BaByliss 12IN1JAPANESE STEEL MT890E de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
12 in 1 JAPENESE STEEL MULTI TRIMMER
MT890E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA76
CHARGING THE UNIT
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the trimmer is in
the OFF position. Before using the appliance for the first time, charge it for 3 hours.
2. Check that the charging indicator light is flashing.
3. A full charge provides 120 minutes of cordless use
4. Subsequent charges should be 2 hours after the initial 3 hours.
Your BaBylissMEN 12 in 1 Multi Trimmer is equipped with a Li-ion battery.
Before using for the first time, the appliance should be fully charged continuously
for 3 hours. This initial super-charge ensures optimum power performance to ensure
smooth fast trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached
after 3 charging and discharging cycles.
PRESERVING THE Li-ion BATTERIES
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the trimmer
should be fully discharged and then recharged for 2 hours every 6 months.
N.B.: If the charging light suddenly starts to flash rapidly then the appliance is faulty.
If this happens then please stop charging and remove the adaptor from the mains and
contact our Customer Care Centre for further advise.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage.
- Do not use if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is sufficiently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
CORDLESS OPERATION
-Once the appliance is fully charged the blue LED charging light will stop flashing but
remain on, unplug the adaptor from the mains
-When the trimmer is running low on charge, the LED indicator light will flash, war-
ning you that the unit needs to be recharged.
CHANGING THE HEADS
• Before changing the heads, ensure the trimmer is switched off.
• To remove the head, twist the pull off (Fig. 1).
To attach the head, by aligning the markers up, sliding the head on and twisting
the head to lock (Fig. 2).
USING THE ADJUSTABLE STUBBLE COMB GUIDE
The adjustable stubble comb guide allows you to take control of the length of your
stubble to the ideal length between 1mm-3.5mm. You will need to experiment to
find your preferred length, but as a guide, 1mm will give you a very short be a stubble
beard and 3.5mm will be a short, neater beard
- Select a cutting length (1-3.5mm) using the slide switch on the top of the comb
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically locks
into position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE 7-POSITION COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER
• Ensure the appliance is switched off.
• Attach the Precision Trimmer head.
Align the trimmer with the tracks at the back of the handle. Slide the trimmer head
onto the tracks. Push down the release mechanism to push it right on to the handle.
The comb guide will be set to the shortest length when the comb guide is fully
pressed down (Fig.3).
• With your thumb, push the guide up to the required length (2-14mm).
• The comb guide has 7 positions; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm and 14mm.
To remove the comb, place your thumb on the back of the attachment and push
up (fig.4).
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and
dry thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris. Do not use a
sharp object to clean the trimmer blade.
- The heads can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades head, ref. the Fig.1
To re-attach the blades head, ref. the Fig.2
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The heads can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer heads are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as
this is specifically formulated for high speed trimmers and does not evaporate or
slow the blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 07
Made in China
Fabriqué en Chine
MT890E - T164b
1. 2.
1. 2.
1. 2.
TONDEUSE MULTI-USAGE 12 EN 1 EN ACIER JAPONAIS
MT890E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA76
CHARGER LAPPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
1. Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que
la tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-
le pendant 3 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge clignote.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 120 minutes.
4. Après la charge initiale de 3 heures, la durée de charge est de 2 heures.
Votre tondeuse multi-usage 12 en 1 BaBylissMEN est équipée d’une batterie Li-ion.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à le charger complètement
pendant une durée ininterrompue de 3 heures. Cette pleine charge initiale garantit des
performances optimales assurant une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capa
-
cité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et de décharge
complets.
PRÉSERVER LES BATTERIES Li-ion
Afin de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit être
complètement déchargée puis rechargée pendant 2 heures tous les 6 mois.
N.B. : si le voyant de charge se met subitement à clignoter rapidement, l’appareil est
défectueux. Dans ce cas, interrompez la charge, débranchez la prise de courant de l’adap-
tateur et prenez contact avec notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
- Vérifiez toujours que l’appareil ne présente pas de traces apparentes de dommages avant
son utilisation.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que l’appareil est chargé en suffisance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sèche et complètement démêlée.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant de charge LED bleu cessera de cligno-
ter, mais restera allumé. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant.
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant LED se mettra à clignoter pour vous avertir
que l’appareil doit être rechargé.
CHANGER DE TÊTE DE COUPE
• Avant de changer de tête de coupe, assurez-vous que la tondeuse est éteinte.
• Pour retirer la tête de coupe, dévissez-la (fig. 1).
Pour fixer la tête de coupe, alignez les repères, faites glisser la tête de coupe sur l’appa-
reil, puis vissez-la afin de la verrouiller (fig. 2).
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE SPÉCIAL BARBE DE TROIS JOURS
Le guide de coupe ajustable spécial barbe de trois jours vous offre une maîtrise parfaite de
votre barbe de trois jours et vous propose une longueur idéale entre 1 et 3,5 mm. Faites
quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez cependant que la hauteur de 1
mm produira une barbe de trois jours très courte, tandis que celle de 3,5 mm vous offrira
une barbe courte et nette.
- Sélectionnez une hauteur de coupe (1 à 3,5 mm) en utilisant l’interrupteur coulissant
situé au-dessus du guide.
- Après avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est automatiquement
verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton d’alimentation vers le haut. Les lames
se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer à tondre.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE 7 POSITIONS POUR TONDEUSE HAUTE PRÉCISION
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Fixez la tête de coupe de la tondeuse haute précision.
Alignez la tondeuse avec les repères situés au dos de la poignée. Faites coulisser la tête de
coupe sur les repères. Abaissez le mécanisme de déverrouillage pour l’enfoncer jusqu’à
la poignée.
• Une fois enfoncé au maximum, le guide de coupe est réglé à la hauteur minimale (fig. 3).
• À l’aide de votre pouce, réglez le guide à la hauteur souhaitée (2-14 mm).
Le guide de coupe possède 7 positions : 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
et 14 mm.
Pour retirer le guide, placez votre pouce à l’arrière de l’accessoire et appuyez vers le haut
(fig.4).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Afin de garantir des performances optimales, l’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
- Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau courante
et séchez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et résidus.
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les têtes sont amovibles afin de faciliter le nettoyage.
Pour retirer les lames, reportez-vous à la fig. 1.
Pour remettre les lames en place, reportez-vous à la fig. 2.
- Soufflez délicatement pour éliminer les poils accumulés sous les lames.
- Les têtes peuvent être rincées à l’eau du robinet.
- Assurez-vous que les têtes de coupe sont sèches avant de les replacer sur la tondeuse.
- Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile
sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a été formulée
spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralen-
tira pas les lames de la tondeuse.
12 IN 1 MULTI TRIMMER AUS JAPANSTAHL
MT890E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden
Adapter CA76
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen. Dabei
darauf achten, dass der Trimmer auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3
Stunden aufladen
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige blinkt.
3. Eine volle Ladung ermöglicht 120 Minuten Akkubetrieb
4. Nachdem das Gerät einmal 3 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere Ladevorgänge
2 Stunden dauern.
Ihr BaBylissMEN 12 in 1 Multi-Trimmer ist einer Li-ion-Batterie ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen wer-
den. Diese Vollaufladung zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit
sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle Akkuleistung wird erst nach 3
Lade-Entladezyklen erreicht.
LEISTUNGSERHALT DER LI-ION-BATTERIEN
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Trimmer alle 6 Monate vollständig
entladen und dann 2 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
ANM.: Wenn die Ladeanzeige plötzlich beginnt schnell zu blinken, dann ist das Gerät defekt.
In diesem Fall den Ladevorgang abbrechen, das Netzteil vom Netzstrom entfernen und den
Kundendienst benachrichtigen, um weitere Informationen zu erhalten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer Beschädi-
gung.
- Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und Rückständen sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekämmtem Haar verwenden.
AKKUBETRIEB
- Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, blinkt die LED-Ladeanzeige nicht mehr sondern leuch-
tet ständig; dann das Netzteil vom Netzstrom trennen
- Bei geringer Akkuladung des Trimmers blinkt die LED-Anzeige, um Sie zu warnen, dass das
Gerät aufgeladen werden muss.
WECHSELN DER KÖPFE
• Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
• Den Kopf zum Entfernen drehen und dann abnehmen (Fig. 1).
Zum Befestigen des Kopfs die Markierungen übereinander bringen, den Kopf aufschieben
und drehen, bis er einrastet (Fig. 2).
VERWENDEN DES EINSTELLBAREN STOPPEL-KAMMAUFSATZES
Mit dem einstellbaren Stoppel-Kammaufsatz können Sie Ihre Bartstoppeln auf jede
gewünschte Länge zwischen 1 mm und 3,5 mm kürzen. Mit etwas Erfahrung werden Sie
herausfinden, welches Ihre bevorzugte Länge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie davon
ausgehen, dass 1 mm einem sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 3,5 mm zu einem
kurzen, gepflegten Bart werden.
- Die Schnittlänge (1 - 3,5 mm) mit dem Gleitregler oben am Kammaufsatz einstellen.
- Sobald die gewünschte Schnittlänge eingestellt ist, rastet der Kammaufsatz automatisch
ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewährleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES 7-STUFIGEN KAMMAUFSATZES FÛR DEN PRÄZISIONSTRIMMER
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Befestigen Sie den Präzisionstrimmerkopf.
Richten Sie den Trimmer auf die Rillen an der Rückseite des Griffs aus. Schieben Sie den
Trimmerkopf auf die Rillen. Drücken Sie den Riegelmechanismus herunter, um den Kopf
ganz bis auf den Griff zu schieben.
Der Kammaufsatz steht auf der kürzesten Länge, wenn er vollständig nach unten gedrückt
wird (Fig.3).
Drücken Sie den Kammaufsatz mit dem Daumen nach oben auf die gewünschte Länge
(2-14 mm).
Der Kammaufsatz hat 7 Positionen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm und 14 mm.
Den Daumen auf die Rückseite des Aufsatzes legen und nach oben drücken, um ihn zu
entfernen (Fig. 4).
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter fließendem
Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und Rückstände zu entfer-
nen. Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen reinigen.
- Die Köpfe können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
Zum Entfernen des Klingenkopfs siehe Fig.1
Zum erneuten Anbringen des Klingenkopfs siehe Fig.2
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Köpfe können unter fließendem Wasser abgespült werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Köpfe trocken sind, bevor sie wieder am Rumpf des Trimmers
befestigt werden.
- Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die
Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Öl, denn es
wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Trimmer konzipiert, es verflüchtigt sich nicht
und verlangsamt nicht die Klingen.
12-IN-1 MULTI-TRIMMER VAN JAPANS STAAL
MT890E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA76
HET OPLADEN VAN HET APPARAAT
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de trimmer uit (OFF) staat en sluit dan de adapter aan op het apparaat
en steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik
eerst 3 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje knippert.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 120 minuten lang snoerloos gebruikt worden.
4. De oplaadtijd, na de eerste keer van 3 uur, is vervolgens steeds 2 uur.
Uw BaBylissMEN 12-in-1 multi-trimmer bevat een oplaadbare Li-ion-batterij.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang ononderbroken te worden
opgeladen. Door deze eerste ‘superoplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt. Het
optimale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 cycli van
volledig opladen en ontladen.
BEHOUD VAN DE Li-ion BATTERIJEN
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven functioneren dient de
accu van de trimmer in ieder geval eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te
zijn en vervolgens weer 2 uur opgeladen te worden.
Let op: Als het oplaadlampje plotseling snel begint te knipperen, is het apparaat
defect. Mocht dit gebeuren, stop dan met opladen, haal de adapter uit het
stopcontact en neem contact op met onze Klantenservice voor advies.
VOORBEREIDING
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging.
Gebruik hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
GEBRUIK ZONDER SNOER
- Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het blauwe LED-oplaadlampje
stoppen met knipperen en onafgebroken blijven branden. Haal daarna de adapter
uit het stopcontact.
- Wanneer de accu van de trimmer bijna leeg is, gaat het LED-lampje snel knipperen
als waarschuwing dat de accu moet worden opgeladen.
HET VERWISSELEN VAN DE TRIMKOPPEN
• Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen verwisselt.
Om de kop te verwijderen, hem eerst draaien en vervolgens omhoogtrekken (Afb.
1).
Om de kop te bevestigen, de markeringen op één lijn brengen, de kop erop schuiven
en hem vervolgens draaien om hem te vergrendelen (Afb. 2).
HET GEBRUIK VAN DE INSTELBARE STOPPELBAARD-OPZETKAM
Met de verstelbare stoppelbaard-opzetkam bepaalt u zelf de ideale lengte van uw
stoppels, tussen de 1 en 3,5 mm. Probeer zelf uit wat voor u de beste haarlengte is. U
kunt als leidraad aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte stoppelbaard is
en dat 3,5 mm een korte, nettere baard is.
- Selec teer een trimhoogte tussen de 1 en 3,5 mm met behulp van de schuifschakelaar
bovenop de kam.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam
automatisch vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen
beginnen te bewegen en u kunt uw baard gaan trimmen.
HET GEBRUIK VAN DE 7-STANDEN OPZETKAM VOOR DE PRECISIETRIMMER
• Zorg dat het apparaat uit staat.
• Plaats de kop van de precisietrimmer.
Breng de sporen aan de achterkant van de handgreep op één lijn met de trimkop.
Schuif de trimkop over de sporen. Druk het ontgrendelmechanisme naar beneden
om hem op de handgreep te drukken.
De opzetkam wordt ingesteld op de kortste lengte als de opzetkam helemaal naar
beneden gedrukt is. (Afb.3)
• Duw met uw duim de opzetkam naar de gewenste hoogte (2-14 mm).
• De opzetkam heeft 7 standen; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm en 14 mm.
Om de opzetkam te verwijderen, uw duim aan de achterkant van het opzetstuk
plaatsen en de kam omhoog drukken. (Afb.4).
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog
hem goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te
borstelen.
- Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De koppen kunnen worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken.
Voor het verwijderen van de messenkop, zie Afb. 1
Voor het terugplaatsen van de messenkop, zie Afb. 2
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De koppen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de trimkoppen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te
plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels
van de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd met het
apparaat omdat deze speciaal voor hogesnelheidstrimmers is en niet verdampt of
de messen vertraagt.
MULTIRASOIO IN ACCIAIO GIAPPONESE 12 in 1
MT890E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Adattatore CA76
CARICARE L’APPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio.
1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio
sia in posizione OFF. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo per
3 ore.
2. Controllare che la spia luminosa di carica stia lampeggiando.
3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 120 minuti senza attacco
alla rete elettrica
4. Dopo quella iniziale di 3 ore, le cariche successive devono essere di 2 ore.
Il multirasoio BaBylissMEN 12 in 1 funziona con una batteria litio-ioni.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, l’apparecchio deve essere caricato per 3 ore conse
-
cutive. Questa supercarica iniziale assicura, a ogni utilizzo, prestazioni ottimali e rapide
di rasatura. La batteria raggiunge la massima capacità solo dopo 3 cicli di caricamento/
scaricamento.
PRESERVARE LE BATTERIE LITIO IONI
Al fine di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere
scaricato completamente e ricaricato per 2 ore ogni 6 mesi.
N.B.: se la spia di carica si mette a lampeggiare rapidamente, significa che l’apparecchio è
difettoso. In tal caso, smettere di caricare l’apparecchio, staccare l’adattatore dalla presa
della rete elettrica e contattare il nostro Servizio Assistenza sul da farsi.
PREPARAZIONE PER L’USO
- I spezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per verificare la presenza di eventuali
danni apparenti. Non utilizzare l’apparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di capelli, peli e altri residui.
- Controllare che l’apparecchio sia sufficientemente carico.
- Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati fino a essere privi di nodi.
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Quando l’apparecchio ha completato la carica, la relativa spia LED blu smette di lam
-
peggiare, ma resta accesa. Staccare l’adattatore dalla rete elettrica.
- Quando la carica del rasoio è bassa, la relativa spia LED lampeggia, indicando the
l’apparecchio deve essere ricaricato.
CAMBIARE LE TESTINE
• Prima di cambiare le testine, controllare che il rasoio sia spento.
• Per togliere la testina, ruotarla e sollevarla (Fig. 1).
Per attaccare la testina, allineando i segni, farla scorrere e girare fino a bloccarla in
posizione (Fig. 2).
UTILIZZO DELLA GUIDA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO
La guida di controllo della lunghezza di taglio permette di regolare la lunghezza della
vostra barba fra 1 e 3,5 mm. Dovrete fare alcune prove prima di trovare la vostra lun-
ghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare una barba incolta,
molto corta; 3,5 mm permette di realizzare una barba sempre corta ma più ordinata
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-3,5 mm) usando il controllo a scorrimento sulla
parte superiore della guida
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderata, la guida si blocca automatica-
mente in posizione per un taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso l’alto il tasto di accensione. Le lame iniziano
a muoversi ed è possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI TAGLIO A 7 POSIZIONI PER LE FINITURE DI PRECISIONE
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Attaccare la testina di rasatura di precisione.
Allineare la testina di precisione ai binari sulla parte posteriore del manico. Far scorrere
la testina sui binari. Premere il meccanismo di rilascio, per posizionarlo correttamente
sul manico.
La guida di taglio, quando viene posizionata premendola a fondo, è impostata sulla
lunghezza minima (Fig.3).
• Con il pollice, premere la guida fino alla lunghezza voluta (2-14 mm).
• La guida di taglio ha 7 posizioni: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e 14 mm.
Per togliere la guida di taglio, posizionare il pollice sulla parte posteriore dell’accessorio
e spingere verso l’alto (Fig.4).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente
e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali
capelli, peli o altri residui. Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio.
- Le testine possono essere tolte, per facilitarne la pulizia.
Per togliere la testina delle lame, vedere Fig.1
Per attaccare nuovamente le lame, vedere la Fig.2
- Soffiare via delicatamente eventuali capelli e peli intrappolati fra le lame.
- Le testine possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le testine del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente
all’apparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce dell’olio
lubrificante fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito in dotazione
con l’apparecchio, in quanto specificamente formulato per rasoi ad alta velocità: non
evapora né rallenta le lame.
12 en 1 CORTAPELO MULTIFUNCIÓN DE ACERO JAPONÉS
MT890E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA76
CARGA DEL APARATO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. I nserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador. Compruebe previamente
que el cortapelo está apagado. Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo
durante 3 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga esté parpadeando.
3. Una carga completa proporciona 120 minutos de uso.
4. Las cargas posteriores tras la inicial de 3 horas requieren 2 horas.
El Cortapelo Multifución 12 en 1 BabylissMEN está equipado con baterías de ion litio.
Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de forma
continua durante 3 horas. Esta carga inicial garantiza una potencia óptima para obtener
un corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima de la batería solo se
alcanzará después de 3 ciclos de carga y descarga.
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, cada 6 meses debe des
-
cargar completamente el cortapelo y volverlo a cargar durante 2 horas.
NOTA: Si el indicador luminoso de carga empieza a parpadear rápidamente, el aparato
está defectuoso. En tal caso, deje de cargar, desenchufe el adaptador de la red eléctrica y
póngase en contacto con el Servicio Técnico para recabar información.
PREPARACIÓN Y USO
- Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo en busca de señales de deterioro.
- No lo utilice si está dañado.
- Compruebe que no quedan restos de cabello y otros residuos en las cuchillas.
- Compruebe que el aparato tiene carga suficiente.
- Utilícelo en el cabello limpio, seco y desenredado.
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Una vez que el aparato esté completamente cargado, el LED azul dejará de parpadear y
permanecerá encendido. Desenchufe el adaptador de la red eléctrica.
- Cuando se esté agotando la batería, el LED parpadeará, indicándole que debe recargar
la unidad.
CAMBIO DE LOS CABEZALES
- Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el cortapelo está apagado.
- Para quitar el cabezal, gírelo y tire (Fig. 1).
- Para fijar el cabezal, colóquelo con las marcas alineadas, empuje y gírelo hasta la posi-
ción de bloqueo (Fig. 2).
USO DE LA GUÍA DE CORTE PARA BARBA INCIPIENTE
La guía ajustable para barba incipiente le permite controlar la longitud ideal de la barba
y mantenerla entre 1 mm y 3,5 mm. Necesitará hacer pruebas para encontrar su longi-
tud ideal, pero tenga en cuenta que 1 mm le dará una barba muy corta y 3,5 mm le darán
barba corta y más cuidada.
- Seleccione la altura de corte (1-3,5 mm) utilizando el interruptor deslizante situado en
la parte superior de la guía de corte.
- Una vez haya seleccionado la altura de corte deseada, la guía se bloquea automática-
mente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el cortapelo deslizando el botón de encendido hacia arriba, las cuchillas
comenzarán a moverse y podrá comenzar a recortar.
USO DE LA GUÍA DE CORTE DE 7 POSICIONES PARA RECORTABARBAS DE PRECISIÓN
- Compruebe que el aparato está apagado.
- Coloque el cabezal de corte de precisión.
- Alinee el recortabarbas con las guías de la parte posterior del mango. Deslice el cabezal
del recortabarbas sobre las guías. Empuje hacia abajo el mecanismo de liberación para
encajarlo en el mango.
- La guía de corte se ajustará a la menor altura de corte cuando esté en la posición más
baja. (Fig. 3).
- Con el pulgar, empuje la guía hasta la altura de corte deseada (2-14 mm).
- La guía de corte tiene 7 posiciones: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm y
14 mm.
- Para retirar la guía de corte, coloque el pulgar en su parte posterior y empuje hacia
arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada uso:
- Retire la guía de corte después de usarla. Aclare la guía con agua corriente y séquela
bien antes de guardarla o usarla.
- Utilice el cepillo de limpieza incluido para eliminar restos de cabello y otros residuos. No
use objetos afilados para limpiar las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden desmontar para facilitar su limpieza.
-Para retirar las cuchillas, consulte la Fig. 1
-Para volver a colocar las cuchillas, consulte la Fig. 2
- Sople suavemente para eliminar los restos de cabello atrapados bajo las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar bajo el grifo.
- Espere a que estén completamente secas antes de volver a montarlas.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas
del aceite lubricante incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante incluido, ya que
está específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se evapora ni
ralentiza las cuchillas.
APARADOR MULTIFUNÇÕES 12 em 1 EM AÇO JAPONÊS
MT890E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA76
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o aparelho
está na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
3 horas seguidas.
2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 120 minutos.
4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 2 horas.
O seu aparador multifunções 12 em 1 em aço japonês da BaBylissMEN vem equipado
com uma bateria de iões de lítio.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 3 horas seguidas.
Esta super-carga inicial proporciona um desempenho de potência óptimo para garantir
que apara sempre suave e rapidamente. O aparelho só atinge a plena autonomia após
3 ciclos de carga e descarga.
CUIDADOS COM AS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO
A fim de optimizar a capacidade das baterias recarregáveis, é necessário esgotar a carga
inicial do aparelho e recarregá-lo durante 2 horas de 6 em 6 meses.
N.B.: Se a luz de carga começar a piscar rapidamente, é indício de avaria do aparador.
Se tal ocorrer, interrompa o carregamento, desligue o transformador da rede eléctrica
e contacte o serviço pós-venda.
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que não apre-
senta sinais visíveis de danos. Não utilize o aparelho se estiver danificado.
- Certifique-se de que as lâminas estão livres de pêlos e resíduos.
- Certifique-se de que o aparelho tem carga suficiente.
- Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Uma vez o aparelho carregado, a lâmpada LED azul deixa de piscar mas permanece
acesa. Desligue o transformador da rede eléctrica.
- Quando o aparador não tem carga suficiente, a luz do indicador LED acende-se para
avisar que o aparelho precisa de ser recarregado.
MUDANÇA DAS CABEÇAS
- Antes de mudar as cabeças, confirme que o aparador está desligado.
- Para remover a cabeça, rode para extrair (Fig. 1).
- Para instalar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a cabeça e rode-a para
encaixar (Fig. 2).
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE REGULÁVEL PARA BARBA RALA
O guia de corte regulável para barba rala permite-lhe controlar o comprimento da sua
barba para o ideal entre 1 mm e 3,5 mm. Precisará de fazer uma experiência para encon
-
trar o comprimento preferido mas, a título indicativo, 1 mm dar-lhe-á uma barba rala e
3,5 mm uma barba curta mas bem cuidada.
- Escolha um comprimento de corte (1-3,5mm) utilizando o selector na parte superior
do aparador.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia fixa-se automaticamente nessa
posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as lâminas
começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE COM 7 POSIÇÕES NO APARADOR DE PRECISÃO
• Confirme que o aparador está desligado.
• Instale a cabeça do aparador de precisão.
Alinhe o aparador com os entalhes na traseira do corpo do aparador. Faça deslizar a
cabeça do aparador nos entalhes. Pressione para baixo o mecanismo de desbloqueio
em direcção ao corpo.
O guia de corte estará regulado para o comprimento mais curto quando o guia é total-
mente pressionado para baixo (Fig. 3).
Com o polegar, accione o guia para cima até o comprimento desejado (2-14 mm).
O guia de corte tem 7 posições: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e 14 mm
(Fig. 4).
Para remover o guia, coloque o polegar na traseira do acessório e exerça pressão para
cima.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após cada utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em água corrente e seque-o
completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pêlos e resíduos. Não
utilize um objecto pontiagudo para limpar a lâmina do aparador.
- As cabeças podem ser removidas para ajudar a limpeza.
Para desmontar a cabeça das lâminas, consulte a fig. 1.
Para voltar a montar a cabeça das lâminas, consulte a fig. 2.
- Sopre quaisquer pêlos que tenham ficado presos por baixo das lâminas.
-As cabeças podem ser lavadas com água da torneira.
- Certifique-se de que as cabeças do aparador estão secas antes de as voltar a instalar
no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparador e lubrifique as lâminas aplicando algumas gotas do
óleo fornecido sobre as lâminas. Utilize apenas o óleo fornecido neste aparelho porque
foi formulado especialmente para aparadores de alta velocidade, pelo que não evapora
nem afecta o movimento das lâminas.
12 i 1 MULTI-TRIMMER AF JAPANSK STÅL
MT890E
Læs sikkerhedsvejledningen omhyggeligt, før produktet tages i brug.
Adapter CA76
SÅDAN OPLADES ENHEDEN
VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter sammen med apparatet.
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren, kontroller at trimmeren er indstillet på
positionen OFF. Før apparatet tages i brug første gang, skal det oplades i 3 timer.
2. Kontroller, at opladerindikatoren blinker.
3. Apparatet fungerer trådløst i 120 minutter, når det er helt opladet.
4. Efterfølgende opladninger skal vare 2 timer, efter den første på 3 timer.
Din BaBylissMEN 12 i 1 Multi Trimmer er udstyret med et Li-ion-batteri.
Før apparatet tages i brug første gang, skal apparatet være helt opladet uafbrudt i 3
timer. Den første superopladning sikrer optimal effekt, så trimningen hver gang funge
-
rer ensartet og hurtigt. Batteriets maksimale kapacitet nås først efter 3 opladnings- og
afladningscyklusser.
SÅDAN BEVARES Li-ion BATTERIERNE
For at de genopladelige batterier skal bevare optimal kapacitet, skal trimmeren aflades
helt og derefter genoplades i 2 timer hver 6. måned.
N.B.: Begynder opladerlampen pludselig at blinke hurtigt, betyder det, at apparatet er
defekt. Hvis det sker, så stop opladningen og tag adapteren ud af elstikket og kontakt
vores kundecenter for nærmere rådgivning.
KLARGØRING TIL BRUG
- Undersøg altid apparatet før brug for tydelige tegn på skader.
- Brug det ikke, hvis det er beskadiget.
- Kontroller, at der hverken er hår eller snavs på bladene.
- Kontroller, at apparatet er tilstrækkeligt opladet.
- Brug det på rent, tørt hår, der er redt igennem, så det ikke er filtret.
TRÅDLØS BETJENING
- Når apparatet er helt opladet, stopper den blå LED-opladningslampe med at blinke,
men den er stadig tændt, tag derfor adapterstikket ud af stikkontakten.
- Når trimmeren er næsten afladet, blinker LED-indikatoren som en advarsel om, at
enheden har brug for opladning.
SÅDAN SKIFTES HOVEDERNE
• Før hovederne udskiftes, skal det sikres, at trimmeren er slukket.
• For at tage hovedet af, drej på aftrækkeren (Fig. 1).
Hovedet fastgøres ved at markørerne flugter opad, lade hovedet glide på og drej på
hovedet, så det fastlåses (Fig. 2).
SÅDAN BRUGES DEN JUSTERBARE AFSTANDSKAM TIL SKÆGSTUBBE
Med den justerbare afstandskam til skægstubbe kan du styre længden af dine skægs-
tubbe, så de får denne ideelle længde på 1-3,5 mm. Du er nødt til at eksperimentere for
at finde din foretrukne længde - 1 mm giver dig et meget kort skæg med skægstubbe,
og 3,5 mm er et kort, nydeligt skæg.
- Vælg klippelængden (1-3,5 mm) ved hjælp af glidekontakten øverst på kammen.
- Når du har valgt den ønskede klippelængde, låser afstandskammen automatisk på
plads, så en ensartet klipning er garanteret.
- Tænd for trimmeren ved at skubbe strømknappen opad, nu bevæger bladene sig, og
du kan begynde at trimme.
SÅDAN BRUGES AFSTANDSKAMMENS 7 POSITIONER TIL PRÆCISIONSTRIMMER
• Kontroller, at apparatet er slukket.
• Fastgør præcisionstrimmerens hoved.
Trimmeren skal flugte med sporene på håndtagets bagside. Lad trimmerhovedet
glide ind på sporene. Tryk ned på frigøringsmekanismen for at skubbe det til højre på
håndtaget.
Afstandskammen er indstillet til den korteste længde, når afstandskammen er trykket
helt ned (Fig. 3).
Brug tommelfingeren til at skubbe afstandskammen op til den ønskede længde (2-14
mm).
Afstandskammen har 7 positioner; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm og
14 mm.
Kammen tages af ved at sætte tommelfingeren på tilbehørets bagside og skubbe opad
(Fig. 4).
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal renses hver gang, det har været brugt, så det bliver ved med at fungere
optimalt.
- T ag afstandskammen af efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand og tør
den grundigt, før den opbevares eller anvendes.
- Brug den medfølgende rensebørste til at børste alt hår og snavs væk. Brug dernæst en
skarp genstand til at rense trimmerbladet.
Hovederne kan tages af, så de er nemmere at rengøre.
Se på Fig. 1, hvordan hovedet med bladene tages af.
Se på Fig. 2, hvordan hovedet med bladene sættes på igen.
- Pust forsigtigt alt hår væk, som er fanget inde under bladene.
- Hovederne kan skylles under vandhanen.
- Sørg for, at trimmerhovederne er helt tørre, før de igen monteres på trimmeren.
- Efter rengøring tændes apparatet og bladene smøres med nogle få dråber af den
medfølgende smøringsolie. Anvend kun den medfølgende smøringsolie til apparatet,
da den er specifikt fremstillet til trimmere med høj hastighed og ikke fordamper eller
gør bladene langsommere.

Documenttranscriptie

FRANÇAIS TONDEUSE MULTI-USAGE 12 EN 1 EN ACIER JAPONAIS MT890E Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Adaptateur CA76 CHARGER L’APPAREIL IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil. 1. Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargezle pendant 3 heures. 2. Assurez-vous que le voyant de charge clignote. 3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 120 minutes. 4. Après la charge initiale de 3 heures, la durée de charge est de 2 heures. Votre tondeuse multi-usage 12 en 1 BaBylissMEN est équipée d’une batterie Li-ion. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à le charger complètement pendant une durée ininterrompue de 3 heures. Cette pleine charge initiale garantit des performances optimales assurant une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge et de décharge complets. PRÉSERVER LES BATTERIES Li-ion Afin de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit être complètement déchargée puis rechargée pendant 2 heures tous les 6 mois. N.B. : si le voyant de charge se met subitement à clignoter rapidement, l’appareil est défectueux. Dans ce cas, interrompez la charge, débranchez la prise de courant de l’adaptateur et prenez contact avec notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide. PRÉPARATION AVANT UTILISATION - Vérifiez toujours que l’appareil ne présente pas de traces apparentes de dommages avant son utilisation. - N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. - Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus. - Assurez-vous que l’appareil est chargé en suffisance. - Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sèche et complètement démêlée. FONCTIONNEMENT SANS FIL - Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant de charge LED bleu cessera de clignoter, mais restera allumé. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant. - Lorsque la batterie est presque vide, le voyant LED se mettra à clignoter pour vous avertir que l’appareil doit être rechargé. CHANGER DE TÊTE DE COUPE • Avant de changer de tête de coupe, assurez-vous que la tondeuse est éteinte. • Pour retirer la tête de coupe, dévissez-la (fig. 1). • Pour fixer la tête de coupe, alignez les repères, faites glisser la tête de coupe sur l’appareil, puis vissez-la afin de la verrouiller (fig. 2). Made in China Fabriqué en Chine MT890E - T164b UTILISATION DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE SPÉCIAL BARBE DE TROIS JOURS L e guide de coupe ajustable spécial barbe de trois jours vous offre une maîtrise parfaite de votre barbe de trois jours et vous propose une longueur idéale entre 1 et 3,5 mm. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours très courte, tandis que celle de 3,5 mm vous offrira une barbe courte et nette. - Sélectionnez une hauteur de coupe (1 à 3,5 mm) en utilisant l’interrupteur coulissant situé au-dessus du guide. - Après avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est automatiquement verrouillé, pour un résultat régulier garanti. - Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton d’alimentation vers le haut. Les lames se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer à tondre. 1. UTILISATION DU GUIDE DE COUPE 7 POSITIONS POUR TONDEUSE HAUTE PRÉCISION 2. l’appareil est éteint. • Assurez-vous que • Fixez la tête de coupe de la tondeuse haute précision. • Alignez la tondeuse avec les repères situés au dos de la poignée. Faites coulisser la tête de coupe sur les repères. Abaissez le mécanisme de déverrouillage pour l’enfoncer jusqu’à la poignée. • Une fois enfoncé au maximum, le guide de coupe est réglé à la hauteur minimale (fig. 3). • À l’aide de votre pouce, réglez le guide à la hauteur souhaitée (2-14 mm). • Le guide de coupe possède 7 positions : 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm et 14 mm. • Pour retirer le guide, placez votre pouce à l’arrière de l’accessoire et appuyez vers le haut (fig.4). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de garantir des performances optimales, l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. - Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau courante et séchez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser. - Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et résidus. N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse. - Les têtes sont amovibles afin de faciliter le nettoyage. Pour retirer les lames, reportez-vous à la fig. 1. Pour remettre les lames en place, reportez-vous à la fig. 2. - Soufflez délicatement pour éliminer les poils accumulés sous les lames. - Les têtes peuvent être rincées à l’eau du robinet. - Assurez-vous que les têtes de coupe sont sèches avant de les replacer sur la tondeuse. - Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes d’huile sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a été formulée spécialement pour les tondeuses à haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames de la tondeuse. 2. 2. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC / 2019 / 07 ENGLISH 12 in 1 JAPENESE STEEL MULTI TRIMMER MT890E Please carefully read the safety instructions before using the product. Adaptor CA76 CHARGING THE UNIT IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance. 1.Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the trimmer is in the OFF position. Before using the appliance for the first time, charge it for 3 hours. 2.Check that the charging indicator light is flashing. 3.A full charge provides 120 minutes of cordless use 4.Subsequent charges should be 2 hours after the initial 3 hours. Your BaBylissMEN 12 in 1 Multi Trimmer is equipped with a Li-ion battery. Before using for the first time, the appliance should be fully charged continuously for 3 hours. This initial super-charge ensures optimum power performance to ensure smooth fast trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and discharging cycles. DEUTSCH 12 IN 1 MULTI TRIMMER AUS JAPANSTAHL MT890E Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden Adapter CA76 AUFLADEN DES GERÄTS WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden. 1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen. Dabei darauf achten, dass der Trimmer auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden aufladen 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige blinkt. 3. Eine volle Ladung ermöglicht 120 Minuten Akkubetrieb 4. Nachdem das Gerät einmal 3 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere Ladevorgänge 2 Stunden dauern. Ihr BaBylissMEN 12 in 1 Multi-Trimmer ist einer Li-ion-Batterie ausgestattet. Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vollaufladung zu Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht. PRESERVING THE Li-ion BATTERIES In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the trimmer should be fully discharged and then recharged for 2 hours every 6 months. N.B.: If the charging light suddenly starts to flash rapidly then the appliance is faulty. If this happens then please stop charging and remove the adaptor from the mains and contact our Customer Care Centre for further advise. LEISTUNGSERHALT DER LI-ION-BATTERIEN Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Trimmer alle 6 Monate vollständig entladen und dann 2 Stunden lang wieder aufgeladen werden. ANM.: Wenn die Ladeanzeige plötzlich beginnt schnell zu blinken, dann ist das Gerät defekt. In diesem Fall den Ladevorgang abbrechen, das Netzteil vom Netzstrom entfernen und den Kundendienst benachrichtigen, um weitere Informationen zu erhalten. PREPARATION FOR USE - Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. - Do not use if damaged. - Ensure the blades are free from hair and debris. - Ensure the appliance is sufficiently charged. - Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free. VORBEREITUNG - Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer Beschädigung. - Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. - Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und Rückständen sind. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend geladen ist. - Auf sauberem, trockenem, durchgekämmtem Haar verwenden. CORDLESS OPERATION -Once the appliance is fully charged the blue LED charging light will stop flashing but remain on, unplug the adaptor from the mains -When the trimmer is running low on charge, the LED indicator light will flash, warning you that the unit needs to be recharged. AKKUBETRIEB - Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, blinkt die LED-Ladeanzeige nicht mehr sondern leuchtet ständig; dann das Netzteil vom Netzstrom trennen - Bei geringer Akkuladung des Trimmers blinkt die LED-Anzeige, um Sie zu warnen, dass das Gerät aufgeladen werden muss. CHANGING THE HEADS • Before changing the heads, ensure the trimmer is switched off. • To remove the head, twist the pull off (Fig. 1). • To attach the head, by aligning the markers up, sliding the head on and twisting the head to lock (Fig. 2). WECHSELN DER KÖPFE • Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe, dass der Trimmer ausgeschaltet ist. • Den Kopf zum Entfernen drehen und dann abnehmen (Fig. 1). • Zum Befestigen des Kopfs die Markierungen übereinander bringen, den Kopf aufschieben und drehen, bis er einrastet (Fig. 2). USING THE ADJUSTABLE STUBBLE COMB GUIDE The adjustable stubble comb guide allows you to take control of the length of your stubble to the ideal length between 1mm-3.5mm. You will need to experiment to find your preferred length, but as a guide, 1mm will give you a very short be a stubble beard and 3.5mm will be a short, neater beard - Select a cutting length (1-3.5mm) using the slide switch on the top of the comb - Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically locks into position for a guaranteed, even cut. - Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move and you can begin trimming. USING THE 7-POSITION COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER • Ensure the appliance is switched off. • Attach the Precision Trimmer head. • Align the trimmer with the tracks at the back of the handle. Slide the trimmer head onto the tracks. Push down the release mechanism to push it right on to the handle. • The comb guide will be set to the shortest length when the comb guide is fully pressed down (Fig.3). • With your thumb, push the guide up to the required length (2-14mm). • The comb guide has 7 positions; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm and 14mm. • To remove the comb, place your thumb on the back of the attachment and push up (fig.4). CLEANING AND MAINTENANCE To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use: - Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and dry thoroughly before storage or use. - Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris. Do not use a sharp object to clean the trimmer blade. - The heads can be removed to aid cleaning. - To remove the blades head, ref. the Fig.1 To re-attach the blades head, ref. the Fig.2 - Gently blow away any hair trapped beneath the blades. - The heads can be rinsed under the tap. - Ensure the trimmer heads are dry before re-attaching to the trimmer body. - After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as this is specifically formulated for high speed trimmers and does not evaporate or slow the blades. VERWENDEN DES EINSTELLBAREN STOPPEL-KAMMAUFSATZES Mit dem einstellbaren Stoppel-Kammaufsatz können Sie Ihre Bartstoppeln auf jede gewünschte Länge zwischen 1 mm und 3,5 mm kürzen. Mit etwas Erfahrung werden Sie herausfinden, welches Ihre bevorzugte Länge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie davon ausgehen, dass 1 mm einem sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 3,5 mm zu einem kurzen, gepflegten Bart werden. - Die Schnittlänge (1 - 3,5 mm) mit dem Gleitregler oben am Kammaufsatz einstellen. -Sobald die gewünschte Schnittlänge eingestellt ist, rastet der Kammaufsatz automatisch ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewährleisten. - Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen. VERWENDEN DES 7-STUFIGEN KAMMAUFSATZES FÛR DEN PRÄZISIONSTRIMMER • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Befestigen Sie den Präzisionstrimmerkopf. • Richten Sie den Trimmer auf die Rillen an der Rückseite des Griffs aus. Schieben Sie den Trimmerkopf auf die Rillen. Drücken Sie den Riegelmechanismus herunter, um den Kopf ganz bis auf den Griff zu schieben. • Der Kammaufsatz steht auf der kürzesten Länge, wenn er vollständig nach unten gedrückt wird (Fig.3). • Drücken Sie den Kammaufsatz mit dem Daumen nach oben auf die gewünschte Länge (2-14 mm). • Der Kammaufsatz hat 7 Positionen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm und 14 mm. • Den Daumen auf die Rückseite des Aufsatzes legen und nach oben drücken, um ihn zu entfernen (Fig. 4). REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu erhalten: - Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter fließendem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder verwendet wird. - Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und Rückstände zu entfernen. Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen reinigen. - Die Köpfe können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern. Zum Entfernen des Klingenkopfs siehe Fig.1 Zum erneuten Anbringen des Klingenkopfs siehe Fig.2 - Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten. - Die Köpfe können unter fließendem Wasser abgespült werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Köpfe trocken sind, bevor sie wieder am Rumpf des Trimmers befestigt werden. - Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Öl, denn es wurde besonders für Hochgeschwindigkeits-Trimmer konzipiert, es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen. NEDERLANDS 12-IN-1 MULTI-TRIMMER VAN JAPANS STAAL MT890E Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door. Adapter CA76 HET OPLADEN VAN HET APPARAAT BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter. 1. Zorg dat de trimmer uit (OFF) staat en sluit dan de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang op. 2. Controleer of het oplaadlampje knippert. 3. Een volledig opgeladen trimmer kan 120 minuten lang snoerloos gebruikt worden. 4. De oplaadtijd, na de eerste keer van 3 uur, is vervolgens steeds 2 uur. Uw BaBylissMEN 12-in-1 multi-trimmer bevat een oplaadbare Li-ion-batterij. Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang ononderbroken te worden opgeladen. Door deze eerste ‘superoplading’ wordt een optimale prestatie gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt. Het optimale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 cycli van volledig opladen en ontladen. BEHOUD VAN DE Li-ion BATTERIJEN Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven functioneren dient de accu van de trimmer in ieder geval eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en vervolgens weer 2 uur opgeladen te worden. Let op: Als het oplaadlampje plotseling snel begint te knipperen, is het apparaat defect. Mocht dit gebeuren, stop dan met opladen, haal de adapter uit het stopcontact en neem contact op met onze Klantenservice voor advies. VOORBEREIDING - Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging. Gebruik hem niet als hij beschadigd is. - Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten. - Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen. - Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is. GEBRUIK ZONDER SNOER - Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het blauwe LED-oplaadlampje stoppen met knipperen en onafgebroken blijven branden. Haal daarna de adapter uit het stopcontact. - Wanneer de accu van de trimmer bijna leeg is, gaat het LED-lampje snel knipperen als waarschuwing dat de accu moet worden opgeladen. HET VERWISSELEN VAN DE TRIMKOPPEN • Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen verwisselt. • Om de kop te verwijderen, hem eerst draaien en vervolgens omhoogtrekken (Afb. 1). • Om de kop te bevestigen, de markeringen op één lijn brengen, de kop erop schuiven en hem vervolgens draaien om hem te vergrendelen (Afb. 2). HET GEBRUIK VAN DE INSTELBARE STOPPELBAARD-OPZETKAM Met de verstelbare stoppelbaard-opzetkam bepaalt u zelf de ideale lengte van uw stoppels, tussen de 1 en 3,5 mm. Probeer zelf uit wat voor u de beste haarlengte is. U kunt als leidraad aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte stoppelbaard is en dat 3,5 mm een korte, nettere baard is. - Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 3,5 mm met behulp van de schuifschakelaar bovenop de kam. - Z odra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam automatisch vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt. - Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen beginnen te bewegen en u kunt uw baard gaan trimmen. HET GEBRUIK VAN DE 7-STANDEN OPZETKAM VOOR DE PRECISIETRIMMER • Zorg dat het apparaat uit staat. • Plaats de kop van de precisietrimmer. • Breng de sporen aan de achterkant van de handgreep op één lijn met de trimkop. Schuif de trimkop over de sporen. Druk het ontgrendelmechanisme naar beneden om hem op de handgreep te drukken. • De opzetkam wordt ingesteld op de kortste lengte als de opzetkam helemaal naar beneden gedrukt is. (Afb.3) • Duw met uw duim de opzetkam naar de gewenste hoogte (2-14 mm). • De opzetkam heeft 7 standen; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm en 14 mm. • O m de opzetkam te verwijderen, uw duim aan de achterkant van het opzetstuk plaatsen en de kam omhoog drukken. (Afb.4). REINIGING EN ONDERHOUD Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd: - Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken. - G ebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te borstelen. - Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken. - De koppen kunnen worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken. Voor het verwijderen van de messenkop, zie Afb. 1 Voor het terugplaatsen van de messenkop, zie Afb. 2 - Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten. - De koppen kunnen onder de kraan worden afgespoeld. - Zorg ervoor dat de trimkoppen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen. - Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels van de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd met het apparaat omdat deze speciaal voor hogesnelheidstrimmers is en niet verdampt of de messen vertraagt. ITALIANO MULTIRASOIO IN ACCIAIO GIAPPONESE 12 in 1 MT890E Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Adattatore CA76 ESPAÑOL 12 en 1 CORTAPELO MULTIFUNCIÓN DE ACERO JAPONÉS MT890E Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Adaptador CA76 PORTUGUÊS APARADOR MULTIFUNÇÕES 12 em 1 EM AÇO JAPONÊS MT890E Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. Adaptador CA76 DANSK 12 i 1 MULTI-TRIMMER AF JAPANSK STÅL MT890E Læs sikkerhedsvejledningen omhyggeligt, før produktet tages i brug. Adapter CA76 CARICARE L’APPARECCHIO IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio. 1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio sia in posizione OFF. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo per 3 ore. 2. Controllare che la spia luminosa di carica stia lampeggiando. 3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 120 minuti senza attacco alla rete elettrica 4. Dopo quella iniziale di 3 ore, le cariche successive devono essere di 2 ore. CARGA DEL APARATO CARREGAMENTO DO APARELHO SÅDAN OPLADES ENHEDEN ¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato. 1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador. Compruebe previamente que el cortapelo está apagado. Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 3 horas. 2. Compruebe que la luz indicadora de carga esté parpadeando. 3. Una carga completa proporciona 120 minutos de uso. 4. Las cargas posteriores tras la inicial de 3 horas requieren 2 horas. IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho. 1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o aparelho está na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 3 horas seguidas. 2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa. 3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 120 minutos. 4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 2 horas. VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter sammen med apparatet. 1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren, kontroller at trimmeren er indstillet på positionen OFF. Før apparatet tages i brug første gang, skal det oplades i 3 timer. 2. Kontroller, at opladerindikatoren blinker. 3. Apparatet fungerer trådløst i 120 minutter, når det er helt opladet. 4. Efterfølgende opladninger skal vare 2 timer, efter den første på 3 timer. Il multirasoio BaBylissMEN 12 in 1 funziona con una batteria litio-ioni. Prima di utilizzarlo per la prima volta, l’apparecchio deve essere caricato per 3 ore consecutive. Questa supercarica iniziale assicura, a ogni utilizzo, prestazioni ottimali e rapide di rasatura. La batteria raggiunge la massima capacità solo dopo 3 cicli di caricamento/ scaricamento. El Cortapelo Multifución 12 en 1 BabylissMEN está equipado con baterías de ion litio. Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de forma continua durante 3 horas. Esta carga inicial garantiza una potencia óptima para obtener un corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará después de 3 ciclos de carga y descarga. PRESERVARE LE BATTERIE LITIO IONI Al fine di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere scaricato completamente e ricaricato per 2 ore ogni 6 mesi. N.B.: se la spia di carica si mette a lampeggiare rapidamente, significa che l’apparecchio è difettoso. In tal caso, smettere di caricare l’apparecchio, staccare l’adattatore dalla presa della rete elettrica e contattare il nostro Servizio Assistenza sul da farsi. MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, cada 6 meses debe descargar completamente el cortapelo y volverlo a cargar durante 2 horas. NOTA: Si el indicador luminoso de carga empieza a parpadear rápidamente, el aparato está defectuoso. En tal caso, deje de cargar, desenchufe el adaptador de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio Técnico para recabar información. O seu aparador multifunções 12 em 1 em aço japonês da BaBylissMEN vem equipado com uma bateria de iões de lítio. Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 3 horas seguidas. Esta super-carga inicial proporciona um desempenho de potência óptimo para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga e descarga. PREPARAZIONE PER L’USO - Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per verificare la presenza di eventuali danni apparenti. Non utilizzare l’apparecchio, se danneggiato. - Controllare che le lame siano prive di capelli, peli e altri residui. - Controllare che l’apparecchio sia sufficientemente carico. - Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati fino a essere privi di nodi. PREPARACIÓN Y USO - I nspeccione siempre el aparato antes de usarlo en busca de señales de deterioro. - No lo utilice si está dañado. - Compruebe que no quedan restos de cabello y otros residuos en las cuchillas. - Compruebe que el aparato tiene carga suficiente. - Utilícelo en el cabello limpio, seco y desenredado. FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA - Quando l’apparecchio ha completato la carica, la relativa spia LED blu smette di lampeggiare, ma resta accesa. Staccare l’adattatore dalla rete elettrica. - Quando la carica del rasoio è bassa, la relativa spia LED lampeggia, indicando the l’apparecchio deve essere ricaricato. FUNCIONAMIENTO SIN CABLE -Una vez que el aparato esté completamente cargado, el LED azul dejará de parpadear y permanecerá encendido. Desenchufe el adaptador de la red eléctrica. -Cuando se esté agotando la batería, el LED parpadeará, indicándole que debe recargar la unidad. CAMBIARE LE TESTINE • Prima di cambiare le testine, controllare che il rasoio sia spento. • Per togliere la testina, ruotarla e sollevarla (Fig. 1). • Per attaccare la testina, allineando i segni, farla scorrere e girare fino a bloccarla in posizione (Fig. 2). CAMBIO DE LOS CABEZALES - Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el cortapelo está apagado. - Para quitar el cabezal, gírelo y tire (Fig. 1). - Para fijar el cabezal, colóquelo con las marcas alineadas, empuje y gírelo hasta la posición de bloqueo (Fig. 2). UTILIZZO DELLA GUIDA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO La guida di controllo della lunghezza di taglio permette di regolare la lunghezza della vostra barba fra 1 e 3,5 mm. Dovrete fare alcune prove prima di trovare la vostra lunghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare una barba incolta, molto corta; 3,5 mm permette di realizzare una barba sempre corta ma più ordinata - Selezionare una lunghezza di taglio (1-3,5 mm) usando il controllo a scorrimento sulla parte superiore della guida - Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderata, la guida si blocca automaticamente in posizione per un taglio sempre uniforme. - Accendere il rasoio facendo scorrere verso l’alto il tasto di accensione. Le lame iniziano a muoversi ed è possibile cominciare la rasatura. USO DE LA GUÍA DE CORTE PARA BARBA INCIPIENTE La guía ajustable para barba incipiente le permite controlar la longitud ideal de la barba y mantenerla entre 1 mm y 3,5 mm. Necesitará hacer pruebas para encontrar su longitud ideal, pero tenga en cuenta que 1 mm le dará una barba muy corta y 3,5 mm le darán barba corta y más cuidada. - Seleccione la altura de corte (1-3,5 mm) utilizando el interruptor deslizante situado en la parte superior de la guía de corte. - Una vez haya seleccionado la altura de corte deseada, la guía se bloquea automáticamente para garantizar un corte uniforme. - Encienda el cortapelo deslizando el botón de encendido hacia arriba, las cuchillas comenzarán a moverse y podrá comenzar a recortar. UTILIZZO DELLA GUIDA DI TAGLIO A 7 POSIZIONI PER LE FINITURE DI PRECISIONE • Controllare che l’apparecchio sia spento. • Attaccare la testina di rasatura di precisione. • Allineare la testina di precisione ai binari sulla parte posteriore del manico. Far scorrere la testina sui binari. Premere il meccanismo di rilascio, per posizionarlo correttamente sul manico. • La guida di taglio, quando viene posizionata premendola a fondo, è impostata sulla lunghezza minima (Fig.3). • Con il pollice, premere la guida fino alla lunghezza voluta (2-14 mm). • La guida di taglio ha 7 posizioni: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e 14 mm. •Per togliere la guida di taglio, posizionare il pollice sulla parte posteriore dell’accessorio e spingere verso l’alto (Fig.4). USO DE LA GUÍA DE CORTE DE 7 POSICIONES PARA RECORTABARBAS DE PRECISIÓN - Compruebe que el aparato está apagado. - Coloque el cabezal de corte de precisión. - Alinee el recortabarbas con las guías de la parte posterior del mango. Deslice el cabezal del recortabarbas sobre las guías. Empuje hacia abajo el mecanismo de liberación para encajarlo en el mango. - La guía de corte se ajustará a la menor altura de corte cuando esté en la posición más baja. (Fig. 3). - Con el pulgar, empuje la guía hasta la altura de corte deseada (2-14 mm). - La guía de corte tiene 7 posiciones: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm y 14 mm. - Para retirar la guía de corte, coloque el pulgar en su parte posterior y empuje hacia arriba. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo: - Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o utilizzare. - Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali capelli, peli o altri residui. Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio. - Le testine possono essere tolte, per facilitarne la pulizia. Per togliere la testina delle lame, vedere Fig.1 Per attaccare nuovamente le lame, vedere la Fig.2 - Soffiare via delicatamente eventuali capelli e peli intrappolati fra le lame. - Le testine possono essere sciacquate sotto acqua corrente. - Controllare che le testine del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente all’apparecchio. - Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce dell’olio lubrificante fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubrificante fornito in dotazione con l’apparecchio, in quanto specificamente formulato per rasoi ad alta velocità: non evapora né rallenta le lame. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada uso: - Retire la guía de corte después de usarla. Aclare la guía con agua corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla. - Utilice el cepillo de limpieza incluido para eliminar restos de cabello y otros residuos. No use objetos afilados para limpiar las cuchillas. - L as cuchillas se pueden desmontar para facilitar su limpieza. -Para retirar las cuchillas, consulte la Fig. 1 -Para volver a colocar las cuchillas, consulte la Fig. 2 - Sople suavemente para eliminar los restos de cabello atrapados bajo las cuchillas. - Las cuchillas se pueden aclarar bajo el grifo. - Espere a que estén completamente secas antes de volver a montarlas. - Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del aceite lubricante incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante incluido, ya que está específicamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no se evapora ni ralentiza las cuchillas. CUIDADOS COM AS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO A fim de optimizar a capacidade das baterias recarregáveis, é necessário esgotar a carga inicial do aparelho e recarregá-lo durante 2 horas de 6 em 6 meses. N.B.: Se a luz de carga começar a piscar rapidamente, é indício de avaria do aparador. Se tal ocorrer, interrompa o carregamento, desligue o transformador da rede eléctrica e contacte o serviço pós-venda. PREPARAÇÃO - Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que não apresenta sinais visíveis de danos. Não utilize o aparelho se estiver danificado. - Certifique-se de que as lâminas estão livres de pêlos e resíduos. - Certifique-se de que o aparelho tem carga suficiente. - Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado. FUNCIONAMENTO SEM FIO -Uma vez o aparelho carregado, a lâmpada LED azul deixa de piscar mas permanece acesa. Desligue o transformador da rede eléctrica. -Quando o aparador não tem carga suficiente, a luz do indicador LED acende-se para avisar que o aparelho precisa de ser recarregado. MUDANÇA DAS CABEÇAS - Antes de mudar as cabeças, confirme que o aparador está desligado. - Para remover a cabeça, rode para extrair (Fig. 1). - Para instalar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a cabeça e rode-a para encaixar (Fig. 2). UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE REGULÁVEL PARA BARBA RALA O guia de corte regulável para barba rala permite-lhe controlar o comprimento da sua barba para o ideal entre 1 mm e 3,5 mm. Precisará de fazer uma experiência para encontrar o comprimento preferido mas, a título indicativo, 1 mm dar-lhe-á uma barba rala e 3,5 mm uma barba curta mas bem cuidada. - Escolha um comprimento de corte (1-3,5mm) utilizando o selector na parte superior do aparador. - Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia fixa-se automaticamente nessa posição para garantir um corte uniforme. - Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as lâminas começam a funcionar e pode começar a aparar. UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE COM 7 POSIÇÕES NO APARADOR DE PRECISÃO • Confirme que o aparador está desligado. • Instale a cabeça do aparador de precisão. • Alinhe o aparador com os entalhes na traseira do corpo do aparador. Faça deslizar a cabeça do aparador nos entalhes. Pressione para baixo o mecanismo de desbloqueio em direcção ao corpo. • O guia de corte estará regulado para o comprimento mais curto quando o guia é totalmente pressionado para baixo (Fig. 3). • Com o polegar, accione o guia para cima até o comprimento desejado (2-14 mm). • O guia de corte tem 7 posições: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e 14 mm (Fig. 4). • Para remover o guia, coloque o polegar na traseira do acessório e exerça pressão para cima. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após cada utilização: -Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em água corrente e seque-o completamente antes de guardar ou utilizar. - Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pêlos e resíduos. Não utilize um objecto pontiagudo para limpar a lâmina do aparador. - A s cabeças podem ser removidas para ajudar a limpeza. Para desmontar a cabeça das lâminas, consulte a fig. 1. Para voltar a montar a cabeça das lâminas, consulte a fig. 2. - S opre quaisquer pêlos que tenham ficado presos por baixo das lâminas. -As cabeças podem ser lavadas com água da torneira. - Certifique-se de que as cabeças do aparador estão secas antes de as voltar a instalar no corpo do aparador. - Depois de limpar, ligue o aparador e lubrifique as lâminas aplicando algumas gotas do óleo fornecido sobre as lâminas. Utilize apenas o óleo fornecido neste aparelho porque foi formulado especialmente para aparadores de alta velocidade, pelo que não evapora nem afecta o movimento das lâminas. Din BaBylissMEN 12 i 1 Multi Trimmer er udstyret med et Li-ion-batteri. Før apparatet tages i brug første gang, skal apparatet være helt opladet uafbrudt i 3 timer. Den første superopladning sikrer optimal effekt, så trimningen hver gang fungerer ensartet og hurtigt. Batteriets maksimale kapacitet nås først efter 3 opladnings- og afladningscyklusser. SÅDAN BEVARES Li-ion BATTERIERNE For at de genopladelige batterier skal bevare optimal kapacitet, skal trimmeren aflades helt og derefter genoplades i 2 timer hver 6. måned. N.B.: Begynder opladerlampen pludselig at blinke hurtigt, betyder det, at apparatet er defekt. Hvis det sker, så stop opladningen og tag adapteren ud af elstikket og kontakt vores kundecenter for nærmere rådgivning. KLARGØRING TIL BRUG - Undersøg altid apparatet før brug for tydelige tegn på skader. - Brug det ikke, hvis det er beskadiget. - Kontroller, at der hverken er hår eller snavs på bladene. - Kontroller, at apparatet er tilstrækkeligt opladet. - Brug det på rent, tørt hår, der er redt igennem, så det ikke er filtret. TRÅDLØS BETJENING - Når apparatet er helt opladet, stopper den blå LED-opladningslampe med at blinke, men den er stadig tændt, tag derfor adapterstikket ud af stikkontakten. - Når trimmeren er næsten afladet, blinker LED-indikatoren som en advarsel om, at enheden har brug for opladning. SÅDAN SKIFTES HOVEDERNE • Før hovederne udskiftes, skal det sikres, at trimmeren er slukket. • For at tage hovedet af, drej på aftrækkeren (Fig. 1). •Hovedet fastgøres ved at markørerne flugter opad, lade hovedet glide på og drej på hovedet, så det fastlåses (Fig. 2). SÅDAN BRUGES DEN JUSTERBARE AFSTANDSKAM TIL SKÆGSTUBBE Med den justerbare afstandskam til skægstubbe kan du styre længden af dine skægstubbe, så de får denne ideelle længde på 1-3,5 mm. Du er nødt til at eksperimentere for at finde din foretrukne længde - 1 mm giver dig et meget kort skæg med skægstubbe, og 3,5 mm er et kort, nydeligt skæg. - Vælg klippelængden (1-3,5 mm) ved hjælp af glidekontakten øverst på kammen. - Når du har valgt den ønskede klippelængde, låser afstandskammen automatisk på plads, så en ensartet klipning er garanteret. - Tænd for trimmeren ved at skubbe strømknappen opad, nu bevæger bladene sig, og du kan begynde at trimme. SÅDAN BRUGES AFSTANDSKAMMENS 7 POSITIONER TIL PRÆCISIONSTRIMMER • Kontroller, at apparatet er slukket. • Fastgør præcisionstrimmerens hoved. • Trimmeren skal flugte med sporene på håndtagets bagside. Lad trimmerhovedet glide ind på sporene. Tryk ned på frigøringsmekanismen for at skubbe det til højre på håndtaget. • Afstandskammen er indstillet til den korteste længde, når afstandskammen er trykket helt ned (Fig. 3). • Brug tommelfingeren til at skubbe afstandskammen op til den ønskede længde (2-14 mm). • Afstandskammen har 7 positioner; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm og 14 mm. • Kammen tages af ved at sætte tommelfingeren på tilbehørets bagside og skubbe opad (Fig. 4). RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Apparatet skal renses hver gang, det har været brugt, så det bliver ved med at fungere optimalt. - Tag afstandskammen af efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand og tør den grundigt, før den opbevares eller anvendes. - Brug den medfølgende rensebørste til at børste alt hår og snavs væk. Brug dernæst en skarp genstand til at rense trimmerbladet. Hovederne kan tages af, så de er nemmere at rengøre. Se på Fig. 1, hvordan hovedet med bladene tages af. Se på Fig. 2, hvordan hovedet med bladene sættes på igen. - Pust forsigtigt alt hår væk, som er fanget inde under bladene. - Hovederne kan skylles under vandhanen. - Sørg for, at trimmerhovederne er helt tørre, før de igen monteres på trimmeren. - Efter rengøring tændes apparatet og bladene smøres med nogle få dråber af den medfølgende smøringsolie. Anvend kun den medfølgende smøringsolie til apparatet, da den er specifikt fremstillet til trimmere med høj hastighed og ikke fordamper eller gør bladene langsommere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 12IN1JAPANESE STEEL MT890E de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor