Documenttranscriptie
Spielanleitung · Instructions · Règle du jeu · Spelregels · Instrucciones · Istruzioni
4288
Gerda Gacker
Catherinette Caquète
Keetje Kakel
Gallina Cacarina
La gallina Coccodè
Copyright
- Spiele Bad Rodach 2009
Gerda Gacker
DEUTSCH
Habermaaß-Spiel Nr. 4288
Ein Memospiel für 2 - 4 Gackerhühner von 4 - 99 Jahren.
Spielidee: Thilo Hutzler
Illustration: Andreas von Frajer
Spieldauer: ca. 10 - 15 Minuten
Bauer Eggbert isst für sein Leben gern Spiegeleier. Schon auf dem
Weg zum Hühnerstall, wo er sich von Gerda Gacker frische Eier
holen will, läuft ihm das Wasser im Munde zusammen. Aber was
ist das? Da wird doch das Huhn in der Pfanne verrückt! Die Nester
sind leer und von Gerda Gacker und ihren Freundinnen fehlt auch
jede Spur. Könnt ihr Eggbert helfen, die Hühner zu finden?
Spielinhalt
1
16
12
1
1
Bauer Eggbert
Huhnkarten mit verschiedenen Hintergrundfarben
Bratpfannen mit Spiegelei(ern)
Würfel
Spielanleitung
3
DEUTSCH
Spielidee
Ihr sammelt Spiegeleier! Zuerst entscheidet ihr, wie viele Spiegeleier
Bauer Eggbert essen will und stellt ihn auf die entsprechende Bratpfanne. Jetzt wird gewürfelt. Je nachdem, was der Würfel zeigt,
könnt ihr die Bratpfanne sofort nehmen oder müsst versuchen, so
viele Huhnkarten mit der gewürfelten Farbe aufzudecken wie Eier
in der Pfanne sind. Gelingt euch das, dürft ihr die Bratpfanne mit
den Eiern nehmen. Wer am Ende die meisten Spiegeleier gesammelt
hat, gewinnt das Spiel.
Spielvorbereitung
Mischt die Huhnkarten und legt sie verdeckt in vier Reihen zu
einem Quadrat aus. Achtet darauf, dass keine Karten übereinander
liegen. Legt alle Bratpfannen im Kreis um die Huhnkarten herum
aus. Haltet Bauer Eggbert und den Würfel bereit.
4
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer schon einmal ein Ei
in eine Pfanne geschlagen hat, darf beginnen. Wenn ihr euch
nicht einigen könnt, beginnt der jüngste Spieler.
Stelle Bauer Eggbert auf eine beliebige Bratpfanne. Aber Achtung:
Je mehr Spiegeleier in der Bratpfanne sind, umso schwieriger
wird es, diese Pfanne zu bekommen. Anschließend würfelst du.
DEUTSCH
Spielablauf
Was zeigt der Würfel?
• Das Ei?
Glück gehabt! Du darfst die Bratpfanne,
auf der Eggbert steht, sofort zu dir nehmen.
• Eine Farbe?
Du versuchst jetzt, genau so viele Huhnkarten in der gewürfelten
Farbe zu finden, wie Spiegeleier in Eggberts Pfanne sind.
Decke dazu eine Huhnkarte auf.
Hat die aufgedeckte Karte den farblich passenden
Hintergrund?
→ Nein?
Schade! Verdecke die Karte wieder, nachdem alle anderen
sie auch gesehen haben. Dein Spielzug ist leider schon zu
Ende.
→ Ja?
Sehr gut gemacht!
Steht Eggbert auf einer Bratpfanne mit nur einem Spiegelei,
darfst du die Pfanne nehmen und vor dich legen.
Sind mehr Spiegeleier in der Pfanne, musst du noch weitere
Karten mit der richtigen Farbe finden. Bei einer falschen Farbe
endet dein Spielzug sofort und du musst alle aufgedeckten
Karten wieder umdrehen.
5
DEUTSCH
Hast du die richtige Anzahl Huhnkarten aufgedeckt, erhältst
du als Belohnung die Bratpfanne.
Danach verdeckst du alle aufgedeckten Huhnkarten wieder.
• Das Huhn?
Bestimme eine beliebige Hintergrundfarbe: rot, gelb, blau oder
grün. Versuche nun, wie oben beschrieben, genau so viele farblich passende Huhnkarten aufzudecken, wie Spiegeleier in
Eggberts Pfanne sind.
Anschließend ist der nächste Spieler an der Reihe und stellt Bauer
Eggbert auf eine beliebige Bratpfanne.
Spielende
Das Spiel endet, wenn alle zwölf Bratpfannen verteilt sind. Jeder
zählt die Spiegeleier in seinen Bratpfannen zusammen. Jüngeren
Kindern, die noch nicht so weit zählen können, hilft ein älteres
Kind oder ein Erwachsener. Der Spieler mit den meisten Spiegeleiern
gewinnt und bekommt von den anderen Spielern ein dreifaches
„Zicke, Zacke, Zicke, Zacke, Ei, Ei, Ei.“ Bei Gleichstand gibt es
mehrere Gewinner.
6
Thilo Hutzler wurde 1964 in Nürnberg
geboren und studierte Germanistik, Geschichte,
Soziologie und Politikwissenschaft in Erlangen.
Seither sind rund 20 seiner Spielideen bei
verschiedenen Verlagen veröffentlicht worden.
Gerda Gacker ist sein erstes Spiel bei HABA.
Heute lebt Thilo Hutzler mit seiner Frau Andrea
und seinen Söhnen Christian und Tobias in
Donauwörth und arbeitet als Lehrer an einer
Realschule.
DEUTSCH
Der Autor
Gerda Gacker widme ich meinen beiden besten Spieletestern und
liebsten Mitspielern Christian und Tobias.
Der Illustrator
Andreas von Frajer wurde 1971 in Duderstadt geboren und studierte Kommunikationsdesign & Illustration an der Fachhochschule für
Design + Medien in Hannover. Er ist Schöpfer,
Autor und Illustrator von vielen liebenswerten
Figuren, Geschichten und Bildern, die er für
Kinderbuch- und Spieleverlage sowie Unternehmen aus der Wirtschaft geschaffen hat.
Heute lebt Andreas von Frajer mit seiner Frau
Nina und seinen Söhnen Moritz und Henry in
Isernhagen. Gerda Gacker ist das erste Spiel,
das er für HABA illustriert hat.
Die Illustrationen der Gackerhühner widme ich meinen Söhnen Moritz
und Henry.
7
8
Habermaaß game nr. 4288
ENGLISH
Gerda Gacker
A memory game for 2 - 4 cackling chickens aged 4 - 99.
Author:
Thilo Hutzler
Illustrations:
Andreas von Frajer
Length of the game: 10 - 15 minutes
Farmer Eggbert just loves fried eggs. ! As he heads towards the
henhouse, where he hopes that Cackling Cathy has laid some
eggs, just the thought of them is making his mouth water. But
what is up?! It‘s enough to make an egg jump out of a fry pan!
The nests are empty; not a trace of Cackling Cathy or her mates.
Can you help Eggbert find the hen?
Contents
1
16
12
1
Farmer Eggbert
chicken cards (with different background colors)
fry pans with fried egg(s)
Die
Set of game instructions
9
Game Idea
ENGLISH
You collect fried eggs! First you decide how many eggs farmer
Eggbert wants to eat and then you place him on the corresponding
fry pan. Then roll the die. According to whatever appears on the
die, you either take the fry pan immediately or have to try to uncover as many chicken cards, of the same color as on the die, as eggs
in the fry pan. If you manage to do so, you can take the fry pan
with the fried eggs. Whoever collects the most fried eggs, wins the
game.
Preparation of the Game
Shuffle the chicken cards and arrange them face-down in a square.
Make sure that no cards overlap. Then arrange the fry pan cards in
a circle around the chicken cards. Get farmer Eggbert and the die
ready.
10
How to Play
ENGLISH
Play in a clockwise direction. Whoever has already broken
an egg into a frying pan, starts. If you can not agree, the
youngest player starts.
Place farmer Eggbert on any fry pan. But think carefully,
as the more fried eggs there are in a pan, the more difficult
it will be to get this pan.Then you roll the die.
On the die appears:
• The egg?
Lucky strike! Take the fry pan where Eggbert is standing.
• A color?
Try to turn over as many chicken cards of the same color,
as fried eggs in the fry pan where Eggbert is standing.
Turn over a chicken card.
Does the card have the right background color?
→ No?
Pity! Let all the players see the card and then turn
it over again. Unfortunately your turn is then over.
→ Yes?
Well done!
If Eggbert stands on a pan with only one fried egg,
take the pan immediately and place it in front of you.
If there are various fried eggs in the pan, you have to
carry on turning over cards of the right color. If you fail,
your turn is over and you must turn all the cards over
again.
But if you reveal the right number of chicken cards,
your take the fry pan as your reward.
Then turn over all the chicken cards again.
11
• The hen?
Decide on any color: red, yellow, blue or green. Try, as described
above, to turn over as many matching chicken cards as eggs in
Eggbert‘s fry pan.
ENGLISH
Then it‘s the turn of the next player, who then places Farmer
Eggbert on any fry pan.
End of the Game
The game ends as soon as all twelve fry pans have been distributed.
Each player adds up the number of fried eggs on his fry pans.
Younger players who can not count as high yet should be helped
by elder players or an adult. The player who has collected the most
fried eggs wins the game and is cheered by the other players with
“Ogle, ogle, ogle - Egg, Egg, Egg!” In the event of a draw there
are several winners.
12
Thilo Hutzler was born in 1964 in Nurenberg.
He studied German philology, history, sociology
and politics in Erlangen. About 20 of his game
ideas have already been published by different
editors. Gerda Gacker is his first game for
HABA.
Thilo Hutzler lives with his wife Andrea and
his sons Christian and Tobias in Donauwörth,
where he works as teacher in a junior high
school.
I dedicate Gerda Gacker to my best game testers and favorite game
mates Christian and Tobias.
The Illustrator
Andreas von Frajer was born in 1971 in
Duderstadt. He finished his studies in communication design & illustration at the Media and
Design College in Hannover. Andreas von Frajer
is the creator, author and illustrator of many
adorable characters, stories and pictures which
he has brought to life for children books, game
publishers and business companies.
He lives with his wife Nina and their sons
Moritz and Henry in Isernhagen. Gerda Gacker
is the first game he has illustrated for HABA.
I dedicate the illustrations of the cackering hens to my sons Moritz
and Henry.
13
ENGLISH
The Author
14
Jeu Habermaaß n° 4288
Catherinette Caquète
Un jeu de mémoire pour 2 à 4 poules caquetantes de 4 à 99 ans.
FRANÇAIS
Idée :
Thilo Hutzler
Illustration :
Andreas von Frajer
Durée de la partie : 10 à 15 minutes
Ferdinand le fermier raffole des œufs sur le plat. En allant au
poulailler chercher les œufs de sa poule Catherinette, l‘eau
lui vient déjà à la bouche. Mais que s‘est-il passé ? Le fermier
n‘en revient pas : les nids sont vides et il n‘y a aucune trace de
Catherinette ni de la basse-cour. Pourrez-vous aider Ferdinand
à retrouver les poules ?
Contenu du jeu
1 fermier Ferdinand
16 cartes de poule avec des fonds
de différentes couleurs
12 poêles avec un ou plusieurs
œufs sur le plat
1 dé
1 règle du jeu
15
Idée
Vous ramassez des œufs sur le plat ! D‘abord, vous décidez combien d‘œufs vous voulez faire manger au fermier Ferdinand et vous
posez celui-ci sur la poêle correspondante. Puis, vous lancez le dé.
Selon la face du dé obtenue, vous pouvez récupérer tout de suite
la poêle ou vous devez essayer de retourner autant de cartes de
poule de la couleur du dé qu‘il y a d‘œufs dans la poêle. Si vous
réussissez, vous récupérez cette poêle. Celui qui aura ramassé le
plus d‘œufs sur le plat à la fin de la partie est le gagnant.
FRANÇAIS
Préparatifs
Mélanger les cartes de poule et former, faces cachées, un carré
de quatre rangées. Les cartes ne doivent pas se chevaucher. Avec
toutes les poêles, former un cercle autour des cartes de poule.
Préparer Ferdinand le fermier et le dé.
16
Déroulement de la partie
Jouer à tour de rôle dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Celui qui aura déjà préparé des œufs sur le plat a le droit de
commencer. Si vous n‘arrivez pas à vous mettre d‘accord,
c‘est le joueur le plus jeune qui commence.
Pose Ferdinand le fermier sur n‘importe quelle poêle. Mais
attention : plus il y a d‘œufs sur le plat dans la poêle, plus
il sera difficile de la récupérer. Puis tu lances le dé.
Sur quelle face est tombé le dé ?
FRANÇAIS
• L‘œuf ?
Tu as de la chance ! Tu récupères tout de suite la poêle sur
laquelle se trouve Ferdinand.
• Une couleur ?
Tu essayes alors de trouver autant de cartes de poules de la
couleur du dé qu‘il y a d‘œufs dans la poêle de Ferdinand.
Retourne une carte de poule.
Le fond de la carte est de la même couleur que celle du dé ?
→ Non ?
Dommage ! Repose la carte, face cachée, après
l‘avoir bien montrée aux autres. Ton tour est fini.
→ Oui ?
Bien joué !
Si Ferdinand se trouve sur une poêle avec un seul œuf,
tu récupères la poêle.
S‘il y a plusieurs œufs dans la poêle, tu dois alors trouver
encore d‘autres cartes de la bonne couleur. Si tu retournes
une carte de la mauvaise couleur, ton tour est fini et tu dois
alors retourner à nouveau toutes les cartes comme
auparavant.
17
Si tu as retourné le bon nombre de cartes de poule,
tu récupères la poêle en récompense.
Ensuite, tu retournes de nouveau toutes les cartes de poule,
faces cachées.
• La poule ?
Annonce n‘importe quelle couleur de fond de carte : rouge,
jaune, bleu ou vert. Essaye alors, comme décrit plus haut, de
trouver autant de cartes de cette couleur qu‘il y a d‘œufs dans
la poêle de Ferdinand.
FRANÇAIS
C‘est ensuite au tour du joueur suivant. Il pose Ferdinand
sur n‘importe quelle poêle.
Fin de la partie
La partie se termine quand les douze poêles ont été récupérées.
Chacun compte les œufs dans ses poêles. Les joueurs les plus
jeunes qui ne savent encore pas trop bien compter se feront aider
par un enfant plus âgé ou par un adulte. Celui qui aura ramassé
le plus d‘œufs gagne la partie et est honoré par un chœur de
« cot, cot, cot, codêêêêc ». En cas d‘égalité, il y a plusieurs
gagnants.
18
L’auteur
FRANÇAIS
Thilo Hutzler est né en 1964 à Nuremberg.
Il a fait des études de philologie germanique,
d‘histoire, de sociologie et de sciences politiques à Erlangen. Depuis lors, une vingtaine
de ses idées de jeu ont été publiées chez
différents éditeurs. Catherinette Caquète
est son premier jeu édité chez HABA.
Thilo Hutzler vit actuellement à Donauwörth
avec son épouse Andrea et ses fils Christian
et Tobias et enseigne dans un collège.
Je dédie Catherinette Caquète à Christian et Tobias, mes meilleurs
testeurs de jeu et mes joueurs préférés.
L‘illustrateur
Andreas von Frajer est né en 1971 à
Duderstadt et a fait des études de Design
en communication et d‘illustration à l‘IUT de
Design + Média de Hanovre. Il est le créateur,
l‘auteur et l‘illustrateur de nombreux personnages, d‘histoires et d‘images qu‘il a créés
pour des éditeurs de livres pour enfants et
de jeux ainsi que pour des entreprises.
Actuellement, Andreas von Frajer vit à
Isernhagen avec son épouse Nina et ses fils
Moritz et Henry. Catherinette Caquète est le
premier jeu qu‘il a illustré pour HABA.
Je dédie à mes fils Moritz et Henry les illustrations de Catherinette
Caquète.
19
20
Habermaaß-spel Nr. 4288
Keetje Kakel
Een geheugenspel voor 2 - 4 kakelkippen van 4 - 99 jaar.
Spelidee:
Thilo Hutzler
Illustraties: Andreas von Frajer
Speelduur: 10 - 15 minuten
NEDERLANDS
Boer Egbert is dol op spiegeleieren. Op weg naar het kippenhok,
waar hij verse eieren van Keetje Kakel wil gaan halen, loopt het
water hem al in de mond. Maar wat is dat?! Hoe is dat in
kippensnaam mogelijk! De nesten zijn leeg en van Keetje
Kakel en haar vriendinnen is geen spoor te bekennen.
Kunnen jullie Egbert helpen de kippen te vinden?
Spelinhoud
1 boer Egbert
16 kippenkaarten met verschillende
achtergrondkleuren
12 koekenpannen met spiegelei(eren)
1 dobbelsteen
spelregels
21
Spelidee
Jullie sparen spiegeleieren! Om te beginnen bepaal je hoeveel spiegeleieren boer Egbert wil eten en zet je hem op de bijpassende koekenpan. Vervolgens wordt met de dobbelsteen gegooid.
Al naargelang wat de dobbelsteen vertoont, kan je de koekenpan
meteen pakken, of moet je proberen net zoveel kippenkaarten in de
gegooide kleur om te draaien als er eieren in de koekenpan liggen.
Als je hier in slaagt, mag je de koekenpan met de eieren pakken.
Wie aan het einde de meeste koekenpannen heeft, wint het spel.
Spelvoorbereiding
Schud de kippenkaarten en leg ze verdekt op vier rijen in een vierkant.
Let erop dat er geen kaarten op elkaar liggen. Leg alle koekenpannen
rondom de kippenkaarten in een cirkel neer. Houd boer Egbert en de
dobbelsteen klaar.
NEDERLANDS
22
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie al ‚ns een eitje
gebakken heeft, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen
worden, begint de jongste speler. Zet boer Egbert op een koekenpan naar keuze. Maar opgelet: hoe meer spiegeleieren er in
de koekenpan liggen, hoe moeilijker het wordt deze pan te
bemachtigen. Daarna gooi je met de dobbelsteen.
Wat vertoont de dobbelsteen?
• Het ei?
Geluk gehad! Je mag de koekenpan waarop Egbert staat
meteen pakken.
NEDERLANDS
• Een kleur?
Nu probeer je net zoveel kippenkaarten in de gegooide kleur
te vinden als er spiegeleieren in Egberts pan liggen. Draai een
kippenkaart om.
Heeft de omgedraaide kaart een achtergrond in dezelfde
kleur?
→ Nee?
Jammer! Keer de kaart weer om nadat alle andere spelers
hem ook hebben gezien. Je beurt is nu helaas voorbij.
→ Ja?
Uitstekend!
Als Egbert op een koekenpan met slechts één ei staat,
mag je de pan pakken en voor je neer leggen.
Liggen er meer spiegeleieren in de pan, dan moet je nog
meer kaarten in de juiste kleur zoeken. Bij een verkeerde
kleur is je beurt onmiddellijk voorbij en moet je alle
omgedraaide kaarten weer omkeren.
23
Als je het juiste aantal kippenkaarten hebt omgedraaid,
krijg je als beloning de koekenpan. Vervolgens keer je alle
omgedraaide kippenkaarten weer om.
• De kip?
Kies een bepaalde achtergrondkleur: rood, geel, blauw of groen.
Probeer nu, zoals hierboven beschreven, net zoveel kippenkaarten
met dezelfde kleur om te draaien als er spiegeleieren in Egberts
koekenpan liggen.
Daarna is de volgende speler aan de beurt en zet hij/zij boer Egbert
op een koekenpan naar keuze.
Einde van het spel
NEDERLANDS
Het spel is afgelopen als alle twaalf koekenpannen zijn verdeeld.
Iedere speler telt alle spiegeleieren in zijn/haar koekenpannen bij
elkaar op. Kleinere kinderen, die nog niet zo goed kunnen tellen,
worden door een ander kind of door een volwassene geholpen.
De speler met de meeste spiegeleieren wint en wordt door de
andere spelers op een driewerf „Ei, ei, ei, een spiegelei hoort
erbij!“ onthaald. Bij gelijkspel zijn er meerdere winnaars.
24
De auteur
Thilo Hutzler werd in 1964 in Neurenberg
geboren en studeerde Duitse taal- en letterkunde, geschiedenis, sociologie en politicologie
in Erlangen. Sindsdien zijn ongeveer 20 van
zijn spelideeën bij verschillende uitgeverijen
gepubliceerd.
Keetje Kakel is zijn eerste spel voor HABA.
Tegenwoordig woont Thilo Hutzler met zijn
vrouw Andrea en zijn zoons Christian en
Tobias in Donauwörth en is hij werkzaam
als leraar op een middelbare school.
De illustrator
Andreas von Frajer werd in 1971 in
Duderstadt geboren en studeerde communicatiedesign en -illustratie aan de hbo-school
voor design en media in Hannover. Hij is de
maker, auteur en illustrator van vele vrolijke
figuren, verhalen en voorstellingen die hij
zowel voor uitgeverijen van kinderboeken
en spellen, als ondernemingen uit het
bedrijfsleven heeft vormgegeven.
Tegenwoordig woont Andreas von Frajer met
zijn vrouw Nina en zijn zoons Moritz en Henry
in Isernhagen. Keetje Kakel is het eerste spel
dat hij voor HABA heeft geïllustreerd.
De illustraties van de kakelkippen draag ik op aan mijn zoons Moritz
en Henry.
25
NEDERLANDS
Keetje Kakel draag ik op aan mijn twee beste testpiloten en
allerliefste medespelers Christian en Tobias.
26
Juego Habermaaß núm. 4288
Gallina Cacarina
Un juego de memoria para 2 - 4 gallinitas lluecas de 4 a 99 años.
Idea del juego:
Thilo Hutzler
Ilustraciones:
Andreas von Frajer
Duración de una partida: 10 - 15 minutos
ESPAÑOL
Al granjero Güévez le encantan los huevos fritos. Se le hace la
boca agua de camino al gallinero en donde recibirá de manos de
Gallina Cacarina una docena de huevos recién puestos. Pero ¿qué
ocurre aquí? ¡Se han vuelto locas las gallinas! Los nidales están
vacíos y no hay ni rastro de Gallina Cacarina ni de sus amigas.
¿Podéis ayudar al granjero Güévez a encontrarlas?
Contenido
Granjero Güévez
16 cartas de gallinas con diferentes colores
de fondo
12 sartenes con huevo(s) frito(s)
1 dado
Instrucciones del juego
27
El juego
¡Vais a reunir huevos fritos! Primero decidís cuántos huevos fritos
se quiere comer el granjero Güévez colocándolo en la sartén
correspondiente. Es el momento de tirar el dado. Dependiendo
de lo que salga en él, podéis quedaros inmediatamente la sartén
o tenéis que intentar destapar tantas cartas de gallinas del color
que ha salido en el dado como huevos haya en la sartén. Si lo
conseguís, os podéis quedar con esa sartén. Gana la partida
quien haya reunido el mayor número de huevos fritos.
Preparativos
Barajad las cartas de gallinas y extendedlas en cuatro hileras
formando un cuadrado. Procurad que haya suficiente espacio
entre las cartas de manera que no se solapen. Colocad todas
las sartenes en torno a las cartas. Tened preparados el granjero
Güévez y el dado.
ESPAÑOL
28
Cómo se juega
Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Puede
comenzar quien ya haya cascado un huevo en el borde de una
sartén. Si no os podéis poner de acuerdo, comienza el jugador más
pequeño. Poned al granjero Güévez sobre una sartén cualquiera.
Pero ojo: cuantos más huevos fritos haya en ella, más complicado
será obtener esa sartén. A continuación tiras el dado.
¿Qué muestra el dado?
• ¿El huevo?
¡Qué suerte! Te puedes quedar la sartén sobre la que está el
granjero Güévez.
• ¿Un color?
Te toca entonces encontrar tantas cartas del color que ha
salido en el dado como huevos fritos hay en la sartén del
granjero Güévez. Destapa una carta.
¿Tiene esa carta el mismo color de fondo que el
que muestra el dado?
ESPAÑOL
→ ¿No?
¡Lástima! Vuelve a poner esa carta boca abajo después de
que todos la hayan visto. Ha acabado tu turno.
→ ¿Si?
¡Perfecto!
Si Güévez está en una sartén con un solo huevo frito,
te puedes quedar la sartén y ponerla delante tuyo.
Si hay más huevos fritos en la sartén, tienes que seguir
encontrando cartas con el color correcto. Si fallas en una
carta, tu turno termina y tienes que volver a poner boca
abajo todas las cartas destapadas.
29
Si destapas el número de cartas correctas, recibes esa
sartén de premio.
A continuación vuelves a poner boca abajo todas las
cartas destapadas.
• ¿La gallina?
Elige un color de fondo cualquiera: rojo, amarillo, azul o verde.
Intenta ahora destapar el mismo número de cartas de igual
color como huevos fritos hay en la sartén del granjero Güévez.
A continuación es el turno del siguiente jugador, quien colocará al
granjero Güévez sobre una sartén cualquiera.
Final del juego
La partida acaba cuando se hayan repartido las doce sartenes.
Todos cuentan los huevos fritos de sus sartenes. Un niño mayor
o un adulto ayudará a los niños que aún no sepan contar. Gana
el jugador con el mayor número de huevos fritos. Los demás
jugadores jalearán su éxito coreando tres veces: «¡La gallina
Cacarina ha puesto un huevo, ha puesto dos, ha puesto tres!»
En caso de empate serán varios los ganadores.
ESPAÑOL
30
El autor
Thilo Hutzler nació en Nuremberg en 1964 y
estudió Filología Alemana, Historia, Sociología y
Ciencias Políticas en Erlangen. Desde entonces
se han publicado alrededor de 20 de sus juegos
en diferentes editoriales. Gallina Cacarina es su
primer juego para la casa HABA. En la actualidad,
Thilo Hutzler vive con su esposa Andrea y sus
hijos Christian y Tobias en Donauwörth, y trabaja
de maestro en un instituto de enseñanza media.
Dedico Gallina Cacarina a mis dos mejores probadores de juegos que son,
además, mis más queridos compañeros de juego, Christian y Tobias.
Andreas von Frajer nació en Duderstadt
en 1971 y estudió Comunicación, diseño e
ilustración en la Escuela Superior de Diseño
y Medios de Comunicación de Hanóver. Es
creador, autor e ilustrador de muchas historias
e imágenes y de muchos personajes encantadores a los que ha dado vida para editoriales
de libros infantiles y de juegos, así como para
empresas del ramo de la economía. En la
actualidad Andreas von Frajer vive con su
esposa Nina y sus hijos Moritz y Henry en
Isernhagen. Gallina Cacarina es el primer
juego que ha ilustrado para la casa HABA.
Dedico las ilustraciones de estas gallinitas lluecas a mis hijos Moritz y
Henry.
31
ESPAÑOL
El ilustrador
32
Gioco Habermaaß nr. 4288
La gallina Coccodè
Un gioco di memoria per 2 - 4 polli starnazzani da 4 - 99 anni.
Ideazione:
Thilo Hutzler
Illustrazioni:
Andreas von Frajer
Durata del gioco: 10 - 15 minuti
Il contadino Beniamino va pazzo per le uova al tegamino e già
ha l‘acquolina in bocca alla vista del pollaio dove lo aspettano
le prelibate uova fresche. Ma cosa è successo? Che diamine!
Ma siamo impazziti? Neppure l‘ombra delle uova e la gallina
Coccodè con le sue amiche scomparse…
Volete aiutare Beniamino a trovare le galline?
Contenuto del gioco
ITALIANO
Contadino Beniamino
16 carte gallina con diversi colori di fondo
12 tegamini con uovo/uova
Dado
Istruzioni per giocare
33
Ideazione
Andrete a caccia di uova al tegamino! Stabilite innanzitutto quante
uova vuol mangiare Beniamino e collocatelo sul corrispondente
tegamino. Tirate poi il dado: in base al risultato che esco al lancio
dei dadi potete prendere subito il tegamino oppure dovete cercare
di scoprire un numero di carte gallina corrispondente alle uova che
ci sono nel tegamino. Se ci riuscite potete tenervi il tegamino con
le uova. Vince il gioco chi alla fine ha raccolto più uova.
Preparativi del gioco
Mescolate le carte gallina e disponetele in quattro file formando
un quadrato. Controllate che le carte non si sovrappongano.
Disponete i tegamini in cerchio intorno alle carte.
Preparate Beniamino e il dado.
ITALIANO
34
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi ha già rotto un uovo nel tegame.
Se non riuscite ad accordarvi inizia il più piccolo.
Colloca Beniamino su un tegamino a scelta. Attenzione però: la
difficoltà per impossessarsi del tegamino aumenta parallelamente
alla quantità di uova raffiguratevi. Adesso tiri il dado.
Cosa mostra il dado?
• L‘uovo?
Hai avuto fortuna! Puoi prenderti subito il tegamino su cui c‘è
Beniamino.
• Un colore?
Adesso cercherai di trovare tante carte gallina dello stesso colore
uscito al dado quante sono le uova del tegamino di Beniamino.
Scopri una carta.
La carta corrisponde per colore?
→ No?
Peccato! Coprila di nuovo quando tutti gli altri
l‘avranno vista bene. Il tuo turno è finito.
→ Si?
Ben fatto!
Se Beniamino è su un tegamino con un unico uovo
puoi prenderti il tegamino e metterlo davanti a te.’
Se le uova sono di più, devi cercare altre carte del
giusto colore. Se sbagli colore il tuo turno finisce e
devi girare nuovamente tutte le carte scoperte.
Se hai scoperto il numero di carte giusto ricevi in
premio il tegamino.
Copri poi nuovamente tutte le carte gallina scoperte.
35
• La gallina?
Scegli per uno dei colori di sfondo: rosso, giallo, blu o verde.
E adesso cerca di scoprire tante carte di questo colore quante
sono le uova nel tegamino di Beniamino.
Il turno passa poi al seguente giocatore che colloca Beniamino
su un tegamino a scelta.
Conclusione del gioco
Il gioco finisce quando sono state assegnati tutti i dodici tegamini.
Ogni giocatore conta le uova nei suoi tegamini. I bambini più
grandicelli o un adulto aiuteranno i bimbi più piccoli. Vince chi
ha più uova e verrà salutato dagli altri con un triplice: “Un due
tre, coccodè!”
ITALIANO
36
L’autore
Thilo Hutzler è nato nel 1964 a Norimberga
e ha studiato lingua e letteratura tedesca,
storia, sociologia e scienze politiche a
Erlangen. Ha pubblicato già circa 20 giochi
presso diverse case editrici. La gallina Coccodè
è il suo primo lavoro presso HABA.
Thilo Hutzler vive con la moglie Andrea e i
suoi figli Christian e Tobias a Donauwörth
dove insegna in una scuola media.
Dedico La gallina Coccodè ai miei migliori esaminatori di giochi
Christian e Tobias, che sono anche i miei compagni di gioco preferiti.
L’illustratore
Andreas von Frajer è nato nel 1971 a
Duderstadt e ha studiato Disegno grafico e
Illustrazione all‘Istituto accademico per Design
e Media ad Hannover. E‘ autore e illustratore
di molti simpatici personaggi, di storie e
immagini creati per case editrici di libri per
bambini e di giochi nonché per imprese nel
campo dell‘economia. Andreas von Frajer vive
con la moglie Nina e con i suoi figli Moritz e
Henry a Isernhagen.
La gallina Coccodè è il suo primo lavoro
d illustrazione pubblicato da HABA.
ITALIANO
Dedico le illustrazioni delle galline starnazzanti ai miei figli Moritz e
Henry.
37
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Kindersieraden
Joyería infantil
Bigiotteria per bambini
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Habitación infantil
Camera dei bambini
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d‘imagination, des accessoires pour se
sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Kinderen begrijpen de wereld spelenderwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasievolle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccol i
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
Habermaaß GmbH • August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany • www.haba.de
1/09
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
TL 73845
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter