Atag VA5113MT Handleiding

Type
Handleiding
VA5113MT
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Benutzerinformation
Geschirrspüler
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 4
Productbeschrijving 6
Bedieningspaneel 7
Programmakeuze 8
Basisinstellingen 11
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt
15
Dagelijks gebruik 16
Aanwijzingen en tips 18
Onderhoud en reiniging 20
Probleemoplossing 24
Technische informatie 29
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor
toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt
van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend
onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te
worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als de deur open is.
2
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen
naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met
de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het
apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de
basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een
vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Installatie
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus
mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u het
in de ingebouwde structuur installeert
omwille van veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder
de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
installatie-eisen voldoet.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar
voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het
netsnoer niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren door
onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A
stekker. Als de zekering van de stekker
vervangen moet worden, moet een
ASTA (BS 1362)-zekering van 13-
ampère worden gebruikt (uitsluitend VK
en Ierland).
Wateraansluiting
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er
reparaties hebben plaatsgevonden of
er nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat de
nieuwe buizen worden aangesloten,
het water laten stromen tot het schoon
en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het
eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan
en haal de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met de service-
afdeling om de watertoevoerslang te
vervangen.
4
Gebruik
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking
van het wasmiddel op.
Speel niet met het water van het
apparaat en drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het
apparaat als het programma is voltooid.
Er kan wat wasmiddel op de vaat
achterblijven.
Bewaar geen voorwerpen en oefen
geen druk uit op de open deur van het
apparaat.
Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent terwijl
er een programma wordt uitgevoerd.
Binnenverlichting
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die
afzonderlijk worden verkocht: Deze
lampen zijn bedoeld om bestand te zijn
tegen extreme fysieke omstandigheden
in huishoudelijke apparaten, zoals
temperatuur, trillingen, vochtigheid, of
zijn bedoeld om informatie te geven
over de operationele status van het
apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor
gebruik in andere toepassingen en zijn
niet geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Neem contact op met het service-
centrum om de binnenverlichting te
vervangen.
Service
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat zelfreparatie
of niet-professionele reparatie gevolgen
kan hebben voor de veiligheid en de
garantie kan doen vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat
het model is stopgezet: motor,
circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en
aanverwante apparatuur, waaronder
slangen, kleppen, filters en aquastops,
structurele en interne onderdelen met
betrekking tot deurconstructies,
printplaten, elektronische displays,
drukschakelaars, thermostaten en
sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar
zijn voor professionele reparateurs en
dat niet alle reserveonderdelen relevant
zijn voor alle modellen.
De volgende reserveonderdelen zullen
beschikbaar zijn gedurende 10 jaar
nadat het model is stopgezet:
deurscharnieren en -afdichtingen,
andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en
deksels.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
5
PRODUCTBESCHRIJVING
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Plafondsproeiarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Ventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Vaatwasmiddeldoseerbakje
10
Bestekkorf
11
Onderkorf
12
Bovenkorf
Beam-on-Floor
De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op
de vloer onder de deur van het apparaat
verschijnt.
Als een programma start gaat er een
rood lampje aan. Dit blijft aan tijdens de
duur van het programma.
Er gaat een groen lampje branden
wanneer het programma is afgelopen.
Het geluidssignaal klinkt als er zich in
het apparaat een storing voordoet.
De Beam-on-Floor gaat uit
wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld.
6
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6
1
Aan-uittoets / resetknop
2
Toets startuitstel
3
Display
4
Programmatoetsen
5
Optietoetsen
6
programmatoets
Display
A AB
A. Indicatielampjes
B. Indicatielampje tijd
Controlelampjes
Controle‐
lampje
Beschrijving
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐
vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reiniging
nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onderhoud en
reiniging".
Indicatielampje droogfase. Dit is aan als een programma met droogfase is ge‐
kozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg "Pro‐
grammaselectie".
7
PROGRAMMAKEUZE
Programma’s
A B C D E
A.
is het kortste programma
geschikt voor het wassen van een
lading met niet-aangekoekt en
weinig vuil.
is een programma voor het
afspoelen van voedselresten van
de vaat. Het voorkomt geurvorming
in het apparaat. U hoeft voor dit
programma geen afwasmiddel te
gebruiken.
B. is een programma dat geschikt is
voor het wassen van een lading met
niet-aangekoekt of weinig aangekoekt
vuil.
C.
is een programma dat geschikt is
voor het wassen en drogen van
zwaarbevuilde vaat.
D. is een programma dat geschikt is
voor het wassen en drogen van
zwaarbevuilde vaat.
E. is het langste programma en
biedt het meest efficiënte water- en
energieverbruik voor normaal vervuild
serviesgoed en bestek. Dit is het
standaard programma voor
testinstituten.
1)
Opties
U kunt de programmakeuze aanpassen
aan uw behoeften door opties te
activeren.
Deze optie verbetert de wasresultaten van
het geselecteerde programma. De optie
verhoogt de wastemperatuur en verlengt
de duur.
Deze optie biedt speciale zorg voor een
delicate lading. De optie voorkomt snelle
wijzigingen in de wastemperatuur van het
gekozen programma en verlaagt het naar
45 °C. Dit behoedt in het bijzonder
glaswerk tegen beschadiging.
Dit programma past de wascyclus
automatisch aan aan de type lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en
de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
De temperatuur, de hoeveelheid water en
de programmaduur worden aangepast.
1)
Dit programma wordt gebruikt om de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake
ecologisch ontwerp te beoordelen.
8
Programmaoverzicht
Pro‐
gramma
Type lading Mate van
vervuiling
Programmafasen Opties
Vaatwerk
Bestek
Fris Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
Alle soor‐
ten vaat
Alle vuil‐
graden
Voorspoelen Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Vaatwerk
Bestek
Fris
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
tot zwaar
aange‐
koekt
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
9
Pro‐
gramma
Type lading Mate van
vervuiling
Programmafasen Opties
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program‐
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Machine
Care
Geen la‐
ding
Het program‐
ma reinigt de
binnenkant
van het ap‐
paraat.
Raadpleeg
"Onderhoud
en reini‐
ging".
Wassen 65 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoelgang
AirDry
Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Verbruikswaarden
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik
(kWh)
Duur (min.)
9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de
verbruikswaarden veranderen.
2)
De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
3)
Conform de 1016/2010 verordening.
4)
Conform de 2019/2022 verordening.
10
Aanwijzingen voor testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen
over het uitvoeren van prestatietesten
(bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een e-
mail naar:
Vermeld in uw verzoek de
productnummercode (PNC) dat u op het
typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen
betreffende uw vaatwasmachine het
serviceboekje dat met uw apparaat is
meegeleverd.
BASISINSTELLINGEN
U kunt het apparaat configureren door de
basisinstellingen naar uw behoefte te
wijzigen.
Aantal Instellingen Waarden
Omschrijving
1)
1 Waterhardheid Van niveau 1L
tot niveau 10L
Aanpassen van het niveau van de waterver‐
zachter afgestemd op de hardheid van het
water in uw omgeving.
Fabrieksinstelling: 5L.
2 Niveau glans‐
poelsmiddel
Van niveau 0A
tot niveau 6A
Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐
del volgens de benodigde dosering.
Fabrieksinstelling: 4A.
3 Eindsignaal 1b (aan)
0b (uit)
Het geluidssignaal aan het eind van een
programma in- of uitschakelen.
Fabrieksinstelling: 0b.
4 Automatische
deur opening
1o (aan)
0o (uit)
Activeer of deactiveer de AirDry.
Fabrieksinstelling: 1o.
5 Toetstonen 1F (aan)
0F (uit)
Activeren of deactiveren van het geluid van
de knoppen als u ze indrukt.
Fabrieksinstelling: 1F.
6 Laatste pro‐
grammakeuze
1H (aan)
0H (uit)
In- of uitschakelen van de automatische
keuze van het laatst gebruikte programma
en de opties.
Fabrieksinstelling: 0H.
1)
Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
U kunt de basisinstelling in de
instellingsmodus wijzigen. Instructies voor
het configureren van het apparaat vindt u
verderop in dit hoofdstuk.
Wanneer het apparaat in de
instellingenmodus staat, toont het display
een cijfer en een letter. Voor elke instelling
wordt een speciale letter weergegeven.
De speciale letters zijn aangegeven in de
tabel.
De volgorde van de basisinstellingen die
in de tabel worden weergegeven, is
11
dezelfde volgorde van de instellingen in
instellingenmodus.
De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld
op de hardheid van het water in uw
woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u
informeren over de hardheid van het water
in uw woonplaats. Het is belangrijk om het
correcte niveau voor de waterontharder in
te stellen voor goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l Clarke-
hardheid
Wateronthard‐
ingsniveau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Stel ongeacht het gebruikte soort
wasmiddel het juiste
waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd te
houden.
Multivaatwastabletten die zout
bevatten zijn niet effectief
genoeg als waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de
waterontharder moet de hars van de
ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch
en maakt deel uit van de normale
vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid
water (zie waarden in de tabel) is gebruikt
sinds het vorige regeneratieproces, wordt
een nieuw regeneratieproces gestart
tussen de laatste spoeling en het einde
van het programma.
Wateronthard‐
ingsniveau
Hoeveelheid wa‐
ter (l)
1 250
2 100
12
Wateronthard‐
ingsniveau
Hoeveelheid wa‐
ter (l)
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
In het geval van de hoge
wateronthardersinstelling kan dit ook in
het midden van het programma gebeuren,
vóór het spoelen (tweemaal tijdens een
programma). De start van de regeneratie
heeft geen invloed op de cyclusduur,
tenzij deze plaatsvindt in het midden van
een programma of aan het einde van een
programma met een korte droogfase. In
dat geval verlengt de regeneratie de totale
duur van een programma met nog eens 5
minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de
waterontharder wat 5 minuten duurt,
beginnen in dezelfde cyclus of aan het
begin van het volgende programma. Deze
activiteit verhoogt het totale waterverbruik
van een programma met 4 liter en het
totale energieverbruik van een programma
met 2 Wh. Het spoelen van de
waterontharder eindigt met een volledige
afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling
(mogelijk meer dan één in dezelfde
cyclus) kan de programmaduur met nog
eens 5 minuten verlengen wanneer deze
op enig moment aan het begin of in het
midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf
genoemde verbruikswaarden
worden bepaald volgens de
huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden
met waterhardheid 2,5 mmol/l
volgens de verordening
2019/2022 (waterontharder:
niveau 3).
De druk en de temperatuur van
het water en de variaties van
de netvoeding kunnen de
waarden veranderen.
Het glansspoelmiddelniveau
Met glansspoelmiddel wordt het
serviesgoed zonder vlekken of strepen
gedroogd. Het wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Het is mogelijk om de vrijgegeven
hoeveelheid glansspoelmiddel in te
stellen.
Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is,
gaat de glansspoelmiddelindicator
branden om aan te geven dat u
glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u
tevreden bent met de droogresultaten bij
het gebruik van alleen multitabletten, kunt
u de aanduiding van het doseerbakje en
het lampje deactiveren. Gebruik echter
voor de beste droogprestaties altijd
glansspoelmiddel en houdt het lampje van
het glansspoelmiddel actief.
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en -
lampje te deactiveren, stelt u het niveau
van glansspoelmiddel in op 0A.
Eindsignaal
U kunt een geluidssignaal activeren dat
klinkt bij het beëindigen van het
programma.
Er klinken ook geluidssignalen
als er zich in het apparaat een
storing voordoet. Het is niet
mogelijk deze geluidssignalen
uit te schakelen.
13
AirDry
AirDry verbetert de droogresultaten.
Tijdens de droogfase opent de deur van
het apparaat automatisch en blijft op een
kier staan.
AirDry wordt bij alle programma's behalve
automatisch geactiveerd.
LET OP! Probeer de deur van
het apparaat niet binnen 2
minuten na automatisch
openen te sluiten. Dit kan het
apparaat beschadigen.
LET OP! Als kinderen toegang
tot het apparaat hebben,
adviseren we AirDry te
deactiveren. Het automatisch
openen van de deur kan een
gevaar vormen.
Als AirDry de deur opent, is
Beam-on-Floor mogelijk niet
volledig zichtbaar. Kijk naar het
bedieningspaneel om te zien of
het programma is voltooid.
Geluiden
De knoppen op het bedieningspaneel
maken een klikgeluid als u ze indrukt. U
kunt dit geluid uitschakelen.
Laatste programmakeuze
U kunt de automatische keuze van het
laatst gebruikte programma en de opties
instellen.
Het laatste programma dat werd voltooid
voordat het apparaat uitging, wordt
opgeslagen. Het wordt automatisch
gekozen nadat u het apparaat activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard
programma .
Setting mode
Navigeren in de
instellingenmodus
U kunt met gebruik van de
programmatoetsen in de
instellingenmodus navigeren.
$ % &
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te
schakelen tussen de basisinstellingen en
om hun waarde te wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling te
gaan en de gewijzigde waarde te
bevestigen.
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan
voordat een programma start. U kunt de
instelllingenmodus niet ingaan als er een
programma draait.
Om de de instellingenmodus in te gaan,
drukt u tegelijkertijd op
en en
houdt u deze ongeveer 3 seconden vast.
De lampjes van de Vorige, OK en
Volgende zijn aan.
14
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de
instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de
gewenste instelling te selecteren.
Het display toont de huidige
instellingswaarde (een cijfer en de
speciale letter).
2. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De huidige instelling knippert.
3. Druk op Vorige of Volgende om de
waarde te veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De nieuwe instelling is opgeslagen.
Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
5. Druk tegelijkertijd op en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt om de instellingsmodus te
verlaten.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig
totdat u ze opnieuw wijzigt.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van de
waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma om
eventuele resten uit het
fabricageproces te verwijderen.
Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt
het apparaat de hars in de
waterverzachter maximaal 5 minuten op.
De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure wordt
regelmatig herhaald.
Het zoutreservoir
LET OP! Gebruik uitsluitend
grof zout dat voor vaatwassers
is gemaakt. Fijn zout verhoogt
het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
vaatwasserzout (totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te
krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
15
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP! Water en zout kunnen
uit het zoutreservoir stromen
als u het bijvult. Start na het
bijvullen van het zoutreservoir
onmiddellijk het korste
programma om corrosie te
voorkomen. Doe geen vaat in
het manden.
Het vullen van het
glansmiddeldoseerbakje
A
B
C
LET OP! Gebruik alleen
glansspoelmiddel voor
vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B)
niet verder dan de aanduiding ''MAX''.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de
deksel op zijn plaats dicht klikt.
Vul het
glansmiddeldoseerbakje bij
wanneer de indicatie (A) helder
wordt.
DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd ingedrukt totdat het apparaat
wordt geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij
als het leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en starten
8. Sluit de waterkraan als het programma
voltooid is.
Vaatwasmiddel gebruiken
A
B
C
16
LET OP! Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die specifiek
zijn bedoeld voor gebruik in
vaatwassers
1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de
deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in
het doseerbakje (B).
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het
vaatwasmiddel in de binnenkant van
de deur van het apparaat als het
programma een voorwasfase heeft.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de
deksel op zijn plaats dichtklikt.
Hoe u een programma kiest en
start
1. Druk op de toets van het
desbetreffende programma dat u wilt
instellen.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde opties
indien gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Een programma kiezen en
starten
1. Houd ingedrukt om te selecteren
gedurende 3 seconden.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Opties activeren
1. Selecteer een programma.
2. Druk op de toets van het programma
dat u wilt activeren.
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
Standaard moeten opties elke
keer worden geactiveerd
voordat u een programma start.
Indien de laatste
programmakeuze wordt
ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties automatisch
samen met het programma
geactiveerd.
Het is niet mogelijk opties te
activeren of deactiveren zolang
een programma loopt.
Niet alle opties zijn compatibel
met elkaar.
Het activeren van opties kan
het water- en energieverbruik
verhogen en de
programmaduur verlengen.
Hoe u het programma kiest en
start
1. Druk op .
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
Opties zijn niet van toepassing
op dit programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar
en past aan naar een geschikte
wascyclus. Tijdens de cyclus werken de
sensoren verschillende keren en de
aanvankelijke programmaduur kan
verminderen.
De start van een programma
uitstellen
1. Selecteer een programma.
2. Blijf op drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt instellen
(van 1 tot 24 uur).
Het lampje van de knop gaat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om het
aftellen te starten.
17
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de
uitsteltijd en de programmakeuze te
wijzigen.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Als u de uitgestelde start
annuleert, moet u het
programma opnieuw instellen.
Het annuleren van een actief
programma
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Controleer of er vaatwasmiddel
in het vaatwasmiddelbakje
aanwezig is voordat u een
nieuw programma start.
De deur openen als het apparaat
in werking is
Als u de deur opent terwijl een programma
loopt, stopt het apparaat. Dit kan het
energieverbruik en de programmaduur
beïnvloeden. Als u de deur weer sluit,
gaat het apparaat verder vanaf het
moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend, stopt
het lopende programma. Dit
gebeurt niet als de deur wordt
geopend door de functie
AirDry.
De Auto Off-functie
Deze functie bespaart energie door het
apparaat uit te schakelen als het niet in
werking is.
De functie gaat automatisch aan:
Als het programma is voltooid.
Als er na 5 minuten nog geen
programma is gestart.
Einde van het programma
Nadat het programma is voltooid,
verschijnt 0:00 op het display.
De functie Auto Off schakelt het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief behalve de
aan/uit knop.
AANWIJZINGEN EN TIPS
Algemeen
Volg de onderstaande tips om te zorgen
voor optimale schoonmaak- en
droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
Het afwassen in de vaatwasser volgens
de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan
het afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om
water en energie te besparen. Voor de
beste reinigingsresultaten plaatst u
items in de korven volgens de
instructies in de gebruikershandleiding
en overbelast u de korven niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het
verhoogt het water- en energieverbruik.
Kies indien nodig een programma met
voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van de
borden en lege bekers en glazen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig
vastgekookt of vastgebakken voedsel
of poets het lichtjes voordat u het in het
apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden
elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan
18
kan het water de vaat volledig bereiken
en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg
de instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het
type lading en de mate van bevuiling.
biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te
voorkomen:
Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en
spoelglansmiddel.
Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Volg de instructies in het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
Gebruik van zout, glansmiddel
en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg hard
water raden we het gebruik aan van
standaard vaatwasmiddel (poeder, gel,
tabletten zonder extra middelen), met
afzonderlijk glansmiddel en zout voor
optimale reinigings- en droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte
programma's niet geheel op. Om te
voorkomen dat vaatwasmiddelresten
op het servies achterblijven, raden we
u aan om tabletten enkel bij lange
programma's te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
wasmiddel. Onvoldoende dosering van
het wasmiddel kan leiden tot slechte
reinigingsresultaten en hardwaterfilmen
of vlekken op de voorwerpen. Het
gebruik van te veel wasmiddel met
zacht of verzacht water resulteert in
wasmiddelresten op de borden. Pas de
hoeveelheid wasmiddel aan op basis
van de waterhardheid. Zie de
instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende
dosering van spoelglansmiddel
vermindert de droogresultaten. Het
gebruik van te veel spoelglansmiddel
resulteert in blauwachtige lagen op de
items.
Controleer of het
wateronthardersniveau correct is. Als
het niveau te hoog is, kan de
verhoogde hoeveelheid zout in het
water leiden tot roest op bestek.
Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van
multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u
begint met het gebruiken van apart
wasmiddel, zout en glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het
-programma. Voeg geen
afwasmiddel toe en plaats vaat in de
korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u
de waterontharder in de waterhardheid
van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel
in.
Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen
programma start, voor dat:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
19
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma geschikt is voor het
type lading en de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
De mandjes inruimen
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen
af te wassen.
Was in het apparaat geen items
gemaakt van hout, hoorn, aluminium,
tin en koper, omdat ze kunnen barsten,
kromtrekken, verkleuren of putjes
kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen absorberen
(sponzen, keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen items elkaar
niet aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet
kunnen verschuiven.
Doe bestek en kleine items in het
bestekmand.
Beweeg de bovenste korf naar boven
om grote voorwerpen in de onderste
korf te kunnen plaatsen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een
programma start.
De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het
programma kan er zich aan de
binnenkant van het apparaat
nog water bevinden.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Schakel
het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact
voordat u
onderhoudshandelingen
verricht (met uitzondering van
het uitvoeren van het
programma Machine Care).
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen hebben een
negatief effect op de
wasresultaten. Controleer deze
onderdelen regelmatig en
reinig ze zo nodig.
Machine Care
Machine Care is een programma dat is
ontworpen om de binnenkant van het
apparaat met optimale resultaten te
reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en
vetresten.
Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat
het lampje aan. Start het programma
Machine Care om de binnenkant van het
apparaat te reinigen.
Hoe ga ik te werk om het
programma Machine Care te
starten?
Reinig voordat u het
programma Machine Care
start, de filters en sproeiarmen.
1. Gebruik een ontkalker of
schoonmaakproduct dat specifiek is
bestemd voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking. Doe geen
vaat in het manden.
20
2. Druk tegelijkertijd op en
en houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
De indicatoren en knipperen.Het
display toont de programmaduur.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Wanneer het programma is voltooid, is de
indicator uit.
De binnenkant van de machine
reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van de
deur, met een zachte, vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, scherpe voorwerpen,
sterke chemicaliën, pannensponsjes of
oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw
apparaat te onderhouden minstens
elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is
ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
Start voor optimale
schoonmaakresultaten het programma
Machine Care.
Verwijderen van vreemde
voorwerpen
Controleer de filters en de opvangbak na
elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde
voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic,
botten of tandenstokers, enz.)
verminderen de reinigingsprestaties en
kunnen schade aan de afvoerpomp
veroorzaken.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder alle vreemde voorwerpen
met de hand.
LET OP! Als u de
voorwerpen niet kunt
verwijderen, neem dan
contact op met een erkend
servicecentrum.
3. Monteer de filters opnieuw volgens de
instructies in dit hoofdstuk.
Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
De filters reinigen
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder
die.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
21
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of
vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn
plaats. Zorg ervoor dat het goed onder
de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
LET OP! Een onjuiste plaatsing
van de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
De onderste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de onderste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
2. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
22
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
De bovenste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de bovenste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand
los te maken de sproeiarm naar boven
en draai hem tegelijkertijd naar rechts.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn
plaats te installeren de sproeiarm naar
boven en draai hem tegelijkertijd naar
links totdat hij op zijn plaats
vergrendelt.
23
Reinigen van de
plafondsproeiarm
We raden u aan om de plafondsproeiarm
regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op
het plafond van het toestel. De sproeiarm
(C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding
(A) met het montage-element (B).
C
B
A
1. Beweeg de bovenmand naar het
onderste niveau om beter bij de
sproeiarm te kunnen.
2. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links en
trek de sproeiarm naar beneden.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen. Laat water door de gaten
lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant
weg te spoelen.
4. Steek om de sproeiarm(C) terug te
plaatsen het bevestigingselement (B)
in de sproeiarm en bevestig deze in de
toevoerleiding (A) door deze naar
rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek dicht
klikt.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Onjuiste
reparatie van het apparaat kan
een gevaar voor de veiligheid
van de gebruiker vormen. Alle
reparaties moeten worden
uitgevoerd door bevoegd
personeel.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
zonder contact op te nemen met een
erkend servicecentrum.
Zie de onderstaande tabel voor informatie
over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen wordt er op de
display een alarmcode weergegeven.
24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet ac‐
tiveren.
Controleer of de netstekker is aangesloten op het stopcon‐
tact.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge‐
brand.
Het programma start niet. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of
wacht u tot het einde van het aftellen.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De
duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet ge‐
vuld met water.
Het display toont i10 of i11.
Zorg ervoor dat de waterkraan geopend is.
Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is.
Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw
plaatselijke waterleidingsbedrijf.
Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe‐
voerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen
water weg.
Op het display verschijnt
i20.
Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of boch‐
ten heeft.
Het beschermingssysteem
tegen waterlekkage is in
werking getreden.
Op het display verschijnt
i30.
Draai de waterkraan dicht.
Zorg ervoor dat het apparaat correct geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat de korven zijn geladen volgens de instruc‐
ties in de gebruikershandleiding.
Storing van de waterniveau‐
detectiesensor.
Op het display verschijnt i41
- i44.
Zorg dat de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of
de afvoerpomp.
Het display toont i51 - i59 of
i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het wa‐
ter in het apparaat is te hoog
of er is een storing in de
temperatuursensor opgetre‐
den.
Het display toont i61 of i69.
Zorg ervoor dat de temperatuur van het inlaatwater niet
hoger is dan 60° C.
Schakel het apparaat uit en aan.
Technische storing van het
apparaat.
Het display toont iC0 of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Het niveau van het water in
het apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt
iF1.
Schakel het apparaat uit en aan.
Zorg dat de filters schoon zijn.
Zorg ervoor dat de uitlaatslang op de juiste hoogte boven
de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-instruc‐
ties.
Het apparaat stopt en start
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresulta‐
ten en energiebesparing.
Het programma duurt te
lang.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
uitgestelde start of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van deze optie kan de duur van het pro‐
gramma verlengen.
De resterende duur in de
display wordt verlengd en
schakelt bijna naar het eind
van de programmaduur.
Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.
Kleine lekkage uit de deur
van het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat
sluit moeilijk.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
Ratelende of kloppende ge‐
luiden vanuit het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortslui‐
ting.
De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werken‐
de apparaten van stroom te voorzien. Controleer de
stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de
meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact
op met een erkend servicecentrum.
Schakel het apparaat na controle aan en
uit. Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze
klantenservice of een servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
vermeld zijn, neemt u contact op met de
service-afdeling.
WAARSCHUWING! We raden
u aan het apparaat niet te
gebruiken, totdat het probleem
volledig is opgelost. Haal de
stekker uit het stopcontact en
sluit het apparaat pas weer aan
als u zeker weet dat het correct
werkt.
26
De productnummercode (PNC)
Als je contact opneemt met een erkend
servicecemtrum, dient u de
productnummercode van uw apparaat te
geven.
De PNC treft u aan op het typeplaatje van
de apparaatdeur. U kunt ook de PNC
bekijken op het bedieningspaneel.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het
apparaat in de programmakeuze staat.
1. Druk tegelijkertijd op en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het display toont de PNC van uw
apparaat.
2. Om de weergave van de PNC te
verlaten, drukt u tegelijkertijd op en
en houdt u deze ongeveer 3
seconden vast.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korf.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de optie om de wasresultaten van een ge‐
selecteerd programma te verbeteren.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reiniging".
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van
de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van glans‐
spoelmiddel is niet voldoende. Vul het glansspoelmid‐
deldoseerbakje of zet de glansspoelmiddelstand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
We raden aan altijd glansspoelmiddel te gebruiken, zelfs
in combinatie met wastabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek wor‐
den afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Pro‐
grammaoverzicht".
Witte strepen of een blauwe
waas op glazen en servies‐
goed.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te
hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een
lagere stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
27
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Vlekken en opgedroogde wa‐
tervlekken op glazen en ser‐
vies.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te laag.
Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een hoge‐
re stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
De binnenkant van het appa‐
raat is nat.
Dit is geen storing van het apparaat. Vochtige lucht con‐
denseert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn
bedoeld voor gebruik in vaatwassers.
Het glansspoelmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact
op met een erkend servicecentrum.
Roestresten op bestek. Er wordt voor het wassen te veel zout in het water ge‐
bruikt. Raadpleeg "De waterontharder".
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet
zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elk‐
aar.
Er bevinden zich aan het ein‐
de van het programma resten
van vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddeldoseerbakje.
De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐
seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door
het water.
Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐
middeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de sproei‐
armen niet geblokkeerd of verstopt zijn.
Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het
klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen be‐
lemmeren.
Geuren in het apparaat. Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Start het programma Machine Care met een ontkalker of
een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐
goed, op de kuip en aan de
binnenkant van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateronthar‐
der".
Gebruik zout en stel zelfs bij gebruik van multitabletten
de waterontharder in. Raadpleeg "De waterontharder".
Start het programma Machine Care met een ontkalker
bestemd voor vaatwassers.
Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het appa‐
raat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn
bestemd.
Probeer een ander wasmiddel.
Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Dof, ontkleurd of afgeschilverd
serviesgoed.
Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen
in het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
Activeer de optie om te zorgen voor speciale verzor‐
ging voor glaswerk en fijne items.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks
gebruik", or "Hints en tips"
voor andere mogelijke
oorzaken.
TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
Inhoud Couverts 13
Stroomverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Uit-modus (W) 0.50
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐
nelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Link naar de EU-EPREL-
databank
De QR-code op het energielabel dat bij
het apparaat wordt geleverd, biedt een
weblink naar de registratie van dit
apparaat in de EU-EPREL-database.
Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en
alle andere documenten die bij dit
apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie
gerelateerd aan de prestaties van het
product in de EU-EPREL-databank te
vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en
het productnummer kunt u vinden op het
typeplaatje van het apparaat. Zie het
hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het
energielabel op www.theenergylabel.eu
29
MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren.
Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
30
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 31
Sicherheitsanweisungen 33
Gerätebeschreibung 35
Bedienfeld 36
Programmwahl 37
Grundeinstellungen 40
Vor der ersten Inbetriebnahme 44
Täglicher Gebrauch 45
Tipps und Hinweise 48
Reinigung und Pflege 50
Störungssuche 54
Technische Daten 59
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
31
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die
Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese
zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert
werden.
32
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen
an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Elektroanschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
33
WARNUNG! Gefährliche
Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas
Reinigungsmittel haften.
Lagern Sie keine Gegenstände auf der
Tür und üben Sie keinen Druck auf die
offene Gerätetür aus.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen Bedingungen
in Haushaltsgeräten standhalten, wie
z.B. Temperatur, Vibration,
Feuchtigkeit, oder sollen Informationen
über den Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz
in anderen Geräten vorgesehen und
nicht für die Raumbeleuchtung
geeignet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Service
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von
7 Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und
Ablaufpumpe, Heizungen und
Heizelemente, einschließlich
Wärmepumpen, Rohrleitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Siebe und
Aquastops, Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von
10 Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Türscharniere und -
dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
34
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittelfach
10
Besteckkorb
11
Unterkorb
12
Oberkorb
Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
Am Programmstart leuchtet eine rotes
Licht. Es leuchtet während der
gesamten Dauer des Spülprogramms.
Am Programmende leuchtet ein grünes
Licht.
Das rote Licht blinkt im Fall einer
Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beam-on-
Floor.
35
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6
1
Ein-/Aus-Taste / Zurücksetzen-Taste
2
Zeitvorwahl-Taste
3
Display
4
Programm-Tasten
5
Options-Tasten
6
Programm-Tasten
Display
A AB
A. Kontrolllampen
B. Zeitanzeige
Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐
füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Pro‐
gramm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pfle‐
ge“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs‐
phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Pro‐
grammauswahl“.
36
PROGRAMMWAHL
Programme
A B C D E
A.
ist das kürzeste Programm
zum Spülen von vor kurzem
benutzten Geschirr oder Geschirr
mit leicht haftenden Speiseresten.
ist ein Programm zum Abspülen
von Speiseresten vom Geschirr. Es
verhindert die Bildung von
Gerüchen im Gerät. Verwenden Sie
für dieses Programm kein
Reinigungsmittel.
B. ist ein Programm zum Spülen
von vor kurzem benutzten Geschirr
oder Geschirr mit leicht anhaftenden
Speiseresten.
C.
ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von normal verschmutztem
Geschirr.
D. ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von stark verschmutztem
Geschirr.
E. ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und
Besteck. Dies ist das
Standardprogramm für Prüfinstitute.
1)
Optionen
Sie können die Programmwahl durch das
Einschalten von Optionen an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Diese Option verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. erhöht die
Spülwassertemperatur und
Programmdauer.
Diese Option sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Sie
verhindert schnelle Änderungen der
Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Gläsern und
Glasgeschirr verhindert.
Dieses Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
die Wassertemperatur und -menge sowie
die Programmdauer ein.
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ökodesign-Kommission (EU)
2019/2022.
37
Programmübersicht
Pro‐
gramm-
Ladungstyp Grad der
Verschmut‐
zung
Programmphasen Optionen
Geschirr
Besteck
Vor kurz‐
em be‐
nutzt
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
45 °C
AirDry
Alle Arten
von Bela‐
dung
Alle Arten
von Ver‐
schmut‐
zung
Vorspülgang Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Geschirr
Besteck
Vor kurz‐
em be‐
nutzt
Gering
haftend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
50 °C
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering
haftend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
55 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
bis
schwer
Haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
60 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering
haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
60 °C
Trockengang
AirDry
38
Pro‐
gramm-
Ladungstyp Grad der
Verschmut‐
zung
Programmphasen Optionen
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro‐
gramm passt
sich an jeden
Verschmut‐
zungsgrad
an.
Vorspülgang
Hauptspülgang 50
- 60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
55 °C
Trockengang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Machine
Care
Leeres
Gerät
Das Pro‐
gramm rei‐
nigt den In‐
nenraum des
Geräts.
Siehe „Rei‐
nigung und
Pflege“.
Hauptspülgang
65 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Verbrauchswerte
Programm
1)
2)
Wasserverbrauch
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer (Min.)
9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen
und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
3)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010
4)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022
39
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung
von Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 )
benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung
der Grundeinstellungen konfigurieren und
an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Num‐
mer
Einstellung Werte
Beschreibung
1)
1 Wasserhärte Von Stufe 1L
bis Stufe 10L
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Werkseitige Einstellung: 5L.
2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A
bis Stufe 6A
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf
die benötigte Dosis.
Werkseitige Einstellung: 4A.
3 Endsignal 1b (ein)
0b (aus)
Ein- oder Ausschalten des akustischen Sig‐
nals für das Programmende.
Werkseitige Einstellung: 0b.
4 Automatische
Türöffnung
1o (ein)
0o (aus)
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Werkseitige Einstellung: 1o.
5 Tastentöne 1F (ein)
0F (aus)
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
Werkseitige Einstellung: 1F.
6 Auswahl des
zuletzt ver‐
wendeten Pro‐
gramms
1H (ein)
0H (aus)
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
Werkseitige Einstellung: 0H.
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden. Sie
finden Anweisungen zum Konfigurieren
des Geräts weiter unten in diesem Kapitel.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, zeigt das Display eine Ziffer und
einen Buchstaben an. Für jede Einstellung
wird ein spezifischer Buchstabe
angezeigt. Die spezifischen Buchstaben
werden in der Tabelle gezeigt.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht auch der Reihenfolge der
Einstellungen im Einstellmodus.
40
Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt
werden, um gute Spülergebnisse zu
garantieren.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke
Wasser‐
härtegra‐
de
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert werden.
Dieser Vorgang wird automatisch
ausgeführt und ist Teil des normalen
Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge
(siehe Werte in der Tabelle) seit dem
letzten Rgenerierungsvorgang
aufgebraucht wurde, wird zwischen dem
letzten Spülgang und dem Programmende
ein neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1 250
41
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen
des Wasserenthärters im gleichen
Programm oder am Anfang des nächsten
Programms beginnen. Durch diesen
Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch
eines Programms um 4 zusätzliche Liter
und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters endet
mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um
weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten Verbrauchswerte
werden nach der derzeit
gültigen Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß
der Verordnung 2019/2022
bestimmt (Wasserenthärter:
Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und
Flecken. Es wird automatisch während der
heißen Spülphase abgegeben. Die
Zugabemenge des Klarspülmittels kann
eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel
und schalten Sie die Nachfüllanzeige für
Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts
ertönen ebenfalls akustische
Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signale auszuschalten.
42
AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird bei automatisch bei allen
Programmen außer bei eingeschaltet.
VORSICHT! Versuchen Sie
nicht, die Gerätetür innerhalb
der ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT! Haben Kinder
Zugang zum Gerät, empfehlen
wir, AirDry auszuschalten. Die
automatische Türöffnung kann
eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry die Tür öffnet, ist
der Beam-on-Floor
möglicherweise nicht
vollständig sichtbar.
Überprüfen Sie auf dem
Bedienfeld, ob das Programm
beendet ist.
Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt werden
soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten
des Geräts beendet wurde, wird
gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm .
Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit den
Programmtasten navigieren.
$ % &
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit
OK auf und bestätigen Sie die Änderung
der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
43
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur
Auswahl der gewünschten Einstellung.
Das Display zeigt den aktuell eingestellten
Wert ein (eine Ziffer und den spezifischen
Buchstaben).
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der
Einstellung OK.
Die neue Einstellung wird
gespeichert.
Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm , um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das
Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im
Wasserenthärter. Die Spülphase startet
erst nach Abschluss dieses Vorgangs.
Dieser Vorgang wird regelmäßig
wiederholt.
Salzbehälter
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit feinem
Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
44
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT! Beim Befüllen des
Salzbehälters können Wasser
und Salz austreten. Starten Sie
nach dem Füllen des
Salzbehälters umgehend das
kürzeste Programm, um
Korrosion zu verhindern.
Ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel für
Geschirrspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit
Klarspülmittel bis zur Marke „MAX„.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer, wenn das Schauglas
(A) klar ist.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm zu Ende ist.
45
Verwenden des
Reinigungsmittels
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie
nur Reinigungsmittel für
Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(A), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine Reinigungstablette
in den Behälter (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel auf die
Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Auswählen und Starten eines
Programms
1. Drücken Sie die Taste des
Programms, das Sie einstellen
möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
Optionen nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Auswählen und Starten des
Programms
1. Zum Auswählen von 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die
Programmdauer an.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Einschalten der Optionen
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste der Option, die
Sie einschalten möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich, Optionen
während eines laufenden
Programms ein- oder
auszuschalten.
Nicht alle Optionen sind
miteinander kombinierbar.
Die eingeschalteten Optionen
können den Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
Auswählen und Starten des
Programms
1. Drücken Sie .
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die
Programmdauer an.
Optionen können für dieses
Programm nicht gewählt
werden.
46
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt
ein geeignetes Spülprogramm ein. Die
Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
So können Sie den Start eines
Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und
das Programm während des Countdowns
zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Abbrechen der eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut ausgewählt
werden.
Abbrechen eines laufenden
Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die
Tür wieder schließen, setzt das Gerät den
Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht nicht,
wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet wird.
Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät
automatisch aus.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind
inaktiv.
47
TIPPS UND HINWEISE
Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch
zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung beschrieben,
verbraucht in der Regel weniger
Wasser und Energie als das Spülen
von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit der
maximalen Füllmenge, um Wasser und
Energie zu sparen. Ordnen Sie die
Gegenstände in den Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
und Energieverbrauch. Wählen Sie bei
Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste von
den Tellern und leeren Sie Tassen und
Gläser, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es
ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt noch
von anderem Geschirr verdeckt wird.
Nur so erreicht das Spülwasser das
ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von Kalkablagerungen
im Inneren des Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Gebrauch von Salz, Klarspül-
und Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit hartem
und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver,
Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu
verwenden, um optimale Reinigungs-
und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu verwenden,
damit keine Reinigungsmittel-
Rückstände auf dem Geschirr
zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung
auf den Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
48
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im Wasser
zu Rostspuren am Besteck.
Was tun, wenn Sie keine Multi-
Reinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das
Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms
sicher, dass:
Die Siebe sauber und ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
Beladen der Körbe
Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer, da sie zerbrechen, sich
verformen, verfärben oder löchrig
werden könnten.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb ein.
Setzen Sie den Oberkorb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
Unterkorb unterbringen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
49
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen Sie
diese Teile regelmäßig und
reinigen Sie sie, falls nötig.
Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des Geräts
zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in
die Körbe ein.
2. Halten Sie und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Die Anzeigen und blinken.Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
Reinigen des Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
VORSICHT! Können Sie
die Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie sich
an einen autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
50
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder
ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt
unter den beiden Führungen
eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
51
VORSICHT! Eine falsche
Anordnung der Siebe führt zu
schlechten Spülergebnissen
und kann das Gerät
beschädigen.
Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.
Reinigen des oberer Sprüharms
Wir empfehlen den oberer Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben
und drehen Sie ihn gleichzeitig im
Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu
lösen.
52
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Reinigung des
Deckensprüharms
Wir empfehlen den Deckensprüharm
regelmäßig zu reinigen, damit keine
Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke des
Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist
im Überleitungsrohr (A) mit dem
Montageelement (B) montiert.
C
B
A
1. Stellen Sie den Oberkorb auf die
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
2. Drehen Sie, um den Sprüharm (C)
vom Überleitungsrohr (A) zu
entfernen,das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
Lassen Sie Wasser durch die
Austrittsöffnungen laufen, um
Verschmutzungen aus dem Inneren zu
entfernen.
53
4. Setzen Sie zum Einsetzen des
Sprüharms (C) das Montageelement
(B) in den Sprüharm und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
STÖRUNGSSUCHE
WARNUNG! Eine
unsachgemäße Reparatur des
Geräts kann eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Die
Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein
Alarmcode angezeigt.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
aktivieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz‐
steckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen
ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit‐
vorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Die‐
ser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt kein Wasser
ein
Im Display wird i10 oder i11
angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐
net ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen er‐
halten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät das Wasser nicht
abpumpt.
Im Display erscheint i20.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge‐
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
54
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Die Aquasafe-Einrichtung ist
eingeschaltet.
Im Display erscheint i30.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Körbe entsprechend der
Anweisungen im Benutzerhandbuch beladen sind.
Fehlfunktion des Wasser‐
standerkennungssensors.
Im Display erscheint i41 -
i44.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spülpumpe
oder der Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59
oder i5A - i5F angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Wassertemperatur im
Innern des Geräts ist zu
heiß oder es liegt eine Fehl‐
funktion des Temperatur‐
sensors vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Wasser‐
zulaufs nicht höher als 60 °C ist.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Störung des Ge‐
räts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Im Display erscheint iF1.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der
korrekten Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe In‐
stallationsanleitung.
Während des Betriebs
stoppt und startet das Gerät
mehrmals.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse
erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lang.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit‐
vorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer ver‐
längern.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
springt bis kurz vor das En‐
de der Programmdauer.
Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
55
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stel‐
len Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Klappernde oder schlagen‐
de Geräusche aus dem Ge‐
räteinneren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Schutz‐
schalter aus.
Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich‐
zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen
Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der
Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der
eingeschalteten Geräte aus.
Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der Tabelle
angegeben sind.
WARNUNG! Wir empfehlen,
das Gerät erst wieder zu
benutzen, wenn die Störung
vollständig behoben wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker
des Geräts ab und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
Produktnummerncode (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts
angeben.
Der PNC befindet sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür. Sie können
den PNC auch im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, bevor Sie
den PNC überprüfen.
1. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu beenden
halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Das Gerät kehrt zum
Programmwahlmodus zurück.
56
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü‐
lergebnisse.
Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie die Option ein, um das Spülergebnis
des gewählten Programms zu verbessern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das
Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐
öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhere
Stufe.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie‐
gen.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden,
auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge‐
trocknet werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
„Programmübersicht“.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel‐
len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und Ge‐
schirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie‐
gen.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist keine Störung des Geräts. Feuchte Luft konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren‐
thärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen einge‐
ordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck
zusammen ein.
57
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Am Ende des Programms be‐
finden sich Reinigungsmittel‐
reste im Behälter.
Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und
wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenom‐
men.
Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem
Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass die Sprüh‐
arme nicht blockiert oder verstopft sind.
Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge‐
genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters
nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Ent‐
kalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-
Reinigungstabletten verwenden. Siehe „Wasserenthär‐
ter“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Ent‐
kalker für Geschirrspüler.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das
Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck
vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge‐
schirr im Gerät gespült wird.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Bro‐
schüre zum Beladen der Körbe.
Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
Schalten Sie die Option ein, um sicherzustellen, dass
Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült
werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und
Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
58
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
1)
Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Wasserzufuhr
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Aus-Zustand (W) 0.50
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten,
können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des
Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
59
*
117856610-A-292020
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u
contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
Das Typenschild zur Identifikation des Geräts befindet sich an der Geräteinnenseite. Wenn Sie sich
an die Serviceabteilung wenden, halten Sie immer die vollständige Typennummer bereit.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf dem Garantieschein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Atag VA5113MT Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen