Documenttranscriptie
Quick Manual
Detail of function | ENGLISH
(For supported terminals only.)
,SM15
C
M
(Aimer can vary by models.)
Y
CM
MY
CY
CMY
K
01 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 02
C
M
Y
※Lithium Battery Safety Precautions
CM
MY
CY
CMY
K
1. Before charging or using the battery pack, it is critical that the safety information
in this section is reviewed and that all warnings are strictly followed
2. Do not use the device while driving or operating heavy machinery.
Doing so may result in death or serious injury.
3. The battery may burst or ignite if the battery leaks.
Always ensure that it is away from any exposed flames.
4. Do not short-circuit the battery by directly connecting any of the exposed terminals
with metal objects such as wire. Do not transport or store the battery together with
metal objects such as necklaces, hair pins, etc
5. Immediately remove the battery from the device or battery charger and stop use
if the battery gives off an odor, generates heat, becomes discoloured or deformed,
or in any way appears abnormal during use.
03 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 04
three methods :
i. Use the Micro-SD card.
ii. Connect the device through USB cable.
(In case of SM15, Use Snap-on or Ethernet cradle)
iii. OTA Update over Wifi.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
05 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 06
Detail of function | KOREAN
(단 지원되는 단말기에 한함.)
(모델별로 에이머 부분은 다를 수 있음.)
SM10(LTE), SM15의 뒤쪽으로 연결하고자 하는 NFC 장비의 뒷면을 이동 시킵니다.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
www.m3mobile.net l 22
※ 리튬 배터리 안전주의 사항
1. 배터리 팩을 충전하거나 사용하기 전에이 가이드 안전 정보를 확인하고
모든 안전경고를 철저히 준수해야합니다
2. 중장비 운전이나 운전 중에는 장치를 사용하지 마십시오. 사망 또는 중상을
초래할 수 있습니다.
3. 배터리 누액이 발생하면 배터리가 파열되거나 발화 될 수 있습니다.
항상 노출 된 화염이 없는 곳에서 사용해야 합니다.
C
M
Y
4. 노출 된 단자를 전선과 같은 금속 물체와 직접 연결하여 배터리를
단락시키지 마십시오. 걸이, 머리핀 등과 같은 금속 물체와 함께 배터리를
운반하거나 보관하지 마십시오.
5. 즉시 배터리를 장치 또는 배터리 충전기에서 분리하고 배터리가 악취가
나거나 열이 발생하거나 변색되거나 변형되거나 사용 중에 비정상적인 것으로
보이는 경우 사용을 중지하십시오.
CM
MY
CY
CMY
K
23 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 24
C
M
Y
CM
http://www.m3mobile.net
MY
CY
최신 운영체제는 M3 Mobile의 온라인 지원 페이지에 게시됩니다.
CMY
M3 Mobile의 운영체제 업데이트는 세 가지 방법으로 진행하실 수 있습니다.
i. Micro-SD 카드를 사용하는 법
ii. USB 연결을 사용하는 법
(SM15의 경우 스냅온 또는 이더넷 크래들을 사용하세요)
iii. Wifi를 이용한 OTA 업데이트
25 l Your best mobile business partner
K
www.m3mobile.net l 26
Detail of function | NETHERLANDIC
(Alleen voor ondersteunde terminals.)
NFC
Verbinden met het NFC-apparaat
• Open een webpagina of het scherm van een video, foto of contactpersoon.
• Plaats de achterzijde van het NFC-apparaat tegen de achterzijde van de
SM10 (LTE), SM15
• Raak het scherm aan om de datatransmissie te starten.
Verbinden met de NFC-chip/Tagkaart
• Houd de SM10 (LTE), SM15 vast zoals hieronder aangegeven. Raak het
antennegedeelte van het batterijdeksel níét met uw handen aan.
• Plaats de SM10 (LTE), SM15 nabij de NFC-chip of tagkaart totdat de
gegevensoverdracht is voltooid (over het algemeen wordt de data weergegeven
in de toepassing).
CAMERA
Foto's nemen
• Gebruik het cameraprogramma.
• Druk op de opnameknop om een foto te nemen.
• De gemaakte foto's worden opgeslagen in de map Foto's en video’s.
(Start\Programma's\Foto's en video's)
Video's maken
• Gebruik het cameraprogramma.
• Druk op de opnameknop om een video te nemen.
• De gemaakte video's worden opgeslagen in de map Foto's en Video's.
(Start\Programma's\Foto's en video's)
SCANNER
Scannen
• Start een scannerprogramma (ofwel ScanEmul of M3Scantest)
• Duw de scanknop in de richting van de barcode om te lezen.
Zorg ervoor dat de laserstraal de gegevens van de gehele barcode leest.
41 l Your best mobile business partner
Imaging
• Start het scannerprogramma.
• Duw de scantoets in de richting van de barcode om te lezen.
Zorg ervoor dat de laserstraal de gegevens van de gehele barcode leest.
CHARGING
(Aimer kan verschillen per model.)
C
M
Led-kleur
Rood
Y
Groen
CM
MY
CY
CMY
K
Omschrijving
Batterij wordt opgeladen.
Batterij is opgeladen.
SOFT RESET
Windows:
Wanneer er een onverwachte fout optreedt tijdens het gebruik van het
apparaat. Een ZACHTE RESET start uw apparaat opnieuw, vergelijkbaar met het
opnieuw opstarten van een computer.
Het past de geheugentoewijzing aan - na een zachte reset worden alle dossiers
en gegevens bewaard maar niet bewaarde gegevens of bestanden kunnen
verloren gaan.
• Druk de RESET-knop kort in.
Android:
Houd de aan-uitknop ingedrukt om het menu voor energiebeheer weer te geven.
Selecteer het menu "Uitschakelen en herstarten".
Als het apparaat langere tijd stopt, druk dan op de volumeknop +
terugknop + cameraknop om de zachte reset uit te voeren.
www.m3mobile.net l 42
※ Voorzichtig
Gebruik alleen met adapter die is goedgekeurde voor M3 Mobile. Zo niet,
dan kan het apparaat defect of beschadigd worden tijdens of na het laden,
of de prestaties van de batterij kunnen verslechteren.
CLEAN BOOT
Windows:
Wanneer een onverwachte fout niet kan worden opgelost met een ZACHTE RESET,
gebruik dan een SCHOON OPSTARTEN om het systeem opnieuw te starten.
Alle opgeslagen gegevens in het apparaat behalve in Flash Disk worden gewist,
en de standaardinstellingen worden hersteld.
Volg onderstaande stappen voor SCHOON OPSTARTEN.
• Druk langer dan 10 seconden op de aan-uittoets.
• Houd de toetsen <VERSTUREN> en <EIND> samen ingedrukt en druk vervolgens
kort op de aan/uit-toets.
• Het teken voor "schoon opstarten" wordt op het scherm weergegeven.
C
Druk op "1" om verder te gaan met SCHOON OPSTARTEN.
Android :
• Tik op → Backup en reset → Fabrieksinstelling
• Controleer of Wissen interne SD-kaart is aangevinkt → Reset telefoon →
alles wissen
※ Waarschuwing
• Er bestaat explosiegevaar wanneer de batterij door een onjuist type wordt
vervangen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
※ Veiligheidsvoorschriften lithium batterij
1. Voordat u de batterijen oplaadt of gebruikt, is het essentieel dat u
veiligheidsinformatie in dit hoofdstuk leest en dat u alle waarschuwingen strikt
volgt.
2. Gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of zware machines bedient.
Dit kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
3. De batterij kan barsten of ontbranden als de batterij lekt.
Zorg ervoor dat dat de batterij nooit wordt blootgesteld aan vlammen.
M
Y
CM
MY
CY
4. Veroorzaak geen kortsluiting in de batterijen door de blootliggende klemmen
direct met metalen voorwerpen zoals draad te verbinden. Transporteer of
bewaar de batterijen niet samen met metalen voorwerpen zoals sieraden,
haarpennen, enz.
5. Verwijder de batterij onmiddellijk uit het toestel of uit de batterijlader en
staak het gebruik als de batterij vreemd ruikt, warmte afgeeft, verkleurd of
vervormd, of op een andere manier abnormaal lijkt tijdens gebruik.
• Contactpen van de batterij kan breken wanneer de batterij hardhandig verkeerd
CMY
geplaatst wordt. Let op de juiste draairichting zoals aangegeven op de batterij.
• Explosiegevaar als verkeerde voeding wordt gebruikt.
K
• Bij gebruik van een niet-goedgekeurde batterij bestaat ontploffingsgevaar.
• Dit kan mogelijk ernstige schade aan ogen veroorzaken, als u rechtstreeks in de
flits van de cameramodule kijkt.
• Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal. (Klasse 2 Laserproduct 1,0 mW, max.
uitvoer: 650 nm)
• Als het apparaat wordt gebruikt voor andere doeleinden dan beschreven in deze
handleiding, kan de gebruiker worden blootgesteld aan schadelijke
elektromagnetische golven.
43 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 44
Detail of function | NETHERLANDIC
UPDATE BESTURINGSSYSTEEM
Synchroniseren met uw PC
Download de Active Sync van de Microsoft-webpagina voor een actieve
synchronisatie met uw pc.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Windows Mobile Device Center (Windows Vista en 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
C
M
Y
CM
MY
CY
M3 Mobile kan een nieuw besturingssysteem distribueren ter verbetering van
de kwaliteit en de prestaties van het product.
Het nieuwste besturingssysteem wordt beschreven op de
onlineondersteuningspagina van M3 Mobile.
Updaten van het besturingssysteem kan op drie manieren:
i. Gebruik de micro-SD-kaart.
ii. Verbind het apparaat via een USB-kabel.
(Voor een SM15 gebruikt u een snap-on of ethernet-houder)
iii. OTA Update via Wifi.
Raadpleeg voor gedetailleerde informatie over een update van het
besturingssysteem het hoofdstuk "Besturingssysteem" in de Veel gestelde
vragen over M3 (Download Veel gestelde vragen (FAQ)).
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Als u service of technische ondersteuning van M3 Mobile-producten nodig heeft,
neem dan contact op met uw leverancier of bezoek technische ondersteuning
op de pagina voor M3 Mobile-producten.
Website voor technische ondersteuning: http://itc.m3mobile.net
Gewenste of relevante gebruikershandleidingen kunnen worden gedownload
via Handleidingen of Veel gestelde Vragen op de website voor technische
ondersteuning. De gebruikershandleiding vindt up op de Flash Disk en
gebruikers kunnen deze hier dan ook verkrijgen.
CMY
K
Als het product DOA is of een RMA heeft, stuur het product dan naar het correcte
adres na raadpleging met de leverancier.
Goedkeuringen voor draadloze apparatuur
Europa, inclusief België, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland,
Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, IJsland, Italië, Kroatië, Letland,
Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Roemenië, Rusland, Slovenië, Slowakije, Spanje, Zweden,
Zwitserland, Tsjechië, Turkije en het Verenigd Koninkrijk.
Voor gedetailleerde informatie kunt u de M3 Mobile-website bezoeken.
www.m3mobile.net
45 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 46
Detail of function | GERMAN
NFC
(Nur für zugelassene Anschlüsse.)
Mit dem NFC-Gerät verbinden
• Öffnen Sie eine Webseite oder den Bildschirm mit einem Video, Foto oder Kontakt.
• Platzieren Sie den hinteren Teil des NFC-Geräts auf der Rückseite des SM10 (LTE),
SM15
• Berühren Sie den Bildschirm, um anschließend die Datenübertragung zu starten.
Mit NFC-Chip/Tag-Karte verbinden
• Halten Sie den SM10 (LTE), SM15 wie nachfolgend gezeigt. Greifen Sie den
Antennenbereich der Akkufachabdeckung nicht mit Ihren Händen.
• Platzieren Sie das SM10 (LTE), SM15 in der Nähe des NFC-Chips oder der Tag-Karte,
bis die Datenübertragung abgeschlossen ist. (Im Allgemeinen werden Daten C
innerhalb der Anwendung angezeigt)
KAMERA
CY
Videos aufnehmen
MY
• Führen Sie das Kameraprogramm aus.
CMY
• Drücken Sie die Videomodustaste, um ein Video aufzunehmen.
CY
• Die aufgenommenen Videos werden im Ordner Bilder & Videos gespeichert
K
CMY
(Start\Programme\Bilder&Videos)
SCANNER
(Aimer kann je nach Modell variieren.)
LADEVORGANG
LADEVORGANG
M
C
Bilder aufnehmen
Y
M
• Führen Sie das Kameraprogramm aus.
CM
• Drücken Sie den Auslöser, um ein Bild aufzunehmen.
Y
• Die aufgenommenen Bilder werden im Ordner Bilder & Videos gespeichert.
MY
(Start\Programme\Bilder&Video)
CM
Scannen
• Starten Sie das Scanner-Programm (entweder ScanEmul- oder M3Scan-Test)
• Drücken Sie die SCANNEN-TASTE in Richtung des Barcodes, um zu lesen.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich des Laserstrahls den gesamten Barcode
abdeckt, um die Daten richtig zu lesen.
Bildverarbeitung
• Starten Sie das Scanner-Programm.
•Bildverarbeitung
Drücken Sie die SCANNEN-Taste in Richtung des Barcodes, um zu lesen.
dass der Bereich des Scanner-Strahls den gesamten Barcode
•Stellen
StartenSie
Siesicher,
das Scanner-Programm.
ordnungsgemäß
lesendes
zu können.
•abdeckt,
Drückenum
Siedie
dieDaten
SCANNEN-Taste
in Richtung
Barcodes, um zu lesen.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich des Scanner-Strahls den gesamten Barcode
abdeckt, um die Daten ordnungsgemäß lesen zu können.
K
WARMSTART
LED-Farbe
Rot
LED-Farbe
Grün
Rot
Grün
Beschreibung
Akku wird geladen.
Beschreibung
Akku ist vollständig geladen.
Akku wird geladen.
Akku ist vollständig geladen.
Windows:
WARMSTART
Falls während der Verwendung des Geräts ein unerwarteter Fehler auftritt.
Ein WARMSTART ermöglicht das Neustarten Ihres Geräts, ähnlich wie dies beim
Windows:
Neustarten
eines
funktioniert.
Falls
während
derComputers
Verwendung
des Geräts ein unerwarteter Fehler auftritt.
Die WARMSTART
Speicherzuweisung
wirddas
angepasst
- alleIhres
Datensätze
Einträge
bleiben
Ein
ermöglicht
Neustarten
Geräts, und
ähnlich
wie dies
beim
nach
dem
Warmstart
erhalten,
nicht
gespeicherte Daten oder Dateien können
Neustarten eines Computers funktioniert.
jedoch
verloren gehen. wird angepasst - alle Datensätze und Einträge bleiben
Die
Speicherzuweisung
nach dem Warmstart erhalten, nicht gespeicherte Daten oder Dateien können
•jedoch
Drücken
Sie kurz
die NEUSTART-TASTE.
verloren
gehen.
Android:
• Drücken Sie kurz die NEUSTART-TASTE.
Halten Sie die Netztaste gedrückt, um das Energieverwaltungsmenü anzuzeigen.
Wählen Sie im Menü „Ausschalten und Neustart“ aus.
Android:
Wann immer
Gerät für
längereum
Zeitdas
keinen
Betrieb zeigt, müssen Sie
die
Halten
Sie diedas
Netztaste
gedrückt,
Energieverwaltungsmenü
anzuzeigen.
Leiser-Taste
+ Zurück-Taste
+ Kamerataste
drücken,
um den Warmstart
Wählen
Sie im
Menü „Ausschalten
und Neustart“
aus.
durchzuführen.
Wann
immer das Gerät für längere Zeit keinen Betrieb zeigt, müssen Sie die
Leiser-Taste + Zurück-Taste + Kamerataste drücken, um den Warmstart
durchzuführen.
www.m3mobile.net l 62
61 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 62
LEERSTART
Windows:
Wann immer sich ein unerwarteter Fehler nicht mittels WARMSTART lässt, müssen
Sie einen LEERSTART ausführen, um das System neu zu starten.
Ein solcher löscht alle auf dem Gerät gespeicherten Daten außer denjenigen, die
sich auf der Flash Disk befinden, und kehrt zu seinen Standardeinstellungen zurück
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte für einen
LEERSTART.
• Halten Sie die NETZTASTE für länger als 10 Sekunden gedrückt.
• Drücken und halten Sie die Tasten <SENDEN> und <ENDE> gemeinsam und
drücken Sie anschließend kurz die NETZ-Taste.
• Wann immer die Meldung „Leerstart“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken
Sie „1“, um mit LEERSTART fortzufahren.
C
Android :
• Tippen Sie auf
→ Sichern & Zurücksetzen → auf Werkseinstellungen
zurücksetzen
• Überprüfen Sie, ob „Inhalte auf interner SD-Karte löschen“ aktiviert ist →
Telefon zurücksetzen → Alles löschen
※ Warnung
• Explosionsgefahr, falls der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den Anweisungen.
M
Y
CM
MY
CY
• Der Kontaktstift des Akkus kann brechen, wann immer der Akku falsch eingeführt
wird. Achten Sie auf die richtige Positionierung, wie es auf dem Akku angegeben ist.
※ Achtung
Verwenden Sie ausschließlich einen von M3 Mobile zugelassenen Adapter.
Falls dies nicht befolgt wird, kann das Gerät während oder nach dem
Ladevorgang versagen oder beschädigt werden, oder die Akkuleistung kann
sich verschlechtern.
※ Sicherheitsvorkehrungen bei Lithiumakkus
1. Vor dem Aufladen oder Verwenden des Akkus ist es wichtig, dass die
Sicherheitsinformationen in diesem Abschnitt gelesen werden und dass alle
Warnungen genau befolgt werden
2. Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt oder während des
Bedienens schwerer Maschinen. Dies kann zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
3. Der Akku kann bei einem Leck platzen oder sich entzünden.
Stellen Sie immer sicher, dass er von offenen Flammen ferngehalten wird.
4. Schließen Sie den Akku nicht kurz, indem Sie eine der freiliegenden
Klemmen direkt mit Metallgegenständen, wie z. B. einem Draht, verbinden.
Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit
Metallgegenständen, wie z.B. Halsketten, Haarnadeln, usw.
CMY
• Explosionsgefahr bei Verwendung einer nicht zugelassenen Stromversorgung.
K
• Falls ein nicht zugelassener Akku verwendet wird, kann dieser explodieren.
• Falls Sie direkt in den am Kameramodul befestigten Blitz blicken, kann dies zu
erheblichen Augenschäden führen.
5. Entnehmen Sie den Akku sofort aus Gerät oder Akkuladegerät und
beenden Sie seine Verwendung, sobald der Akku einen Geruch abgibt,
Wärme erzeugt, sich verfärbt oder deformiert oder während des Gebrauchs
in irgendeiner Weise abnormal erscheint.
• Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
(Klasse 2 Laserprodukt 1.0mW, Max Ausgang: 650nm)
• Wann immer das Gerät für andere als die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke verwendet wird, kann ein Benutzer schädlichen elektromagnetischen
Wellen ausgesetzt sein.
63 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 64
Mit IHREM PC SYNCHRONISIEREN
BS-AKTUALISIERUNG
Bitte laden Sie die Active Sync von Microsoft Webseite herunter, um ActiveSync
auf dem PC verwenden zu können.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
M3 Mobile kann ein neues Betriebssystem mit dem Ziel verteilen, die Qualität
und Leistung eines Produkts zu verbessern.
Das neueste Betriebssystem wird auf der Online-Support-Seite von M3 Mobile
beschrieben.
Das Betriebssystem kann mittels drei verschiedenen Methoden aktualisiert werden:
i. mittels Micro-SD-Karte.
ii. Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel.
(Für das Modell SM15, müssen Sie einen Schnappverschluss oder eine
Ethernet-Dockingstation verwenden)
iii. OTA-Aktualisierung mittels WLAN.
Windows Mobilgeräte-Center (Windows Vista und 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
C
M
Y
CM
MY
CY
Detaillierte Informationen zur Betriebssystemaktualisierung finden Sie im
Abschnitt „BS“ der M3 FAQ (FAQ-Download).
TECNISCHER KUNDENDIENST
Wann immer Sie für die Produkte von M3 Mobile beliebige Dienstleistungen
oder technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder besuchen Sie die technische Kundendienst-Website von M3 Mobile.
Technischer Kundendienst-Website: http://itc.m3mobile.net
Gewünschte oder relevante Handbücher können unter Handbücher oder FAQ
auf der technischen Kundendienst-Webseite heruntergeladen werden.
Insbesondere das Benutzerhandbuch ist als Flash-Disk verfügbar, so dass
Benutzer es auch über die Flash-Disk erhalten können.
CMY
K
Für DOA oder RMA senden Sie nach Rücksprache mit dem Lieferanten das defekte
Produkt bitte an eine geeignete Adresse.
Zugelassene Länder für drahtlose Geräte
Zu Europa gehören: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Island, Irland, Italien, Kroatien, Lettland,
Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Zypern,
Tschechische Republik, Zypern, Polen, Portugal, Rumänien, Russland,
Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz, Türkei und
Vereinigtes Königreich.
Sollten Sie weitere Detailinformationen benötigen, besuchen Sie bitte die
M3 Mobile Website. www.m3mobile.net
65 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 66
Detail of function | RUSSIAN
NFC
(Только для поддерживаемых терминалов.)
Подключение к устройствам с поддержкой NFC
• Откройте веб-страницу или экран с видео, фотографией или контактом.
• Приложите друг к другу тыльными сторонами устройство с поддержкой NFC
и SM10(LTE), SM15
• Коснитесь экрана для начала передачи данных.
Установка соединения с NFC-чипом/меткой
• Возьмите SM10(LTE), SM15 как показано ниже. Не закрывайте рукой область
крышки батареи, где расположена антенна.
• Поместите SM10(LTE), SM15 рядом с NFC-чипом или меткой и дождитесь
окончания
передачи данных. (Как правило, данные отображаются в приложении)
C
КАМЕРА
Фотографирование
• Запустите программу «Камера».
• Нажмите кнопку «Снимок», чтобы сделать фотографию.
• Фотографии сохраняются в папку «Изображения и видео».
(Пуск\Программы\Изображения и видео)
M
C
Y
M
CM
Y
Снятие видео
• Запустите программу «Камера».
• Нажмите кнопку «Режим видео», чтобы снять видео.
• Видео сохраняются в папку «Изображения и видео».
(Пуск\Программы\Изображения и видео)
MY
CM
CY
MY
CMY
CY
СКАНЕР
K
CMY
Сканирование
• Запустите программу «Сканер» (ScanEmul или M3Scan Test).
K
• Нажмите кнопку «СКАНИРОВАТЬ», направив сканер на штрих-код.
Убедитесь, что лазерный луч покрывает весь штрих-код, иначе данные не
будут считаны правильно.
Захват изображения
• Запустите программу «Сканер».
• Нажмите кнопку «СКАНИРОВАТЬ», направив сканер на штрих-код.
Убедитесь,
что луч сканера покрывает весь штрих-код, иначе данные не
Захват
изображения
считаны
правильно.
•будут
Запустите
программу
«Сканер».
• Нажмите кнопку «СКАНИРОВАТЬ», направив сканер на штрих-код.
Убедитесь, что луч сканера покрывает весь штрих-код, иначе данные не
будут считаны правильно.
(Прибор наведения имеет различные
ЗАРЯДКАхарактеристики в зависимости от модели.)
Цвет LED-индикатора
ЗАРЯДКА
Красный
Зеленый
Цвет LED-индикатора
Значение
Батарея заряжается.
Батарея полностью заряжена.
Значение
Батарея заряжается.
Красный
МЯГКИЙ СБРОС
Зеленый
Батарея полностью заряжена.
Windows:
В случае возникновения неожиданной ошибки во время использования
МЯГКИЙ СБРОС
устройства
МЯГКИЙ СБРОС, похожий на перезагрузку компьютера, позволяет
перезапустить устройство.
Windows:
При
этомвозникновения
память будет перераспределена
— все
данные после
В
случае
неожиданной ошибки
возаписи
времяииспользования
мягкого сброса
останутся,
несохраненные
данные икомпьютера,
файлы могутпозволяет
быть
устройства
МЯГКИЙ
СБРОС,нопохожий
на перезагрузку
утеряны.
перезапустить устройство.
При этом память будет перераспределена — все записи и данные после
•мягкого
Выполните
короткое
нажатие
кнопки «СБРОС».
сброса
останутся,
но несохраненные
данные и файлы могут быть
утеряны.
Android:
и удерживайте
кнопкукнопки
питания
для вызова меню управления
•Нажмите
Выполните
короткое нажатие
«СБРОС».
питанием.
Выберите пункт «Выключить и перезапустить».
Android:
Если устройство
не реагирует
напитания
команды
в течение
длительного
времени,
Нажмите
и удерживайте
кнопку
для
вызова меню
управления
нажмите кнопки «Громкость вниз» + «Назад» + «Камера», чтобы выполнить
питанием.
мягкий
сброс.
Выберите пункт «Выключить и перезапустить».
Если устройство не реагирует на команды в течение длительного времени,
нажмите кнопки «Громкость вниз» + «Назад» + «Камера», чтобы выполнить
мягкий сброс.
81 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 82
ЧИСТАЯ ЗАГРУЗКА
Windows:
В случае если при возникновении неожиданной ошибки «МЯГКИЙ СБРОС» не
помогает, выполните «ЧИСТУЮ ЗАГРУЗКУ» для перезапуска системы.
При этом будут удалены все сохраненные на устройстве данные, за
исключением данных на флэш-диске, и будет выполнен возврат к
первоначальным настройкам.
Для «ЧИСТОЙ ЗАГРУЗКИ» выполните следующее.
• Удерживайте кнопку «ПИТАНИЕ» в течение более
чем 10 секунд.
• Одновременно нажмите и удерживайте кнопки <ОТПРАВИТЬ> и <В КОНЕЦ>,
а затем выполните короткое нажатие кнопки «ПИТАНИЕ».
• Когда на экране появится значок «Чистая загрузка», нажмите «1», чтобы C
запустить «ЧИСТУЮ ЗАГРУЗКУ».
M
Android :
• Нажмите → Резервное копирование и сброс → Сброс до заводских
настроек
• Проверьте, выбран ли пункт «Стереть данные внутренней SD-карты» →
Сброс настроек телефона → Удалить все
Y
CM
MY
※ Предупреждение
• Риск взрыва при установке батареи, не соответствующей требованиям.
Утилизируйте отработавшие батареи в соответствии с инструкциями.
CY
CMY
• В случае неправильной установки контакты батареи могут быть повреждены.
Устанавливайте ее таким образом, как показано на батарее.
K
• При использовании не разрешенного для использования источника питания
существует риск взрыва.
• В случае использования не разрешенной для использования батареи также
возможен взрыв.
• Если смотреть прямо на вспышку, установленную на модуле камеры,
возможно причинение серьезного вреда глазам.
83 l Your best mobile business partner
• Не направляйте лазерный луч в глаза.
(лазерное устройство Класса 2, 1.0мВт, макс. на выходе: 650нм)
• В случае использования устройства для целей, не указанных в настоящем
руководстве, пользователь может подвергнуться воздействию вредных
электромагнитных волн.
※ Внимание
Используйте только адаптер, одобренный для устройства M3 Mobile.
В противном случае устройство может выйти из строя или повредиться во
время или после зарядки. Кроме того, возможна деградация батареи.
※ Меры безопасности при обращении с литиевыми аккумуляторными
батареями
1. Перед зарядкой или использованием аккумуляторной батареи
чрезвычайно важно ознакомиться с информацией о мерах обеспечения
безопасности, которая приводится в этом разделе, и строго соблюдать все
указания.
2. Не пользуйтесь устройством во время управлением автомобилем или
тяжелой техникой.
Игнорирование данного предупреждения может привести к смерти или
серьезным травмам.
3. В случае повреждения батареи она может воспламениться или
взорваться.
Всегда держите батарею вдали от открытого пламени.
4. Не допускайте замыкания контактов металлическими объектами, такими
как, например, проволока. Не перевозите и не храните батарею вместе с
металлическими объектами, такими как цепочки, шпильки и т.д.
5. Незамедлительно извлеките батарею из устройства или
зарядного устройства при появлении от нее запаха, в случае ее нагрева,
изменения цвета или деформации, а также в случае появления любых
других отклонений от нормы во время использования.
www.m3mobile.net l 84
СИНХРОНИЗАЦИЯ с ПК
ОБНОВЛЕНИЕ ОС
Для синхронизации с ПК скачайте программу ActiveSync с сайта Microsoft.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Компания M3 Mobile может выпускать обновления операционной системы
(ОС) для улучшения качества и производительности продукта.
Информация о новейшей ОС приводится на странице онлайн-поддержки
компании M3 Mobile.
ОС можно обновить одним из трех способов:
Центр устройств Windows Mobile (Windows Vista и 7)
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
i. При помощи карты Micro-SD.
ii. Через USB-кабель.
(В случае с моделью SM15 воспользуйтесь насадкой с фиксатором или
док-станцией с разъемом Ethernet)
iii. Беспроводное обновление через Wi-Fi
C
M
Y
CM
Более подробная информация об обновлении ОС приводится в разделе
«ОС» Часто задаваемых вопросов о M3 (загрузить Часто задаваемые вопросы).
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
В случае если вам понадобятся любые услуги или техническая поддержка,
свяжитесь с поставщиком или посетите веб-сайт технической поддержки
компании M3 Mobile.
MY
Веб-сайт технической поддержки: http://itc.m3mobile.net
CY
CMY
K
Инструкции можно скачать в разделах «Руководства» и «Часто задаваемые
вопросы» на сайте технической поддержки. Руководство пользователя также
загружено на флэш-диск.
В случае получения неработающего продукта (DOA) или возврата
некачественного/неисправного продукта по гарантии (RMA), пожалуйста,
отправьте бракованный продукт по соответствующему адресу после
консультации с поставщиком.
Одобрение устройства беспроводной связи в различных странах
Европа, включая Австрию, Бельгию, Болгарию, Хорватию, Чешскую Республику,
Кипр, Данию, Эстонию, Финляндию, Францию, Германию, Грецию, Венгрию,
Исландию, Ирландию, Италию, Латвию, Лихтенштейн, Литву, Люксембург,
Мальту, Нидерланды, Норвегию, Польшу, Португалию, Румынию, Россию,
Словакию, Словению, Испанию, Швецию, Швейцарию,
Турцию и Великобританию.
Для получения более подробной информации посетите веб-сайт M3 Mobile.
www.m3mobile.net
85 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 86
Detail of function | BULGARIAN
NFC
(Само за поддържаните терминали.)
Свързване с NFC устройство
• Отворете Уеб страница или екрана на видео клип, снимка или контакт.
• Ориентирайте задната част на NFC устройството към задната част на
SM10(LTE), SM15.
• Докоснете екрана и предаването на данни ще започне.
Свързване към NFC чип/Таг карта
• Задръжте SM10(LTE), SM15 по показания по-долу начин. Не покривайте с ръце
участъка на антената на капака на батерията.
• Поставете SM10(LTE), SM15 близо до NFC чипа или таг картата до
приключване на предаването на данните. (В общия случай данните се
извеждат на дисплей в приложението)
КАМЕРА
Заснемане на снимки
• Пуснете програмата Camera (Камера).
• За да заснемете снимка, чукнете върху бутона Capture (Заснемане).
• Заснетите снимки се съхраняват в папката Pictures & Video (Снимки и видео
клипове).
(Start\Programs\Pictures& Video) (Старт\Програми\Снимки и видео клипове)
Заснемане на видео клипове
• Пуснете програмата Camera (Камера).
• За да заснемете видео клип чукнете върху бутона Video Mode (Видео режим).
• Заснетите видео клипове се съхраняват в папката Pictures & Video
(Снимки и видео клипове).(Start\Programs\Pictures& Video)
(Старт\Програми\Снимки и видео клипове)
C
M
C
Y
M
CM
Y
MY
CM
CY
MY
CMY
CY
СКЕНЕР
K
CMY
Сканиране
• Пуснете програмата Scanner (Скенер) (или ScanEmul, или M3Scan Test)
K
• Натиснете БУТОНА SCAN (СКАНИРАНЕ) към прочитания баркод.
За да прочетете данните добре се уверете, че лазерният лъч покрива целия
баркод.
101 l Your best mobile business partner
Изображения
• Пуснете програмата Scanner (Скенер).
• Натиснете БУТОНА SCAN (СКАНИРАНЕ) към прочитания баркод.
Изображения
да прочетете
данните
добре(Скенер).
се уверете, че лазерният лъч покрива целия
•ЗаПуснете
програмата
Scanner
•баркод.
Натиснете БУТОНА SCAN (СКАНИРАНЕ) към прочитания баркод.
За да прочетете данните добре се уверете, че лазерният лъч покрива целия
баркод.
(Aimer може да варира в зависимост от модела.)
ЗАРЕЖДАНЕ
Описание
Цвят на светодиода (LED)
ЗАРЕЖДАНЕ
Червен
Акумулаторната батерия се зарежда.
Описание
Цвят на светодиода (LED)
Акумулаторната батерия е
Зелен
напълно заредена
Червен
Акумулаторната
батерия се зарежда.
Зелен
СОФТ. ИЗХ.СЪСТ.
Акумулаторната батерия е
напълно заредена
Windows :
СОФТ.при
ИЗХ.СЪСТ.
Когато
използването на това устройство възникне неочаквана грешка.
Windows :
SOFT
RESET
(СОФТУЕРНО УСТАНОВЯВАНЕ
В ИЗХОДНО
Когато при използването
на това устройство
възникнеСЪСТОЯНИЕ)
неочаквана ви
грешка.
позволява да рестартирате устройството си, подобно на презареждането на
компютър.
действиеУСТАНОВЯВАНЕ
ще коригира разпределението
на паметтави- след
SOFT
RESETТова
(СОФТУЕРНО
В ИЗХОДНО СЪСТОЯНИЕ)
софтуерното
изходно състояние
всички
и въвеждания
позволява
да установяване
рестартирате вустройството
си, подобно
назаписи
презареждането
на
ще се запазят,
нодействие
не-съхранените
данниразпределението
или файлове могат
се загубят.
компютър.
Това
ще коригира
на да
паметта
- след
софтуерното установяване в изходно състояние всички записи и въвеждания
•ще
Натиснете
за но
кратко
БУТОНА RESET(УСТАНОВЯВАНЕ
ИЗХОДНО
се запазят,
не-съхранените
данни или файловеВмогат
да се СЪСТОЯНИЕ)
загубят.
: за кратко БУТОНА RESET(УСТАНОВЯВАНЕ В ИЗХОДНО СЪСТОЯНИЕ)
•Android
Натиснете
Натиснете и задръжте бутона Power (Включване), за да изведете на дисплея
менюто за
Android
: управление на захранването.
Изберете
"Power
Off and
Restart"
(Изключване
захранването
и
Натиснетеменюто
и задръжте
бутона
Power
(Включване),
за дана
изведете
на дисплея
рестартиране).
Ако устройството
спре работа за продължително време,
менюто за управление
на захранването.
Volume
Down + Back
Camera
натиснетеменюто
едновременно
бутоните
Изберете
"Power Off
and Restart"
(Изключване
на+захранването
и
(Намаляване
наАко
звука
+ Назад + Камера),
за да за
преминете
в режима
за
рестартиране).
устройството
спре работа
продължително
време,
софтуерно
установяване вбутоните
изходно Volume
състояние.
Down + Back + Camera
натиснете едновременно
(Намаляване на звука + Назад + Камера), за да преминете в режима за
софтуерно установяване в изходно състояние.
www.m3mobile.net l 102
ПРЕЗАР. ЧИСТО
Windows :
Когато неочакваната грешка не може да се реши със SOFT RESET
(СОФТУЕРНО УСТАНОВЯВАНЕ В ИЗХОДНО СЪСТОЯНИЕ), за да рестартирате
системата изпълнете CLEAN BOOT (ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА ЧИСТО).
Това действие ще изтрие всички данни в устройството с изключение на
Flash Disk (Флаш диска) и ще го върне на настройките му по подразбиране
За CLEAN BOOT, изпълнете следните стъпки:
• Натискайте БУТОНА POWER (ВКЛЮЧВАНЕ) в течение на над 10 секунди.
• Натиснете и задръжте едновременно бутоните <SEND> (ИЗПРАТИ) и
<END> (КРАЙ), след което натиснете за кратко бутона POWER (ВКЛЮЧВАНЕ).
• Когато на дисплея се изведе знака "Clean boot", натиснете “1” за да
C
продължите към CLEAN BOOT (ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА ЧИСТО).
M
Android :
• Натиснете
→ Backup & reset (Резервиране и установяване в изходноY
състояние) → Factory data reset (Установяване в изходно състояние на
CM
фабричните данни)
• Проверете дали полето Erase internal SD-Card → Reset Phone → Erase
everything (Изтрий вътрешната SD-карта → Установи телефона в изходно MY
състояние → Изтрий всичко) е отметнато.
CY
※ Предупреждение
• Ако акумулаторната батерия се смени с неправилен тип, това ще доведеCMY
до
риск от експлозия.
K
Изхвърляйте използваните акумулаторни батерии следвайки инструкциите.
• Контактните изводи на акумулаторната батерия могат да се счупят, ако тя се
вмъква насилствено неправилно.
Внимавайте за правилната посока, както това е указано на акумулаторната
батерия.
• Ако се използва неодобрено захранващо устройство, ще възникне риск от
експлозия.
• Не гледайте директно в лазерния лъч.
(Лазерен продукт от Клас 2,1.0mW, Максимален изход: 650nm)
• Ако устройството се използва за други цели, освен за описаните в
настоящото ръководство, потребителят може да бъде изложен на
въздействието на вредни електромагнитни вълни).
※ Внимание
Използвайте само одобрен от M3 Mobile адаптер. Ако това не се направи,
устройството може да започне да работи неправилно или да се повреди
след зареждането му, или показателите на акумулаторната батерия могат
да се влошат.
※ Предпазни мерки за безопасност при употребата на литиеви
акумулаторни батерии
1. Преди да зареждате или да използвате акумулаторната батерия, от
критична важност е цялата дадена в настоящия раздел информация за
безопасност да е прегледана, като всички предупреждения трябва се
изпълняват стриктно.
2. Когато карате автомобил или работите с тежки машини, не използвайте
устройството.
Ако направите това, то може да доведе до смъртни случаи или до сериозни
наранявания.
3. Ако от акумулаторната батерия има течове, тя може да избухне или да се
възпламени.
Гарантирайте, че тя е винаги далече от всякакъв открит пламък.
4. Не закъсявайте акумулаторната батерия с директното свързване на
изводите й с метални предмети, като проводници. Не транспортирайте и не
съхранявайте акумулаторната батерия заедно с метални предмети като
огърлици, фиби и др.
5. Ако от акумулаторната батерия усетите мирис, ако генерира топлина, ако
се обезцвети или деформира, или ако по някакъв друг начин изглежда
необичайно по време на употребата й, незабавно я извадете от
устройството или от зарядното й устройство, като спрете да я използвате.
• Ако се използва неодобрена акумулаторна батерия, тя може да експлодира.
• Ако гледате директно в светкавицата на модула на камерата, това може да
причини значителни увреждания на очите ви.
103 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 104
СИНХРОНИЗИРАНЕ С ВАШИЯ ПЕРСОНАЛЕН КОМПЮТЪР
АКТУАЛИЗИРАНЕ НА ОПЕРАЦИОННАТА СИСТЕМА
Заредете Active Sync от уеб-страницата на Microsoft, за активното
синхронизиране с персонален компютър.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Windows Mobile Device Center (Windows Vista и 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
C
M3 Mobile могат да разпространят нова Операционна Система, OS, за да
подобрят качеството и техническите показатели на продукта.
Последната Операционна Система, OS, е описана в он-лайн страницата за
поддръжка на M3 Mobile.
Операционната Система, OS, може да се актуализира по три различни начина:
i. Използвайте Micro-SD картата.
ii. Свържете устройството с USB кабел.
(В случая на SM15, използвайте настолна или Ethernet зарядна станция)
iii. OTA (по въздуха) актуализиране по WiFi.
За по-подробна информация относно актуализирането на Операционната
Система, OS, вижте позицията "OS” от M3 FAQ (FAQ Download).
M
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА
Y
CM
MY
CY
CMY
Ако се нуждаете от някакви услуги или от техническа поддръжка за
продуктите на M3 Mobile, свържете се с вашия доставчик или посетете
уеб-страницата за техническа поддръжка на M3 Mobile.
Уеб-сайт на техническата поддръжка: http://itc.m3mobile.net
Необходимите или релевантните ръководства могат да бъдат заредени от
Manuals или FAQ на уеб-страницата за техническа поддръжка. Ръководството
за потребителя е специално включено във Флаш Диск, така че потребителите
могат да го получат и от Flash Disk.
K
За DOA(Dead on arrival) или RMA(Return merchandise authority) изпращайте
дефектиралия продукт на подходящия адрес, след като се консултирате с
доставчика.
Одобрени безжични устройства по Държави
Европа, включително Австрия, Белгия, България, Хърватска, Република Чехия,
Кипър, Дания, Естония, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария,
Исландия, Ирландия, Италия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург, Малта,
Холандия, Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Русия, Република Словакия,
Словения, Испания, Швеция, Швейцария, Турция и Обединеното Кралство.
Ако се нуждаете от по-подробна информация, посетете уеб-сайта на M3 Mobile.
www.m3mobile.net
105 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 106
Detail of function | SPANISH
NFC
(Solamente para terminales compatibles.)
Conexión con el dispositivo NFC
• Abra una página web o la pantalla de un vídeo, una foto o un contacto.
• Coloque la parte posterior del dispositivo NFC hacia la parte posterior del
SM10 (LTE), SM15.
• Toque la pantalla y se iniciará la transmisión de datos.
Conexión al chip NFC / a la tarjeta de identificación
• Sostenga el SM10 (LTE), SM15 como se muestra a continuación. No agarre con las
manos la zona de la antena en la cubierta de la batería.
• Coloque el SM10 (LTE), SM15 cerca del chip NFC chip o la tarjeta de identificación
hasta que se complete la transferencia de datos (normalmente, los datos se
muestran en la aplicación).
CÁMARA
Sacar fotos
• Ejecute el programa de la cámara.
• Pulse el botón de disparo para sacar una foto.
• Las fotos sacadas se guardan en la carpeta Imágenes y vídeos
(Inicio\Programas\Imágenes y vídeos).
CARGA
M
C
Y
M
MY
CM
CY
MY
CMY
CY
ESCÁNER
K
CMY
Escaneado
• Inicie el programa del escáner (ScanEmul o test de M3 Scan).
K
• Pulse el botón SCAN apuntando al código de barras que quiere leer.
Asegúrese de que el haz del láser cubre todo el código de barras para que los datos
se lean de forma correcta.
121 l Your best mobile business partner
CARGA
C
CM
Y
Grabar vídeos
• Ejecute el programa de la cámara.
• Pulse el botón del modo vídeo para grabar un vídeo.
• Los vídeos grabados se guardan en la carpeta Imágenes y vídeos
(Inicio\Programas\Imágenes y vídeos).
Visor de imágenes
• Inicie el programa del escáner.
•Visor
Pulsede
el imágenes
botón SCAN apuntando al código de barras que quiere leer.
de que eldel
hazescáner.
del láser cubre todo el código de barras para que los
•Asegúrese
Inicie el programa
deSCAN
formaapuntando
correcta. al código de barras que quiere leer.
•datos
Pulsese
ellean
botón
Asegúrese de que el haz del láser cubre todo el código de barras para que los
datos se lean de forma correcta.
(Aimer puede variar según el modelo.)
Color del LED
Rojo
Color del LED
Verde
Rojo
Verde
Descripción
La batería se está cargando.
Descripción
La batería está cargada.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
REINICIO SUAVE
Windows:
REINICIO
Cuando
se SUAVE
produce un error inesperado mientras se usa el dispositivo.
El REINICIO SUAVE permite reiniciar su dispositivo, de una forma similar al reinicio
Windows:
de un ordenador.
Cuando
se produce un error inesperado mientras se usa el dispositivo.
Ajustará
la distribución
de la
memoria
los registros
y todassimilar
las entradas
se
El
REINICIO
SUAVE permite
reiniciar
su (todos
dispositivo,
de una forma
al reinicio
conservan
después del reinicio suave, pero se pueden perder los datos o los
de
un ordenador.
archivos la
que
no se han guardado).
Ajustará
distribución
de la memoria (todos los registros y todas las entradas se
conservan después del reinicio suave, pero se pueden perder los datos o los
•archivos
Pulse brevemente
el
botón
RESET.
que no se han guardado).
•Android:
Pulse brevemente el botón RESET.
Mantenga pulsado el botón de encendido para ver el menú de administración
de energía.
Android:
Seleccionepulsado
el menúel"Apagar
y reiniciar".
Mantenga
botón de
encendido para ver el menú de administración
Si
dispositivo deja de funcionar durante mucho tiempo, pulse el botón para
deelenergía.
bajar
el
volumen
+
el
botón
de
retroceso
Seleccione el menú "Apagar y reiniciar". + el botón de la cámara para realizar el
reinicio
suave. deja de funcionar durante mucho tiempo, pulse el botón para
Si
el dispositivo
bajar el volumen + el botón de retroceso + el botón de la cámara para realizar el
reinicio suave.
www.m3mobile.net l 122
• No mire directamente al haz del láser.
(Producto láser de clase 2; 1,0 mW; salida máx.: 650 nm).
INICIO LIMPIO
Windows:
Cuando un problema inesperado no puede resolverse con el REINICIO SUAVE, lleve
a cabo un INICIO LIMPIO para reiniciar el sistema.
Borrará todos los datos almacenados en el dispositivo, excepto los que están
guardados en el disco flash, y volverá a los ajustes predeterminados.
Siga los pasos siguientes para realizar un INICIO LIMPIO.
• Pulse el botón POWER durante más de 10 segundos.
• Mantenga pulsados los botones <SEND> y <END> al mismo tiempo, luego pulse
brevemente el botón POWER.
• Cuando el símbolo de "Inicio limpio" aparezca en la pantalla, pulse “1” para
continuar con el INICIO LIMPIO.
C
Android:
• Toque
→ Copia de seguridad y reinicio → Restablecer datos de fábrica
• Compruebe si la opción "Borrar tarjeta SD interna" está marcada →
Restablecer teléfono → Borrar todo
• La clavija de contacto de la batería puede romperse si se hace fuerza para
introducir de forma incorrecta la batería.
Tenga cuidado de seguir la dirección correcta como se indica en la batería.
※ Precauciones
Use solo un adaptador aprobado para M3 Mobile. Si no lo hace, puede que el
dispositivo no funcione correctamente o sufra daños durante o después de la
carga, o puede que la batería se deteriore.
※ Precauciones de seguridad para la batería de litio
1. Antes de cargar o usar la batería, es muy importante que revise la información
sobre seguridad de esta sección y que siga estrictamente todas las advertencias.
M
Y
CM
※ Advertencia
• Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un modelo inadecuado.
Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
• Si el dispositivo se usa con fines distintos a los recogidos en este manual,
el usuario puede verse expuesto a ondas electromagnéticas nocivas.
2. No use el dispositivo mientras conduce o manipula maquinaria pesada.
Si lo hace, podría provocar la muerte o causar lesiones graves
3. Si la batería tiene fugas, puede que explote o se incendie.
Manténgala siempre alejada de cualquier tipo de llama.
MY
CY
4. No cortocircuite la batería conectando directamente alguno de los terminales
expuestos con objetos metálicos, como un cable. No transporte ni almacene la
batería con objetos metálicos, como collares, horquillas, etc.
CMY
K
• Riesgo de explosión si se usa un suministro de energía no autorizado.
5. Si la batería emite algún olor, genera calor, pierde color, se deforma o tiene un
aspecto poco habitual, retírela inmediatamente del dispositivo o de su cargador
y deje de usarla.
• Si se usa una batería no autorizada, esta puede explotar.
• Pueden producirse daños importantes en sus ojos si mira directamente en el flash
acoplado al módulo de la cámara.
123 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 124
SINCRONIZACIÓN con SU PC
ACTUALIZACIÓN DE OS
Descargue ActiveSync en la página web de Microsoft para realizar la sincronización
con su PC.
M3 Mobile puede distribuir un nuevo OS para mejorar la calidad y el rendimiento
de un producto.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Puede encontrar la versión más reciente de OS en la página de soporte en línea de
M3 Mobile.
El OS puede actualizarse mediante tres métodos:
Centro de dispositivos de Windows Mobile (Windows Vista y 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
i. Usando una tarjeta microSD.
ii. Conectando el dispositivo con un cable USB
(en el caso de SM15, use Snap-on o un soporte de Ethernet).
iii. Actualización inalámbrica a través de wifi.
C
M
Para obtener información detallada sobre la actualización del OS, consulte le
elemento "OS" en las preguntas frecuentes de M3 (Descargar "Preguntas
frecuentes").
SOPORTE TÉCNICO
Y
CM
MY
CY
CMY
Si necesita soporte técnico o realizar algún servicio en los productos de M3 Mobile,
póngase en contacto con su distribuidor o entre en la página web del soporte
técnico de M3 Mobile.
Sitio web del soporte técnico: http://itc.m3mobile.net
Los manuales importantes o que desea consultar pueden descargarse en
"Manuales" o "Preguntas frecuentes" en la página web del soporte técnico.
El manual de usuario, en concreto, está incluido en el disco flash, de forma que los
usuarios pueden consultarlo en el disco flash también.
K
Para un DOA(Dead on arrival) o un RMA(Return merchandise authority), envíe el
producto defectuoso a la dirección adecuada tras consultarlo con su distribuidor.
Permisos nacionales para dispositivos inalámbricos
Europa incluye: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia,
Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Suecia, Suiza y Turquía.
Si necesita más información, entre en el sitio web de M3 Mobile.
www.m3mobile.net
125 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 126
8-180511 퀵메뉴얼 터키 수정.pdf 2 18/05/18 금 오후 1:21:04
Detail of function | TURKISH
NFC
(Sadece desteklenen uçbirimler için.)
NFC Cihazı ile Bağlantı Kurmak
• Bir Web sayfası veya bi video, fotoğraf veya bağlantı ekranı açın.
• NFC cihazının arka kısmını SM10(LTE), SM15’in arkasına doğru yerleştirin.
• Ekrana dokunun, ardından Veri iletimi başlatılır.
NFC çipine / Etiket kartına bağlamak
• SM10(LTE), SM15 ürününü aşağıda gösterildiği gibi tutun. Batarya kapağının anten
bölgesini ellerinizle kavramayın.
• SM10(LTE)M SM15 ’yi veri transferi tamamlanıncaya kadar NFC çipinin veya etiket
kartının yanına yerleştirin. (Genelde, veriler uygulamada görüntülenir)
Görüntüleme
• Tarayıcı programını başlatın.
• Barkodu okumak için TARAMA DÜĞMESİNE basın.
Verileri düzgün okumak için tarayıcı ışığının tüm barkodu kapsadığından emin
Görüntüleme
•olun.
Tarayıcı programını başlatın.
• Barkodu okumak için TARAMA DÜĞMESİNE basın.
Verileri düzgün okumak için tarayıcı ışığının tüm barkodu kapsadığından emin
olun.
ŞARJ ETME
KAMERA
Resim çekmek
• Kamera programını çalıştırın.
• Resim çekmek için Yakalama düğmesine dokunun.
• Çekilen resimler Pictures & Video (Resimler ve Video) klasöründe saklanır.
(Start\Programs\Pictures& Video)
C
M
Y
MY
CM
CY
MY
CMY
TARAYICI
CY
K
Tarama
CMY
• Tarayıcı programını başlatın (ScanEmul veya M3Scan Test)
• Barkodu okumak için TARAMA DÜĞMESİNE basın.
K
Verileri düzgün okumak için lazer ışığının tüm barkodu kapsadığından emin olun.
141 l Your best mobile business partner
Açıklama
Kırmızı
Batarya şarj oluyor.
Kırmızı
M
Y
LED Rengi
Yeşil
LED Rengi
C
CM
Video çekmek
• Kamera programını çalıştırın.
• Bir video çekmek için Video Mode (Video Modu) düğmesine dokunun.
• Çekilen videolar Pictures&Videos (Resimler ve Videolar) klasöründe saklanır
/ (Start\Programs\Pictures& Video)
ŞARJ ETME
(Yönlendirici modele göre değiş ebilir.)
YAZILIMDAN
Yeşil
Batarya tam şarj oldu.
Açıklama
Batarya şarj oluyor.
Batarya tam şarj oldu.
Windows :
Cihazı kullanırken beklenmedik bir hata oluştuğunda. YAZILIMDAN SIFIRLAMA
YAZILIMDAN
cihazınızı
bir bilgisayarı yeniden başlatmaya benzer bir şekilde yeniden
başlatmanıza
Windows
: imkan verir. Bellek dağıtımını düzeltir, tüm kayıtlar ve girişler
yazılımdan
sıfırlama
sonrasında korunun
ama kaydedilmemiş
veri veSIFIRLAMA
dosyalar
Cihazı
kullanırken
beklenmedik
bir hata oluştuğunda.
YAZILIMDAN
kaybedilebilir.
cihazınızı
bir bilgisayarı yeniden başlatmaya benzer bir şekilde yeniden
başlatmanıza imkan verir. Bellek dağıtımını düzeltir, tüm kayıtlar ve girişler
•yazılımdan
SIFIRLA DÜĞMESİNE
kısaca basın.
sıfırlama sonrasında
korunun ama kaydedilmemiş veri ve dosyalar
kaybedilebilir.
Android :
yönetimi
menüsünü
görüntülemek
için Açma/Kapama düğmesine basılı tutun.
•Güç
SIFIRLA
DÜĞMESİNE
kısaca
basın.
“Kapat ve Yeniden Başlat” menüsünü seçin.
Cihaz
çalışmayı
uzun
süre
durdurursa,
Ses
Seviyesini Azalt düğmesine +
Android :
Geri yönetimi
düğmesine
+ Kameragörüntülemek
düğmesine basarak
yazılımdan sıfırlamaya
devam
Güç
menüsünü
için Açma/Kapama
düğmesine
basılı edin.
tutun.
“Kapat ve Yeniden Başlat” menüsünü seçin.
Cihaz çalışmayı uzun süre durdurursa, Ses Seviyesini Azalt düğmesine +
Geri düğmesine + Kamera düğmesine basarak yazılımdan sıfırlamaya devam edin.
www.m3mobile.net l 142
• Lazer ışığına doğrudan bakmayın.
(Sınıf 2 Lazer ürün 1,0 mW, Maks Çıkış: 650 nm)
TEMİZ
Windows :
YAZILIMDAN SIFIRLAMA ile çözülemeyen beklenmedik bir hata olduğunda, sistemi
yeniden başlatmak için TEMİZ BAŞLATMA’yı seçin.
Flash Bellekte olanların dışındaki tüm kayıtlı verileri siler ve cihazı varsayılan
ayarlara geri döndürür
TEMİZ BAŞLATMA için aşağıdaki adımları izleyin
• AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİNE 10 saniyeden uzun süre basılı tutun.
• <GÖNDER> ve <BİTİR> düğmelerine basılı tutun ve AÇMA/KAPAMA düğmesine
kısaca basın.
• "Temiz başlatma" işareti ekranda görüntülendiğinde TEMİZ BAŞLATMA’ya devam
etmek için “1”e basın.
C
M
Android :
• Dokun
→ Yedekle ve Sıfırla → Fabrika verilerini sıfırla
• Dahili SD Kartı Sil işaretli mi kontrol edin → Telefonu Sıfırla → Her şeyi sil
MY
※ Lityum Batarya Güvenlik Önlemleri
1. Batarya paketini şarj etmeden veya kullanmadan önce bu bölümdeki güvenlik
bilgisinin gözden geçirilmesi ve tüm uyarıların sıkı bir şekilde uygulanması çok
önemlidir.
2. Ağır makineleri sürerken veya çalıştırırken cihazı kullanmayın.
Bu ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
3. Batarya sızıntı yaparsa batarya patlayabilir veya tutuşabilir.
Her zaman açık alevlerden uzakta tuttuğunuzdan emin olun.
CY
CMY
• Bataryayı yanlış bir şekilde yerleştirmek için zorlarsanız batarya temas pimi
kırılabilir.
Bataryada gösterildiği gibi doğru yönde yerleştirmeye dikkat edin.
※ Dikkat
Yalnızca M3 Mobile onaylı adaptörünü kullanın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir
veya şarj sırasında ya da sonrasında hasar görebilir veya batarya performansı
kötüleşebilir.
Y
CM
※ Uyarı
• Batarya yanlış bir türle değiştirilirse patlama riski ortaya çıkar.
Kullanılan bataryaları talimatlara göre bertaraf edin.
• Cihaz bu kılavuzda belirtilenlerin dışında amaçlar için kullanılırsa, kullanan
kişi zararlı elektromanyetik dalgalara maruz kalabilir.
4. Açıktaki terminallerden herhangi birini tel gibi metal nesnelerle doğrudan
temas ettirerek bataryaya kısa devre yaptırmayın. Bataryayı kolyeler, saç tokaları
vs. gibi metal eşyalarla birlikte taşımayın veya depolamayın.
K
• Yetkisiz güç kaynağı kullanılması halinde patlama riski vardır.
5. Bataryadan koku gelirse, ısınırsa, rengi değişirse veya deforme olursa ya da
kullanım sırasında herhangi bir şekilde anormal görünürse, bataryayı hemen
cihazdan veya batarya şarj cihazından çıkarın.
• Onaylanmayan batarya kullanılırsa patlayabilir.
• Kamera modülünün arkasında yer alan flasha doğrudan bakarsanız gözlerinizde
ciddi zarara neden olabilir.
143 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 144
BİLGİSAYARINIZLA EŞİTLEMEK
İŞLETİM SİSTEMİNİ GÜNCELLEMEK
Bilgisayarınızla activeSync için lütfen Microsoft web sitesinden Active Sync’i indirin.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
M3 Mobile, bir ürünün kalitesini ve performansını geliştirmek için yeni bir işletim
sistemi dağıtabilir.
En yeni işletim sistemi, M3 Mobile’ın çevrimiçi destek sayfasında açıklanmıştır.
İşletim sistemi üç şekilde güncellenebilir:
Windows Mobil C,haz Merkezi (Windows Vista ve 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
i. Micro-SD kartı kullanın.
ii. Cihazı USB kablosu üzerinden bağlayın.
(SM15 için Tak çıkar veya Ethernet yuvası kullanın)
iii. Wifi üzerinden Kablosuz güncelleyin.
C
İşletim sistemi güncelleme hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen M3 SSS (SSS İndir)
“OS” başlığına bakın.
M
TEKNİK DESTEK
Y
CM
MY
CY
CMY
K
M3 Mobile ürünleriyle ilgili herhangi bir servis veya teknik desteğe ihtiyacınız
olursa, tedarikçinizle iletişime geçin veya M3 Mobile teknik destek web sayfasını
ziyaret edin.
Teknik Destek Web Sitesi: http://itc.m3mobile.net
İstenen veya ilgili kılavuzlar teknik destek web sitesindeki Kılavuzlar veya SSS’den
indirilebilir. Kullanım kılavuzu özellikle Flash Bellekte yer almaktadır, öylece
kullanıcılar aynı zamanda Flash Bellek’ten de ulaşabilir.
DOA (Alındığında Kusurlu) veya RMA (ürün iade yetkisi) için lütfen kusurlu ürünü
tedarikçiyle görüştükten sonra uygun adrese gönderin.
Kablosuz Cihaz Ülke Onayları
Avrupa’da Avusturya, Belçika, Bulgaristan, Macaristan, Çek Cumhuriyeti, Kıbrıs,
Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Almanya, Yunanistan, Macaristan, İzlanda,
İrlanda, İtalya, Letonya, Liechtenstein, Litvanya, Lüksemburg, Malda, Hollanda,
Norveç, Polonya, Portekiz, Romanya, Rusya, Slovak Cumhuriyeti, Slovenya, İspanya,
İsveç, İsviçre, Türkiye ve Birleşik Krallık.
Daha ayrıntılı bilgi için lütfen M3 Mobile web sitesini ziyaret edin.
www.m3mobile.net
145 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 146
Detail of function | PORTUGUESE
NFC
(Apenas para terminais suportados.)
Processamento de Imagens
• Abra o programa Digitalizador.
•Processamento
Prima o BOTÃOde
DIGITALIZAR
Imagens para o código de barras para poder ler.
que o feixeDigitalizador.
do digitalizador cobriu todo o código de barras para ler
•Garanta
Abra o programa
os dados. para o código de barras para poder ler.
•adequadamente
Prima o BOTÃO DIGITALIZAR
Ligação com o Dispositivo NFC
• Abra uma página web ou o ecrã de um vídeo, fotografia ou contacto.
• Coloque a traseira do dispositivo NFC na traseira do SM10(LTE), SM15
• Toque na tela para iniciar a transmissão de dados.
Ligação ao chip NFC / cartão Tag
• Segure o SM10(LTE), SM15 da forma apresentada abaixo. Não aperte a área da
antena da tampa da bateria com as suas mãos.
• Coloque o SM10(LTE), SM15 próximo do chip NFC chip ou do cartão Tag até a
transferência de dados estar concluída.
(Geralmente, os dados são exibidos na aplicação)
CÂMARA
Tirar fotografias
• Execute o programa Câmara.
• Toque no botão Capturar para tirar uma fotografia.
• As fotografias estão guardadas na pasta Imagens e Vídeo.
(Iniciar\Programas\Imagens e Vídeo)
Gravar vídeos
• Execute o programa Câmara.
• Toque no botão Modo Vídeo para gravar um vídeo.
• Os vídeos estão guardados na pasta Imagens e Vídeos/
(Iniciar\Programas\Imagens e Vídeo)
DIGITALIZADOR
Digitalização
• Abra o programa Digitalizador (ScanEmul ou M3Scan Test)
• Prima o BOTÃO DIGITALIZAR para o código de barras para poder ler.
Garanta que o feixe do laser cobriu todo o código de barras para ler
adequadamente os dados.
Garanta que o feixe do digitalizador cobriu todo o código de barras para ler
adequadamente os dados.
(Aimer pode variar por modelos.)
CARREGAMENTO
C
CARREGAMENTO
M
C
Y
M
CM
Y
MY
CM
CY
MY
CMY
CY
K
CMY
K
SOFT RESET
Cor LED
Vermelho
Cor
LED
Verde
Vermelho
Descrição
Descrição
A bateria está
totalmente carregada.
A bateria está a carregar.
Verde
A bateria está totalmente carregada.
A bateria está a carregar.
Windows :
SOFT RESET
Quando
ocorrem erros inesperados ao utilizar o dispositivo. SOFT RESET permite
que o dispositivo
reinicie de igual forma ao reinício de um computador.
Windows
:
Ajustará ocorrem
a atribuição
dainesperados
memória - todos
os registos
e entradas
sãoRESET
retidos
depois
Quando
erros
ao utilizar
o dispositivo.
SOFT
permite
do reinício
suave, reinicie
mas os dados
ouforma
arquivos
não guardados
podem perder-se.
que
o dispositivo
de igual
ao reinício
de um computador.
Ajustará a atribuição da memória - todos os registos e entradas são retidos depois
• Prima
brevemente
o BOTÃO
RESET
[Reiniciar].
do
reinício
suave, mas
os dados
ou arquivos
não guardados podem perder-se.
Android
:
• Prima brevemente
o BOTÃO RESET [Reiniciar].
Prima e sustente o botão Power para exibir o menu de gestão de potência.
Selecione: o menu “Desligar e Reiniciar”.
Android
Caso oedispositivo
dePower
funcionar
muito de
tempo,
prima
o botão de
Prima
sustente o pare
botão
para durante
exibir o menu
gestão
de potência.
diminuiçãoo de
volume
+ botão
retroceder + botão Câmara para proceder ao
Selecione
menu
“Desligar
e Reiniciar”.
reinício
suave.
Caso
o dispositivo
pare de funcionar durante muito tempo, prima o botão de
diminuição de volume + botão retroceder + botão Câmara para proceder ao
reinício suave.
161 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 162
• Lazer ışığına doğrudan bakmayın.
(Sınıf 2 Lazer ürün 1,0 mW, Maks Çıkış: 650 nm)
CLEAN BOOT
• Cihaz bu kılavuzda belirtilenlerin dışında amaçlar için kullanılırsa, kullanan
kişi zararlı elektromanyetik dalgalara maruz kalabilir.
Windows :
Quando um erro inesperado não pode ser resolvido com o SOFT RESET, realize o
CLEAN BOOT para reiniciar o sistema.
Apagará todos os dados guardados no dispositivo, exceto os que estão no
Disco Flash, e retorna às definições predefinidas
Siga os seguintes passos para o CLEAN BOOT.
• Prima o BOTÃO POWER por mais de 10 segundos.
• Prima e sustente os botões <ENVIAR> e <TERMINAR> em conjunto, depois prima
brevemente o botão POWER.
• Quando o sinal “Clean boot” aparece no ecrã, prima “1” para proceder ao
CLEAN BOOT.
C
Android :
• Toque em → Backup e reinício → Reposição dos dados de fábrica
• Confira se Apagar cartão SD interno está verificado → Reiniciar Telefone →
Eliminar tudo
※ Aviso
• Risco de explosão se a bateria for substituída pelo tipo incorreto.
Disponha as baterias usadas de acordo com as instruções.
M
※ Dikkat
Yalnızca M3 Mobile onaylı adaptörünü kullanın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir
veya şarj sırasında ya da sonrasında hasar görebilir veya batarya performansı
kötüleşebilir.
※ Lityum Batarya Güvenlik Önlemleri
1. Batarya paketini şarj etmeden veya kullanmadan önce bu bölümdeki güvenlik
bilgisinin gözden geçirilmesi ve tüm uyarıların sıkı bir şekilde uygulanması çok
önemlidir.
Y
CM
MY
• O pino de contacto da bateria pode partir caso a bateria seja forçada a inseri-lo
incorretamente.
CMY
Preste atenção à direção correta conforme indicado na bateria.
2. Ağır makineleri sürerken veya çalıştırırken cihazı kullanmayın.
Bu ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
3. Batarya sızıntı yaparsa batarya patlayabilir veya tutuşabilir.
Her zaman açık alevlerden uzakta tuttuğunuzdan emin olun.
CY
• Risco de explosão caso seja usada uma fonte de alimentação não autorizada.
4. Açıktaki terminallerden herhangi birini tel gibi metal nesnelerle doğrudan
temas ettirerek bataryaya kısa devre yaptırmayın. Bataryayı kolyeler, saç tokaları
vs. gibi metal eşyalarla birlikte taşımayın veya depolamayın.
K
• Se for utilizada uma bateria não aprovada, pode ocorrer uma explosão.
• Pode provar danos significativos aos seus olhos caso olhe diretamente para o flash
anexado no módulo da câmara.
5. Bataryadan koku gelirse, ısınırsa, rengi değişirse veya deforme olursa ya da
kullanım sırasında herhangi bir şekilde anormal görünürse, bataryayı hemen
cihazdan veya batarya şarj cihazından çıkarın.
• Não olhe diretamente para o feixe do laser.
(Produto Laser classe 2 1.0mW, Prod. Máx.: 650nm)
• Se o dispositivo for utilizado para outras finalidades além das descritas, o u
tilizador pode ser exposto a ondas eletromagnéticas prejudiciais.
163 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 164
SINCRONIZAR com o SEU PC
ATUALIZAÇÃO DE SISTEMA OPERATIVO
Por favor, transfira Active Sync da página web da Microsoft para ativar a
sincronização com o PC.
M3 Mobile pode distribuir um novo SO para melhorar a qualidade e o
desempenho de um produto.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
O mais recente SO é descrito na página de suporte online da M3 Mobile.
O SO pode ser atualizado através de três métodos:
Windows Mobile Device Center [Centro de Dispositivos Móveis do Windows]
(Windows Vista e 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
C
i. Utilize o cartão microSD.
ii. Ligue o aparelho com o cabo USB.
(Em caso de SM15, use “Snap-on” ou a base da Ethernet)
iii. Atualização OTA e não por Wi-Fi.
Para informações detalhadas sobre a atualização de SO, consulte o item “SO” das
FAQ de M3 (Download das FAQ).
M
SUPORTE TÉCNICO
Y
Se precisar de serviços ou suporte técnico para os produtos M3 Mobile, contacte
o seu fornecedor ou visite a página web de suporte técnico da M3 Mobile.
CM
Website de Suporte Técnico: http://itc.m3mobile.net
MY
CY
CMY
K
Os manuais desejados ou relevantes podem ser baixados dos Manuais ou das
FAQ na página web de suporte técnico. O manual de utilizador, em especial,
está incluído no Disco Flash para que os utilizadores possam obtê-lo, também,
do Disco Flash.
Para DOA(Dead on arrival) ou RMA(Return merchandise authority), envie os
produtos defeituosos para o endereço apropriado depois de consultar o
fornecedor.
Wireless Device Country Approvals [Aprovações do País para o Dispositivo sem-fios]
Europa inclui: Áustria, Bélgica, Bulgária, Croácia, República Checa, Chipre,
Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia,
Irlanda, Itália, Letónia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Holanda,
Noruega, Polónia, Portugal, Roménia; Rússia; Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Suécia, Suíça, Turquia e Reino Unido.
Se precisar de mais informação detalhada, visite o website da M3 Mobile.
www.m3mobile.net
165 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 166
10-180511 퀵메뉴얼 폴란드 수정.pdf 2 18/05/18 금 오후 1:18
Detail of function | POLISH
NFC
(Tylko dla kompatybilnych terminali.)
Obrazowanie
• Uruchom program Skaner.
• Naciśnij przycisk SCAN aby odczytać kod kreskowy.
Upewnij
się, że promień lasera obejmuje cały kod kreskowy, aby został on
Obrazowanie
•odczytany
Uruchom poprawnie.
program Skaner.
Podłączenie z urządzeniem NFC
• Otwórz stronę internetową, ekran wideo, zdjęcia lub kontaktu.
• Przyłóż tylną część urządzenia NFC do tylnej części SM10(LTE), SM15
• Dotknij ekranu, aby rozpocząć transmisję danych.
Connecting to the NFC chip / Tag card
• Przytrzymaj SM10(LTE), SM15 jak pokazano poniżej. Nie chwytaj pokrywy baterii
w miejscu lokalizacji anteny.
• Umieść SM10(LTE), SM15 niedaleko chipu NFC lub karty czytnika do momentu,
gdy transfer danych zostanie zakończony. (Informacje są generalnie wyświetlane w
aplikacji)
APARAT
Robienie zdjęć
• Uruchom aplikację Aparat.
• Aby zrobić zdjęcie dotknij przycisku Przechwyć (Capture).
• Zdjęcia są przechowywane w folderze Zdjęcia&Filmy.
(Start\Programy\Zdjęcia&Filmy)
C
M
SKANER
Skanowanie
• Uruchom aplikację Skaner (ScanEmul lub M3 Scan Test)
• Naciśnij przycisk SCAN aby odczytać kod kreskowy.
Upewnij się, że promień lasera obejmuje cały kod kreskowy aby został on
odczytany poprawnie.
ŁADOWANIE
(Celownik moż e się róż nić w zależ noś ci od modelu.)
ŁADOWANIE
C
Y
M
CM
Nagrywanie filmów
• Uruchom aplikację Aparat.
• Aby nagrać film dotknij przycisk Tryb Wideo (Video Mode).
• Filmy są przechowywane w folderze Zdjęcia&Filmy
(Start\Programy\Zdjęcia&Filmy)
• Naciśnij przycisk SCAN aby odczytać kod kreskowy.
Upewnij się, że promień lasera obejmuje cały kod kreskowy, aby został on
odczytany poprawnie.
Y
MY
CM
CY
MY
CMY
CY
K
CMY
K
SOFT RESET
Kolor diody LED
Czerwony
Zielony
Kolor diody LED
Czerwony
Objaśnienie
Bateria jest w trakcie ładowania.
Bateria jest w pełni naładowana.
Objaśnienie
Bateria jest w trakcie ładowania.
Zielony
Bateria jest w pełni naładowana.
Windows :
Gdy podczas korzystania z urządzenia wystąpi nieoczekiwany błąd, miękki reset
SOFT
RESETumożliwia zrestartowanie urządzenia, na podobnej zasadzie jak
(SOFT
RESET)
zrestartowanie
komputera.
Windows
:
Ta czynność
pamięci
– wszystkie
rekordybłąd,
i wpisy
pozostaną
Gdy
podczasporządkuje
korzystaniaprzydział
z urządzenia
wystąpi
nieoczekiwany
miękki
reset
zachowane,
niezapisane
dane lub pliki
mogą zostać
utracone. zasadzie jak
(SOFT
RESET)ale
umożliwia
zrestartowanie
urządzenia,
na podobnej
zrestartowanie komputera.
•Krótko
przyciśnij
przycisk
RESET.pamięci – wszystkie rekordy i wpisy pozostaną
Ta
czynność
porządkuje
przydział
zachowane, ale niezapisane dane lub pliki mogą zostać utracone.
Android :
Przyciśnij
i przytrzymaj
przycisk
zasilania (Power) aby wyświetlić menu
•Krótko przyciśnij
przycisk
RESET.
zarządzania zasilaniem.
Wybierz menu
“Wyłączenie i Restart”.
Android
:
Jeżeli urządzenie
nie odpowiada
przez długi
czas,aby
naciśnij
przycisk
zmniejszenia
Przyciśnij
i przytrzymaj
przycisk zasilania
(Power)
wyświetlić
menu
głośności (Volume
Down) + przycisk Wstecz (Back) + przycisk Aparatu (Camera)
zarządzania
zasilaniem.
aby przeprowadzić
miękki reset
(SOFT RESET).
Wybierz
menu “Wyłączenie
i Restart”.
Jeżeli urządzenie nie odpowiada przez długi czas, naciśnij przycisk zmniejszenia
głośności (Volume Down) + przycisk Wstecz (Back) + przycisk Aparatu (Camera)
aby przeprowadzić miękki reset (SOFT RESET).
181 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 182
CLEAN BOOT
Windows :
Jeżeli nieoczekiwane błędy nie zostaną usunięte przy pomocy miękkiego resetu
(SOFT RESET), należy wykonać czysty rozruch (CLEAN BOOT), aby zrestartować
system. Usuwa on wszystkie dane poza zapisanymi w urządzeniu na dysku Flash i
przywraca ustawienia fabryczne.
Wykonaj poniższe kroki, aby dokonać czystego
rozruchu (CLEAN BOOT).
• Przyciśnij przycisk zasilania (POWER) przez co najmniej 10 sekund.
• Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski <SEND> i <END> oraz naciśnij
krótko przycisk zasilania (POWER).
• Gdy oznaczenie czystego rozruchu ("Clean boot") pojawi się na ekranie, naciśnij
C
“1” aby dokonać czystego rozruchu.
Android :
• Dotknij przycisk → Kopia zapasowa & reset → Zresetowanie ustawień
fabrycznych
• Sprawdź czy pole wyczyszczenia wewnętrznej karty SD jest zaznaczone
→ Reset telefonu → Usuń wszystko
※ Ostrzeżenie
• Użycie niewłaściwego typu baterii wiąże się z ryzykiem wybuchu.
Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z wytycznymi.
• Styki baterii mogą złamać się jeżeli bateria jest wkładana niewłaściwie.
Zwróć uwagę na właściwy kierunek oznaczony na baterii.
• Użycie niezatwierdzonych ładowarek wiąże się z ryzykiem wybuchu.
※ Ostrzeżenie
Dozwolone użycie jedynie adapterów zatwierdzonych przez M3 Mobile.
W przeciwnym razie urządzenie może pracować niepoprawnie, może dojść do
uszkodzenia w trakcie lub po zakończeniu ładowania, albo może dojść do
spadku wydajności baterii.
※ Środki bezpieczeństwa dotyczące baterii litowych
1. Przed ładowaniem lub wykorzystaniem baterii należy bezwzględnie
zapoznać się ze środkami bezpieczeństwa wymienionymi w tym rozdziale oraz
przestrzegać wszelkich ostrzeżeń.
2. Nie wolno korzystać z urządzenia podczas prowadzenia pojazdu lub obsługi
ciężkiego sprzętu.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub utraty życia.
M
Y
3. W przypadku wycieku z baterii może dojść do zapalenia się lub wybuchu
baterii. Zawsze upewnij się, że bateria nie jest wystawiona na działanie
jakichkolwiek płomieni.
CM
MY
CY
CMY
K
4. Nie dopuść do zwarcia baterii poprzez bezpośrednie podłączenie
odsłoniętych zacisków z metalowymi obiektami takimi jak drut. Nie transportuj
i nie przechowuj baterii razem z metalowymi obiektami takimi jak naszyjniki,
spinki do włosów, itp.
5. Jeżeli bateria wydaje zapach, generuje ciepło, zmieniła kształt, została
zdeformowana lub w jakikolwiek inny sposób wydaje się wadliwa w trakcie
użytkowania, natychmiast usuń baterię z urządzenia lub ładowarki i zaprzestań
jej użytkowania.
• Użycie niezatwierdzonej baterii wiąże się z ryzykiem wybuchu baterii.
• Bezpośrednie patrzenie w błysk lampy błyskowej (flesz) może spowodować
poważne uszkodzenie wzroku.
• Nie wolno spoglądać bezpośrednio w wiązkę lasera.
(Produkt laserowy klasy 2, 1.0mW, Maks. moc: 650nm)
• W przypadku wykorzystania urządzenia w innym celu niż te opisane w niniejszej
instrukcji, użytkownik może zostać narażony na szkodliwe fale elektromagnetyczne.
183 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 184
SYNCHRONIZACJA Z KOMPUTEREM PC
AKTUALIZACJA SYSTEMU OPERACYJNEGO (OS)
Aby podłączyć się z PC przez ActiveSync pobierz program Active Sync ze strony
Microsoft.
M3 Mobile może rozpowszechnić nowy system operacyjny (OS) w celu
usprawnienia jakości i wydajności produktu.
ActiveSync:
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Najnowsza wersja systemu operacyjnego (OS) jest wymieniona na stronie
internetowej wsparcia technicznego M3 Mobile.
System operacyjny (OS) może zostać zaktualizowany na trzy sposoby:
Windows Mobile Device Center (Windows Vista i 7):
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
i. Użycie karty Micro-SD.
ii.Podłączenie urządzenia przy pomocy kabla USB.
(W przypadku SM15, użyj Snap-on lub stacji dokującej Ethernet)
iii.Aktualizacja OTA przez sieć WiFi.
C
M
Y
CM
Szczegółowe informacje dotyczące aktualizacji systemu operacyjnego można
znaleźć w punkcie „system operacyjny (OS)” w najczęściej zadawanych
pytaniach (FAQ) dot. M3 (FAQ do ściągnięcia).
WSPARCIE TECHNICZNE
Jeżeli potrzebujesz pomocy lub wsparcia w sprawie produktów M3 Mobile,
skontaktuj się z twoim dostawcą lub odwiedź stronę internetową wsparcia
technicznego M3 Mobile.
MY
Strona internetowa wsparcia technicznego: http://itc.m3mobile.net
CY
CMY
K
Potrzebne instrukcje obsługi można pobrać ze strony “Instrukcje” lub “Najczęściej
zadawane pytania (FAQ)” na stronie internetowej wsparcia technicznego.
Instrukcja użytkownika znajduje się również w pamięci USB i użytkownik może
z niej skorzystać.
Celem realizacji DOA(Dead on arrival) lub RMA(Return merchandise authority),
wyślij wadliwy produkt do odpowiedniego serwisu po uprzednim kontakcie z
dostawcą.
Zgoda państw na użycie urządzeń przenośnych
Kraje europejskie, w tym: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Cypr, Dania,
Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Islandia, Irlandia,
Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niemcy, Norwegia, Polska,
Portugalia, Rumunia, Rosja, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Turcja,
Węgry, Wielka Brytania oraz Włochy.
Jeśli potrzebujesz bardziej szczegółowych informacji, odwiedź stronę
internetową M3 Mobile. www.m3mobile.net
185 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 186
Detail of function | FRENCH
NFC
(Pour les terminaux pris en charge uniquement.)
Connexion à l'aide d'un appareil NFC
• Ouvrez une page Web ou l'écran d'une vidéo, d'une photo ou d'un contact.
• Placez la partie arrière de l'appareil NFC vers l'arrière du SM10(LTE), SM15
• Touchez l'écran. La transmission de données devrait démarrer.
Connexion à la puce NFC / carte à puce
• Tenez le SM10(LTE), SM15 comme indiqué ci-dessous. N'agrippez pas la zone de
l'antenne du couvercle de la batterie.
• Placez le SM10(LTE), SM15 près de la puce NFC ou de la carte à puce jusqu'à ce
que le transfert des données soit terminé. (En général, les données s'affichent dans
l'application)
APPAREIL
Prise de photos
• Lancez le programme Appareil photo.
• Appuyez sur le bouton Capture pour prendre une photo.
• Les photos prises sont stockées dans le dossier Photos et vidéo.
(Démarrer\Programmes\Photos& Vidéo)
Prise de vidéos
• Lancez le programme Appareil photo.
• Appuyez sur le bouton Mode vidéo pour prendre une vidéo.
• Les vidéos prises sont stockées dans le dossier Photos&Vidéos/
(Démarrer\Programmes\Photos& Vidéo)
SCANNER
C
C
M
M
Y
Y
CM
CM
MY
MY
CY
CY
CMY
CMY
K
Scan
K
• Lancez le programme Scanner (soit ScanEmul soit M3Scan Test)
• Appuyez sur le BOUTON SCAN et pointez vers le code-barres pour le lire.
Assurez-vous que le faisceau laser couvre l'intégralité du code-barres pour une
lecture correcte des données.
201 l Your best mobile business partner
Imagerie
• Lancez le programme Scanner.
Imagerie
• Appuyez sur le BOUTON SCAN et pointez vers le code-barres pour le lire.
•Assurez-vous
Lancez le programme
Scanner.
que le faisceau
du scanner couvre l'intégralité du code-barres
•pour
Appuyez
sur le BOUTON
et pointez vers le code-barres pour le lire.
une lecture
correcte SCAN
des données.
Assurez-vous que le faisceau du scanner couvre l'intégralité du code-barres
pour une lecture correcte des données.
CHARGE
(Aimer peut varier selon les modèles.)
CHARGECouleur de la LED
Rouge
Couleur de la LED
Vert
Rouge
Vert
Description
La batterie est en charge.
Description
La batterie est entièrement chargée.
La batterie est en charge.
La batterie est entièrement chargée.
RÉINITIALISATIO
Windows :
RÉINITIALISATIO
Lorsqu'une erreur inattendue survient en cours d'utilisation de l'appareil.
Windows
:
La RÉINITIALISATION
LOGICIELLE permet à votre appareil de redémarrer, elle est
Lorsqu'une
inattendue
survient
en cours d'utilisation de l'appareil.
identique auerreur
redémarrage
d'un
ordinateur.
La
RÉINITIALISATION
LOGICIELLE
permet
à votre
appareil de redémarrer,
elle est
Elle ajustera l'allocation
de mémoire
- Tous
les enregistrements
et les entrées
identique
au
redémarrage
d'un
ordinateur.
sont conservées après une réinitialisation logicielle mais les données ou les
Elle
ajustera
l'allocation deseront
mémoire
- Tous les enregistrements et les entrées
fichiers
non sauvegardés
perdus.
sont conservées après une réinitialisation logicielle mais les données ou les
fichiers
nonbrièvement
sauvegardés
seront
perdus.RÉINITIALISER.
• Appuyez
sur
le BOUTON
•Android
Appuyez
: brièvement sur le BOUTON RÉINITIALISER.
Appuyez de manière continue sur le bouton Marche pour afficher le menu de
Android
: l'alimentation.
gestion de
Appuyez
de manière
sur
bouton Marche
pour afficher le menu de
Sélectionnez
le menucontinue
« Éteindre
etleredémarrer
».
gestion
de l'alimentation.
Si l'appareil
s'arrête de fonctionner pendant longtemps, appuyez sur le
Sélectionnez
le menu
« Éteindre
et redémarrer
bouton Volume
bas + bouton
Retour
+ bouton ».Appareil photo pour procéder
Si
s'arrêtelogicielle.
de fonctionner pendant longtemps, appuyez sur le
à lal'appareil
réinitialisation
bouton Volume bas + bouton Retour + bouton Appareil photo pour procéder
à la réinitialisation logicielle.
www.m3mobile.net l 202
DÉMARRAGE
Windows :
Lorsqu'une erreur inattendue ne peut être corrigée par une RÉINITIALISATION
LOGICIELLE, réalisez un DÉMARRAGE COMPLET pour redémarrer le système.
Il effacera toutes les données stockées dans l'appareil, sauf sur le disque Flash,
et reviendra à ses paramètres par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour un DÉMARRAGE COM
PLET.
• Appuyez sur le BOUTON MARCHE pendant plus de 10 secondes.
• Appuyez de manière continue sur les boutons <SEND> et <END> puis appuyez
brièvement sur le bouton MARCHE.
• Lorsque « Démarrage complet » s'affiche sur l'écran, appuyez sur « 1 » pour C
procéder au DÉMARRAGE COMPLET.
M
Android :
Y
• Appuyez sur → Sauvegarde et réinitialisation → Réinitialiser les données
d'usine
CM
• Vérifiez si Effacer la carte SD interne est coché → Réinitialiser le téléphone
→ Effacer tout
MY
※ Avertissement
• Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Éliminez les batteries usagées selon les instructions.
CY
CMY
• La broche de contact de la batterie peut casser si la batterie est insérée en force
K
de manière incorrecte.
Faites attention à l'insérer dans le bon sens comme indiqué sur la batterie.
• Risque d'explosion si une alimentation non autorisée est utilisée.
• Si une batterie non agréée est utilisée, elle risque d'exploser.
• Ne regardez pas directement le faisceau laser.
(Produit laser de classe 2 1,0 mW, Sortie max. : 650 nm)
• Si l'appareil est utilisé à des fins autres que celles décrites dans ce manuel,
l'utilisateur risque de s'exposer à des ondes électromagnétiques nocives.
※ Attention
Utilisez uniquement l'adaptateur agréé M3 Mobile. Dans le cas contraire,
l'appareil risque de présenter des défaillances ou des dommages pendant
ou après avoir été chargé, ou les performances de la batterie risquent de
se détériorer.
※ Précautions de sécurité pour les batteries au lithium
1. Avant de charger ou d'utiliser la batterie, il est essentiel de lire les informations
de sécurité de cette section, et que tous les avertissements soient
scrupuleusement observés
2. N'utilisez pas l'appareil en conduisant ou en utilisant un équipement lourd.
Ceci pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
3. La batterie risque d'exploser ou de prendre feu si elle coule.
Assurez-vous de toujours la tenir éloignée des flammes nues.
4. Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie en connectant directement
l'une des bornes nues à des objets métalliques, tels qu'un câble. Ne transportez
pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, tels que des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
5. Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou du chargeur et arrêtez de
l'utiliser si la batterie dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou
se déforme, ou si elle présente un aspect inhabituel en cours d'utilisation.
• Elle risque de vous causer des blessures significatives aux yeux si vous regardez
directement le flash du module de l'appareil photo.
203 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 204
SYNCHRONISATION avec VOTRE PC
MISE À JOUR DU SYSTÈME D'EXPLOITATION
Veuillez télécharger Active Sync sur la page Web de Microsoft pour une
synchronisation active avec votre PC.
ActiveSync :
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilylD=
9e641c34-6f7f-404d-a04b-dc09f8141141
Centre d'appareils mobiles Windows (Windows Vista et 7) :
http://www.microsoft.com/windowsphone/en-us/howto/wp6/sync/
installing-wmdc.aspx
C
M
Y
CM
M3 Mobile peut distribuer un nouveau système d'exploitation pour améliorer la
qualité et les performances d'un produit.
Le dernier système d'exploitation est décrit sur la page d'aide en ligne de
M3 Mobile.
Le système d'exploitation peut être mis à jour selon trois méthodes :
i. Utilisez la carte micro SD.
ii. Connectez l'appareil à l'aide du câble USB.
(Pour le SM15, utilisez le socle encliquetable ou Ethernet)
iii. Mise à jour OTA par le Wi-Fi.
Pour des informations détaillées sur la mise à jour du système d'exploitation,
veuillez consultez la section « Système d'exploitation » de la FAQ de M3
(Téléchargement de la FAQ).
ASSISTANCE TECHNIQUE
Au cas où vous auriez besoin de services ou d'assistance technique sur vos produits
M3 Mobile, contactez votre fournisseur ou consultez le site internet de l'assistance
technique de M3 Mobile.
Site internet de l'assistance technique : http://itc.m3mobile.net
MY
CY
CMY
K
Les manuels souhaités ou pertinents peuvent être téléchargés à partir des Manuels
ou de la FAQ sur le site Internet de l'assistance technique. Le manuel de l'utilisateur,
en particulier, est inclus dans le disque Flash pour que les utilisateurs puissent
l'obtenir également depuis le disque Flash.
Pour les DOA(produits défectueux à la réception) ou RMA(l'autorisation de retour
de matériel), veuillez envoyer le produit défectueux à l'adresse appropriée après
avoir consulté le fournisseur.
Agréments par pays pour les appareils sans fil
L'Europe comprend l'Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, la République
Tchèque, Chypre, le Danemark, l'Estonie, la Finlande, la France, l'Allemagne,
la Grèce, la Hongrie, l'Islande, l'Irlande, l'Italie, la Lettonie, le Liechtenstein,
la Lituanie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal,
la Roumanie, la Russie, la République slovaque, la Slovénie, l'Espagne, la Suède,
la Suisse, la Turquie et le Royaume-Uni.
Si vous désirez davantage d'informations détaillées, consultez le site Web
de M3 Mobile. www.m3mobile.net
205 l Your best mobile business partner
www.m3mobile.net l 206
SL10
ENGLISH
CARD INSTALLATIOON
CHARGING
PACKAGE
1.
2.
3.
4.
5.
Device (With Bumper&Handstrap)
Standard Battery
Adapter
USB Cable
Quick Manual
TF-Card
Sim card
DEVICE
BATTERY
1. Receiver
9. Micro-USB Connector
17. Battery Cover
2. Camera
10. Home Button
18. Scanner Button
3. Screen
11. Back Button
19. Power Button
4. Menu Button
12. Scan Button
20. Camera
5. Action Button
13. Volume -
21. Flash Light
6. Ear Jack Hole
14. Volume +
22. Scan Window
7. Microphone
15. Speaker
8. Charging Contacts
16. Battery Cover Lock
SL10
KOREAN
카드 삽입
충전
제품구성
1.
2.
3.
4.
5.
단말기(범퍼&핸드스트랩 포함)
표준배터리
어댑터
USB 케이블
퀵 메뉴얼
DEVICE
9. Micro-USB 커넥터
17. 배터리커버
3. 화면
11. 뒤로 가기버튼
19. 전원 버튼
4. 메뉴버튼
5. 액션버튼
6. 이어폰 연결잭
7. 마이크
8. 충전 연결부
Sim card
배터리
1. 수화부
2. 카메라
TF-Card
10. 홈버튼
12. 스캐너 버튼
13. - 볼륨버튼
14. +볼륨버튼
15. 스피커
16. 배터리잠금장치
18. 스캐너 버튼
20. 카메라
21. 플래시
22. 스캐너
SL10
NETHERLANDIC
KAARTINSTALLATIE
OPLADEN
VERPAKKING
1. Apparaat
(Met een bumper en handriem)
2. Standaard batterij
3. Adapter
4. USB kabel
5. Handleiding
TF-kaart
SIM-kaart
APPARAAT
BATTERIJ
1. Ontvanger
9. Micro-USB aansluiting 16. Batterij
2. Camera
10. Home-knop
3. Scherm
11. Terug-knop
17. Batterij bedekking
4. Menu-knop
12. Scan-knop
18. Scanner-Knop
5. Actie-knop
13. Volume -
19. Aan/Uit-knop
6. Audio aansluiting
14. Volume +
20. Camera
7. Microfoon
15. Luidspreker
21. Zaklamp
8. Oplaad stukje
bedekking slotje
22. Scan raampje
SL10
GERMAN
KARTENINSTALLATION
LADEVORGANG
PAKET
1.
2.
3.
4.
5.
Gerät (Mit Puffer&Handschlaufe)
Standard Batterie
Adapter
USB-Kabel
Kurzanleitung
TF Karte
SIM-Karte
GERÄT
AKKU
1. Empfänger
2. Kamera
9. Micro-USB-Anschluss
16. Batteriedeckelverriegelung
3. Bildschirm
10. Home-Taste
17. Batterieabdeckung
4. Menütaste
11. Zurück-Taste
18. Scanner-Taste
5. Aktionstaste
12. Scan-Taste
19. Netzschalter
6. Kopfhörerloch
13. Lautstärke -
20. Kamera
7. Mikrofon
14. Lautstärke +
21. Blitzlicht
8. Ladekontakte
15. Lautsprecher
22. Scan-Fenster
SL10
RUSSIAN
ЗАРЯДКА
УСТАНОВКА КАРТЫ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Устройство (с бампером и
ручным ремешком)
2. Стандартный аккумулятор
3. Адаптер
4. USB-кабель
5. Краткое руководство
Карта памяти TF
SIM карта
УСТРОЙСТВО
БАТАРЕЯ
1. Приемник
9. Разъем микро-USB
2. Камера
10. Кнопка “Домой”
3. Экран
11. Кнопка “Назад”
16. Затвор крышки
аккумулятора
17. Крышка аккумулятора
4. Кнопка вызова меню 12. Кнопка сканирования 18. Кнопка сканера
5. Кнопка выбора команд 13. Громкость -
19. Кнопка питания
6. Разъем для наушников 14. Громкость +
20. Камера
7. Микрофон
21. Фонарик
8. Зарядные контакты
15. Микрофон
22. Окно сканера
SL10
BULGARIAN
ИНСТАЛИРАНЕ НА КАРТА
ОПАКОВКА
1. Устройство (заден капак и
каишка за захващане)
2. Стандартна батерия
3. Адаптер
4. USB кабел
5. Кратко ръководство
TF карта
SIM карта
УСТРОЙСТВО
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
1. Приемник
2. Камера
3. Екран
4. Бутон за менюто
9. Съединител
Micro-USB
10. Бутон за начален
екран
16. Лостче за капака на
батерията
17. Капак на батерията
18. Бутон за сканиране
5. Бутон за действия
11. Бутон за връщане
19. Бутон за вкл./изкл.
6. Отвор за слушалки
12. Бутон за сканиране
20. Камера
7. Микрофон
13. Намаляване на звука
21. Светкавица
8. Контактни точки за
14. Увеличаване на звука 22. Прозорец за
зареждане
15. Високоговорител
сканиране
ЗАРЕЖДАНЕ
SL10
SPANISH
INSTALACIÓN DE LA TARJETA
PAQUETE
1.
2.
3.
4.
5.
Tarjeta TF
Dispositivo (carcasa y correa)
Batería estándar
Adaptador
Cable USB
Manual rápido
Tarjeta SIM
DISPOSITIVO
BATERÍA
1. Receptor
9. Conector micro USB
2. Cámara
10. Botón de inicio
17. Tapa de la batería
batería
3. Pantalla
11. Botón de retroceso
18. Botón del escáner
4. Botón de menú
12. Botón para escanear
19. Botón de encendido/
5. Botón de aplicaciones
13. Volumen -
6. Conector auriculares
14. Volumen +
20. Cámara
7. Micrófono
15. Altavoz
21. Linterna
8. Conectores para carga
16. Cierre de la tapa de la
22. Pantalla escáner
apagado
CARGA
SL10
TURKISH
ŞARJ ETME
KART TAKMAK
AMBALAJ
1. Cihaz (Koruyucu ve El Bağlama
Askısı ile)
2. Standart Pil
3. Adaptör
4. USB Kablosu
5. Hızlı Kılavuz
TF Kart
SIM Kart
CIHAZ
BATARYA
1. Alıcı
9. Mikro-USB Konektörü
2. Kamera
10. Ana Sayfa Düğmesi
17. Pil Kapağı
18. Tarayıcı Düğmesi
3. Ekran
11. Geri Düğmesi
19. Güç Düğmesi
4. Menü Düğmesi
12. Tarama Düğmesi
20. Kamera
5. Eylem Düğmesi
13. Ses Azaltma
21. El Feneri
6. Kulaklık Jakı
14. Ses Açma
22. Tarama Penceresi
7. Mikrofon
15. Hoparlör
8. Şarj Bağlantıları
16. Pil Kapağı Kilidi
SL10
PORTUGUESE
CARREGAMENTO
INSTALAÇÃO DO CARTÃO
EMBALAGEM
1. Dispositivo (Com amortecedor e
alça de mão)
2. Bateria Standard
3. Adapatador
4. Cavo USB
5. Manual Rápido
Cartão TF
Cartão SIM
APARELHO
BATERIA
1. Receptor
mento
bateria
2. Câmera
9. Conector Micro-USB
17. Tampa da bateria
3. Tela
10. Botão Home
18. Botão Scanner
4. Botão Menu
11. Botão Voltar
19. Botão Lig Desliga
5. Botão de ação
12. Botão Digitalizar
20. Câmera
6. furo para ausculta-
13. Volume -
21. Luz Flash
dores
14. Volume +
22. Janela Digitalização
7. Microfone
15. Altifalante
8. Contatos de carrega-
16. Bloqueio tampa da
SL10
POLISH
ŁADOWANIE
INSTALACJA KART
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1. Urządzenie (z powłoką ochronną i
paskiem na rękę)
2. Standardowa bateria
3. Ładowarka
4. Kabel USB
5. Instrukcja Szybkiego Uruchamiania
Karta pamięci typu TF
Karta SIM
URZĄDZENIE
BATERIA
1. Słuchawka
9. Złącze micro USB
2. Aparat
10. Przycisk “Home”
18. Przycisk skanera
3. Głośnik
Ekran słuchawki
1.
4. Wyświetlacz
Przycisk Menu
2.
5. Przycisk
Przycisk funkcyjny
Akcji
3.
11.
7. Przycisk
Przycisk “Powrót”
wstecz
12.
8. Przyciks
Przycisk “Skanuj”
głośności
19.
13.Przycisk
Przyciskzasilania/
zasilania
włączania i
14.Przycisk
Okno skanowania
6. Mikrofon
Gniazdo słuc4.
hawkowe
typu Jack
5. Złącza
ładowania
7. Przycisk
MikrofonHome
6.
8. (menu
Styki ładowania
główne)
13.
9. Głośność
Przycisk skanera
14.
10. Głośność
Czujnik +
15.
11. Głośnik
Wskaźnik LED
16. Zamek
pokrywy
ładowania
12. baterii
baterii
17. Pokrywa baterii
15.wyłączania
Aparat
20.
16.Aparat
Głośnik
21.
17.Latarka
Przycisk do
22. Okno
skanowania
zablokowania
baterii
18. Rysik
SL10
FRENCH
INSTALLATION DES CARTES
PACKAGE
1. Appareil (équipé d’une coque de
protection et d’une dragonne)
2. Batterie standard
3. Adaptateur
4. Cordon USB
5. Manuel rapide
Carte TF
Carte Sim
APPAREIL
BATTERIE
1. Récepteur
2. Caméra
9. Connecteur de
micro-USB
16. verrou de
couvercle
3. Écran
10. Touche Accueil
17. Couvercle de batterie
4. Touche Menu
11. Touche Retour
18. Bouton de numérisation
5. Touche Action
12. Touche de numéri-
19. Bouton d’alimentation
6. Sortie écouteurs
sation
20. Caméra
7. Microphone
13. Volume -
21. Lampe torche
8. Contacts de charge
14. Volume +
22. Fenètre de numérisation
15. Haut-parleur
CHARGE