biurem gospodarki odpadami albo z punktem sprzedaży.
11. Starać się nie używać żadnych nieoryginalnych akcesoriów i nigdy nie demontować ani nie modyfikować produktu bez
zezwolenia. Odpowiedzialność za wszelkie szkody i straty wynikające z tego tytułu ponosi wyłącznie użytkownik.
12. NINEBOT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ODSZKODOWAWCZEJ Z TYTUŁU JAKICHKOLWIEK ROSZCZEŃ,
ODPOWIEDZIALNOŚCI I STRAT, KTÓRE WYNIKAJĄ (LUB MOGĄ WYNIKAĆ) Z NARUSZENIA KTÓREJKOLWIEK Z POWYŻSZYCH
KLAUZUL.
13. NINEBOT zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, aktualizacji oprogramowania wbudowanego oraz
aktualizacji niniejszej instrukcji w dowolnym momencie. Ulepszenia i zmiany w niniejszym podręczniku użytkownika,
konieczne ze względu na błędy typograficzne, nieścisłości w aktualnych informacjach lub ulepszenia programów i/lub
sprzętu, mogą być dokonywane przez firmę NINEBOT w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Zmiany takie zostaną jednak
uwzględnione w nowych wydaniach niniejszego podręcznika użytkownika. Wszystkie ilustracje mają charakter poglądowy
i mogą nie przedstawiać dokładnie rzeczywistego urządzenia. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą się różnić. Ze względu na
aktualizację produktu mogą wystąpić pewne odchylenia w kolorze, wyglądzie i innych aspektach pomiędzy produktem
opisanym w niniejszej instrukcji a produktem faktycznie zakupionym. Należy odnosić się do rzeczywistego produktu.
14. Po zakupie można użytkować Produkt zgodnie z powyższymi klauzulami lub zwrócić Produkt zgodnie z „Polityką gwarancyjną”.
W przypadku zwrotu należy upewnić się, że zarówno Produkt, jak i jego opakowanie są w dobrym stanie umożliwiającym
ponowną sprzedaż.
15. Niniejszy dokument należy traktować jako trwałą część produktu, a w przypadku odsprzedaży należy go przekazać razem
z pojazdem.
Kontakt
W przypadku problemów związanych z jazdą, obsługą i bezpieczeństwem lub błędami/usterkami w
pojeździe Gokart prosimy o kontakt.
Europe, Middle East and Africa:
Segway-Ninebot Europe, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
Jeszcze raz dziękujemy za wybór pojazdu Ninebot Gokart Pro!
44 45
Gebruikershandleiding
Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max
Originele instructies
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, aktualizacji oprogramowania wbudowanego




21
21
23
25
26
28
29
30
32
35
36
37
38
41
42
43
45
WelkomInhoud

Ninebot Gokart Pro is een stijlvolle sport- en entertainmentuitrusting, die kan worden gescheiden in een
Gokart-frame en een zelfbalancerend voertuig. U kunt de carrosserie van het zelfbalancerende voertuig
ook monteren in de Ninebot S-Max.
Deze handleiding introduceert respectievelijk de Ninebot Gokart Pro (hierna Gokart genoemd) en de
Ninebot S-Max (hierna S-Max genoemd).

* Illustraties van het product, de accessoires en de gebruikersinterface in de gebruikershandleiding dienen
uitsluitend ter referentie.
Het daadwerkelijke product en de functies kunnen verschillen als gevolg van productverbeteringen.
Paklijst
Welkom
Ninebot Gokart Pro
1 Rijveiligheid
2 Diagram
3 Aanpassing
4 Installatie van accessoires
5 Opladen
6 Vóór de eerste rit
7 Leren rijden


01
02
04
Montage en demontage
Onderhoud
Handelsmerk en juridische verklaring
1 Rijveiligheid
2 Diagram
3 Verwijder de S-Max uit de Gokart
4 Uw S-Max monteren
5 Opladen
6 Vóór de eerste rit
7 Leren rijden
8 Waarschuwing

10 Til- en hulpvermogen-modus


Ninebot S-Max
04
08
09
10
12
12
14
16
18
Contactpersoon
Originele instructies
01
Paklijst

Inbussleutels
4 mm (5/32") 5 mm (3/16") 2,5 mm (3/32")
Gebruikersmaterialen
Accessoires
( 
Gebruikershandleiding 
Metalen mal M6-schroef
Gereedschap om de stuurbeugel van de stuurstang te
verwijderen

dan contact op met uw dealer/distributeur of het dichtstbijzijnde servicecentrum.

altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt.
Ninebot Engine-luidspreker
(hierna "de luidspreker" genoemd) Achterspoiler

Stuurstang
Stuur en onderdelen met snelspanners
 Dop
Gereedschap voor het
verwijderen van de stuurstang
02 03
Gokart is een vrijetijdsproduct. Voordat u over de nodige rijvaardigheid beschikt, moet u oefenen. Noch Ninebot (Ninebot

schade als gevolg van de onervarenheid van een bestuurder of als gevolg van het niet naleven van de instructies in deze
gebruikershandleiding of in de handleiding Nieuwe bestuurder.
Vergeet niet dat u, zoals bij elk transportmiddel, wanneer u met de Gokart rijdt, u het risico loopt op letsel of een fataal
ongeluk als u de controle over het voertuig verliest, een aanrijding hebt en valt. U kunt het risico verminderen door alle
instructies en waarschuwingen in deze handleiding op te volgen, maar u kunt niet alle risico's uitsluiten.
De Gokart Kit bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Houd kleine kinderen uit de buurt van de
Gokart.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 14 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Controlelijst vóór het rijden en voorbereiden voor uw rit:
1. Controleer vóór elke rit losse onderdelen, bevestigingen en riemen en zet ze vast en vervang beschadigde onderdelen.
2. Om ongevallen door onjuist opgepompte of versleten banden te voorkomen, dient u voor elke rit de bandenspanning van
de Ninebot S-Max banden en de slijtage van alle banden te controleren. Raak geen bewegende of draaiende banden aan.

het model dat met de Gokart wordt gebruikt.
4. Lees, begrijp en volg alle instructies in deze Gebruikershandleiding zorgvuldig en bekijk en begrijp de New Rider Tutorial
in de app voordat u voor het eerst gaat rijden. Probeer de Gokart niet te besturen als u niet in staat bent te rijden volgens
de instructies in deze handleiding, anders riskeert u ernstig letsel of de dood.
Ninebot Gokart Pro
1 Rijveiligheid
5. 

goed past, met het riempje onder de kin op zijn plaats, en die een goede bescherming van de achterkant van uw hoofd biedt.
Verwijder of maak alle losse zaken vast (zoals kleding, haar, juwelen, enz.) die in bewegende delen terecht zouden
kunnen komen. Maak de veiligheidsgordel altijd vast voordat u gaat rijden en zorg ervoor dat hij goed vastzit. Een losse
veiligheidsgordel kan vast komen te zitten in de wielen.

Laat nooit twee of meer rijders tegelijkertijd toe.
7. Raak de motor niet aan om brandwonden door hoge temperatuur te voorkomen.
8. De achterspoiler niet optillen of indrukken. Til het product niet op wanneer u het achterlicht vasthoudt. Til altijd de
achterbumper op als u de Gokart moet dragen.
Waar rijden:
1. Leef in openbare ruimten altijd de plaatselijke wetten en regelgeving na. Rijd alleen op plaatsen waar u voorafgaand
toestemming van de eigenaar hebt gekregen.
2. De Gokart is ontworpen om te rijden op een droge, vlakke, harde ondergrond, zonder obstakels, bulten, putten en andere
gevaren.
3. trappen,
stoepranden, in de buurt van zwembaden, door plassen of andere waterpartijen. Wees voorzichtig bij het rijden in gebieden
met bomen, palen of hekken. U moet voldoende ruimte laten tussen u en deze voorwerpen om ze veilig te kunnen passeren.
4. Rijd 's nachts niet met de Gokart.
5. Rijd niet op een helling die de maximale hellingshoek overschrijdt.
6. Met de Gokart mag nooit binnen worden gereden.
7. Niet rijden in sneeuw, regen of op wegen die nat, modderig, ijzig zijn of om een andere reden glad zijn. Rijd niet over obstakels
(met inbegrip van, maar niet beperkt tot, zand, los grind of stokken). Dit kan leiden tot verlies van evenwicht of tractie en
een botsing veroorzaken.
8. Laat de Gokart niet nat worden. U riskeert schade aan de batterijen en kans op brand of explosie door een natte batterij.
9. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid
die bij dit werd geleverd bij dit apparaat. Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn.
Hoe rijden:
1. Gokart is geen vervoermiddel. Houd u aan de lokale wetten, regels en beleid tijdens het rijden.

snelheden een langere remweg. Plotseling versnellen of remmen op gladde oppervlakken kan leiden tot het slippen van
de wielen en botsingen.
Geen
los lang
haar
04 05
3. Wees voorzichtig en houd altijd een veilige afstand tussen u en anderen tijdens het rijden. Wees alert en vertraag bij het
betreden van onbekende gebieden. Rijd niet tegen onveilige snelheden. U moet altijd uw gezond verstand gebruiken op
basis van uw rijvaardigheid en de omgeving.
4. Laat niemand uw Gokart alleen besturen, tenzij hij/zij deze handleiding zorgvuldig heeft gelezen en de New Rider Tutorial
heeft gevolgd. De veiligheid van nieuwe rijders is uw verantwoordelijkheid. Help nieuwe rijders tot ze vertrouwd zijn met
de basisbediening van de Gokart en zorg ervoor dat elke nieuwe rijder een helm en andere beschermende uitrusting draagt.
5. Gebruik geen mobiele telefoon, camera, koptelefoon, oordopjes of voer geen andere activiteiten uit tijdens het rijden

6. Wanneer u een kruispunt, weg, hoek of poort nadert of oversteekt, moet u altijd vertragen en voorrang verlenen aan anderen.
 
en oppervlakken met weinig grip (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, natte grond, los zand, los grind en ijs).
Wees voorzichtig bij de overgang over verschillend terrein.
8. Vertraag altijd tijdens het draaien. Draaien tegen hoge snelheid kan ertoe leiden dat u de controle over het voertuig verliest,
dat het voertuig kantelt en dat u het risico loopt op letsel of een fataal ongeval.
9. Voer geen stunts uit. De vier banden moeten te allen tijde op de grond blijven.
 
11. Vervoer geen ladingen.
12. Als de Gokart tijdens het rijden een abnormaal geluid maakt of een alarmsignaal geeft, stop dan onmiddellijk en gebruik
de Gokart of Ninebot S-Max niet tot de oorzaak van het geluid/alarm is vastgesteld en verholpen. Neem contact op met
de dienst na verkoop voor hulp.
Wie er mag rijden:
De fabrikant raadt aan dat bestuurders minstens 14 jaar oud zijn. Kinderen onder de 16 jaar mogen alleen rijden onder
toezicht van een volwassene
volwassene. Volg altijd deze veiligheidsinstructies:
A. Personen die niet met de Gokart zouden mogen rijden omvatten:
i. Iedereen onder invloed van alcohol, geneesmiddelen of verdovende middelen.
 
iii. Iedereen die problemen heeft met het evenwicht of met motorische vaardigheden die het vermogen om het
evenwicht te bewaren in de weg staan.

 

C. Om veilig te rijden, moet u duidelijk kunnen zien wat er zich voor u bevindt en moet u duidelijk zichtbaar zijn voor anderen.

Na elke rit:
1. Parkeer de Gokart op een vlakke ondergrond en schakel hem uit. Als u dit niet doet, dan kan de Gokart bij het uitstappen
bewegen, waardoor u en anderen om u heen gewond kunnen raken.
2. Laat de Gokart afkoelen voordat u deze oplaadt. Probeer de Gokart niet op te laden als deze, de oplader of het stopcontact
nat is. Volg de instructies in de Ninebot S-Max Gebruikershandleiding.

beschermen tegen schade door stroompieken.


aan uw Gokart kunnen de werking en prestaties van de Gokart verstoren, wat kan leiden tot ernstig letsel en/of schade
en de beperkte garantie kan doen vervallen.
Onderhoud en opslag:
 
2. Gebruik bij het installeren van onderdelen de juiste en voldoende kracht tot het onderdeel vastzit. Als de installatie te los
of te strak zit, werkt de Gokart mogelijk niet goed, waardoor u of anderen gewond kunnen raken of de Gokart beschadigd
kan raken of slecht kan functioneren.
3. Installeer de batterijen voor de Gokart volgens de instructies en zorg ervoor dat de positieve en negatieve elektroden van

niet op, dat kan brand- of explosiegevaar veroorzaken. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen
alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen door elkaar. Als de batterijen leeg zijn, koop dan nieuwe en
vervang ze.
4. Volg alle instructies in de Ninebot S-Max Gebruikershandleiding bij het uitvoeren van onderhoud.
5. Gebruik geen sterke waterstroom of hogedrukslangen om de Gokart te reinigen. Voorkom dat er water in de laadpoort
komt. Als uw Gokart is blootgesteld aan hevige regen, berg hem dan buiten op, uit de buurt van gebouwen en mensen,
maar beschermd tegen de elementen, tot hij droog is.
6. Langdurige blootstelling aan UV-stralen, regen en de elementen kan de materialen van de behuizing beschadigen.



7. Laad de Gokart niet op als de laadpoort, de lader of het stopcontact nat is. Gebruik voor het opladen alleen de originele



06 07
2 Diagram 3 Aanpassing
Handremhendel
Stoel
Stuur
Gaspedaal (rechts)
Rem (links)
Voorbumper
Statuslampje
Koplamp
Veiligheidsgordel
Taillebeschermer
Achterspoiler
Schaalbare structuur
van het frame
Stuur
snelspanonderdelen
Elektrische aansluiting
kabelstekker

Ondersteuningsstangen

Adapterkussen
a 
b Steek de snelspanschroef in het gat van de
overeenstemmende hoogte.

c Draai de snelspanmoer vast.
d Druk om de snelspanonderdelen van het stuur
vast te zetten.
e Controleer of het stuur niet los zit. Anders
herhaalt u de stappen b, c, d, e.
f Installeer de batterijen van de Gokart.
Verwijder de batterijen als u de Gokart langere
tijd niet gebruikt om problemen door corrosie
te voorkomen.
Aan/uit-knop
Achterlicht
Achterbumper
* Druk om in/uit te schakelen.
Verwijder de luidspreker voordat u de hoogte
van het stuur aanpast (zie pagina 11).
Verlengsnoer
a Met beide handen die het stuur en de stoel
vasthouden, rekt u het frame uit tot een geschikte
positie langs de horizontale richting van de
aansluitslang.
b Lijn de schaalbare structuur van het frame uit met
de markering op de aansluitslang.
c Positionering: Gebruik de korte inbussleutel om de
twee schroeven in volgorde in de gaten van de
linker en rechter aansluitslang te drukken, zoals
weergegeven op de afbeelding (De schroef is
ingesteld op een diepte van ongeveer 1 cm voor
een goede positie).
d Draai de 4 schroeven vast. Er zijn al vier schroeven
in de schroefgaten geplaatst.
f
(AA)

Trek het frame uit en pas de lengte van het
lichaam aan
Pas de hoogte van het stuur
Aansluitslang
(met instelmarkering voor het frame)
Ninebot
Engine-luidspreker
08 09
Druk op de demontageschakelaar terwijl u de luidspreker omhoog tilt.
* Voor meer informatie over de luidspreker, zie de gebruikershandleiding van de Ninebot Engine-luidspreker.
Let op: Druk de achterspoiler tijdens de installatie niet
in en til hem niet op.
a Plaats de basis in een juiste positie (zoals hieronder
afgebeeld) en wikkel de riem om de carrosserie van het
voertuig en maak de riem vast. Druk het resterende deel
van de band in de opbergopening.
Installeer de achterspoiler
4 Installatie van accessoires
Installeer de Ninebot Engine-luidspreker
Verwijder de luidspreker
b Gebruik de inbussleutel van 2,5 mm om de 6 schroeven
in het hoofdgedeelte van de achterspoiler vast te draaien.

b Lijn de gaten aan de onderkant van de luidspreker
uit. Druk omlaag tot u een "klik" hoort.
Demontage en vervanging van banden
Draai de schroef vast.
* Alleen van toepassing op de voorband van de Gokart.
Vervang de band.
De kruiskop van de schroef moet naar buiten wijzen.
a Steek de staartbeugel in de staartkrik.
Gebruik een sleutel van 19 mm (3/4") om
de middelste schroef te verwijderen.
10 11
Hoe activeren:
6 Vóór de eerste rit
Voor uw veiligheid, is een nieuwe Gokart geïnactiveerd. Activeer uw Gokart via de
app vóór het eerste gebruik.

De Gokart heeft vier standen: ECO, STRADA, SPORT en CORSA. Nadat de Gokart is geactiveerd, kan de
modus via de app worden omgeschakeld.
Indicator
Sluit de elektrische
aansluitkabel en het
verlengsnoer aan.
Plaats de batterijen.
5 Opladen

temperatuur is gedaald voordat u gaat opladen.
Gebruik ALLEEN de originele oplader, anders raakt de batterij beschadigd en bestaat er brandgevaar.
Gebruik geen natte of beschadigde batterijen. Niet opladen als de laadpoort of kabel nat is.
Veilig rijden
Nu kunt u met uw Gokart gaan rijden, de prestaties controleren en met andere bestuurders communiceren.

Installeer de app en registreer/meld aan. Druk op de aan/uit-knop van de S-Max om de Gokart Pro in te schakelen.
De Gokart schakelt automatisch uit als hij 10 minuten niet wordt gebruikt.
Open de app, klik op Voertuig > Voertuig zoeken om verbinding
te maken met uw Gokart. Het voertuig zal piepen wanneer er
verbinding gemaakt is. Het statuslampje stopt met knipperen
en blijft branden.
Volg de instructies in de app om de Gokart te activeren en
voltooi de bijbehorende tutorial en oefeningen.

Maak de elektrische aansluitkabel van
de Gokart los van het verlengsnoer.
Steek de stekker in het stopcontact.
* Verkeerd opladen kan schade aan
het voertuig veroorzaken.
Trek het verlengsnoer uit het
stopcontact.
12 13
7 Leren rijden
Let op: Controleer het batterijniveau van de S-Max vóór gebruik. Als het batterijniveau te laag is, laad dan onmiddellijk op.
Juiste kleding
Rits de rits dicht
Geen lange rokken
Draag platte schoenen

loopt u risico op het oplopen van
letsel, kleed u dus gepast, zoals
weergegeven op de afbeelding.
Minderjarigen moeten leren rijden
onder toezicht van een
volwassene.
Wanneer de Gokart stil staat, trapt u twee keer
op de rem (linker pedaal). Nadat u een pieptoon
hoort, is de Gokart overgeschakeld naar de
achteruitstand. Druk op de gaspedaal om
achteruit te rijden met de Gokart.
Druk de rem (linker pedaal) opnieuw twee keer in
om terug te keren naar de voorwaartse modus.
Omkeren
Wekken: druk het linkerpedaal lichtjes in en laat
het dan los. * Wekken is nodig voor elke rit of als
de Gokart 15 seconden stil staat.
Versnelling: druk het rechter pedaal (gaspedaal)
lichtjes in om te versnellen.
Vertraging: druk lichtjes op de rem (linker pedaal)
om af te remmen.
Sturen: stuur de Gokart door het stuur lichtjes
met de klok mee of tegen de klok in te draaien.
Rijden
Ga op de stoel zitten en maak het linker- en
rechterdeel van de veiligheidsgordel voor u vast.


aan de handremhendel aan de rechterkant van
de Gokart om de noodrem in te schakelen.
* Gebruik de noodrem alleen als dat nodig is.
Veelvuldig gebruik kan de band vervormen.
Noodrem
modus
Claxon
Indicator Volume +
Volume -
Pauze/
Volgende
Modus 
Druk op de voedingsschakelaar om de luidspreker aan te zetten.
Houd de modusknop ingedrukt om het koppelen te starten.
5
Ninebot Engine-luidspreker:
* De luidspreker en de app kunnen niet tegelijkertijd op de Gokart worden aangesloten. Als u met de app aangesloten heeft,
koppel de App dan eerst los van de Gokart, bevestig dat het indicatielampje van de Gokart blauw knippert en koppel daarna
de luidspreker.
Vibrerend
diafragma
Voedingss
chakelaar
voedingssc
hakelaar
Draag
beschermende
kleding
Draag een helm

(als u lang haar hebt)
14 15
N2C432


Ongeveer 100 kg (220 lbs)
Ongeveer 49,2 kg (108,5 lbs)
14+ jaar
130–190 cm (51,2–74,8 inch)
Ongeveer 40 km/u (25 mph)
Ongeveer 3 km/u (1,9 mph)
Ongeveer 25 km (15,5 mi).
2.1:1
Ongeveer 45 mm (1,8 inch)
Ongeveer 15 °


IPX4
Ongeveer 4 uur
8 Specificaties

koplamp van stroom te voorzien. Als de batterij bijna leeg is, wordt het blauwe indicatielampje geel en knippert het.
U moet de batterijen zelf vervangen.
[3] Remafstand: Onder de omstandigheden van vol vermogen, een lading van 70 kg (154 lbs) en gemeten op een vlakke
harde weg bij een gemiddelde snelheid van 20 km/u (12,4 mph).
Nominale spanning
Nominale energie
Nominaal vermogen
Max. vermogen
62 V DC

NCH1504-L
Max. laadspanning 63 V DC
432 Wh

Auto-sluimeren en auto-ontwaken.


Snelheidsmodi
Statuslampje
Achterlichten 





normale staat verkeert. Geel betekent dat de batterijen in het voorste compartiment vervangen
moeten worden. Rood betekent dat de prestaties van het voertuig verstoord worden en dat u
de app moet openen om de oorzaak van de storing te controleren en contact moet opnemen
met de dienst na verkoop.
Product
Voertuiggrootte
Gewicht
Rijden

Motoren
Lader
Rem

Licht
Ninebot Gokart Pro
Model
Maximale status (na verlenging)
Min status (voor verlenging)
Maximaal laadvermogen
Netto gewicht
Leeftijd
Hoogte
Snelheidslimiet
Snelheidsbeperking bij achteruit rijden
Stuurverhouding

Maximale helling
Overrijdbaar Terrein

Opslagtemperatuur
IP-klasse
Oplaadtijd
Ingangsspanning
Max. uitgangsspanning
Nominaal vermogen
Uitgangsvermogen
Model/hoeveelheid
Remmethode
Remafstand[3]
Voorband
Achterband
Koplamp

63,0 V
62,0 V 2.0A
124,0 W
6 AA batterijen
Elektronische rem + mechanische handrem
6 m


0,2 Watt witte LED-lichtbalk

* Enkele factoren die het bereik beïnvloeden zijn: snelheid, aantal starts en stops, omgevingstemperatuur, enz.
[1]
Laadtemperatuur 

Model 

parameters

vooraan[2]
16 17
9 Certificaten
Nalevingsverklaring voor de Europese Unie
Informatie over de verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur voor gebruikers

met ongesorteerd huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Voor een juiste verwerking is het uw verantwoordelijkheid
om uw afgedankte apparatuur te verwijderen door deze in te leveren bij aangewezen inzamelpunten.
Door dit product op de juiste wijze te verwijderen, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich zouden kunnen voordoen in geval van onjuiste afvalverwerking.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelpunt.


afval mogen worden weggegooid.
Uw medewerking hieraan is een belangrijk onderdeel van de inspanningen om de invloed van batterijen en batterijen op het

batterijen die het bevat gratis inleveren bij uw leverancier of bij een aangewezen inzamelpunt.
Door dit product op de juiste wijze te verwijderen, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich zouden kunnen voordoen in geval van onjuiste afvalverwerking.



gemeente.
Richtlijn voor radioapparatuur
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn voor radioapparatuur 2014/53/EU.

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het hele product, inclusief onderdelen (kabels, snoeren, enzovoort),
voldoet aan de vereisten van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de gedelegeerde wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863 van de

apparatuur ('RoHS-herschikking' of 'RoHS 2.0').
Machinerichtlijn
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EG.
Erkend vertegenwoordiger voor de EU:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het productmodel: N2C432 voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor radioapparatuur 2014/53/EU, de machinerichtlijn 2006/42/EG, en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de wijziging Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2015/863 van de Commissie.

Nalevingsverklaring voor het VK
Richtlijn voor radioapparatuur 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor radioapparatuur 2017.

apparatuur
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het gehele product inclusief onderdelen (kabels, snoeren,
enzovoort) voldoet aan de vereisten van De regelgeving 2012 inzake de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke

Levering van machines (veiligheid) regelgeving 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de Regelgeving inzake de Levering van machines (Veiligheid) regelgeving 2008.
18 19
1. De S-Max is een vrijetijdsproduct. Voordat u over de nodige rijvaardigheid beschikt, moet u oefenen. Noch Ninebot

Inc. is verantwoordelijk voor enig letsel of schade veroorzaakt door onervarenheid van de rijder of het niet opvolgen van
de instructies in dit document.
 
u kunt niet alle risico's uitsluiten. Vergeet niet dat u bij elke rit met de S-Max risico loopt op letsel of de dood door verlies
van controle, botsingen en valpartijen. Leef in openbare ruimten altijd de plaatselijke wetten en regelgeving na. Net als
bij andere voertuigen vereisen hogere snelheden een langere remweg. Plotseling remmen op gladde oppervlakken kan
leiden tot slippen van de wielen, evenwichtsverlies of vallen. Wees voorzichtig en houd altijd een veilige afstand tussen u
en andere mensen of voertuigen tijdens het rijden. Wees alert en vertraag bij het betreden van onbekende gebieden.
 
riempje onder de kin op zijn plaats, en die een goede bescherming van de achterkant van uw hoofd biedt.
4. obstakels
en potentiële gevaren kunt tegenkomen.
5. Respecteer voetgangers door altijd voorrang te verlenen. Steek zoveel mogelijk links voorbij. Wanneer u een voetganger
langs voor nadert, blijf dan rechts en vertraag. Laat voetgangers niet schrikken. Als u langs achter, kondig uzelf dan aan
en rem af tot stapvoets tijdens het kruisen. Houd u aan de plaatselijke verkeersregels.
6. Op plaatsen zonder wet- en regelgeving voor zelfbalancerende elektrische voertuigen, moeten de veiligheidsrichtlijnen

persoonlijk letsel/overlijden, ongevallen of juridische geschillen veroorzaakt door overtredingen van de veiligheidsinstructies.
7. Laat niemand alleen op uw S-Max rijden tenzij hij/zij deze handleiding zorgvuldig heeft gelezen, de veiligheidsvideo heeft


elke nieuwe bestuurder een helm en andere beschermende uitrusting draagt.
8. Controleer voor elke rit op losse bevestigingen, beschadigde onderdelen en lage bandenspanning. Als de S-Max abnormale
geluiden maakt of een alarmsignaal geeft, stop dan onmiddellijk met rijden. Stel een diagnose van uw S-Max via de

9. 
met weinig grip (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, natte grond, los zand, los grind en ijs) veilig te vermijden.
10. Om het risico op letsel te beperken, moet u alle "OPGELET" en "WAARSCHUWING" in dit document lezen en opvolgen.
Rijd niet tegen een onveilige snelheid. In geen geval mag u rijden op wegen met motorvoertuigen. De fabrikant raadt aan
om 16 jaar of ouder te zijn. Volg altijd deze veiligheidsinstructies:
A. Mensen die niet met de S-Max mogen rijden zijn onder andere:
i. Iedereen onder invloed van alcohol of drugs.
Ninebot S-Max
(Hierna S-Max genoemd)
1 Rijveiligheid
 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Erkend vertegenwoordiger voor het VK:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Verenigd Koninkrijk Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart
hierbij dat het productmodel: N2C432 voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor
radioapparatuur 2017, Levering van machines (Veiligheid) regelgeving 2008 en de Regelgeving inzake beperking van


20 21
Kniebeschermers
Knop voor het instellen van de hoogte
Laadpoort
Koplamp
Dashboard
Stuurstang
Spatbord
Naafdop
Geleidingsstang
Wiel
Voetmat
2 Diagram
ii. Iedereen die lijdt aan een ziekte die hem/haar in gevaar brengt bij zware lichamelijke activiteit.
iii. Iedereen die problemen heeft met het evenwicht of met motorische vaardigheden die het vermogen om het
evenwicht te bewaren in de weg staan.

 
 
C. Houd u aan de plaatselijke wet- en regelgeving wanneer u met dit product rijdt. Rijd niet waar de plaatselijke wetgeving
dat verbiedt.
D. Om veilig te rijden, moet u duidelijk kunnen zien wat er zich voor u bevindt en moet u duidelijk zichtbaar zijn voor
anderen.
E. Niet rijden in sneeuw, regen of op wegen die nat, modderig, ijzig zijn of om een andere reden glad zijn. Rijd niet over
obstakels (zand, los grind of stokken). Dit kan leiden tot verlies van evenwicht of grip en een val veroorzaken.
 
Probeer niet om de snelheidsbegrenzer te omzeilen.
11. Probeer uw S-Max niet op te laden als deze, de oplader of het stopcontact nat is.


Gebruik geen lader van een ander product.

aan. Wijzigingen aan uw S-Max kunnen de werking van de S-Max verstoren, kunnen leiden tot ernstig letsel en/of schade
en kunnen de beperkte garantie doen vervallen.
14. Ga niet op de stuurstang zitten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot ernstig letsel en/of schade aan uw S-Max.
15. Langdurige blootstelling aan UV-straling, regen en weersomstandigheden kan het materiaal van de behuizing beschadigen.
16. WAARSCHUWING - Gevaar voor brand en elektrische schokken – geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Raak
de metalen contacten niet aan, demonteer de behuizing niet en doorboor deze niet. Uit de buurt van metalen
voorwerpen houden om kortsluiting te voorkomen.
 
Stuurstang
gereedschapsloze
ontgrendeling
22 23
3 Verwijder de S-Max uit de Gokart
1. Draai tegen de klok in om het
verlengsnoer los te koppelen.
3. Verwijder het adapterplaatje van
de S-Max.
2. Maak de klemmen los en neem
de S-Max carrosserie eruit.
* Als u het frame zelf optilt, mag
u de achterkant niet meer dan
19° optillen, anders kunt u de
bumper beschadigen.

demonteert.
Til de achterspoiler niet op.
Wanneer de app is verbonden met de S-Max, zal dit pictogram continu oplichten. Wanneer


Snelheidslimiet inschakelen en aanpassen via de app. Wanneer het pictogram oplicht, is de
snelheidslimiet ingeschakeld.
Deze snelheidslimiet kan worden aangepast in de app. Als u de snelheidslimiet nadert, helt de
S-Max achterover.
Snelheidslimiet
Slot
Aan/uit-knop
Vermogensniveau
Vergrendelmodus inschakelen via de app. De S-Max en de app gaan trillen en slaan alarm als
iemand hem beweegt. De afstandsbediening geeft ook een alarm als deze is ingeschakeld en
zich binnen het bereik (20 meter [65 ft]) van de S-Max bevindt.

De S-Max wordt automatisch uitgeschakeld als hij 10 minuten niet wordt gebruikt of als hij langer dan
30 seconden horizontaal ligt.

vermogen. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert dit pictogram en geeft de S-Max een
pieptoon, om aan te geven dat u uw S-Max moet opladen. Uw S-Max zal de maximumsnelheid
geleidelijk verlagen naarmate het vermogen geleidelijk afneemt. Gebruik de app om het
resterende vermogen en het geschatte resterende bereik te bekijken.
Aan/uit-knop
Slot

Snelheidslimiet
Vermogensniveau
24 25
Vervanging van banden
Installeer de stuurstang
Til de kniebeschermers op tot de
gewenste hoogte. Draai de knop voor
het instellen van de hoogte met de
klok mee om hem vast te zetten.
* Til de geleidingsstang op om de
S-Max zonder berijder te helpen
sturen wanneer deze is ingeschakeld.
4 Uw S-Max monteren
Pas de hoogte van de kniebeschermers aan
Draai de twee schroeven vast.

Doe de dop erop.

* De bovenstaande stappen gelden alleen voor het vervangen van de achterbanden.
De kant met de opdruk moet naar buiten
wijzen.
Verwijder de wieldoppen en verwijder daarna
de buitenband.
Vervang de achterband of de comfortband, dek de wieldoppen af en draai de zes schroeven vast.
Verwijder de zes schroeven van de band.
Waarschuwing:
De geleidingsstang NIET gebruiken
om de S-Max op te tillen of te dragen.
Plaats de stuurstang in de
behuizing van de S-Max.
Draai de knop voor het instellen van
de hoogte naar links.
26 27
6 Vóór de eerste rit
Er zijn veiligheidsrisico's verbonden aan het leren rijden met de S-Max. U moet de
veiligheidsinstructies lezen en de New Rider Tutorial in de app volgen voordat u uw eerste rit maakt.
Voor uw veiligheid is uw S-Max op dit moment niet geactiveerd en zal na het inschakelen af en
toe een pieptoon klinken.
Tot de activering behoudt de S-Max een zeer lage rijsnelheid en stuurgevoeligheid. Installeer de

s
te volgen.
Scan de QR-code om de app te downloaden (iOS 9.0 of hoger, Android™ 4.3 of hoger).


dat de S-Max op een verbinding wacht.
Schakel de S-Max in op Zelfbalancerende modus op de app*. Volg de
aanwijzingen om de video over veilig rijden te bekijken, de nieuwe
rijopleiding te voltooien en vervolgens de S-Max te activeren.
* Wanneer de modus met succes is omgeschakeld, hoort u twee pieptonen.
Installeer de app en registreer/meld aan.
Klik op Voertuig > Voertuig zoeken om verbinding te maken met
uw S-Max. De S-Max piept wanneer verbinding gemaakt is. Het

5 Opladen
Laadpoort
1. Til het deksel op 2. Open de rubberen dop 3. Steek de stekker in het
stopcontact
* Verkeerd opladen kan schade aan het
voertuig veroorzaken.
Uw S-Max is volledig opgeladen wanneer de LED op de lader verandert van rood (opladen) naar groen
(druppellading).
WAARSCHUWING
Gebruik ALLEEN de originele oplader, anders raakt de batterij beschadigd en bestaat er brandgevaar.
Gebruik GEEN natte of beschadigde batterijen. NIET opladen als de laadpoort of kabel nat is. Gokart-modus

28 29
Ga staan met uw gewicht gelijkmatig
verdeeld over beide voeten en ontspan,
kijk recht vooruit.
4

naar achter om uw beweging te
controleren.
5Om te draaien leunt u voorzichtig naar
links of rechts tegen de stuurstang.
6
3
S-Max. Het toestel zal piepen, om aan te
geven dat deze nu in evenwichtsmodus
staat. Stap langzaam op met uw andere
voet.
7 Leren rijden
Na activering leidt de app u door de New Rider Tutorial. Volg de
instructies in de app en in deze handleiding.
Voor uw veiligheid beperkt de S-Max de maximumsnelheid tot
7 km/u (4,3 mph) tot u de nieuwe rijopleiding hebt voltooid.
Na het voltooien van de nieuwe rijopleiding wordt de
maximumsnelheid beperkt tot 10 km/u (6,2 mph).
Voordat de eerste 1 km (0,6 mijl) afgelegd is, kunt u de
snelheidsbegrenzer via de app uitschakelen en een maximale

* De werkelijke snelheidslimiet wordt verhoogd of verlaagd,
afhankelijk van uw rijgewoonten en ervaring.
Ga naar een grote open plek en vraag een vriend
om u te helpen bij uw eerste rit.
* Stap altijd via de achterkant op/af het voertuig.
1Plaats één voet lichtjes op de voetmat,
terwijl u uw andere voet op de grond
houdt om uw gewicht te ondersteunen.
Druk niet met uw been op de stuurstang.
2
Draag een goedgekeurde helm en
andere beschermende uitrusting om
mogelijke verwondingen tot een
minimum te beperken.
Let op: Minderjarigen moeten leren en rijden onder toezicht
van hun voogden.


30 31
Rijd NIET op openbare wegen,
autowegen of autosnelwegen,
tenzij de plaatselijke wet- en
regelgeving uitzonderingen
toestaat.
Rijd NIET over gaten,
stoepranden, trappen of
andere obstakels.
Rijd NIET op oppervlakken
met weinig grip (met inbegrip
van, maar niet beperkt tot,
natte grond, los zand, los
grind en ijs).
Probeer GEEN stunts uit
te halen. Houd altijd beide
voeten op de voetmatten.
Houd te allen tijde contact
met de grond. Niet springen
of stunts proberen.
Slechts voor één rijder. NIET
met twee rijden of passagiers
vervoeren. GEEN kind dragen.
8 Waarschuwing
Let op uw hoofd als u door
deuropeningen gaat.
Vermijd contact met obstakels
met de band/het wiel.

gematigde snelheid aan van 3-10 km/u (2–6 mph) en houd uw
knieën gebogen. Ga niet te langzaam of te snel, anders kunt u de
controle verliezen en vallen.
Vermijd hellingen die steiler
zijn dan 15°.
Rijd NIET door plassen of
ander water. Niet nat worden.
> 15°
32 33

Stappen:
1. Open de app en sluit uw S-Max aan.
2. Tik op het pictogram ( ).

U kunt de snelheidsbeperking in de app wijzigen, maximaal 7,0 km/u (4,3 mph).
WAARSCHUWING:
 
persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
 
dat mensen of eigendommen in gevaar worden gebracht als de afstandsbediening op onveilige wijze
wordt gebruikt.
 


afstandsbediening
Voertuig
Voertuig
Ontdek 7,0 km/u
U moet de waarschuwingen en de instructies voor veilig rijden in deze handleiding lezen en begrijpen
voordat u met het voertuig gaat rijden. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot
overlijden of ernstig letsel door: verlies van evenwicht, grip, en/of controle, botsingen en vallen.
0
Geef GEEN gas als het voertuig
achterover helt of een
alarmsignaal geeft
(snelheidsbegrenzer). Probeer
niet om de snelheidsbegrenzer
te omzeilen.
Gebruik GEEN mobiele telefoon
of draag geen koptelefoon
tijdens het rijden.
NIET abrupt versnellen of
vertragen. Niet meer dan
5 ° overhellen of sneller
versnellen/vertragen dan
4 km/h/s (2,5 mph/s).
De rijder moet meer dan 1,3 m
lang en 40 kg zwaar zijn.

9 Bluetooth-afstandsbediening
34 35
11 Specificaties
Model
Afmetingen
Lading
Netto gewicht
Leeftijd
Hoogte
Max. snelheid
Max. hellingshoek
Overrijdbaar terrein
Product
Gewicht
Rijder

Motoren
Lader

N3M432
[1]
40–100 kg/88,2–220 lbs
Ongeveer 21 kg (46,3 lbs).
16–60 jaar
130–200 cm/51,2–78,7 inch
Ongeveer 20 km/u (12,4 mph)
Ongeveer 38 km/u (23,6 mph)
Ongeveer 15 °




IP54
4 uur
62 V DC
432 Wh




63,0 V
62,0 V 2,0 A
124,0 W


Opslagtemperatuur
IP-klasse
Oplaadtijd
Nominale spanning
NCH1504-L

Nominale capaciteit
Laadtemperatuur

Nominaal vermogen
Max. vermogen
Ingangsspanning

Model
Max. uitgangsspanning
Nominaal vermogen
Uitgangsvermogen

Ninebot S-Max
Hulpvermogen-modus
Trek de geleidingsstang omhoog om de hulpvermogen-modus in te schakelen
(ingeschakeld, zonder berijder). Stuur de S-Max over gladde oppervlakken
met behulp van de geleidingsstang.
10 Til- en hulpvermogen-modus
Optillen

Optillen bij het spatbord.
Een verkeerde bediening kan uw vingers/handen verwonden.
Leid hem niet naar boven, over kuilen,

oppervlakken of over andere obstakels.
Max. laadspanning 63 V DC

Optillen aan het hoofdrame.
[2]
[1] De twee waarden tussen haakjes zijn de laagste afstand van de grond tot het hoogste deel van het hoofdframe.
[2] 
wegdek. * Enkele factoren die het bereik beïnvloeden zijn: snelheid, aantal starts en stops, omgevingstemperatuur, enz.

Auto-sluimeren en auto-ontwaken.
Machine-
parameters
Juist:
Optillen via de stuurstang zoals
hierboven aangegeven.
36 37
12 Certificaten
Nalevingsverklaring voor de Europese Unie
Informatie over de verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur voor gebruikers

met ongesorteerd huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Voor een juiste verwerking is het uw verantwoordelijkheid
om uw afgedankte apparatuur te verwijderen door deze in te leveren bij aangewezen inzamelpunten.
Door dit product op de juiste wijze te verwijderen, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich zouden kunnen voordoen in geval van onjuiste afvalverwerking.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelpunt.


afval mogen worden weggegooid.
Uw medewerking hieraan is een belangrijk onderdeel van de inspanningen om de invloed van batterijen en batterijen op het

batterijen die het bevat gratis inleveren bij uw leverancier of bij een aangewezen inzamelpunt.
Door dit product op de juiste wijze te verwijderen, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die zich zouden kunnen voordoen in geval van onjuiste afvalverwerking.



gemeente.
Richtlijn voor radioapparatuur
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn voor radioapparatuur 2014/53/EU.

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het hele product, inclusief onderdelen (kabels, snoeren, enzovoort),
voldoet aan de vereisten van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de gedelegeerde wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863 van de

apparatuur ('RoHS-herschikking' of 'RoHS 2.0').
Machinerichtlijn
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EG.
Erkend vertegenwoordiger voor de EU:


Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het productmodel: N3M432 voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor radioapparatuur 2014/53/EU, de machinerichtlijn 2006/42/EG, en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de wijziging Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2015/863 van de Commissie.

Nalevingsverklaring voor het VK
Richtlijn voor radioapparatuur 2017
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor radioapparatuur 2017.

apparatuur
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het gehele product inclusief onderdelen (kabels, snoeren,
enzovoort) voldoet aan de vereisten van De regelgeving 2012 inzake de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke

Levering van machines (veiligheid) regelgeving 2008
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart hierbij dat het in dit deel genoemde product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de Regelgeving inzake de Levering van machines (Veiligheid) regelgeving 2008.
38 39
Montage en demontage
Na demontage van de stuurstang van de S-Max, kan deze op de carrosserie van de Gokart worden gemonteerd en in
de Ninebot GoKart Pro worden gemonteerd.

Hoe gebruiken: Aanmelden op de app > Sluit uw S-Max aan > Instellingen > Gokart-modus.
Scan de QR-code om de video's te bekijken over het in elkaar zetten van de Gokart in elkaar zet en
hoe u de stuurstang van de S-Max verwijdert.
Gokart-modus

 

2,4000-2,4835 GHz
20 mW
Erkend vertegenwoordiger voor het VK:
UKCA Experts Ltd.
Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, Verenigd Koninkrijk Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. verklaart
hierbij dat het productmodel: N3M432 voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn voor
radioapparatuur 2017, Levering van machines (Veiligheid) regelgeving 2008 en de Regelgeving inzake beperking van


40 41


andere landen. iOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen en wordt onder



We hebben geprobeerd om beschrijvingen en instructies op te nemen voor alle functies van de Ninebot Gokart Pro & Ninebot
S-Max op het moment van drukken. Door de constante verbetering van productfuncties en wijzigingen in het ontwerp, kan
uw Ninebot Gokart Pro & Ninebot S-Max echter wat afwijken van het in dit document getoonde exemplaar. Ga naar de Apple


functies zijn mogelijk niet van toepassing op uw toestel. De fabrikant behoudt zich het recht voor het ontwerp en de
functionaliteit van het Ninebot Gokart Pro- & Ninebot S-Max-product en de documentatie zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.

Ninebot Gokart Pro Wettelijke verklaring:
1. 
instructies en veiligheidswaarschuwingen begrijpt. Om de risico's te minimaliseren, bent u verplicht de
gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u gaat rijden. Het omvat de meeste kennis over hoe u veilig met de
Gokart moet rijden en hoe u de juiste voorzorgsmaatregelen moet nemen. Als het voor u moeilijk is om de rij-instructies
van de gebruikershandleiding volledig te volgen, probeer dan niet achteloos met uw Gokart te rijden. Noch Ninebot

een gebruiker of het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
 

PRODUCTEN IN UW R
Gokart, let op:
(1) Een helm kan wettelijk verplicht zijn volgens de plaatselijke wet- of regelgeving in uw rechtsgebied.
(2) Een rijbewijs en/of voertuigrijbewijs kan wettelijk verplicht zijn volgens de plaatselijke wet- en regelgeving in uw gebied.
(3) Uw Gokart mag niet worden bestuurd op een snelweg of autoweg.
U kunt meer advies inwinnen bij de bevoegde dienst(en) in uw land of regio.
3. Uw Gokart wordt niet behandeld als een wegvoertuig en is niet toegelaten op de openbare weg. U mag met uw Gokart
niet deelnemen aan kartraces of andere professionele racewedstrijden.
4. Verzeker uzelf tijdig bij aankoop van het product om de risico's van gebruik te minimaliseren.
5. Controleer onmiddellijk na ontvangst of Uw Gokart en toebehoren in goede staat zijn.
Handelsmerk en juridische verklaring
Onderhoud
Reiniging en opslag
Gebruik een zachte, natte doek om het hoofdframe schoon te vegen. Moeilijk te verwijderen vuil kan worden geschrobd met


warm als koud) versnelt het verouderingsproces van de onderdelen en kan de batterij permanent beschadigen.
WAARSCHUWING

kunnen het uiterlijk en de interne structuur van het voertuig beschadigen. Was uw voertuig niet met een hogedrukreiniger
of hogedrukspuit.

goed is afgesloten voordat u deze schoonmaakt; anders kunt u uzelf blootstellen aan een elektrische schok of de
elektronische onderdelen beschadigen.
Onderhoud van de batterij
1. Gebruik geen batterijen van andere modellen of merken, anders kunnen er veiligheidsrisico's ontstaan.

3. Plaats de batterij niet in het vuur. Als u dat doet, zal de batterij defect raken, oververhit raken of zelfs brand en explosie
veroorzaken.

5. Gooi de batterij niet weg of vernietig deze niet. Raadpleeg uw plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot het

6. Vergeet niet om de batterij na elk gebruik op te laden. Volledig leeglopen van de batterij kan permanente schade aan de
batterij veroorzaken.
OPMERKING

registreert de laad- en ontlaadtoestand van de batterij; schade veroorzaakt door over- of onderontlading valt niet onder de
beperkte garantie.
Een goed onderhouden batterij kan ook na vele kilometers rijden goed presteren. Laad de batterij na elke rit op en voorkom



zich wanneer de temperatuur stijgt. Meer details zijn beschikbaar in de app.
WAARSCHUWING


lage/hoge temperaturen het maximale vermogen/koppel beperken. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade
door uitglijden of vallen.
42 43
6. Alle onderdelen van Gokart moeten correct zijn geïnstalleerd volgens de gebruikershandleiding. Onjuiste installatie kan
leiden tot controleverlies, botsingen en valpartijen.
7. Het product kan verwijderbare onderdelen en kleine onderdelen bevatten. Houd het buiten het bereik van kinderen om
verstikkingsgevaar te voorkomen.
8. Controleer voordat u uw Gokart gebruikt, de banden, het batterijniveau en de installatiestatus van het voertuig en alle
functionele onderdelen. Controleer of de voor- en achterremmen goed functioneren en of de remkabel niet beschadigd
is. De remkabel moet de juiste spanning hebben. Schroeven, moeren, bouten en andere bevestigingsmiddelen moeten
worden gecontroleerd. Verzeker dat er geen onderdelen los staan. Als een afwijking wordt gevonden, stop dan onmiddellijk
met het gebruik en neem contact op met onze dienst na verkoop voor hulp.
9. U moet altijd voorzichtig zijn en de juiste snelheid aanhouden tijdens het rijden. Vermijd snelheidsovertredingen,
overbelasting en stunts van welke aard dan ook. Probeer om tijdens het rijden de banden niet te raken met uw handen
of voeten.
10. Gooi uw Gokart niet weg op een stortplaats, breng hem niet naar een verbrandingsoven of gooit hem niet samen met
huishoudelijk afval weg. Er kan ernstig gevaar/letsel ontstaan door de elektrische onderdelen en de batterij. Neem voor
informatie over batterij- en elektrisch afval contact op met uw afvalverwerkingsbedrijf, uw plaatselijke of regionale
dienst voor afvalverwerking of uw verkooppunt.
11. Probeer geen niet-originele accessoires te gebruiken en demonteer of wijzig het product nooit zonder toestemming.
Alle schade en verlies die hieruit voortvloeien zijn uw eigen verantwoordelijkheid.
12. KAN

 
uit te brengen en deze handleiding bij te werken. Verbeteringen en veranderingen in deze gebruikershandleiding die nodig


zullen echter in nieuwe uitgaven van deze gebruikershandleiding worden opgenomen. Alle illustraties dienen uitsluitend
ter illustratie en geven mogelijk het werkelijke apparaat niet nauwkeurig weer. Het werkelijke product en de functies
kunnen variëren. Vanwege het bijwerken van het product kunnen er enkele afwijkingen zijn in kleur, uiterlijk en andere
aspecten, tussen het product dat in deze handleiding wordt beschreven en het product dat u daadwerkelijk hebt
gekocht. Raadpleeg het eigenlijke product.
14. Na aankoop kunt u het Product gebruiken volgens de bovenstaande bepalingen, of het Product retourneren volgens het
"Garantiebeleid". In het geval van retournering, moet u ervoor te zorgen dat zowel het Product als de verpakking ervan
in goede staat zijn voor wederverkoop.
15. Dit document moet worden beschouwd als een permanent onderdeel van het product en moet bij het voertuig blijven
wanneer het wordt doorverkocht.
Contactpersoon
Neem contact met ons op als u problemen ondervindt met betrekking tot het rijden, onderhoud en
veiligheid, of fouten/storingen met uw Gokart.
Europa, Midden-Oosten en Afrika:



44 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Segway Ninebot S-Max Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor