Atag VA6113HT Handleiding

Type
Handleiding
VA6113HT
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Benutzerinformation
Geschirrspüler
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 4
Productbeschrijving 6
Bedieningspaneel 6
Programmakeuze 7
Basisinstellingen 11
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt
15
Dagelijks gebruik 17
Aanwijzingen en tips 19
Onderhoud en reiniging 21
Probleemoplossing 25
Technische informatie 30
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor
toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt
van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend
onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te
worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als de deur open is.
2
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen
naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met
de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het
apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de
basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een
vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Installatie
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus
mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u het
in de ingebouwde structuur installeert
omwille van veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder
de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
installatie-eisen voldoet.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar
voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het
netsnoer niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren door
onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A
stekker. Als de zekering van de stekker
vervangen moet worden, moet een
ASTA (BS 1362)-zekering van 13-
ampère worden gebruikt (uitsluitend VK
en Ierland).
Wateraansluiting
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er
reparaties hebben plaatsgevonden of
er nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat de
nieuwe buizen worden aangesloten,
het water laten stromen tot het schoon
en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het
eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan
en haal de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met de service-
afdeling om de watertoevoerslang te
vervangen.
4
Gebruik
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking
van het wasmiddel op.
Speel niet met het water van het
apparaat en drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het
apparaat als het programma is voltooid.
Er kan wat wasmiddel op de vaat
achterblijven.
Bewaar geen voorwerpen en oefen
geen druk uit op de open deur van het
apparaat.
Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent terwijl
er een programma wordt uitgevoerd.
Binnenverlichting
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die
afzonderlijk worden verkocht: Deze
lampen zijn bedoeld om bestand te zijn
tegen extreme fysieke omstandigheden
in huishoudelijke apparaten, zoals
temperatuur, trillingen, vochtigheid, of
zijn bedoeld om informatie te geven
over de operationele status van het
apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor
gebruik in andere toepassingen en zijn
niet geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Dit apparaat is voorzien van een
binnenlamp die aan- en uitgaat met het
openen en sluiten van de deur.
Neem contact op met het service-
centrum om de binnenverlichting te
vervangen.
Service
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat zelfreparatie
of niet-professionele reparatie gevolgen
kan hebben voor de veiligheid en de
garantie kan doen vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat
het model is stopgezet: motor,
circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en
aanverwante apparatuur, waaronder
slangen, kleppen, filters en aquastops,
structurele en interne onderdelen met
betrekking tot deurconstructies,
printplaten, elektronische displays,
drukschakelaars, thermostaten en
sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar
zijn voor professionele reparateurs en
dat niet alle reserveonderdelen relevant
zijn voor alle modellen.
De volgende reserveonderdelen zullen
beschikbaar zijn gedurende 10 jaar
nadat het model is stopgezet:
deurscharnieren en -afdichtingen,
andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en
deksels.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
5
PRODUCTBESCHRIJVING
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Plafondsproeiarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Ventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Vaatwasmiddeldoseerbakje
10
Bestekkorf
11
Onderkorf
12
Bovenkorf
Binnenverlichting
Het apparaat is voorzien van een lamp
aan de binnenkant. Deze gaat aan als je
de deur opent of als je het apparaat
inschakelt terwijl de deur geopend is.
De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of
het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet
gebeurt, gaat de lamp na enige tijd
automatisch uit om energie te besparen.
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6
1
Aan-uittoets / resetknop
2
Toets startuitstel
6
3
Display
4
Programmatoetsen
5
Optietoetsen
6
programmatoets
Display
A AB
A. Indicatielampjes
B. Indicatielampje tijd
Controlelampjes
Controle‐
lampje
Beschrijving
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐
vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reiniging
nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onderhoud en
reiniging".
Indicatielampje droogfase. Dit is aan als een programma met droogfase is ge‐
kozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg "Pro‐
grammaselectie".
PROGRAMMAKEUZE
Programma’s
A B C D E
A.
is het kortste programma
geschikt voor het wassen van een
lading met niet-aangekoekt en
weinig vuil.
is een programma voor het
afspoelen van voedselresten van
de vaat. Het voorkomt geurvorming
in het apparaat. U hoeft voor dit
programma geen afwasmiddel te
gebruiken.
7
B. is een programma dat geschikt is
voor het wassen van een lading met
niet-aangekoekt of weinig aangekoekt
vuil.
C. is een programma dat geschikt is
voor het wassen en drogen van
zwaarbevuilde vaat.
D.
is een programma dat geschikt is
voor het wassen en drogen van
zwaarbevuilde vaat.
E. is het langste programma en
biedt het meest efficiënte water- en
energieverbruik voor normaal vervuild
serviesgoed en bestek. Dit is het
standaard programma voor
testinstituten.
1)
Opties
U kunt de programmakeuze aanpassen
aan uw behoeften door opties te
activeren.
Deze optie vermindert het geluid dat door
het apparaat wordt gegenereerd. Als deze
optie geactiveerd is, werkt de waspomp
geruislozer bij een langere snelheid.
Vanwege de lage snelheid is de duur van
het programma langer.
Deze optie verbetert de wasresultaten van
het geselecteerde programma. De optie
verhoogt de wastemperatuur en verlengt
de duur.
Deze optie biedt speciale zorg voor een
delicate lading. De optie voorkomt snelle
wijzigingen in de wastemperatuur van het
gekozen programma en verlaagt het naar
45 °C. Dit behoedt in het bijzonder
glaswerk tegen beschadiging.
Dit programma past de wascyclus
automatisch aan aan de type lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en
de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
De temperatuur, de hoeveelheid water en
de programmaduur worden aangepast.
Programmaoverzicht
Pro‐
gramma
Type lading Mate van
vervuiling
Programmafasen Opties
Vaatwerk
Bestek
Fris Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
Alle soor‐
ten vaat
Alle vuil‐
graden
Voorspoelen Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
1)
Dit programma wordt gebruikt om de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake
ecologisch ontwerp te beoordelen.
8
Pro‐
gramma
Type lading Mate van
vervuiling
Programmafasen Opties
Vaatwerk
Bestek
Fris
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
tot zwaar
aange‐
koekt
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program‐
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
9
Pro‐
gramma
Type lading Mate van
vervuiling
Programmafasen Opties
Machine
Care
Geen la‐
ding
Het program‐
ma reinigt de
binnenkant
van het ap‐
paraat.
Raadpleeg
"Onderhoud
en reini‐
ging".
Wassen 65 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoelgang
AirDry
Opties zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Verbruikswaarden
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik
(kWh)
Duur (min)
9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate
van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
2)
De waarden van de programma’s, behalve voor ECO, zijn slechts een indicatie.
3)
Conform verordening 1016/2010.
4)
Conform verordening 2019/2022.
Aanwijzingen voor testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen
over het uitvoeren van prestatietesten
(bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een e-
mail naar:
Vermeld in uw verzoek de
productnummercode (PNC) dat u op het
typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen
betreffende uw vaatwasmachine het
serviceboekje dat met uw apparaat is
meegeleverd.
10
BASISINSTELLINGEN
U kunt het apparaat configureren door de
basisinstellingen naar uw behoefte te
wijzigen.
Aantal Instellingen Waarden
Omschrijving
1)
1 Waterhardheid Van niveau 1L
tot niveau 10L
Aanpassen van het niveau van de waterver‐
zachter afgestemd op de hardheid van het
water in uw omgeving.
Fabrieksinstelling: 5L.
2 Niveau glans‐
poelsmiddel
Van niveau 0A
tot niveau 6A
Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐
del volgens de benodigde dosering.
Fabrieksinstelling: 4A.
3 Eindsignaal 1b (aan)
0b (uit)
Het geluidssignaal aan het eind van een
programma in- of uitschakelen.
Fabrieksinstelling: 0b.
4 Automatische
deur opening
1o (aan)
0o (uit)
Activeer of deactiveer de AirDry.
Fabrieksinstelling: 1o.
5 Toetstonen 1F (aan)
0F (uit)
Activeren of deactiveren van het geluid van
de knoppen als u ze indrukt.
Fabrieksinstelling: 1F.
6 Laatste pro‐
grammakeuze
1H (aan)
0H (uit)
In- of uitschakelen van de automatische
keuze van het laatst gebruikte programma
en de opties.
Fabrieksinstelling: 0H.
7 Projectie op de
vloer
1C (aan)
0C (uit)
Activeer of deactiveer de TimeBeam.
Fabrieksinstelling: 1C.
1)
Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
U kunt de basisinstelling in de
instellingsmodus wijzigen. Instructies voor
het configureren van het apparaat vindt u
verderop in dit hoofdstuk.
Wanneer het apparaat in de
instellingenmodus staat, toont het display
een cijfer en een letter. Voor elke instelling
wordt een speciale letter weergegeven.
De speciale letters zijn aangegeven in de
tabel.
De volgorde van de basisinstellingen die
in de tabel worden weergegeven, is
dezelfde volgorde van de instellingen in
instellingenmodus.
Setting mode
Navigeren in de
instellingenmodus
U kunt met gebruik van de
programmatoetsen in de
instellingenmodus navigeren.
11
$ % &
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te
schakelen tussen de basisinstellingen en
om hun waarde te wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling te
gaan en de gewijzigde waarde te
bevestigen.
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan
voordat een programma start. U kunt de
instelllingenmodus niet ingaan als er een
programma draait.
Om de de instellingenmodus in te gaan,
drukt u tegelijkertijd op
en en
houdt u deze ongeveer 3 seconden vast.
De lampjes van de Vorige, OK en
Volgende zijn aan.
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de
instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de
gewenste instelling te selecteren.
Het display toont de huidige
instellingswaarde (een cijfer en de
speciale letter).
2. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De huidige instelling knippert.
3. Druk op Vorige of Volgende om de
waarde te veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De nieuwe instelling is opgeslagen.
Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
5. Druk tegelijkertijd op en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt om de instellingsmodus te
verlaten.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig
totdat u ze opnieuw wijzigt.
De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld
op de hardheid van het water in uw
woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u
informeren over de hardheid van het water
in uw woonplaats. Het is belangrijk om het
correcte niveau voor de waterontharder in
te stellen voor goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l Clarke-
hardheid
Wateronthard‐
ingsniveau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
12
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l Clarke-
hardheid
Wateronthard‐
ingsniveau
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Stel ongeacht het gebruikte soort
wasmiddel het juiste
waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd te
houden.
Multivaatwastabletten die zout
bevatten zijn niet effectief
genoeg als waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de
waterontharder moet de hars van de
ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch
en maakt deel uit van de normale
vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid
water (zie waarden in de tabel) is gebruikt
sinds het vorige regeneratieproces, wordt
een nieuw regeneratieproces gestart
tussen de laatste spoeling en het einde
van het programma.
Wateronthard‐
ingsniveau
Hoeveelheid wa‐
ter (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
Wateronthard‐
ingsniveau
Hoeveelheid wa‐
ter (l)
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
In het geval van de hoge
wateronthardersinstelling kan dit ook in
het midden van het programma gebeuren,
vóór het spoelen (tweemaal tijdens een
programma). De start van de regeneratie
heeft geen invloed op de cyclusduur,
tenzij deze plaatsvindt in het midden van
een programma of aan het einde van een
programma met een korte droogfase. In
dat geval verlengt de regeneratie de totale
duur van een programma met nog eens 5
minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de
waterontharder wat 5 minuten duurt,
beginnen in dezelfde cyclus of aan het
begin van het volgende programma. Deze
activiteit verhoogt het totale waterverbruik
van een programma met 4 liter en het
totale energieverbruik van een programma
13
met 2 Wh. Het spoelen van de
waterontharder eindigt met een volledige
afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling
(mogelijk meer dan één in dezelfde
cyclus) kan de programmaduur met nog
eens 5 minuten verlengen wanneer deze
op enig moment aan het begin of in het
midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf
genoemde verbruikswaarden
worden bepaald volgens de
huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden
met waterhardheid 2,5 mmol/l
volgens de verordening
2019/2022 (waterontharder:
niveau 3).
De druk en de temperatuur van
het water en de variaties van
de netvoeding kunnen de
waarden veranderen.
Het glansspoelmiddelniveau
Met glansspoelmiddel wordt het
serviesgoed zonder vlekken of strepen
gedroogd. Het wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Het is mogelijk om de vrijgegeven
hoeveelheid glansspoelmiddel in te
stellen.
Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is,
gaat de glansspoelmiddelindicator
branden om aan te geven dat u
glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u
tevreden bent met de droogresultaten bij
het gebruik van alleen multitabletten, kunt
u de aanduiding van het doseerbakje en
het lampje deactiveren. Gebruik echter
voor de beste droogprestaties altijd
glansspoelmiddel en houdt het lampje van
het glansspoelmiddel actief.
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en -
lampje te deactiveren, stelt u het niveau
van glansspoelmiddel in op 0A.
Eindsignaal
U kunt een geluidssignaal activeren dat
klinkt bij het beëindigen van het
programma.
Er klinken ook geluidssignalen
als er zich in het apparaat een
storing voordoet. Het is niet
mogelijk deze geluidssignalen
uit te schakelen.
AirDry
AirDry verbetert de droogresultaten.
Tijdens de droogfase opent de deur van
het apparaat automatisch en blijft deze op
een kier staan.
AirDry wordt bij alle programma's
automatisch geactiveerd, behalve bij .
De duur van de droogfase en de
openingstijd van de deur variëren
afhankelijk van het geselecteerde
programma en de opties.
Wanneer AirDry de deur opent, toont het
display de resterende tijd van het actieve
programma.
LET OP! Probeer de deur van
het apparaat niet binnen 2
minuten na automatisch
openen te sluiten. Dit kan het
apparaat beschadigen.
14
LET OP! Als kinderen toegang
tot het apparaat hebben,
adviseren we AirDryte
deactiveren. Het automatisch
openen van de deur kan een
gevaar vormen.
Geluiden
De knoppen op het bedieningspaneel
maken een klikgeluid als u ze indrukt. U
kunt dit geluid uitschakelen.
Laatste programmakeuze
U kunt de automatische keuze van het
laatst gebruikte programma en de opties
instellen.
Het laatste programma dat werd voltooid
voordat het apparaat uitging, wordt
opgeslagen. Het wordt automatisch
gekozen nadat u het apparaat activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard
programma .
TimeBeam
TimeBeam geeft op de vloer onder de
deur van het apparaat de volgende
informatie aan:
de programmaduur als het programma
begint.
0:00 en CLEAN als het programma is
voltooid.
DELAY en de aftelduur als de
uitgestelde start begint.
Er klinkt een alarmcode als het
apparaat een storing heeft.
Als AirDry de deur opent, is
TimeBeam uit. Raadpleeg het
display van het
bedieningspaneel om de
resttijd van het lopende
programma te controleren.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van de
waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma om
eventuele resten uit het
fabricageproces te verwijderen.
Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt
het apparaat de hars in de
15
waterverzachter maximaal 5 minuten op.
De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure wordt
regelmatig herhaald.
Het zoutreservoir
LET OP! Gebruik uitsluitend
grof zout dat voor vaatwassers
is gemaakt. Fijn zout verhoogt
het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
vaatwasserzout (totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te
krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP! Water en zout kunnen
uit het zoutreservoir stromen
als u het bijvult. Start na het
bijvullen van het zoutreservoir
onmiddellijk het korste
programma om corrosie te
voorkomen. Doe geen vaat in
het manden.
Het glansmiddelreservoir vullen
A
B
C
LET OP! Het vakje (B) is alleen
voor glansmiddel. Vul het niet
met vaatwasmiddel.
LET OP! Gebruik alleen
glansspoelmiddel dat speciaal
is ontworpen voor vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
2. Vul het reservoir (B) tot het
glansmiddel de markering ''MAX''
bereikt.
3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel
met een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Vul het
glansspoelmiddelreservoir bij
als de indicator (A) helder is.
16
DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd ingedrukt totdat het apparaat
wordt geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij
als het leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en starten
8. Sluit de waterkraan als het programma
voltooid is.
Gebruik van het vaatwasmiddel
A
B
C
LET OP! Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die specifiek
zijn bedoeld voor vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (A) om
het deksel te openen (C).
2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder of
tabletten) in het vakje (B).
3. Als het programma een voorspoelfase
heeft, plaats dan een kleine
hoeveelheid vaatwasmiddel aan de
binnenkant van de deur van het
apparaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Raadpleeg de instructies van
de fabrikant op de verpakking
van het product voor informatie
over de dosering van het
vaatwasmiddel. Doorgaans is
20 - 25 ml gel-vaatwasmiddel
geschikt voor het wassen van
een lading met normaal
vervuild serviesgoed.
De bovenste uiteinden van de
twee verticale ribben in het
vakje (B) geeft het maximale
niveau aan voor het vullen van
het doseerbakje met gel (max.
30 ml).
Hoe u een programma kiest en
start
1. Druk op de toets van het
desbetreffende programma dat u wilt
instellen.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde opties
indien gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Een programma kiezen en
starten
1. Houd ingedrukt om te selecteren
gedurende 3 seconden.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Opties activeren
1. Selecteer een programma.
2. Druk op de toets van het programma
dat u wilt activeren.
Het lampje van de knop gaat aan.
17
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
Standaard moeten opties elke
keer worden geactiveerd
voordat u een programma start.
Indien de laatste
programmakeuze wordt
ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties automatisch
samen met het programma
geactiveerd.
Het is niet mogelijk opties te
activeren of deactiveren zolang
een programma loopt.
Niet alle opties zijn compatibel
met elkaar.
Het activeren van opties kan
het water- en energieverbruik
verhogen en de
programmaduur verlengen.
Hoe u het programma kiest en
start
1. Druk op .
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
Opties zijn niet van toepassing
op dit programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar
en past aan naar een geschikte
wascyclus. Tijdens de cyclus werken de
sensoren verschillende keren en de
aanvankelijke programmaduur kan
verminderen.
De start van een programma
uitstellen
1. Selecteer een programma.
2. Blijf op drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt instellen
(van 1 tot 24 uur).
Het lampje van de knop gaat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om het
aftellen te starten.
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de
uitsteltijd en de programmakeuze te
wijzigen.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Als u de uitgestelde start
annuleert, moet u het
programma opnieuw instellen.
Het annuleren van een actief
programma
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Controleer of er vaatwasmiddel
in het vaatwasmiddelbakje
aanwezig is voordat u een
nieuw programma start.
De deur openen als het apparaat
in werking is
Als u de deur opent terwijl een programma
loopt, stopt het apparaat. Dit kan het
energieverbruik en de programmaduur
beïnvloeden. Als u de deur weer sluit,
gaat het apparaat verder vanaf het
moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend, stopt
het lopende programma. Dit
gebeurt niet als de deur wordt
geopend door de functie
AirDry.
18
De Auto Off-functie
Deze functie bespaart energie door het
apparaat uit te schakelen als het niet in
werking is.
De functie gaat automatisch aan:
Als het programma is voltooid.
Als er na 5 minuten nog geen
programma is gestart.
Einde van het programma
Nadat het programma is voltooid,
verschijnt het volgende op het display:
0:00.
De Auto Off functie het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/
uit-toets.
AANWIJZINGEN EN TIPS
Algemeen
Volg de onderstaande tips om te zorgen
voor optimale schoonmaak- en
droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
Het afwassen in de vaatwasser volgens
de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan
het afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om
water en energie te besparen. Voor de
beste reinigingsresultaten plaatst u
items in de korven volgens de
instructies in de gebruikershandleiding
en overbelast u de korven niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het
verhoogt het water- en energieverbruik.
Kies indien nodig een programma met
voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van de
borden en lege bekers en glazen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig
vastgekookt of vastgebakken voedsel
of poets het lichtjes voordat u het in het
apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden
elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan
kan het water de vaat volledig bereiken
en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg
de instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het
type lading en de mate van bevuiling.
biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te
voorkomen:
Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en
spoelglansmiddel.
Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Volg de instructies in het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
Gebruik van zout, glansmiddel
en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg hard
water raden we het gebruik aan van
standaard vaatwasmiddel (poeder, gel,
tabletten zonder extra middelen), met
afzonderlijk glansmiddel en zout voor
optimale reinigings- en droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte
programma's niet geheel op. Om te
voorkomen dat vaatwasmiddelresten
op het servies achterblijven, raden we
u aan om tabletten enkel bij lange
programma's te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
wasmiddel. Onvoldoende dosering van
het wasmiddel kan leiden tot slechte
reinigingsresultaten en hardwaterfilmen
of vlekken op de voorwerpen. Het
19
gebruik van te veel wasmiddel met
zacht of verzacht water resulteert in
wasmiddelresten op de borden. Pas de
hoeveelheid wasmiddel aan op basis
van de waterhardheid. Zie de
instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende
dosering van spoelglansmiddel
vermindert de droogresultaten. Het
gebruik van te veel spoelglansmiddel
resulteert in blauwachtige lagen op de
items.
Controleer of het
wateronthardersniveau correct is. Als
het niveau te hoog is, kan de
verhoogde hoeveelheid zout in het
water leiden tot roest op bestek.
Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van
multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u
begint met het gebruiken van apart
wasmiddel, zout en glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het -programma. Voeg geen
afwasmiddel toe en plaats vaat in de
korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u
de waterontharder in de waterhardheid
van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel
in.
Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen
programma start, voor dat:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma geschikt is voor het
type lading en de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
De mandjes inruimen
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen
af te wassen.
Was in het apparaat geen items
gemaakt van hout, hoorn, aluminium,
tin en koper, omdat ze kunnen barsten,
kromtrekken, verkleuren of putjes
kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen absorberen
(sponzen, keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen items elkaar
niet aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet
kunnen verschuiven.
Doe bestek en kleine items in het
bestekmand.
Beweeg de bovenste korf naar boven
om grote voorwerpen in de onderste
korf te kunnen plaatsen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een
programma start.
De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
20
Na voltooiing van het
programma kan er zich aan de
binnenkant van het apparaat
nog water bevinden.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Schakel
het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact
voordat u
onderhoudshandelingen
verricht (met uitzondering van
het uitvoeren van het
programma Machine Care).
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen hebben een
negatief effect op de
wasresultaten. Controleer deze
onderdelen regelmatig en
reinig ze zo nodig.
Machine Care
Machine Care is een programma dat is
ontworpen om de binnenkant van het
apparaat met optimale resultaten te
reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en
vetresten.
Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat
het lampje aan. Start het programma
Machine Care om de binnenkant van het
apparaat te reinigen.
Hoe ga ik te werk om het
programma Machine Care te
starten?
Reinig voordat u het
programma Machine Care
start, de filters en sproeiarmen.
1. Gebruik een ontkalker of
schoonmaakproduct dat specifiek is
bestemd voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking. Doe geen
vaat in het manden.
2. Druk tegelijkertijd op en
en houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
De indicatoren en knipperen.Het
display toont de programmaduur.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om
het programma te starten.
Wanneer het programma is voltooid, is de
indicator uit.
De binnenkant van de machine
reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van de
deur, met een zachte, vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, scherpe voorwerpen,
sterke chemicaliën, pannensponsjes of
oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw
apparaat te onderhouden minstens
elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is
ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
Start voor optimale
schoonmaakresultaten het programma
Machine Care.
Verwijderen van vreemde
voorwerpen
Controleer de filters en de opvangbak na
elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde
voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic,
botten of tandenstokers, enz.)
verminderen de reinigingsprestaties en
kunnen schade aan de afvoerpomp
veroorzaken.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
21
2. Verwijder alle vreemde voorwerpen
met de hand.
LET OP! Als u de
voorwerpen niet kunt
verwijderen, neem dan
contact op met een erkend
servicecentrum.
3. Monteer de filters opnieuw volgens de
instructies in dit hoofdstuk.
Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
De filters reinigen
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder
die.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of
vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn
plaats. Zorg ervoor dat het goed onder
de 2 geleidingen zit.
22
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
LET OP! Een onjuiste plaatsing
van de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
De onderste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de onderste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
2. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
De bovenste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de bovenste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand
los te maken de sproeiarm naar boven
en draai hem tegelijkertijd naar rechts.
23
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn
plaats te installeren de sproeiarm naar
boven en draai hem tegelijkertijd naar
links totdat hij op zijn plaats
vergrendelt.
Reinigen van de
plafondsproeiarm
We raden u aan om de plafondsproeiarm
regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op
het plafond van het toestel. De sproeiarm
(C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding
(A) met het montage-element (B).
C
B
A
1. Beweeg de bovenmand naar het
onderste niveau om beter bij de
sproeiarm te kunnen.
2. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links en
trek de sproeiarm naar beneden.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen. Laat water door de gaten
lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant
weg te spoelen.
24
4. Steek om de sproeiarm(C) terug te
plaatsen het bevestigingselement (B)
in de sproeiarm en bevestig deze in de
toevoerleiding (A) door deze naar
rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek dicht
klikt.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Onjuiste
reparatie van het apparaat kan
een gevaar voor de veiligheid
van de gebruiker vormen.
Reparaties moeten worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
zonder contact op te nemen met een
erkend servicecentrum.
Zie de onderstaande tabel voor informatie
over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen toont het display
een alarmcode.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in‐
schakelen.
Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐
tact.
Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐
ringenkastje is.
Het programma start niet. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De
duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet met
water gevuld.
Op het display verschijnt i10
of i11.
Controleer of de waterkraan geopend is.
Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag
is. Neem voor deze informatie contact op met uw plaatse‐
lijke waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten
heeft.
25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De machine pompt geen
water weg.
Op het display verschijnt
i20.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten
heeft.
De anti-overstromingsbevei‐
liging is ingeschakeld.
Op het display verschijnt
i30.
Draai de waterkraan dicht.
Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is.
Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies
in de gebruikershandleiding.
Storing van de waterniveau
detectiesensor.
Op het display verschijnt i41
- i44.
Controleer of de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of
de afvoerpomp.
Op het display verschijnt i51
- i59 of i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het wa‐
ter in het apparaat is te hoog
of er is een storing in de
temperatuursensor opgetre‐
den.
Op het display verschijnt i61
of i69.
Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water
niet hoger is dan 60 °C.
Schakel het apparaat uit en aan.
Technische storing van het
apparaat.
Op het display verschijnt iC0
of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
Het niveau van het water in
het apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt
iF1.
Schakel het apparaat uit en aan.
Controleer of de filters schoon zijn.
Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de
vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-instructies.
Het apparaat stopt en begint
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresulta‐
ten en energiebesparing.
Het programma duurt te
lang.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van opties kan de duur van het programma
verlengen.
De weergegeven program‐
maduur is anders dan de
duur in de tabel verbruiks‐
waarden.
Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk
"Programmakeuze".
26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De resterende duur in het
display wordt verlengd en
schakelt bijna naar het eind
van de programmaduur.
Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct.
Kleine lekkage van de deur
van het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op de
kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is
moeilijk te sluiten.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
De deur van het apparaat
gaat open tijdens de wascy‐
clus.
De AirDry functie is geactiveerd. U kunt de functie uitscha‐
kelen. Raadpleeg "Basisinstellingen".
Ratelende of kloppende ge‐
luiden vanuit het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortslui‐
ting.
De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten te‐
gelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het
stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een
van de apparaten die in gebruik zijn uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact
op met een erkend servicecentrum.
Schakel het apparaat uit en weer in als u
het apparaat hebt gecontroleerd. Als het
probleem opnieuw optreedt, neemt u
contact op met een erkend
servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
worden beschreven, neemt u contact op
met een erkend servicecentrum.
WAARSCHUWING! We raden
u aan het apparaat niet te
gebruiken, totdat het probleem
volledig is opgelost. Haal de
stekker uit het stopcontact en
sluit het apparaat pas weer aan
als u zeker weet dat het correct
werkt.
De productnummercode (PNC)
Als je contact opneemt met een erkend
servicecemtrum, dient u de
productnummercode van uw apparaat te
geven.
De PNC treft u aan op het typeplaatje van
de apparaatdeur. U kunt ook de PNC
bekijken op het bedieningspaneel.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het
apparaat in de programmakeuze staat.
1. Druk tegelijkertijd op en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het display toont de PNC van uw
apparaat.
2. Om de weergave van de PNC te
verlaten, drukt u tegelijkertijd op en
en houdt u deze ongeveer 3
seconden vast.
27
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korven.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de optie om de wasresultaten van een ge‐
selecteerd programma te verbeteren.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reinigen".
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van
de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het
glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseerbakje
van het glansspoelmiddel of zet de glansspoelmiddel‐
stand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
We raden aan om altijd glansspoelmiddel te gebruiken,
zelfs in combinatie met vaatwastabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een handdoek
worden afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Pro‐
grammaoverzicht".
De glazen en borden vertonen
witte strepen of een blauwe
waas.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te
hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een
lagere stand.
De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog.
De glazen en borden vertonen
vlekken en droge waterdrup‐
pels.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet voldoen‐
de. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een
hogere stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
De binnenkant van het appa‐
raat is nat.
Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht con‐
denseert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld
voor gebruik in vaatwassers.
Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant.
Spoel borden niet af onder stromend water voordat u ze
in het apparaat plaatst.
28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Roestresten op het bestek. Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt
gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder".
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet
zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elk‐
aar.
Er bevinden zich aan het ein‐
de van het programma resten
van het vaatwasmiddel in het
doseerbakje voor het vaatwas‐
middel.
De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor
het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐
spoeld door het water.
Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje
wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet geblok‐
keerd of verstopt zijn.
Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel
van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet belem‐
meren.
Geuren in het apparaat. Raadpleeg "Intern reinigen".
Start het Machine Care programma met een ontkalker of
een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐
goed, op de kuip en aan de
binnenkant van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateronthar‐
der".
Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multitablet‐
ten de waterontharder in. Raadpleeg "De wateronthar‐
der".
Start het Machine Care programma met een ontkalker
bestemd voor vaatwassers.
Indien de kalkaanslag aanwezig blijft, reinigt u het appa‐
raat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn
bestemd.
Probeer een ander vaatwasmiddel.
Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilferd
serviesgoed.
Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐
pen in het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf.
Activeer de optie om te zorgen voor speciale verzor‐
ging voor glaswerk en kwetsbare voorwerpen.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks
gebruik", of "Aanwijzingen
en tips" voor andere mogelijke
oorzaken.
29
TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
Inhoud Couverts 13
Stroomverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Uit-modus (W) 0.50
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐
nelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Link naar de EU-EPREL-
databank
De QR-code op het energielabel dat bij
het apparaat wordt geleverd, biedt een
weblink naar de registratie van dit
apparaat in de EU-EPREL-database.
Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en
alle andere documenten die bij dit
apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie
gerelateerd aan de prestaties van het
product in de EU-EPREL-databank te
vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en
het productnummer kunt u vinden op het
typeplaatje van het apparaat. Zie het
hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het
energielabel op www.theenergylabel.eu
MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren.
Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
30
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 31
Sicherheitsanweisungen 33
Gerätebeschreibung 35
Bedienfeld 36
Programmwahl 37
Grundeinstellungen 40
Vor der ersten Inbetriebnahme 44
Täglicher Gebrauch 46
Tipps und Hinweise 48
Reinigung und Pflege 50
Problembehebung 54
Technische Daten 60
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
31
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die
Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese
zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert
werden.
32
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen
an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Elektroanschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
33
WARNUNG! Gefährliche
Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas
Reinigungsmittel haften.
Lagern Sie keine Gegenstände auf der
Tür und üben Sie keinen Druck auf die
offene Gerätetür aus.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen Bedingungen
in Haushaltsgeräten standhalten, wie
z.B. Temperatur, Vibration,
Feuchtigkeit, oder sollen Informationen
über den Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz
in anderen Geräten vorgesehen und
nicht für die Raumbeleuchtung
geeignet.
Die Innenbeleuchtung des Geräts wird
automatisch beim Öffnen der Tür
eingeschaltet und beim Schließen der
Tür ausgeschaltet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Service
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von
7 Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und
Ablaufpumpe, Heizungen und
Heizelemente, einschließlich
Wärmepumpen, Rohrleitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Siebe und
Aquastops, Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von
10 Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Türscharniere und -
34
dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittelfach
10
Besteckkorb
11
Unterkorb
12
Oberkorb
Innenbeleuchtung
Das Gerät verfügt über eine
Innenbeleuchtung. Sie leuchtet auf, wenn
Sie die Tür öffnen oder das Gerät
einschalten, wenn die Tür geöffnet ist.
Die Lampe erlischt, wenn Sie die Tür
schließen oder das Gerät ausschalten.
Andernfalls erlischt sie nach einiger Zeit
automatisch, um Energie zu sparen.
35
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6
1
Ein-/Aus-Taste / Zurücksetzen-Taste
2
Zeitvorwahl-Taste
3
Display
4
Programm-Tasten
5
Options-Tasten
6
Programm-Tasten
Display
A AB
A. Kontrolllampen
B. Zeitanzeige
Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐
füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Pro‐
gramm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pfle‐
ge“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs‐
phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Pro‐
grammauswahl“.
36
PROGRAMMWAHL
Programme
A B C D E
A.
ist das kürzeste Programm
zum Spülen von vor kurzem
benutzten Geschirr oder Geschirr
mit leicht haftenden Speiseresten.
ist ein Programm zum Abspülen
von Speiseresten vom Geschirr. Es
verhindert die Bildung von
Gerüchen im Gerät. Verwenden Sie
für dieses Programm kein
Reinigungsmittel.
B. ist ein Programm zum Spülen
von vor kurzem benutzten Geschirr
oder Geschirr mit leicht anhaftenden
Speiseresten.
C.
ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von normal verschmutztem
Geschirr.
D. ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von stark verschmutztem
Geschirr.
E. ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und
Besteck. Dies ist das
Standardprogramm für Prüfinstitute.
1)
Optionen
Sie können die Programmwahl durch das
Einschalten von Optionen an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Diese Option reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn sie
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl
verlängert sich die Programmdauer.
Diese Option verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. erhöht die
Spülwassertemperatur und
Programmdauer.
Diese Option sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Sie
verhindert schnelle Änderungen der
Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Gläsern und
Glasgeschirr verhindert.
Dieses Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
die Wassertemperatur und -menge sowie
die Programmdauer ein.
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ökodesign-Kommission (EU)
2019/2022.
37
Programmübersicht
Pro‐
gramm-
Ladungstyp Grad der
Verschmut‐
zung
Programmphasen Optionen
Geschirr
Besteck
Vor kurz‐
em be‐
nutzt
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
45 °C
AirDry
Alle Arten
von Bela‐
dung
Alle Arten
von Ver‐
schmut‐
zung
Vorspülgang Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Geschirr
Besteck
Vor kurz‐
em be‐
nutzt
Gering
haftend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
50 °C
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering
haftend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
55 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
bis
schwer
Haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
60 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering
haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
60 °C
Trockengang
AirDry
38
Pro‐
gramm-
Ladungstyp Grad der
Verschmut‐
zung
Programmphasen Optionen
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro‐
gramm passt
sich an jeden
Verschmut‐
zungsgrad
an.
Vorspülgang
Hauptspülgang 50
- 60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
55 °C
Trockengang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Machine
Care
Leeres
Gerät
Das Pro‐
gramm rei‐
nigt den In‐
nenraum des
Geräts.
Siehe „Rei‐
nigung und
Pflege“.
Hauptspülgang
65 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Verbrauchswerte
Programm
1)
2)
Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.)
9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
3)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010.
4)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022.
39
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung
von Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 )
benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung
der Grundeinstellungen konfigurieren und
an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Num‐
mer
Einstellung Werte
Beschreibung
1)
1 Wasserhärte Von Stufe 1L
bis Stufe 10L
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Werkseitige Einstellung: 5L.
2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A
bis Stufe 6A
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf
die benötigte Dosis.
Werkseitige Einstellung: 4A.
3 Endsignal 1b (ein)
0b (aus)
Ein- oder Ausschalten des akustischen Sig‐
nals für das Programmende.
Werkseitige Einstellung: 0b.
4 Automatische
Türöffnung
1o (ein)
0o (aus)
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Werkseitige Einstellung: 1o.
5 Tastentöne 1F (ein)
0F (aus)
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
Werkseitige Einstellung: 1F.
6 Auswahl des
zuletzt ver‐
wendeten Pro‐
gramms
1H (ein)
0H (aus)
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
Werkseitige Einstellung: 0H.
7 Fußboden-Dis‐
play
1C (ein)
0C (aus)
Ein- oder Ausschalten von TimeBeam.
Werkseitige Einstellung: 1C.
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden. Sie
finden Anweisungen zum Konfigurieren
des Geräts weiter unten in diesem Kapitel.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, zeigt das Display eine Ziffer und
einen Buchstaben an. Für jede Einstellung
wird ein spezifischer Buchstabe
40
angezeigt. Die spezifischen Buchstaben
werden in der Tabelle gezeigt.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht auch der Reihenfolge der
Einstellungen im Einstellmodus.
Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit den
Programmtasten navigieren.
$ % &
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit
OK auf und bestätigen Sie die Änderung
der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur
Auswahl der gewünschten Einstellung.
Das Display zeigt den aktuell eingestellten
Wert ein (eine Ziffer und den spezifischen
Buchstaben).
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der
Einstellung OK.
Die neue Einstellung wird
gespeichert.
Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.
Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt
werden, um gute Spülergebnisse zu
garantieren.
41
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte‐
grade (°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke
Wasser‐
härtegra‐
de
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert werden.
Dieser Vorgang wird automatisch
ausgeführt und ist Teil des normalen
Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge
(siehe Werte in der Tabelle) seit dem
letzten Rgenerierungsvorgang
aufgebraucht wurde, wird zwischen dem
letzten Spülgang und dem Programmende
ein neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
42
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen
des Wasserenthärters im gleichen
Programm oder am Anfang des nächsten
Programms beginnen. Durch diesen
Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch
eines Programms um 4 zusätzliche Liter
und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters endet
mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um
weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten Verbrauchswerte
werden nach der derzeit
gültigen Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß
der Verordnung 2019/2022
bestimmt (Wasserenthärter:
Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und
Flecken. Es wird automatisch während der
heißen Spülphase abgegeben. Die
Zugabemenge des Klarspülmittels kann
eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel
und schalten Sie die Nachfüllanzeige für
Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts
ertönen ebenfalls akustische
Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signale auszuschalten.
AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet außer bei .
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
43
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das
Display die verbleibende Zeit des
laufenden Programms an.
VORSICHT! Versuchen Sie
nicht, die Gerätetür innerhalb
der ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT! Falls Kinder
Zugang zum Gerät haben,
empfehlen wir, diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie
automatische Türöffnung kann
eine Gefahr darstellen.
Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt werden
soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten
des Geräts beendet wurde, wird
gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm .
TimeBeam
TimeBeam projiziert folgende
Informationen auf den Boden unter der
Gerätetür:
Die Programmdauer am
Programmstart.
0:00 und CLEAN am Programmende.
DELAY und die Countdown-Dauer am
Anfang der Zeitvorwahl.
Einen Fehlercode bei einer Störung
des Geräts.
Wenn AirDry die Tür öffnet,
erlischt derTimeBeam. Die
verbleibende Zeit des
laufenden Programms kann
dann auf dem Display des
Bedienfelds überprüft werden.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm , um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das
Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im
Wasserenthärter. Die Spülphase startet
erst nach Abschluss dieses Vorgangs.
Dieser Vorgang wird regelmäßig
wiederholt.
44
Salzbehälter
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit feinem
Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT! Beim Befüllen des
Salzbehälters können Wasser
und Salz austreten. Starten Sie
nach dem Füllen des
Salzbehälters umgehend das
kürzeste Programm, um
Korrosion zu verhindern.
Ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
A
B
C
VORSICHT! Dieses Fach (B)
ist nur für Klarspülmittel
vorgesehen. Füllen Sie es nicht
mit Reinigungsmittel.
VORSICHT! Verwenden Sie
nur speziell für
Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(B), bis der Klarspüler die Markierung
„MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
45
Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer, wenn das Schauglas
(A) transparent ist.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm zu Ende ist.
Gebrauch des Spülmittels
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie
nur speziell für
Geschirrspülmaschinen
entwickelte Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(A), um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf den
inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Informationen zur
Spülmitteldosierung finden Sie
in den Herstelleranweisungen
auf der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung ausreichend.
Die oberen Enden der beiden
vertikalen Rippen im Fach (B)
zeigen die maximale
Füllmenge für das Befüllen des
Dosierers mit Gel (max. 30 ml)
an.
Auswählen und Starten eines
Programms
1. Drücken Sie die Taste des
Programms, das Sie einstellen
möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
Optionen nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Auswählen und Starten des
Programms
1. Zum Auswählen von 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die
Programmdauer an.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Einschalten der Optionen
1. Wählen Sie ein Programm.
46
2. Drücken Sie die Taste der Option, die
Sie einschalten möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich, Optionen
während eines laufenden
Programms ein- oder
auszuschalten.
Nicht alle Optionen sind
miteinander kombinierbar.
Die eingeschalteten Optionen
können den Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
Auswählen und Starten des
Programms
1. Drücken Sie .
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die
Programmdauer an.
Optionen können für dieses
Programm nicht gewählt
werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt
ein geeignetes Spülprogramm ein. Die
Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
So können Sie den Start eines
Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und
das Programm während des Countdowns
zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Abbrechen der eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut ausgewählt
werden.
Abbrechen eines laufenden
Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die
47
Tür wieder schließen, setzt das Gerät den
Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht nicht,
wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet wird.
Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
Diese Funktion Auto Off schaltet das
Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/
Aus-Taste.
TIPPS UND HINWEISE
Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch
zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung beschrieben,
verbraucht in der Regel weniger
Wasser und Energie als das Spülen
von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit der
maximalen Füllmenge, um Wasser und
Energie zu sparen. Ordnen Sie die
Gegenstände in den Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
und Energieverbrauch. Wählen Sie bei
Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste von
den Tellern und leeren Sie Tassen und
Gläser, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es
ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt noch
von anderem Geschirr verdeckt wird.
Nur so erreicht das Spülwasser das
ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von Kalkablagerungen
im Inneren des Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
48
Gebrauch von Salz, Klarspül-
und Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit hartem
und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver,
Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu
verwenden, um optimale Reinigungs-
und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu verwenden,
damit keine Reinigungsmittel-
Rückstände auf dem Geschirr
zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung
auf den Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im Wasser
zu Rostspuren am Besteck.
Was tun, wenn Sie keine Multi-
Reinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms
sicher, dass:
Die Siebe sauber und ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
Beladen der Körbe
Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer, da sie zerbrechen, sich
49
verformen, verfärben oder löchrig
werden könnten.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb ein.
Setzen Sie den Oberkorb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
Unterkorb unterbringen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen Sie
diese Teile regelmäßig und
reinigen Sie sie, falls nötig.
Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des Geräts
zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in
die Körbe ein.
2. Halten Sie und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Die Anzeigen und blinken.Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
Reinigen des Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
50
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
VORSICHT! Können Sie
die Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie sich
an einen autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
51
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder
ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt
unter den beiden Führungen
eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
VORSICHT! Eine falsche
Anordnung der Siebe führt zu
schlechten Spülergebnissen
und kann das Gerät
beschädigen.
Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
52
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.
Reinigen des oberer Sprüharms
Wir empfehlen den oberer Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,
dass Verunreinigungen die Löcher
verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben
und drehen Sie ihn gleichzeitig im
Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu
lösen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Reinigung des
Deckensprüharms
Wir empfehlen den Deckensprüharm
regelmäßig zu reinigen, damit keine
53
Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke des
Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist
im Überleitungsrohr (A) mit dem
Montageelement (B) montiert.
C
B
A
1. Stellen Sie den Oberkorb auf die
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
2. Drehen Sie, um den Sprüharm (C)
vom Überleitungsrohr (A) zu
entfernen,das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den Öffnungen
des Sprüharms mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
Lassen Sie Wasser durch die
Austrittsöffnungen laufen, um
Verschmutzungen aus dem Inneren zu
entfernen.
4. Setzen Sie zum Einsetzen des
Sprüharms (C) das Montageelement
(B) in den Sprüharm und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG! Eine
unsachgemäße Reparatur des
Geräts kann eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen dürfen
nur von Fachkräften
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein
Alarmcode angezeigt.
54
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen
ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Ein‐
stellung ab oder warten Sie auf das Ende des Count‐
downs.
Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter.
Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Das Display zeigt i10 oder
i11.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐
net ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Druck in der Wasserlei‐
tung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐
knickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Das Display zeigt i20.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge‐
knickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Das Display zeigt i30.
Schließen Sie den Wasserzulaufhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanlei‐
tung beschrieben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors
zur Erkennung des Wasser‐
stands.
Das Display zeigt i41 - i44.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spül- oder
Ablaufpumpe.
Das Display zeigt i51 - i59
oder i5A - i5F.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
55
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Die Temperatur des Was‐
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐
on des Temperatursensors
vor.
Das Display zeigt i61 oder
i69.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des
Geräts.
Das Display zeigt iC0 oder
iC3.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Das Display zeigt iF1.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Mon‐
tageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet
während des Betriebs mehr‐
mals.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse
erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lange.
Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, brechen Sie die
Einstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Count‐
downs.
Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer ver‐
längern.
Die angezeigte Programm‐
dauer unterscheidet sich
von der Dauer in der Tabelle
für Verbrauchswerte.
Siehe Tabelle für Verbrauchswerte im Kapitel „Pro‐
grammwahl“.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
springt bis kurz vor das En‐
de der Programmdauer.
Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
Ein wenig Wasser tritt aus
der Gerätetür aus.
Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls
vorhanden).
Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie
den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür läst sich nur
schwer schließen.
Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls
vorhanden).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
56
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese
Funktion ausschalten. Siehe Abschnitt „Grundeinstellun‐
gen“.
Klappernde oder schlagen‐
de Geräusche aus dem Ge‐
räteinneren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Schutz‐
schalter aus.
Das Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten
Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die
Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schalten
Sie eines der Geräte aus.
Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
schalten Sie es aus und wieder ein. Wenn
das Problem erneut auftritt, wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG! Wir empfehlen,
das Gerät erst wieder zu
benutzen, wenn der Fehler
vollständig behoben wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und stecken
Sie ihn erst wieder ein, wenn
Sie sicher sind, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
Produktnummerncode (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts
angeben.
Der PNC befindet sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür. Sie können
den PNC auch im Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, bevor Sie
den PNC überprüfen.
1. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu beenden
halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Das Gerät kehrt zum
Programmwahlmodus zurück.
57
Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Schlechte Spülergebnisse. Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und
Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐
be.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie diese Option ein, um das Spülergebnis
des gewählten Programms zu verbessern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den
Filter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐
öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhere
Stufe.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden,
auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
Abschnitt „Programmübersicht“.
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel‐
len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Spülmittelmenge ist zu hoch.
Es gibt Flecken und trockene
Wassertropfen auf Gläsern
und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspüler.
Verwenden Sie ein Spülmittel von einem anderen Her‐
steller.
Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser
vor, bevor Sie es in das Gerät stellen.
Rostspuren am Besteck. Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐
schnitt „Wasserenthärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurde zusammen platziert.
Ordnen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht zusam‐
men ein.
58
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Am Ende des Programms be‐
finden sich Spülmittelreste im
Behälter.
Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde
daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter ent‐
fernen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht
blockiert oder verstopft sind.
Achten Sie darauf, dass Gegenstände in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht daran hindern,
sich zu öffnen.
Gerüche im Gerät. Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Ent‐
kalker oder einem Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasseren‐
thärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-
Reinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt „Was‐
serenthärter“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Ent‐
kalker für Geschirrspüler.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das
Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck
vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Spülmittel aus.
Wenden Sie sich an den Spülmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinengeeignete
Gegenstände im Gerät gespült werden.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Bro‐
schüre zum Beladen der Körbe.
Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
Schalten Sie diese Option ein, um sicherzustellen,
dass Gläser und empfindliches Geschirr schonend ge‐
spült werden.
Siehe Abschnitt „Vor dem
ersten Gebrauch“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und
Hinweise“ für andere mögliche
Ursachen.
59
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
1)
Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Wasserzufuhr
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Aus-Zustand (W) 0.50
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten,
können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Link zur EU EPREL-Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des
Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
60
*
117856541-A-422020
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u
contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
Das Typenschild zur Identifikation des Geräts befindet sich an der Geräteinnenseite. Wenn Sie sich
an die Serviceabteilung wenden, halten Sie immer die vollständige Typennummer bereit.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf dem Garantieschein.

Documenttranscriptie

Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Benutzerinformation Geschirrspüler VA6113HT 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 4 Productbeschrijving 6 Bedieningspaneel 6 Programmakeuze 7 Basisinstellingen 11 Voordat u het apparaat voor de eerste 15 keer gebruikt Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie 17 19 21 25 30 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. 3 • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen. • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. Elektrische aansluiting • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland). Wateraansluiting • Beschadig de waterslangen niet. • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is. • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de serviceafdeling om de watertoevoerslang te vervangen. 5 Gebruik • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven. • Bewaar geen voorwerpen en oefen geen druk uit op de open deur van het apparaat. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. • Neem contact op met het servicecentrum om de binnenverlichting te vervangen. Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. • De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, inclusief resetsoftware. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen. • De volgende reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet: deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en deksels. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 6 PRODUCTBESCHRIJVING 1 2 3 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Plafondsproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Ventilatie Binnenverlichting 5 7 6 8 9 10 11 12 Glansmiddeldoseerbakje Vaatwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf 4 De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd automatisch uit om energie te besparen. Het apparaat is voorzien van een lamp aan de binnenkant. Deze gaat aan als je de deur opent of als je het apparaat inschakelt terwijl de deur geopend is. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 1 Aan-uittoets / resetknop 4 5 2 Toets startuitstel 6 7 3 Display 4 Programmatoetsen 5 Optietoetsen 6 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd A B programmatoets A Controlelampjes Controle‐ lampje Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐ vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onderhoud en reiniging". Indicatielampje droogfase. Dit is aan als een programma met droogfase is ge‐ kozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg "Pro‐ grammaselectie". PROGRAMMAKEUZE Programma’s A B C A. • D E is het kortste programma geschikt voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt en weinig vuil. • is een programma voor het afspoelen van voedselresten van de vaat. Het voorkomt geurvorming in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. 8 B. is een programma dat geschikt is voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt of weinig aangekoekt vuil. C. is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van zwaarbevuilde vaat. D. is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van zwaarbevuilde vaat. E. is het langste programma en biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaard programma voor testinstituten. 1) Opties U kunt de programmakeuze aanpassen aan uw behoeften door opties te activeren. Deze optie vermindert het geluid dat door het apparaat wordt gegenereerd. Als deze optie geactiveerd is, werkt de waspomp geruislozer bij een langere snelheid. Vanwege de lage snelheid is de duur van het programma langer. Deze optie verbetert de wasresultaten van het geselecteerde programma. De optie verhoogt de wastemperatuur en verlengt de duur. Deze optie biedt speciale zorg voor een delicate lading. De optie voorkomt snelle wijzigingen in de wastemperatuur van het gekozen programma en verlaagt het naar 45 °C. Dit behoedt in het bijzonder glaswerk tegen beschadiging. Dit programma past de wascyclus automatisch aan aan de type lading. Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur, de hoeveelheid water en de programmaduur worden aangepast. Programmaoverzicht Pro‐ gramma Type lading Mate van vervuiling Programmafasen Opties • • • • • • • Wassen 50 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 45 °C AirDry • Voorspoelen Opties zijn niet van toepassing op dit programma. Vaatwerk Bestek Fris • • Alle soor‐ ten vaat • Alle vuil‐ graden • 1) Dit programma wordt gebruikt om de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp te beoordelen. 9 Pro‐ gramma Type lading Mate van vervuiling Programmafasen Opties • • • • • • Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 50 °C AirDry • Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry • Voorspoelen Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry • Voorspoelen Wassen 50 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry • Voorspoelen Wassen 50 - 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry Opties zijn niet van toepassing op dit programma. Vaatwerk Bestek Fris Licht aan‐ gekoekt • • • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal tot zwaar aange‐ koekt • • • • • • • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • • • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen Het program‐ ma past zich aan aan de vuilgraad. • • • • • • • • • • • 10 Pro‐ gramma Type lading Mate van vervuiling Programmafasen Opties Machine Care • Het program‐ ma reinigt de binnenkant van het ap‐ paraat. Raadpleeg "Onderhoud en reini‐ ging". • • Opties zijn niet van toepassing op dit programma. Geen la‐ ding • • Wassen 65 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoelgang AirDry Verbruikswaarden Water (l) Energieverbruik (kWh) Duur (min) 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 10.5 3) / 10.54) 0.8213) / 0.8354) 2403) / 2404) 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 Programma 1) 2) Machine Care 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden van de programma’s, behalve voor ECO, zijn slechts een indicatie. 3) Conform verordening 1016/2010. 4) Conform verordening 2019/2022. Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een email naar: [email protected] Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft. Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd. 11 BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving1) 1 Waterhardheid Van niveau 1L tot niveau 10L Aanpassen van het niveau van de waterver‐ zachter afgestemd op de hardheid van het water in uw omgeving. Fabrieksinstelling: 5L. 2 Niveau glans‐ poelsmiddel Van niveau 0A tot niveau 6A Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐ del volgens de benodigde dosering. Fabrieksinstelling: 4A. 3 Eindsignaal 1b (aan) 0b (uit) Het geluidssignaal aan het eind van een programma in- of uitschakelen. Fabrieksinstelling: 0b. 4 Automatische deur opening 1o (aan) 0o (uit) Activeer of deactiveer de AirDry. Fabrieksinstelling: 1o. 5 Toetstonen 1F (aan) 0F (uit) Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als u ze indrukt. Fabrieksinstelling: 1F. 6 Laatste pro‐ grammakeuze 1H (aan) 0H (uit) In- of uitschakelen van de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. Fabrieksinstelling: 0H. 7 Projectie op de vloer 1C (aan) 0C (uit) Activeer of deactiveer de TimeBeam. Fabrieksinstelling: 1C. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de instellingsmodus wijzigen. Instructies voor het configureren van het apparaat vindt u verderop in dit hoofdstuk. Wanneer het apparaat in de instellingenmodus staat, toont het display een cijfer en een letter. Voor elke instelling wordt een speciale letter weergegeven. De speciale letters zijn aangegeven in de tabel. De volgorde van de basisinstellingen die in de tabel worden weergegeven, is dezelfde volgorde van de instellingen in instellingenmodus. Setting mode Navigeren in de instellingenmodus U kunt met gebruik van de programmatoetsen in de instellingenmodus navigeren. 12 $ % & A. Vorige toets B. OK toets C. Volgende toets Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen tussen de basisinstellingen en om hun waarde te wijzigen. Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en de gewijzigde waarde te bevestigen. Instellingenmodus ingaan U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait. Om de de instellingenmodus in te gaan, en en drukt u tegelijkertijd op houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. De lampjes van de Vorige, OK en Volgende zijn aan. Een instelling wijzigen Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat. 1. Gebruik Vorige of Volgende om de gewenste instelling te selecteren. Het display toont de huidige instellingswaarde (een cijfer en de speciale letter). 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. De huidige instelling knippert. 3. Druk op Vorige of Volgende om de waarde te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. 5. Druk tegelijkertijd op en en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt om de instellingsmodus te verlaten. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. De waterontharder De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. Waterhardheid Duitse hard‐ heid (°dH) Franse hard‐ heid (°fH) mmol/l Clarkehardheid Wateronthard‐ ingsniveau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 13 Duitse hard‐ heid (°dH) Franse hard‐ heid (°fH) mmol/l Clarkehardheid Wateronthard‐ ingsniveau 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden. Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Regeneratieproces Voor de juiste werking van de waterontharder moet de hars van de ontharder regelmatig worden geregenereerd. Dit proces is automatisch en maakt deel uit van de normale vaatwasmachinewerking. Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid water (zie waarden in de tabel) is gebruikt sinds het vorige regeneratieproces, wordt een nieuw regeneratieproces gestart tussen de laatste spoeling en het einde van het programma. Wateronthard‐ ingsniveau Hoeveelheid wa‐ ter (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 Wateronthard‐ ingsniveau Hoeveelheid wa‐ ter (l) 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 10 3 In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in het midden van het programma gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal tijdens een programma). De start van de regeneratie heeft geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het midden van een programma of aan het einde van een programma met een korte droogfase. In dat geval verlengt de regeneratie de totale duur van een programma met nog eens 5 minuten. Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, beginnen in dezelfde cyclus of aan het begin van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale energieverbruik van een programma 14 met 2 Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige afvoer. Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) kan de programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt. Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen. Eindsignaal U kunt een geluidssignaal activeren dat klinkt bij het beëindigen van het programma. Er klinken ook geluidssignalen als er zich in het apparaat een storing voordoet. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. AirDry AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens de droogfase opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. Het glansspoelmiddelniveau Met glansspoelmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen. Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is, gaat de glansspoelmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding van het doseerbakje en het lampje deactiveren. Gebruik echter voor de beste droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief. Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0A. AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd, behalve bij . De duur van de droogfase en de openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde programma en de opties. Wanneer AirDry de deur opent, toont het display de resterende tijd van het actieve programma. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. 15 LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Geluiden De knoppen op het bedieningspaneel maken een klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid uitschakelen. Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties instellen. TimeBeam geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • de programmaduur als het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en de aftelduur als de uitgestelde start begint. • Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt opgeslagen. Het wordt automatisch gekozen nadat u het apparaat activeert. Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma . TimeBeam VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start het programma om eventuele resten uit het fabricageproces te verwijderen. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de 16 waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. Het zoutreservoir LET OP! Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk het korste programma om corrosie te voorkomen. Doe geen vaat in het manden. Het glansmiddelreservoir vullen A B Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is). C LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als de indicator (A) helder is. 17 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als het leeg is. 5. Ruim de korven in. 6. Voeg vaatwasmiddel toe. 7. Een programma selecteren en starten 8. Sluit de waterkraan als het programma voltooid is. Gebruik van het vaatwasmiddel A B Raadpleeg de instructies van de fabrikant op de verpakking van het product voor informatie over de dosering van het vaatwasmiddel. Doorgaans is 20 - 25 ml gel-vaatwasmiddel geschikt voor het wassen van een lading met normaal vervuild serviesgoed. De bovenste uiteinden van de twee verticale ribben in het vakje (B) geeft het maximale niveau aan voor het vullen van het doseerbakje met gel (max. 30 ml). Hoe u een programma kiest en start C LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (A) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder of tabletten) in het vakje (B). 3. Als het programma een voorspoelfase heeft, plaats dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. 1. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt instellen. • Het lampje van de knop gaat aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. 2. Activeer van toepassing zijnde opties indien gewenst. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Een programma kiezen en starten 1. Houd ingedrukt om te selecteren gedurende 3 seconden. • Het lampje van de knop gaat aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Opties activeren 1. Selecteer een programma. 2. Druk op de toets van het programma dat u wilt activeren. • Het lampje van de knop gaat aan. 18 • Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Standaard moeten opties elke keer worden geactiveerd voordat u een programma start. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen opties automatisch samen met het programma geactiveerd. Het is niet mogelijk opties te activeren of deactiveren zolang een programma loopt. Niet alle opties zijn compatibel met elkaar. Het activeren van opties kan het water- en energieverbruik verhogen en de programmaduur verlengen. Hoe u het programma kiest en start 1. Druk op . • Het lampje van de knop gaat aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. Opties zijn niet van toepassing op dit programma. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Het apparaat neemt het type lading waar en past aan naar een geschikte wascyclus. Tijdens de cyclus werken de sensoren verschillende keren en de aanvankelijke programmaduur kan verminderen. De start van een programma uitstellen 1. Selecteer een programma. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). Het lampje van de knop gaat aan. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de uitsteltijd en de programmakeuze te wijzigen. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instellen. Het annuleren van een actief programma Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking. Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry. 19 De Auto Off-functie Einde van het programma Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. Nadat het programma is voltooid, verschijnt het volgende op het display: 0:00. De functie gaat automatisch aan: • Als het programma is voltooid. • Als er na 5 minuten nog geen programma is gestart. De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/ uit-toets. AANWIJZINGEN EN TIPS Algemeen Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen. • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de gebruikershandleiding verbruikt meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. Voor de beste reinigingsresultaten plaatst u items in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding en overbelast u de korven niet. • Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het water- en energieverbruik. Kies indien nodig een programma met voorwasfase. • Verwijder grotere voedselresten van de borden en lege bekers en glazen voordat u ze in het apparaat plaatst. • Week kookgerei met stevig vastgekookt of vastgebakken voedsel of poets het lichtjes voordat u het in het apparaat wast. • Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen. • U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking. • Kies een programma op basis van het type lading en de mate van bevuiling. biedt het meest efficiënte gebruik van water en energieverbruik. • Om kalkaanslag in het apparaat te voorkomen: – Vul de zoutcontainer indien nodig bij. – Gebruik de aanbevolen dosering van het wasmiddel en spoelglansmiddel. – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. • Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van standaard vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten. • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid wasmiddel. Onvoldoende dosering van het wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen. Het 20 gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van spoelglansmiddel vermindert de droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige lagen op de items. • Controleer of het wateronthardersniveau correct is. Als het niveau te hoog is, kan de verhoogde hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op bestek. Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansspoelmiddel: 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn. -programma. Voeg geen 3. Start het afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel in. Voor het starten van een programma Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. De mandjes inruimen • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes. • Gebruik het apparaat uitsluitend om afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen. • Was in het apparaat geen items gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat ze kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of putjes kunnen krijgen. • Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg er voor dat glazen items elkaar niet aanraken. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven. • Doe bestek en kleine items in het bestekmand. • Beweeg de bovenste korf naar boven om grote voorwerpen in de onderste korf te kunnen plaatsen. • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. De rekken uitruimen 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. 21 Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht (met uitzondering van het uitvoeren van het programma Machine Care). Vuile filters en verstopte sproeiarmen hebben een negatief effect op de wasresultaten. Controleer deze onderdelen regelmatig en reinig ze zo nodig. Machine Care Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het apparaat met optimale resultaten te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat aan. Start het programma het lampje Machine Care om de binnenkant van het apparaat te reinigen. Hoe ga ik te werk om het programma Machine Care te starten? Reinig voordat u het programma Machine Care start, de filters en sproeiarmen. 1. Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct dat specifiek is bestemd voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. 2. Druk tegelijkertijd op en en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. De indicatoren en knipperen.Het display toont de programmaduur. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Wanneer het programma is voltooid, is de indicator uit. De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. • Start voor optimale schoonmaakresultaten het programma Machine Care. Verwijderen van vreemde voorwerpen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic, botten of tandenstokers, enz.) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 22 2. Verwijder alle vreemde voorwerpen met de hand. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De filters reinigen 4. Was de filters. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder die. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 23 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen. De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Druk om de sproeiarm van de mand los te maken de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 24 Reinigen van de plafondsproeiarm We raden u aan om de plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B). C B A 4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 1. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 2. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. 25 4. Steek om de sproeiarm(C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum. Zie de onderstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen. Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in‐ schakelen. • Het programma start niet. • • • • Het apparaat wordt niet met water gevuld. Op het display verschijnt i10 of i11. • • • • • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ tact. Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Controleer of de waterkraan geopend is. Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contact op met uw plaatse‐ lijke waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten heeft. 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen water weg. Op het display verschijnt i20. • • • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten heeft. De anti-overstromingsbevei‐ liging is ingeschakeld. Op het display verschijnt i30. • • • Draai de waterkraan dicht. Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Storing van de waterniveau detectiesensor. Op het display verschijnt i41 - i44. • • Controleer of de filters schoon zijn. Schakel het apparaat uit en aan. Storing van de waspomp of de afvoerpomp. Op het display verschijnt i51 - i59 of i5A - i5F. • Schakel het apparaat uit en aan. De temperatuur van het wa‐ ter in het apparaat is te hoog of er is een storing in de temperatuursensor opgetre‐ den. Op het display verschijnt i61 of i69. • • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is dan 60 °C. Schakel het apparaat uit en aan. Technische storing van het apparaat. Op het display verschijnt iC0 of iC3. • Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het apparaat is te hoog. Op het display verschijnt iF1. • • • Schakel het apparaat uit en aan. Controleer of de filters schoon zijn. Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-instructies. Het apparaat stopt en begint meerdere keren tijdens de werking. • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresulta‐ ten en energiebesparing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. Het activeren van opties kan de duur van het programma verlengen. De weergegeven program‐ maduur is anders dan de duur in de tabel verbruiks‐ waarden. • • Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk "Programmakeuze". 27 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. Kleine lekkage van de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). De deur van het apparaat is moeilijk te sluiten. • • • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). Delen van het serviesgoed steken uit de korven. De deur van het apparaat gaat open tijdens de wascy‐ clus. • De AirDry functie is geactiveerd. U kunt de functie uitscha‐ kelen. Raadpleeg "Basisinstellingen". Ratelende of kloppende ge‐ luiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Het apparaat maakt kortslui‐ ting. • • • De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten te‐ gelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit. Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Schakel het apparaat uit en weer in als u het apparaat hebt gecontroleerd. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met een erkend servicecentrum. Voor alarmcodes die niet in de tabel worden beschreven, neemt u contact op met een erkend servicecentrum. WAARSCHUWING! We raden u aan het apparaat niet te gebruiken, totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als u zeker weet dat het correct werkt. De productnummercode (PNC) Als je contact opneemt met een erkend servicecemtrum, dient u de productnummercode van uw apparaat te geven. De PNC treft u aan op het typeplaatje van de apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken op het bedieningspaneel. Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het apparaat in de programmakeuze staat. 1. Druk tegelijkertijd op en en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het display toont de PNC van uw apparaat. 2. Om de weergave van de PNC te verlaten, drukt u tegelijkertijd op en en houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. 28 Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • • • • Slechte droogresultaten. • • • • • • De glazen en borden vertonen witte strepen of een blauwe waas. De glazen en borden vertonen vlekken en droge waterdrup‐ pels. • • • • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korven. Gebruik een intensiever wasprogramma. Activeer de optie om de wasresultaten van een ge‐ selecteerd programma te verbeteren. Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reinigen". Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseerbakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoelmiddel‐ stand hoger. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. We raden aan om altijd glansspoelmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met vaatwastabletten. Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een handdoek worden afgedroogd. Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Pro‐ grammaoverzicht". De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een lagere stand. De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog. De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet voldoen‐ de. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. De binnenkant van het appa‐ raat is nat. • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht con‐ denseert op de wanden van het apparaat. Opvallend veel schuim tijdens het wassen. • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. Spoel borden niet af onder stromend water voordat u ze in het apparaat plaatst. • • 29 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • • Er bevinden zich aan het ein‐ de van het programma resten van het vaatwasmiddel in het doseerbakje voor het vaatwas‐ middel. • • • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder". Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elk‐ aar. De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ spoeld door het water. Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet geblok‐ keerd of verstopt zijn. Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet belem‐ meren. Geuren in het apparaat. • • Raadpleeg "Intern reinigen". Start het Machine Care programma met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • • • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. De dop van het zoutreservoir zit los. U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateronthar‐ der". Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multitablet‐ ten de waterontharder in. Raadpleeg "De wateronthar‐ der". Start het Machine Care programma met een ontkalker bestemd voor vaatwassers. Indien de kalkaanslag aanwezig blijft, reinigt u het appa‐ raat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd. Probeer een ander vaatwasmiddel. Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant. • • • • • Dof, ontkleurd of afgeschilferd serviesgoed. • • • • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ pen in het apparaat worden gewassen. Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf. Activeer de optie om te zorgen voor speciale verzor‐ ging voor glaswerk en kwetsbare voorwerpen. Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. 30 TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer Koud water of warm water 2) max. 60 °C Inhoud Couverts 13 Stroomverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Uit-modus (W) 0.50 Watertoevoerdruk 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Link naar de EU-EPRELdatabank De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd. product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het apparaat. Zie het hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Kijk voor meer informatie over het energielabel op www.theenergylabel.eu Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd aan de prestaties van het MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 31 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programmwahl Grundeinstellungen 31 33 35 36 37 40 Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Problembehebung Technische Daten 44 46 48 50 54 60 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/ oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. 32 • • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie treten. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl. Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. 33 • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. Elektroanschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland). Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. 34 WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. Gebrauch • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen. • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften. • Lagern Sie keine Gegenstände auf der Tür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen. Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Die Innenbeleuchtung des Geräts wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet. • Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Service • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und - 35 dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Deckensprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Siebe Typenschild Salzbehälter Entlüftung Innenbeleuchtung Das Gerät verfügt über eine Innenbeleuchtung. Sie leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder das Gerät einschalten, wenn die Tür geöffnet ist. 5 7 6 8 9 10 11 12 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelfach Besteckkorb Unterkorb Oberkorb 4 Die Lampe erlischt, wenn Sie die Tür schließen oder das Gerät ausschalten. Andernfalls erlischt sie nach einiger Zeit automatisch, um Energie zu sparen. 36 BEDIENFELD 1 1 2 3 4 2 3 4 Ein-/Aus-Taste / Zurücksetzen-Taste Zeitvorwahl-Taste Display Programm-Tasten Display A 5 6 5 Options-Tasten 6 Programm-Tasten A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige B A Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐ füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Pro‐ gramm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pfle‐ ge“. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs‐ phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Pro‐ grammauswahl“. 37 PROGRAMMWAHL Programme A B C D E Diese Option reduziert das vom Gerät erzeugte Geräusch. Wenn sie eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe leiser mit einer geringeren Drehzahl. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. A. • B. C. D. E. ist das kürzeste Programm zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder Geschirr mit leicht haftenden Speiseresten. ist ein Programm zum Abspülen • von Speiseresten vom Geschirr. Es verhindert die Bildung von Gerüchen im Gerät. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. ist ein Programm zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr oder Geschirr mit leicht anhaftenden Speiseresten. ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von normal verschmutztem Geschirr. ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von stark verschmutztem Geschirr. ist das längste Programm und gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 1) Optionen Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer. Diese Option sorgt für besondere Pflege einer empfindlichen Beladung. Sie verhindert schnelle Änderungen der Waschtemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C. Dadurch wird insbesondere die Beschädigung von Gläsern und Glasgeschirr verhindert. Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein. Sie können die Programmwahl durch das Einschalten von Optionen an Ihre Bedürfnisse anpassen. 1) Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ökodesign-Kommission (EU) 2019/2022. 38 Programmübersicht Pro‐ gramm- Ladungstyp Grad der Verschmut‐ zung Programmphasen Optionen • • • • • • Hauptspülgang 50 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 45 °C AirDry Geschirr Besteck Vor kurz‐ em be‐ nutzt • • • • Alle Arten von Bela‐ dung • Alle Arten von Ver‐ schmut‐ zung • Vorspülgang Optionen können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. • • Geschirr Besteck • Vor kurz‐ em be‐ nutzt Gering haftend • Hauptspülgang 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 50 °C AirDry • Normal ver‐ schmutzt Gering haftend • Hauptspülgang 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry • Normal bis schwer Haftend • • Vorspülgang Hauptspülgang 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry • Vorspülgang Hauptspülgang 50 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry • • • • • • • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • • Normal ver‐ schmutzt Gering haftend • • • • • • • • • • • 39 Pro‐ gramm- Machine Care Ladungstyp Grad der Verschmut‐ zung Programmphasen Optionen • • • • Das Pro‐ gramm passt sich an jeden Verschmut‐ zungsgrad an. • • Vorspülgang Hauptspülgang 50 - 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry Optionen können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. Das Pro‐ gramm rei‐ nigt den In‐ nenraum des Geräts. Siehe „Rei‐ nigung und Pflege“. • Hauptspülgang 65 °C Zwischenspülgang Klarspülgang AirDry Optionen können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen Leeres Gerät • • • • • • • Verbrauchswerte Programm 1) 2) Machine Care Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 10.5 3) / 10.54) 0.8213) / 0.8354) 2403) / 2404) 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. 3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010. 4) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022. 40 Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. [email protected] Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden. GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Num‐ mer Einstellung Werte Beschreibung1) 1 Wasserhärte Von Stufe 1L bis Stufe 10L Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Wasserhärte in Ihrer Region. Werkseitige Einstellung: 5L. 2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A bis Stufe 6A Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die benötigte Dosis. Werkseitige Einstellung: 4A. 3 Endsignal 1b (ein) 0b (aus) Ein- oder Ausschalten des akustischen Sig‐ nals für das Programmende. Werkseitige Einstellung: 0b. 4 Automatische Türöffnung 1o (ein) 0o (aus) Ein- oder Ausschalten von AirDry. Werkseitige Einstellung: 1o. 5 Tastentöne 1F (ein) 0F (aus) Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betätigung. Werkseitige Einstellung: 1F. 6 Auswahl des zuletzt ver‐ wendeten Pro‐ gramms 1H (ein) 0H (aus) Ein- oder Ausschalten der automatischen Wahl des zuletzt verwendeten Programms mit seinen Optionen. Werkseitige Einstellung: 0H. 7 Fußboden-Dis‐ play 1C (ein) 0C (aus) Ein- oder Ausschalten von TimeBeam. Werkseitige Einstellung: 1C. 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden. Sie finden Anweisungen zum Konfigurieren des Geräts weiter unten in diesem Kapitel. Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, zeigt das Display eine Ziffer und einen Buchstaben an. Für jede Einstellung wird ein spezifischer Buchstabe 41 angezeigt. Die spezifischen Buchstaben werden in der Tabelle gezeigt. Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der Grundeinstellungen entspricht auch der Reihenfolge der Einstellungen im Einstellmodus. Einstellmodus Navigieren im Einstellmodus Sie können im Einstellmodus mit den Programmtasten navigieren. $ % & A. Taste Zurück B. Taste OK C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern. Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes. Aufrufen des Einstellmodus Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann nicht während eines laufenden Programms aufgerufen werden. Halten Sie zum Aufrufen des und gleichzeitig Einstellmodus etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK und Weiter leuchten. Ändern einer Einstellung Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur Auswahl der gewünschten Einstellung. Das Display zeigt den aktuell eingestellten Wert ein (eine Ziffer und den spezifischen Buchstaben). 2. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu öffnen. Die aktuelle Einstellung blinkt. 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den Wert zu ändern. 4. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. • Die neue Einstellung wird gespeichert. • Das Gerät kehrt zur Liste der Grundeinstellungen zurück. 5. Halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern. Wasserenthärter Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. 42 Wasserhärte Deutsche Wasserhärte‐ grade (°dH) Französische Wasserhärte‐ grade (°fH) mmol/l Clarke Wasser‐ härtegra‐ de Einstellung des Wasserenthärters 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt. Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Regenerierungsprozess Für einen einwandfreien Betrieb des Wasserenthärters muss das Salz des Enthärters regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang wird automatisch ausgeführt und ist Teil des normalen Geschirrspülerbetriebs. Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Rgenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet. Einstellung des Wasserenthärters Wassermenge (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 10 3 Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei 43 denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten. Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung. Jeder Spülvorgng des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet. Alle die in diesem Abschnitt aufgeführten Verbrauchswerte werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die Werte verändern. verwenden, und die Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für beste Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel und schalten Sie die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht aus. Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A, um den Dosierer und die Anzeige auszuschalten. Endsignal Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt. Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signale auszuschalten. AirDry AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet. Klarspülmittelmenge Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphase abgegeben. Die Zugabemenge des Klarspülmittels kann eingestellt werden. Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen. . 44 Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an. VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms ausgeschaltet, ist das Standardprogramm . TimeBeam VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. Tastentöne Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie können diesen Ton ausschalten. Auswahl des zuletzt verwendeten Programms Sie können festlegen, ob das zuletzt verwendete Programm mit seinen Optionen automatisch ausgewählt werden soll. Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Geräts automatisch ausgewählt. TimeBeam projiziert folgende Informationen auf den Boden unter der Gerätetür: • Die Programmdauer am Programmstart. • 0:00 und CLEAN am Programmende. • DELAY und die Countdown-Dauer am Anfang der Zeitvorwahl. • Einen Fehlercode bei einer Störung des Geräts. Wenn AirDry die Tür öffnet, erlischt derTimeBeam. Die verbleibende Zeit des laufenden Programms kann dann auf dem Display des Bedienfelds überprüft werden. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm , um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. 45 Salzbehälter VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. So füllen Sie den Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend das kürzeste Programm, um Korrosion zu verhindern. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. Füllen des KlarspülmittelDosierers A B 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist. C 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (B), bis der Klarspüler die Markierung „MAX“ erreicht. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. 46 Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät aktiviert wird. 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist. 4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, falls er leer ist. 5. Beladen Sie die Körbe. 6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 7. Wählen und starten Sie ein Programm. 8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, wenn das Programm zu Ende ist. Gebrauch des Spülmittels A B Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 – 25 ml Gel-Spülmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend. Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an. Auswählen und Starten eines Programms C VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Spülmittel. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C). 2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. 1. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie einstellen möchten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 2. Aktivieren Sie die verfügbaren Optionen nach Wunsch. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Auswählen und Starten des Programms 1. Zum Auswählen von 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das Display zeigt die Programmdauer an. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Einschalten der Optionen 1. Wählen Sie ein Programm. 47 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie einschalten möchten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms eingeschaltet, werden die gespeicherten Optionen automatisch zusammen mit dem Programm aktiviert. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein- oder auszuschalten. Nicht alle Optionen sind miteinander kombinierbar. Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer verlängern. So können Sie den Start eines Programms verzögern 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die Lampe der Taste leuchtet. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das Programm während des Countdowns zu ändern. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Abbrechen der eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt werden. Auswählen und Starten des Programms Abbrechen eines laufenden Programms 1. Drücken Sie . • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das Display zeigt die Programmdauer an. Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Optionen können für dieses Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die 48 Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort. Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird. Funktion Auto Off Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein: • Wenn das Programm beendet ist. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Programmende Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt. Diese Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus. Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/ Aus-Taste. TIPPS UND HINWEISE Allgemeines Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei. • Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand • Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht. • Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase. • Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen. • Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab. • Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. • Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. • Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. bietet den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch. • Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf. – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel. – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht. – Siehe Anleitungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“. 49 Gebrauch von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu erzielen. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine ReinigungsmittelRückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. • Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. • Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck. Was tun, wenn Sie keine MultiReinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind. 3. Starten Sie das Programm. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Vor dem Starten eines Programms Stellen Sie vor dem Start des Programms sicher, dass: • Die Siebe sauber und ordnungsgemäß eingesetzt sind. • Der Deckel des Salzbehälters fest geschlossen ist. • Die Sprüharme nicht verstopft sind. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel vorhanden sind (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten). • Die Geschirrteile richtig in den Körben angeordnet sind. • Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet. • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Beladen der Körbe • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Spülen spülmaschinenfester Teile. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sie zerbrechen, sich 50 • • • • • • verformen, verfärben oder löchrig werden könnten. Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher). Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren. Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Setzen Sie den Oberkorb in die obere Position, um größere Gegenstände im Unterkorb unterbringen zu können. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Progamms Machine Care durchgeführt werden. Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig. Machine Care Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen. Starten des Machine Care Programms Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten. 1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. und 2. Halten Sie gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeigen und blinken.Das Display zeigt die Programmdauer an. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Am Programmende erlischt die Anzeige . Reinigen des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. 51 • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. • Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. Entfernen von Fremdkörpern Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. C B A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus. 2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand. VORSICHT! Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben wieder ein. 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3. Entfernen Sie das flache Sieb (A). Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 4. Reinigen Sie die Siebe. 52 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. 1. Um den unteren Sprüharm des Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie ihn nach oben. 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. 53 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wieder einzusetzen. 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Reinigen des oberer Sprüharms Wir empfehlen den oberer Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. 4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen. Reinigung des Deckensprüharms Wir empfehlen den Deckensprüharm regelmäßig zu reinigen, damit keine 54 Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. Der Deckensprüharm ist an der Decke des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert. Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen. C B A 1. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen. 2. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) vom Überleitungsrohr (A) zu entfernen,das Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten. 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie 4. Setzen Sie zum Einsetzen des Sprüharms (C) das Montageelement (B) in den Sprüharm und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt. 55 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Das Programm startet nicht. • • • • Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. Das Display zeigt i10 oder i11. • • • • • Das Gerät pumpt das Was‐ ser nicht ab. Das Display zeigt i20. • • • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ steckdose verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Ein‐ stellung ab oder warten Sie auf das Ende des Count‐ downs. Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐ net ist. Vergewissern Sie sich, dass der Druck in der Wasserlei‐ tung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge‐ knickt oder gebogen ist. Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge‐ knickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Das Display zeigt i30. • • Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung des Wasser‐ stands. Das Display zeigt i41 - i44. • • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Fehlfunktion der Spül- oder Ablaufpumpe. Das Display zeigt i51 - i59 oder i5A - i5F. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Schließen Sie den Wasserzulaufhahn. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsanlei‐ tung beschrieben zu beladen. 56 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Temperatur des Was‐ sers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunkti‐ on des Temperatursensors vor. Das Display zeigt i61 oder i69. • • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Technische Fehlfunktion des Geräts. Das Display zeigt iC0 oder iC3. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. Das Display zeigt iF1. • • • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Mon‐ tageanleitung. Das Gerät stoppt und startet während des Betriebs mehr‐ mals. • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und Strom gespart. Das Programm dauert zu lange. • Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Count‐ downs. Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer ver‐ längern. • Die angezeigte Programm‐ dauer unterscheidet sich von der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte. • Siehe Tabelle für Verbrauchswerte im Kapitel „Pro‐ grammwahl“. Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und springt bis kurz vor das En‐ de der Programmdauer. • Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß. Ein wenig Wasser tritt aus der Gerätetür aus. • Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden). • Die Gerätetür läst sich nur schwer schließen. • • Das Gerät ist nicht waagerecht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. 57 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs. • Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion ausschalten. Siehe Abschnitt „Grundeinstellun‐ gen“. Klappernde oder schlagen‐ de Geräusche aus dem Ge‐ räteinneren. • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst den Schutz‐ schalter aus. • • • Das Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus. Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Wenn Sie das Gerät überprüft haben, schalten Sie es aus und wieder ein. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert. Produktnummerncode (PNC) Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch im Bedienfeld überprüfen. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den PNC überprüfen. 1. Halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Das Gerät kehrt zum Programmwahlmodus zurück. 58 Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Schlechte Spülergebnisse. • • • • Schlechte Trocknungsergeb‐ nisse. • • • • • • Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐ be. Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. Schalten Sie diese Option ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu verbessern. Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“. Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐ öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird. Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhere Stufe. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen. Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet werden. Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe Abschnitt „Programmübersicht“. Weißliche Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä‐ sern und Geschirr. • Es gibt Flecken und trockene Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr. • Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐ siert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbil‐ dung während des Spülgangs. • • Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie ein Spülmittel von einem anderen Her‐ steller. Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor, bevor Sie es in das Gerät stellen. • • • Rostspuren am Besteck. • • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel‐ len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein. Die Spülmittelmenge ist zu hoch. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐ chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐ schnitt „Wasserenthärter“. Silber- und Edelstahlbesteck wurde zusammen platziert. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht zusam‐ men ein. 59 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be‐ finden sich Spülmittelreste im Behälter. • • • Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter ent‐ fernen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind. Achten Sie darauf, dass Gegenstände in den Körben den Deckel des Spülmittelbehälters nicht daran hindern, sich zu öffnen. Gerüche im Gerät. • • Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten“. Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Ent‐ kalker oder einem Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige. Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasseren‐ thärter“. Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐ rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt „Was‐ serenthärter“. Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Ent‐ kalker für Geschirrspüler. Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind. Probieren Sie ein anderes Spülmittel aus. Wenden Sie sich an den Spülmittelhersteller. • • • • • • • Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ färbt sich oder ist angeschla‐ gen. • • • • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinengeeignete Gegenstände im Gerät gespült werden. Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Bro‐ schüre zum Beladen der Körbe. Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb. Schalten Sie diese Option ein, um sicherzustellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr schonend ge‐ spült werden. Siehe Abschnitt „Vor dem ersten Gebrauch“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ für andere mögliche Ursachen. 60 TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240 Frequenz (Hz) 50 bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserzufuhr Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsvermögen Maßgedecke 13 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0 Aus-Zustand (W) 0.50 Wasserdruck 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Link zur EU EPREL-Datenbank EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu. Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Das Typenschild zur Identifikation des Geräts befindet sich an der Geräteinnenseite. Wenn Sie sich an die Serviceabteilung wenden, halten Sie immer die vollständige Typennummer bereit. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf dem Garantieschein. 117856541-A-422020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Atag VA6113HT Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen