Documenttranscriptie
[[]
Zu Ihrer personlichen Sicherheit und der Vermeidung yon Brandgefahr mlissen elektronische Gerate
vor
Feuchtigkeit
geschlitzt
werden.
Keinerlei
Abdeckungen
z.B. Rlickwande und Bodenplatten
selbst entfernen.
Jegliche Eingriffe
in das Gerat
dlirfen nur yon einem qualifizierten
Service-Techniker vorgenommen werden.
Netzstecker
bei Gewitter,
und bei langerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreisen u.s.w.) herausziehen.
[I]
Voor Uw eigen veiligheid!
To prevent electrical shock or fire, do not expose
electronic products to rain or moistu re and do not
remove covers (or back). If anything fails, leave the
repairs to a qualified technician.
Pull out the power plug during thunderstorms
and
when you are away for a long time (e.g. holidays,
etc.).
Ais U op vakantie gaat, of bij onweer, kunt
beste de netsteker u it zijn kontakt trekken.
U het
Pour eviter les electriques ou Ie feu, ne laissez pas
les materiels electroniques exposes
la pluie ni
I'humidite
et n'enlevez pas Ie couvercle (ni Ie
panneau arriere). En cas de panne, fa ites reparer
par un technicien qualifie.
For a unnga elektrisk stCiit eller brann ma elektroniske apparater ikke utsettes for regn eller fuktighet. Apparatets deksler (kapsling) ma ikke fjernes.
Overlat enhver serv ice ti I kva Iifisert serv icepersonell.
Debranchez la prise secteur en cas d'orage et quand
vous vous absentez pour longtemps (vacances etc.).
Dra ut nettplugg i tordenvrer
fravrer (f.eks. ferier, etc.).
a
a
Page
..
4
4
..
4
..
5
..
5
..
5
..
5
..
5
..
6
..
6
..
6
..
7
..
7
..
7
..
7
..
8
Mains voltage - Fuses. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mains sockets (outlets) for extra equipment..
Protection circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connections.
.. .....................
Mains switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peak clipping indicators. . . . . . . . . . . . . . . .
Volume - Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Program selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Record selector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bass and Treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T one Defeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tone controls selectors. . . . . . . . . . . . . . . .
Playback from connected equipment.
. ...
Recording on a connected open-reel!
cassette recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Copying between two open-reel/
cassette recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Combined recording/playback.
. . . . . . . . . . ..
Mounting the 19/-rack mount kit (extra)
Mounting the side panels (extra)
Block diagram
Connections
Technical data
2
Om elektrische schokken en brand te voorkomen,
mogen elektrische apparaten niet in de regen of bij
hoge vochtigheid
worden gebruikt. Dekplaten om
het apparaat mogen niet worden verwijderd.
Laat
aile service uitvoeren door een technicus.
9
10
11
44
44
45
46
48
og ved lengre tids
Page
Tension d'alimentation
- Fusibles
12
Prises secteur pour equipement accessoire
12
Circuits de protection
12
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13
Interru pteu r secteu r . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13
Indicateursd'ecretage
13
Volume - Balance
13
Ecouteurs
13
Selecteur de haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . .. 14
Selecteur de programme.
. . . . . . . . . . . . . . .. 14
Selecteur d'enregistrement
,
, .. 14
Grave et aigu
,
15
Loudness (correcteur
physiologique de volume) . . . . . . . . . . . . . . .. 15
Tone Defeat
15
Selecteurs de contr61e de tonalite
" 15
Lecture des sources en branchment
,
16
Enregistrement sur un enregistreur
cassette ou
bobine. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 17
Copie entre deux enregistreurs (a bobine
ou
cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 18
Enregistrement et reproduction
combines. . .. 19
Montage des adapteurs pour 19/-rack (extra) . 44
Montage des panneaus lateraux (extra)
44
Schema bloc,
45
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46
Caracteristiques techniques
48
a
a
a
Seite
Netzspannung - Sicherungen
20
Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate . . . . . . . . .. 20
Sicherheitsschaltungen
20
Anschlusse
21
Netzschalter
21
Begrenzungsanzeige (Peak Clipping)
21
Lautstarke - Balance
21
Kopfhorer.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lautsprecher-Wahlschalter
22
Programm-Wahlschalter
22
Aufnahme-Wahlschalter
22
Basse und Hohen
23
Physiologische Lautstarke-Korrektur
(Loudness) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
Lineartaste (Tone Defeat)
23
Einsatzpunkte-Wahl
der Klangeinsteller
23
Wiedergabe von angeschlossenen
Programmquellen
24
Aufnahme auf einem angeschlossenen SpulenTonbandgerat bzw. Cassettenrecorder
25
Kopiermoglichkeiten
zwischen zwei
Magnetbandgeraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe
27
Montage der Griffe fur 19"-Einschub
(extra). . 44
Montage der Seitenplatten(extra)
44
Block-Schaltbild
45
Anschlusse
46
Technische Daten
48
Pagina
Netspanning - Zekeringen
28
Netaansluiting voor extra apparatuur
28
Beveiligingscircuits
28
Aansluitingen
29
Netschakelaar
29
Piek-vervorming indicators (Peak Clipping)
29
Volume - Balans regeling
29
Hoofdtelefoon
29
Luidsprekerkeuze
schakelaar
30
Programma keuze schakelaar
30
Opname keuze schakelaar
30
Lage en Hoge tonen
31
Fysiologische-volume
regeling
31
Lineair-filter
31
Toonregel keuze schakelaars
31
Weergave van de aangesloten
programmabronnen
32
Opnemen op een spoelen/cassette recorder
33
Copieren met 2 spoelen- cassette recorders. .. 34
Gekombineerd weergeven/opnemen
35
Montage van de 19"-rack bevestiging (extra) .. 44
Montage van de zijwanden (extra)
44
Blokschema
45
Verbindingen
46
Technische Gegevens
48
Side
Nettspenning - Sikringer
36
Nettkontakter
for ekstrautstyr
36
Beskyttelseskretser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tilkoplinger
37
Nettbryter.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37
Overstyringsindikatorer
(Peak Clipping)
37
Lydstyrke - Balanse
37
Hodetelefoner
37
H(1)yttalervelger
38
Programvelger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 38
Innspillingsvelger
38
Bass og diskant
39
Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 39
Tone Defeat
39
Tonekontrollvelgere
39
Avspilling fra tilkoplet utstyr
40
Innspilling pa tilkoplet band/kassettspiller
41
Kopiering mellom to band/kassettspillere
42
Kombinert innspilling/avspilling
43
Montering av 19"-rack monteringssett (ekstra) 44
Montering av sidepaneler (ekstra)
44
Blokkskjema
45
Tilkoplinger
46
Tekniske data
48
Mains voltage - Fuses
Check that the equipment
voltage, see figure.
is set to the correct
115V-8A
230 V, 50 Hz:
The equipment is set to 230 V, 50 Hz at the
factory and is fitted with a 4 A fuse for this
operating voltage.
115 V, 60 Hz:
• Set the voltage selector on the equ ipment to
the 115 V position (use a screwdriver).
•
Change the fuse to 8 A (supplied).
fuse holder with a screwdriver.
230V-4A
+ ,~,
0
+ "0:'0% D
I..;L-,
115VTSA
i\;-J
""T"
0
230V
DOD
UDc;~~~ed~OF""
'~D;~c::;~.
115V
0
0
~~_CV50/60HZ600=W========
Open the
~~
Fuses:
230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow, 5 x 20 mm.
Mains sockets (outlets) for extra
equipment
The sockets for extra equipment are only
permitted in the USA.
The socket marked Unswitched 300 W goes direct
to the supply voltage and is designed for
connecting equipment with a maximum total
consumption of 300 watts.
The socket marked Switched 300 W Max. is
controlled by the mains switch on the equipment,
and is designed for connecting equipment with a
maximum total consumption of 300 watts.
Electronic circuits will protect
amplifier against:
-
the power
Load impedances lower than 2 ohms per
channel.
- Short circuit in the speaker connections. In this
event a relay will pull in and out (making a
clicking sound).
-
Protect the speakers from damage caused by
d.c. voltages.
Furthermore a thermal fuse will operate if the
temperature inside the amplifier rises above
normal operating temperature. This fuse will be
reset automatically
when normal temperature
conditions are resumed.
IMPORTANT!
When placing this power amplifier
in a rack or in a shelf, always be sure that
sufficient ventilation is available.
4
0'
"
0
8
,:,0
60
0°0 ,,0~w·t.;360j:1A
o
=============
~(1160Hz
CAUTIONO
e","ccc~'~I,oIlA"""'o,'
ATTENTION:
VQRSICHT,
Sassu'er du voltageI
Achten S<", auf dIe ctChl'gE! Netzspannu
60C
=======
IMPORTANT!
All connections should be carried
out before the power is switched on.
Tuner:
DD/Aux:
Tape Reel
Tape Play:
For connecting record player with
Moving Coil pickup.
For connecting record player with
Moving Magnet pickup.
CAUTION!
Do not use phono plugs
longer than 15 mm. At the bottom
of each phono socket is a switch
that can be damaged if the plug is
too long, see figure.
For connecting an FM/AM tuner.
For connecting a digital record
player or other audio equipment.
For connecting an open-reel tape
recorder or cassette recorder.
For connecting 4 loudspeakers.
CAUTION!
Check the polarity of
the speakers.
The figures on pages 46 and 47 show examples of
connections, signal paths and plug types.
NOTE! A protection
seconds delay.
circuit
will cause a few
Peak clipping indicators
The indicators (one for each channel) will
indicate when peak clipping of the signal occurs.
• Control the volume with the knob marked
Volume.
•
Control the volume balance between the right
and left channels with the knob marked
Balance.
Headphones
• Connect stereo headphones to the socket
marked Headphones.
• Adjust the volume in the headphones with the
knob marked Volume.
The balance control, marked Balance, is common
to the headphones and loudspeakers.
0110
,,6kHz
o3KHz
Loudrless
Speaker selector
The speaker selector switch marked Speakers has
four positions as follows:
Off:
A:
B:
A+ B:
All speakers disconnected.
Program to speaker outputs
Program to speaker outputs
Program to speaker outputs
A and B.
A only.
B only.
Program selector
The program selector, marked Program, provides
opportunities
to choose between 5 different
program sources.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
Record player.
FM/AM tuner.
Open-reel/cassette recorder.
Open-reel/cassette recorder.
Digital record player.
The record selector, marked Record, provides
opportun ities to record from 5 different program
sources, regardless of which program you are
listen ing to.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape
2-1:
Digital Disc:
Record player.
FM/AM tuner.
Playback from Tape 1, record on
Tape 2 (copying).
Playback from Tape 2, record on
Tape 1 (copying).
Digital record player.
~s:llo
--I
Bass
Treble
D3kHz
Loudness
Record
Program
• Control the bass and treble with the controls
marked Bass and Treble.
NOTE! The controls will only work when the
Tone Defeat button is released (out).
At low volume the ear is less sensitive to
low tones. To compensate for the ear's
lower sensitivity, push in the Loudness button.
This causes the low tones to be reproduced louder
in relation to the other tones.
The operation of the loudness facility is
dependent on the volume. The graphs (page 39)
show the effect of the loudness facility for
different positions of the Volume control.
• When the Tone Defeat button is pressed in, a
flat frequency response is obtained regardless
of the position of the bass and treble controls.
NOTE! The Loudness facility is not affected
the position of the Tone Defeat button.
by
~o(f
(-f
l
'
....
..
oII :2H'" -.: 0 >-.: 0 >
======fSpeakers
I
Peak CI,ppm'·J
Tone DeiHl
[
2QCHz 0
B?ss
T'l'blp
Tone control selectors
100Hz/200Hz
The bass control
to 200 Hz.
normally
affects frequencies
up
• When the 100Hz/200Hz button is pressed in
the bass control only affects frequencies up to
100 Hz.
This facility provides a better chance to compensate for reduced bass response in the speakers. In
addition it can be used to reduce acoustic
feedback in the room.
The treble control
at 3 kHz.
normally
starts to take effect
• When the 6kHz/3kHz
button is pressed in the
treble control starts to take effect at 6 kHz.
This facility provides a better chance to compensate for reduced treble response in the speakers
and the room.
011.9H'0 -.: 0 :.+-.: 0 :.+ 005:110
___ rm,_eDr_""I
,,",
~
0
t=LCC=dce=oo =R=""=d ==P
Playback from connected equipment
When one Phono input is in use, the other input
must not be used. If the other input is connected
the signal will be distorted and the sound quality
poor.
u
0
Phorlo
0
~'Q 0'000000"
MM
0 0 0 0
00120102
RW 0"000000"
• Connect the record player as shown in the
figure.
Phono MC: Record player with moving-coil
pick-up.
Phono MM: Record player with moving-magnet
pick-up.
OoU
!
0
nl.,lJ
-RR
"0000
0
I
r-..J
I
!
• Set program selector to Phono.
The ground lead from the record player can be
connected to the ground screw under the sockets,
see figure. Try different arrangements to obtain
the best hum-free result.
• Connect the record player as shown in the
figure.
DD/AUX:
Digital record player.
A digital record player is a completely new type
of record player which stores and reproduces
music with exceptional high quality and low
background noise. It uses modern digital
technology instead of the conventional analog
method with a needle in the groove.
u
0
P~D"O
0
~,0 O,QOOOOO,'
RO ORC) 0000"
Me
MM
o
0
0 000
0120'02
-RR
cO 000
• Connect tape recorder(s) as shown in the
figu reo
• Set program selector to Tape 1 or Tape 2.
Tape 1: Playback from Tape Play 1 sockets.
Tape 2: Playback from Tape Play 2 sockets.
LINE
OUT
• Connect the equipment
as shown in the figure.
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
0000"'0000
OOOR
2
• Set program selector to Digital Disc.
0
1
0
2'
'RR
eO
0 0 0
Recording on a connected
open-reel/cassette recorder
• Connect the program from the program source
to the corresponding input on the TIA 3012
and set the record selector to the correct
position.
The program is now connected
sockets.
to all Tape Rec.
If the connected tape recorder has a B-test facility
(tape test) and it is set to carry out the B-test, the
test can be performed by setting the program
selector to respectively Tape 1 or Tape 2.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Copying between two
open- reel/cassette recorders
• Connect the tape recorders to Tape Play/
Tape Rec. inputs.
From Tape 1 to Tape 2
• Set Record selector to Tape 1- 2.
o
0
PhorlO
0
~,0 0,00
RO ORO
Me
0
MM
00
0
OOG)
2
,
2
·R·R
80000
• Start Tape 1 for playback and Tape 2 for
recording.
• For 8-test, set Program selector to til Tape 2.
The tape recorder must be set for 8-test
recording.
L1NE..J
IN
I
'
LINE
IN
I
LINE
OUT
tt
I~
TAPE 1
From Tape 2 to Tape 1
• Set Record selector to Tape 2 -1.
• Start Tape 2 for playback and Tape 1 for
recording.
• For 8-test, set Program selector to Tape 1. The
tape recorder must be set for 8-test recording.
While copying is going on you can listen to a
program selected on the Program selector. Th is
program will be disconnected while you monitor
the recording in 8-test.
0
o
~
o
Phono
TAPE 2
0
'0 0'000,
RO OROOO
Me
MM
0
0
""0
0
I
I
LINE
OUT
I
0
0
0
0
0
LINE
IN
I
, ,
LINE
IN
LINE
OUT
Combined recording/playback
Recording Tape 1/playback Tape 2
• Set the desired program on the Program
selector.
• Make Tape 1 ready for recording.
o
0
Phone
0
OLOO
RO ORO
~,0
Me
MM
o
0
0
Whilst recording takes place on Tape 1 you can
listen to another program from Tape 2.
• Set Program selector to Tape 2.
LINE
IN
B-test on recording: Set Program selector to
Tape 1. The program played back from Tape 2
will now be disconnected.
Recording Tape 2/playback Tape 1
• Select the desired program on the Program
selector.
Whilst recording takes place on Tape 2 you can
listen to another program from Tape 1.
B-test on recording: Set Program selector to
Tape 2. The program played back from Tape 1
will now be disconnected.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Verifiez que I'appareil a la tension d'alimentation
correcte, voir figure.
230 V, 50 Hz:
L'appareil est monte
I'usine pour 230 V, 50 Hz
et equipe d'un fusible de 4 A correspondant
cette tension d'alimentation.
a
a
115 V, 60 Hz:
•
Placer Ie selecteur de tension sur la position
115 V (a I'aide d'un tournevis).
•
Remplacer Ie fusible par celui de 8 A (fournil.
Ouvrir Ie porte-fusible
I'aide d'un tournevis.
a
Fusibles:
230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.
Prises s~cteur pour equipement
accessolre
Ces prises sont au standard americain. Leur
utilisation n'est permise qu'aux Etats-Unis.
La prise marquee Unswitched 300 West directement reliee au reseau et est destinee aux raccordements d'appareils accessoires dont la
consommation totale ne peut depasser 300 Watts.
La prise marquee Switched 300 W Max. est sous
contrale de I'interrupteur
secteur de I'appareil et
est destinee aux raccordements d'appareils
accessoires dont la consommation totale ne peut
depasser 300 Watts.
o Enlevez les fausses fiches (de protection)
I'aide d'un tournevis.
a
Circuits de protection
Les circuit electroniques protegeront
cateur de puissance lors:
-
D'une charge inferieure
a 2 ohms
I'amplifipar canal.
- Court-circuit:
Dans ce cas particulier, un relai
sera branche et debranche avec un son de
declic.
-
Protegeront
d'apparition
les haut-parleurs en cas
de courant continuo
De plus, un fusible thermique entrera en action si
la temperature interne de I'amplificateur
s'eleve
au-dessus de sa temperature norma Ie de
fonctionnement.
Ce fusible reprendra sa position
norma Ie des que les conditions de temperature
reviendront
leur niveau normal.
a
12
IMPORTANT!
Si I'amplificateur
est place dans un
rack, ou sur une etagere, assurez dans tous les cas
une ventilation suffisante.
IMPORTANT!
Toutes les connexions doivent etre
effectuees avant que Ie courant soit branche.
Connexion pour tourne-disque avec
cellule
bobine mobile.
Connexion pour tourne-disque avec
cellule
bobine
aimant mobile.
NOTA! Ne pas employer des
fiches-phono de plus de 15 mm
(9/16"). Au fond de chaque prisephono, il ya un commutateur qui
peut etre endommage si la fiche est
trop longue, voir figure.
Connexion pour nkepteur FM/AM.
Connexion pour tourne-disque
digital ou autre equipement audio.
a
a
Tuner:
DD/Aux:
Tape Play/
Tape Rec:
a
a
Connexion pour lecteur
cassette
ou
bobine.
Connexions pour 4 haut-parleurs.
NOTA! Verifier la polarite des
haut-parleurs.
a
Les illustrations sur les pages 46 et 47 montrent
les differentes connexions, les chemins des
signaux et les differentes sortes de fiches.
Interrupteur
secteur
NOTA! Le circuit de protection
quelques secondes de delai.
occasionnera
Indicateurs d'ecretage
Ces indicateurs (un par canal) indiqueront tout
ecretage des pointes de modulation du signal.
a
•
Reglez Ie volume
Volume.
I'aide du bouton
marque
•
Reglez Ie volume relatif entre les canaux
gauche et droit
I'aide du bouton marque
Balance.
a
a
•
Raccordez vos ecouteurs stereo
marquee Headphones.
la prise
•
Reglez Ie volume sonore des ecouteurs
du bouton marque Volume.
a
I'aide
Le contra Ie de balance, marque Balance, agit aussi
bien pour les enceintes acoustiques que pour les
ecouteurs.
0110
",6kHz
o3kHz
Loudrless
Selecteur de haut-parleurs
Les boutons indiques Speakers permettent
choix des 4 positions suivantes:
Off:
o@(lil(<e
Ie
ll
Tous les haut-parleurs sont
debranches.
Reproduction uniquement par les
deux enceintes acoustiques A.
Reproduction seulement par les
deux enceintes acoustiques B.
Reproduction
par les quatre
enceintes acoustiques A et B.
A:
B:
0
1 Power
011:?H'~ -.: (
0 0
Headphones
I
Speakers
Peak ChpPIIlQ
Tone 081('(11
Selecteur de programme
Le selecteur de programme, marque Program,
offre Ie choix de 5 sources de programme.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tourne-d isque.
Recepteur FMI AM.
Magnetophones a bobines ou a
cassette.
Magnetophones abobines ou a
cassette.
Tourne-disque digital, ou autre
equipement audio branch€! aux
prises DDI Aux.
Tape 2:
0
========f
Bil55
Treble
=6211
D3kHz
Loudness
Record
Selecteur d' enregistrement
Le selecteur d'enregistrement,
marque Record,
offre Ie choix de 5 differentes sources de
programme
enregistrer, independamment
du
programme que !'on ecoute.
a
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Digital Disc:
14
Tourne-disque.
Recepteur FM/AM.
Lecture de la bande 1, enregistrement sur bande 2 (copie).
Lecture de la bande 2, enregistrement sur bande 1 (copie).
Tourne-disque digital.
0
=6211
--I
Bass
Treble
D3kHz
Loudness
Record
P
200Hz 0
•E
Grave et aigu
•
Le grave et I'aigu se reglent avec les controles
marques Bass et Treble.
(
NOTA! Les controles ne fonctionnent
que
lorsque Ie bouton Tone Defeat est sorti.
(
oilS?" ··.0.·.0 .·gllo
==1 P=Cilk=U'======,,,=cDe=fe,,=,
PPIn=9
,=,=oCH=,o_f
f=.
=O=3kH=,
==lOU=dP'="==
Loudness (correcteur
physiologique de volume)
A bas volume, I'oreille perd sa sensibilite aux
gravesj.IPour compenser ce manque de
sensibilite, poussez Ie bouton Loudness. Ce
faisant, les graves seront rendus plus
forts que les autres tonalites'.
.:'0' >-.: 0 :'+ 0110
~6<'"
L'efficacite de Loudness
bouton de Volume. Les
(voir page 39) montrent
differentes positions du
•
depend de la position du
courbes du graphique
I'effet du Loudness pour
bouton de volume.
Lorsque Ie bouton Tone Defeat est presser on
obtient une reponse en frequence lineaire
quelle que soit la position des controles de
tonalite.
NOTA! Le Loudness (correcteur physiologique
volume) n'est pas affecte par la position
bouton Tone Defeat.
de
du
Normalement Ie controle Bass (grave) regie les
frequences jusqu'a 200 Hz.
•
Lorsque Ie bouton 100Hz/200Hz est pousse, Ie
controle Bass n'affecte que les frequences
jusqu'a 100 Hz.
Cette fonction offre une meilleure possibilite de
compenser la reduction dans les frequences basses
dans les haut-parleurs. En outre elle reduit aussi la
reaction acoustique dans la piece.
Le controle
3 kHz.
•
Treble (aigu) est actif a partir de
Lorsque Ie bouton 6kHz/3kHz est pousse, Ie
controle Treble commence a fonctionner a
6 kHz.
Cela donne une meilleure possibilite pour
compenser la reduction de reponse dans les
frequences aigues dans les haut-parleurs ainsi que
dans la piece.
:::='_B'='_"==-==-==-='_'P="_"=_=_=_o='_'="f
m
p_cog_co
__
---
f~-,~
{""jig" ..•.
~.•.•
;::•.,
a
On ne peut pas brancher deux tourne-disques
la
fois. Si on a branche deux tourne-disques, Ie son
sera deforme et la qualite du son pauvre.
~
0
Phona
0
~'Q 0,000000,'
00'
MM
•
Raccordez Ie tourne-disque comme indique.
Phono Me: Tourne-disque equipe d'une cellule
bobine mobile.
Phono MM: Tourne-disque equipe d'une cellule
aimant mobile.
a
a
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Phono.
a
RW6OROOOOOOR
o
o
0
~
0
20102
r
~R
AO
0
r-..II
I
la
!
Le cable terre du tourne-disque peut etre raccorde
la vis de terre (ground) en dessous des prises
(voir figure). Essayez divers cablages pour obtenir
Ie meilleur resultat, c'est
dire Ie moins de
ronflement possible .
a
a
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Digital Disc.
a
la
Un tourne-disque digital est un nouveau modele
de tourne-disque qui utilise une nouvelle
technologie d'enregistrement
et de reproduction
de musique, d'une tres grande qualite.
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Tuner.
a
la
,0 O,QOOOOO,
RO ORO 0000"
Me
MM
o
0
A
0 0 0 0
0120102
·n
80000
o
• Tourner
position
Tape 1:
Tape 2:
a
Ie selecteur de programme
la
Tape 1 ou Tape 2.
Lecture des connexions Tape Play 1.
Lecture des connexions Tape Play 2.
0
Phcmo
0
~'0 0,00
Me
RO ORO
MM
0
LINE
OUT
o
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Digital Disc.
a
la
0
PhOrlO
0
~,0 0,0
ROo ORO
Me
MM
0
0
0000"0000
OOOR
2
0
1
0
2
.R
nO
R
000
Enregistrement sur un enregistreur
a cassette au a babine
•
Reliez Ie programme de la source de
programme
I'entree correspondante du
TIA 3012 et placez Ie selecteur de programme
dans la position correcte.
a
• Tourner
position
•
Ie selecteur de programme
Tape 1 ou Tape 2.
Le programme
Tape Rec.
est maintenant
a
la
relie aux prises
Si I'enregistreur possede un systeme de monitoring
(test de la bande) et qu'il est mis en position de
test de bande (8-test), Ie monitoring (contrale)
peut etre effectue en pla<;:ant Ie selecteur de
programme
la position Tape 1 ou Tape 2.
a
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Copie entre deux enregistreurs
(a bobine ou a cassette)
• Brancher les enregistreurs
Tape Rec.
a Tape
Play/
De Tape 1 vers Tape 2
• Tourner Ie selecteur d'enregistrement
position Tape 1- 2.
• Preparez Tape 1 pour la reproduction
pour I'enregistrement.
o
a
la
0
Phono
0
T u""r
DD/A",
00
~'0 OLOO
RO ORO
o
Me
MM
o
0
0
,.,J,.,
0
"0000
OOGJ
0
2
1
2
.RRL·L
eO000
0
et Tape 2
L1NE..J
IN
• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de
programme a la position Tape 2. L'enregistreur
Tape 2 doit etre mis en position de test B.
I
I
ft
LINE
I
LINE
OUT
11••
De Tape 2 vers Tape 1
• Tourner Ie selecteur d'enregistrement
position Tape 2 -1.
a
la
LO OLOOO
RO OROOO
Me
• Preparez Tape 2 pour la reproduction
pour I'enregistrement.
et Tape 1
0
MM
1
OL
(1)0
, 0
1
0 0
A
0
'RRL'L
2
BO
0
0
• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de
programme a la position Tape 1. L'enregistreur
Tape 1 doit etre en position de test B.
Pendant que vous preparez une copie, vous
pouvez ecouter un programme a votre choix par
Ie selecteur de programme. Ce programme sera
interrompu chaque fois que vous faites Ie contra Ie
en test B de I'enregistrement.
I
I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
I
I
LINE
IN
LINE
OUT
Enregistrement
combines
et reproduction
Enregistrement par Tape 1 et reproduction par
Tape 2
• Choisir Ie programme desire avec Ie selecteur de
programme.
o
o
Le programme choisi par Ie selecteur de
programme sera enregistre sur Tape 1, tandis que
Ie programme de Tape 2 sera reproduit et entendu
par les enceintes acoustiques.
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Tape 2.
a
0
0
~
0
LINE
IN
LINE
OUT
LINE
IN
la
Test B de renregistrement:
Tourner Ie selecteur
de programme
la position Tape 1. Le
programme reproduit par Tape 2 sera alors
interrompu.
a
Enregistrement par Tape 2, reproduction par
Tape 1
• Choisir un programme avec Ie selecteur de
programme.
o
0
Phona
0
~ LO OLOO
"0o ORO
Me
0
MM
0
o
Le programme choisi par Ie selecteur de
programme sera enregistre sur Tape 2, tandis que
Ie programme de Tape 1 sera reproduit et entendu
par les enceintes acoustiques.
• Tourner
position
Ie selecteur de programme
Tape 1.
a
la
Test B de I'enregistrement: Tourner Ie selecteur
de programme
la position Tape 2. Le
programme reproduit par Tape 1 sera alors
interrompu.
a
0
~
0
LINE
OUT
Netzspannung - Sicherungen
Achten Sie bitte darauf, daB der TIA 3012 auf die
richtige Netzspannung eingestellt ist (siehe Abbildung).
230 V, 50 Hz:
Werksseitig ist der Vollverstarker auf 230 V,
50 Hz eingestellt und mit einer Sicherung 4 A
bestuckt.
115 V, 60 Hz:
• Stellen Sie den Netzspannungswahler
Gerates auf 115 V (Schraubenzieher
des
benutzen).
• Tauschen Sie die Sicherung aus (8 Aim
Beipack). Der Sicherungshalter kann mit einem
Schraubenzieher ge6ffnet werden.
Sicherungen:
230 V, 50 Hz: 4 A trage, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A trage, 5 x 20 mm.
Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate
Der Gebrauch dieser Steckdosen ist in Liindern
auf3erha/b der USA nicht er/aubt.
Die mit Unswitched 300 W (ungeschaltet)
bezeichneten Zusatz-Steckdose ist unmittelbar
mit der Spannungszuleitung
verbunden und ist fur
den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren
maximaler Stromverbrauch
300 W nicht
uberschreitet.
Die Zusatz-Steckdose, bezeichnet mit Switched
300 W lVIax. (geschaltet), wi rd uber den Netzschalter am Vollverstarker geschaltet und ist fur
den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren
maximaler Stromverbrauch
300 W nicht
ubersch reitet.
• Schutzkappen
entfernen.
mit einem Schraubenzieher
Sicherheitsschaltu ngen
Elektronische
bei:
Schaltkreise
schi.ltzen die Endstufen
-
Oberlastungen
bei Impedanzen
unter 2 Ohm.
-
KurzschluB. In diesem besonderen Fall wird ein
Relais aktiviert, dessen Ein- und Ausschalten
ein h6rbares "Klicken"
verursacht.
-
Ober eine elektronische gesteuerte Schaltung
sind die angeschlossenen Lautsprecher gegen
Gleichspannungen geschutzt.
Steigt die Temperatur im Leistungsverstarker uber
den zulassigen Wert bei Normalbetrieb,
wird ein
Thermoschalter aktiviert und das Gerat
abgeschaltet. Nach Abkuhlung auf die zulassige
Betriebstemperatur
schaltet sich das Gerat wieder
automatisch ein.
WICHTIGI Bei Einbau des Vollverstarkers in ein
Gestell oder Regal ist grundsatzlich auf genugende
Beluftung zu achten.
20
WICHTIGI Aile AnschlUsse mussen vor dem
Einschalten hergestellt sein!
Phono MC:
Phono MM:
Tuner:
DD/Aux:
Tape Play/
Tape Rec:
Speakers:
Anschluss fur Plattenspieler mit
elektrodynam ischem T onabnehmersystem (MC = Moving Coil).
Anschluss fur Plattenspieler mit
elektromagnetischem
Tonabnehmersystem
(MM = Moving Magnet).
ACHTUNGI
Verwenden Sie keine
Cinch-Stecker, deren Stecker (+-Pol)
langer als 15 mm ist. In jeder
Cinch-Buchse (Phono-Eingange)
befindet sich ein Schalter, der bei
zu langem Stecker beschadigt
werden kann (siehe Abbildung).
Anschluss fUr ein
AM/FIVI-Empfangsteil
(Tuner).
Anschluss fur einen DigitalPlattenspieler oder eine andere
Programquelle (Linear-Eingang).
Anschluss fur ein Spulen-Tonbandgerat oder einen Cassettenrecorder.
Anschluss fur 4 Lautsprecherboxen
(2 LS-Paare).
ACHTUNG!
Polaritat der
Lautsprecher uberprufen.
Das Schema auf den Seiten 46 und 47 zeigt die
verschiedenen Anschlusse, den Signalverlauf und
verschiedene Stecherarten.
ACHTUNGI
Eine Schutzschaltung
Betrieb um einige Sekunden.
verzogert den
Begrenzungsanzeige (PeakClipping)
Pro Kanal wird uber eine Leuchdiode angezeigt,
wenn eine Begrenzung des Signals auftritt.
•
Die Lautstarke
eingestellt.
wird mit dem Volume-Knopf
•
Die Balance zwischen dem rechten und linken
Kanal wird mit dem Balance-Knopf eingestellt.
Kopfh6rer
•
Kopfhorer werden an die mit Headphones
bezeichnete Buchse angeschlossen.
•
Die Lautstarke
Volume-Knopf
fur Kopfhorer
eingestellt.
Die Balance-Einstellung
Lautsprecher.
wirkt
wird mit dem
auf Kopfhorer
und
~..'"~,
..,~'~-O
:0>-·:0:·+ 0110
0
0
•.
=B=C"==Tc=eble==~=~~=~~=LOO=d,,=,,====pc=o,,=cm===II=
Lautsprecher- Wah Ischalter
Der Lautsprecher-Wahlschalter
ist mit Speakers
bezeichnet und lasst vier Moglichkeiten der
Lautsprecherwahl
zu:
Off:
A:
B:
Aile Lautsprecher abgeschaltet.
Wiedergabe nur Liber
Lautsprecherpaar A.
Wiedergabe nur Liber
Lautsprecherpaar B.
Wiedergabe Liber beide
Lautsprecherpaare A und B.
Program m-Wah Ischalter
Ober den mit Program bezeichneten ProgrammWahlschalter konnen 5 Programmquellen
angewahlt werden.
Phono:
Tuner:
Tape 1 :
Tape 2:
Der mit Record bezeichnete AufnahmeWahlschalter bietet die Moglichkeit 5 Programmquellen fUr Aufnahme anzuwahlen - unabhangig
davon, welches Programm gerade abgehort wird.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape 2-1:
Digital Disc:
22
olio
Plattenspieler.
FM/AM Empfangsteil (Tuner).
Spu len-T onbandgerat oder
Cassettenrecorder.
Spulen- T onbandgerat oder
Cassetten recorder.
Digital-Plattenspieler
oder eine
andere Programmquelle. AnschlufS
an den DD/Aux-Buchsen.
Plattenspieler.
FM/AM Empfangsteil (Tuner).
Wiedergabe von Tape 1, Aufnahme
auf Tape 2 (Oberspielenl.
Wiedergabe von Tape 2, Aufnahme
auf Tape 1 (Oberspielenl.
D igita I-Plattensp iel er.
",6kHz
n3kHz
0
Loudness
.:'0' :.+_.: 0 :.+ 01 \0
--I
• Bass'
Treble
~~~~~
Loudness
Record
0
I
Program
~o
0
0
Record
Program
•
BaB- und H6heneinstellung
erfolgt uber die mit
Bass bzw. Treble bezeichneten Kn6pfe.
ACHTUNGI Die Einsteller arbeiten nur, wenn die
Tone Defeat-Taste
abgeschaltet
ist.
Physiologische LautstarkeKorrektur (Loudness)
Bei geringer Lautstarke ist das Ohr gegenuber
tiefen Frequenzen weniger empfindlich.
Um diesen Effekt auszugleichen,
muB die Loudness-Taste gedruckt werden.
Dadurch werden die Tiefen gegenuber den anderen
Frequenzen angehoben.
Die physiologische Lautstarke-Korrektur
ist von
der eingestellten Lautstarke abhangig. Die
KurvenDarstellungen
(siehe Seite 39) zeigen die
Abhangigkeit der Loudness fUr verschiedenen
Stellungen des Lautstarke-Einstellers
(Volume).
Li neartaste (Tone Defeat)
• Wi rd die Tone Defeat-Taste gedruckt, ist der
Frequenzgang linear, unabhangig von der
Stellung der Klangeinsteller (Bass und Treble).
ACHTUNGI Die Loudness-Funktion
die Stellung der Lineartaste
wird durch
nicht beeinfluBt.
E insatzpu n kte- Wah I
der Klangeinsteller
100Hz/200Hz
Normalerweise beeinflusst der Basseinsteller die
Frequenzen bis zu 200 Hz.
•
1st die 100Hz/200 Hz-Taste gedruckt, werden
nur die Frequenzen bis 100 Hz beeinflusst.
Mit dieser Funktion ist es weitaus besser m6glich
die Bass-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen
genauer zu kompensieren. Zusatzlich k6nnen
damit akustische Ruckkoppelungen
im
Wiedergaberaum reduziert werden.
6kHz/3kHz
Der Einsatzpunkt
•
des H6hen-Einstellers
ist 3 kHz.
Beigedruckter 6kHz/3kHz-Taste
verschiebt
sich der Einsatzpunkt auf 6 kHz.
Damit besteht eine bessere M6glichkeit die
H6hen-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen
genauer zu kompensieren. Die akustischen
Gegebenheiten des Wiedergaberaumes k6nnen
ebenfalls besser berucksichtigt werden.
====O""~6co,m _
o6~llo
£r (' ('
o
oI19H'O':
.'.
0 >-.:0>
~-f======
Speakers
I
PUClkCl,pp",'l
I
Tone De!eal
?COHID
B<isS
-reble
0'
0:
Wiedergabe von angeschlossenen
Programmquellen
Der gleichzeitige Anschlu~ von zwei Plattenspielern ist nicht moglich. Sind zwei Plattenspieler
angeschlossen sind verzerrte Wiedergabe und
schlechte Klangqualitat die Foigen.
u
0
Phono
0
luner
DD/Aux
Tape Play
0
Tape RC'(
~'Q 0,000000"
00'
• Anschlie~en des Plattenspielers, siehe
Abbildung.
Phono Me: Plattenspieler bestuckt mit
elektrodynam ischen Tonabnehmersystem.
Phono MM: Plattenspieler bestuckt mit
elektromagnetischem
Tonabnehmersystem.
o
n
0
20'02
ifJ
0
d,-,
I
r-..I
I
!
D igital-Plattenspieler
•
des Plattenspielers
Programm-Wahlschalter
Disc.
wie die Abbildung
in Stellung
Digital
Ein Digital-Plattenspieler
ist ein vollig neuer
Plattenspieler-Typ,
der nach dem Digital-Prinzip
arbeitet und in Bezug auf die Qualitat vollig neue
Ma~stabe setzt.
FMI AM-Empfangsteil
(Tuner)
• Anschluss des FM/AM-Tuners
Abbildung gezeigt.
wie die
o
0
Phono
0
~'0 O,QOC=
RO ORC)
Me
MM
'RR
80000
0
Wenn notig, kann eine zusatzliche MasseVerbindung vom Plattenspieler zum Vollverstarker
an die Erdungsschraube (unter den Eingangsbuchsen) angeschlossen werden (siehe Abbildung).
Bestmogliche Brummfreiheit
ist dabei
experimentell zu ermitteln.
• Anschlu~
gezeigt.
0 0 0 0
RW OROOOOOOR
MM
0
=
Spulen-Tonbandgerate bzw. Cassettenrecorder
•• Magnetbandgerate, wie die Abbildung gezeigt,
anschliel5en.
o
• Programm-Wahlschalter entweder in Stellung
Tape 1 oder Tape 2.
Tape 1: Wiedergabe uber die Tape Play 1
Anschlusse.
Tape 2: Wiedergabe uber die Tape Play 2
Anschlusse.
0
PoorlO
0
,0 0'00
ij
Me
MM
o
0
RO ORO
o
0
""'0
0
LINE
IN
o
•• Anschluss wie die Abbildung gezeigt.
0
f'hono
•• Programm-Wahlsehalter in Stellung Digital
Disc.
o
0
~ LO 0,0
RO ORO
Me
MM
LINE
OUT
0
0000"0000
OOOR
2
0
1
0
2
-RR
,,0000
Aufnahme auf einem angeschlossenen
Spulen-Tonbandgerat bzw.
Cassetten reeo rder
Mit dem Programm-Wahlschalter wird die
gewunschte Programmquelle, soweit am TiA 3012
angeschlossen,gewahlt .
•• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 1 oder
Tape 2.
•• Das Programm Iiegt damit auf allen mit Tape
Ree. bezeichneten Buchsen.
Hat das angeschlosseneMagnetbandgerat Hinterbandkontrolle (B-Testl, kann diese Hinterbandkontrolle durgefUhrt werden, indem man den
Programm-Wahlschalter entweder in Stellung
Tape 1 oder Tape 2 bringt.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Kopierm6glichkeiten zwischen
zwei Magnetbandgeraten
•
Magnetbandgerate an die Buchsen Tape Play/
Tape Rec. anschlieBen.
Van Gerat 1 nach Gerat 2
• Aufnahme-Wahlschalter
in Stellung Tape
0
1-2.
Gerat 1 fUr Wiedergabe und Gerat 2 fur
Aufnahme vorbereiten.
•
Fur Hinterbandkontrolle
muss der ProgrammWahlschalter in Stellung Tape 2 gebracht
werden. Das an Tape 2 angeschlossene Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle
eingestellt sein.
Phono
0
Tur1f>r
DO/Au,
OLOO
RO ORO
~,0
Me
•
Van Gerat 2 nach Gerat 1
• Aufnahme-Wahlschalter
in Stellung Tape
o
0
MM
00
000
OOG)
2
1
0
2
.r<R
60000
2-1.
•
Gerat 2 fUr Wiedergabe und Gerat 1 fur
Aufnahme vorbereiten.
•
Fur Hinterbandkontrolle
muss der ProgrammWahlschalter in Stellung Tape 1 gebracht
werden. Das an Tape 1 angeschlossene
Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle
eingestellt sein.
Wahrend des Kopiervorganges kann ein anderes,
am Programm-Wahlschalter
eingestelltes,
Programm abgehort werden. Diese Wiedergabe
wird nur bei evtl. Hinterbandkontrolle
wahrend
des Kopiervorganges unterbrochen.
I
I
LINE
LINE
OUT
IN
I
I
I
I
LINE
LINE
IN
OUT
Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme uber Gerat 1/Wiedergabe uber Gerat 2
• GewUnschte Programmquelle am ProgrammWahlschalter einstellen.
Das mit dem Programm-Wahlschalter
gewahlte
Programm wird nun auf Gerat 1 aufgenommen,
wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 2
reproduziert wird und Uber die Lautsprecher
abgehort werden kann.
•
Programm-Wahlschalter
LINE
OUT
in Stellung Tape 2.
LINE
IN
Hinterbandkontrolle
(B-Testl wahrend der
Aufnahme: Programm-Wahlschalter
in Stellung
Tape 1. Das Uber Gerat 2 wiedergegebene
Programm wird dabei unterbrochen.
Aufnahme uber Gerat 2/Wiedergabe iiber Gerat 1
• GewUnschte Programmquelle am ProgrammWahlschalter einstellen.
Das mit dem Programm-Wahlschalter
gewahlte
Programm wird nun auf Gerat 2 aufgenommen,
wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 1
reproduziert wird und Uber die Lautsprecher
abgehort werden kann.
•
Programm-Wahlschalter
in Stellung Tape 1.
LINE
OUT
Hinterbandkontrolle
(B-Testl wahrend der
Aufnahme: Programm-Wahlschalter
in Stellung
Tape 2. Das Uber Gerat 1 wiedergegebene
Programm wird dabei unterbrochen.
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Netspanning - Zekeringen
Kontroleer of het apparaat op de juiste spanning
is ingesteld, zie figuur.
230
Het
230
voor
V, 50 Hz:
apparaat is op de fabriek ingesteld op
V-50
Hz en voorzien van een 4 A zekering,
deze netspanning.
115 V, 60 Hz:
• Zet de spanningsschakelaar aan de achterzijde
van Uw toestel in de 115 V stand (gebruik
hierbij een schroevendraaier).
115V-8A
230V-4A
UD';~;;;'d1}occcc'~D~~c::;,
115 V
+PO
+
DOD
TANDIIOflG
,~c
non"
=8==
230VO:tl0%
230 V
• Verander de zekering van 4 A naar 8 A
(bijgeleverd). Het openen van de zekeringhouder gaat met een schroevendraaier.
D230VT4A
o
Ensure conect voltage
ATTENTIOO:S"assurerdu voltage'
CAUTION:O
0
VORSICHT
"-"SO/60Hz
seltlngl
Achlen Sie auf die richtige Netzsp'm
600W
Zekeringen:
230 V, 50 Hz: 4 A, traag, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, traag, 5 x 20 mm.
Netaansluiting
apparatuur
voor extra
Spanningsvoerende kontakten aan de achterzijde
van het apparaat mogen a/teen worden gebruikt in
de USA.
Het kontakt Unswitched 300 W is direkt
aangesloten op de netspanningsingang en is
geschikt voor max. 300 W.
Het kontakt Switched 300 W Max. is met het net
verbonden via de netschakelaar en is geschikt voor
max. 300 W.
Beveil igingscircuits
Electronische
circuits beveiligen de versterker bij:
-
Een belasting kleiner dan 2 Ohm.
-
Bij kortsluiting,
in dit geval zal een relais,
hoorbaar door een klikkend geluid, in- en
uitschakelen.
-
De luidsprekers
spanningen.
zijn beveiligd tegen evt. DC
Een thermische beveiliging treedt in werking
zodra de versterker boven zijn bedrijfstemperatuur komt. Zodra de versterker is afgekoeld
schakelt deze automatisch weer in.
BELANGRIJK!
Indien deze versterker wordt
ingebouwd dient er voor ventilatie te worden
gezorgd.
28
~. n
o
O
nov'
B
'0'
o
=======
"S?I
uoc;Z;;;Cd
Cceo
-
__
G/60Hz60C
--
3~OZ~";:;'
DOD
A
0
~:=:,
~~;:~~~'~
CAUTION,
Eccccecw&'.o"'.,,",Oog'
ATTENTION:
VQRSICHT:
Sassurerdu voltage' .
Achten S'e auf die rlch!lI;je Netzspannu
.=======
Aansluitingen
BELANGRIJK!
Verzorg eerst aile te maken
aansluitingen aan de versterker alvorens U het
apparaat in bedrijf steld (Power on).
Phono Me:
Phono MM:
Tuner:
DD/Aux:
Tape Play/
Tape Rec:
Aansluiting voor een platenspeler
met een moving coil element.
Aansluiting voor een platenspeler
met een dynamisch element.
BELANGRIJK!
Gebruik geen
phonopluggen of cinchpluggen met
een middenpen langer dan 15 mm.
Indien langer dan 15 mm.
beschadiging van de ingebouwde
schakelaars heeft dit tot gevolg.
Aansluiting voor een AM/FM
ontvanger.
Aansluiting voor digitale platenspeier of andere audio apparatuur.
Aansluitingen voor band- cassetterecorders. Weergeven (Tape Play),
opnemen (Tape Rec).
Aansluitingen voor 4 luidsprekers.
LET OP! Polariteit van de
luidsprekers!
Op de pagina's 46 en 47 vindt U een overzicht van
de diverse aansluitingen met de daarbij behorende
pluggen enz.
l
mr (ll
L..i
OPMERKINGI
Een beveiligingscircuit
veroorzaakt
enige seconden vertraging na het inschakelen van
de versterker.
Piek-vervorming
(Peak Clipping)
o
0
Headphorles
Speakers
indicators
Deze indicators (een voor elk kanaal) lichten op
indien piek-vervorming van het signaal optreedt.
Volume - Balans regeling
•
De balans van het volume op het linker en
rechter kanaal regelt U met de knop Balance.
• Sluit een stereohoofdtelefoon
Headphones.
•
aan op
Regel het volume naar Uw hoofdtelefoon
de knop Volume.
De knop Balance regelt de balans voor zowel
lu idsprekers als hoofdtelefoon.
met
0110
=6kHz
n3kHz
Loudness
P~a\(Chppil1g
0110
Tone Defeat
100Hz=
200HzO
Lu idsprekerkeuze
scha kelaar
Met deze schakelaar gemerkt Speakers, kan men
uit 4 mogelijkheden kiezen t.w.:
Off:
A:
Aile aangesloten luidsprekers zijn
uitgeschakeld.
Geschakeld zijn die luidsprekers die
met de kontakten A aan de
achterzijde van de versterker
aangesloten zijn.
Geschakeld zijn die luidsprekers die
met de kontakten B aan de
achterzijde van de ontvanger
aangesloten zijn.
Geschakeld zijn die luidsprekers die
met de kontakten A en B aan de
achterzijde van de ontvanger
aangesloten zijn.
Programma
keuze schakelaar
Met deze schakelaar gemerkt Program kan men 5
verschillende programmabronnen
selecteren.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
Platenspeler.
AM/FM ontvanger.
Band- of cassetterecorder.
Band- of cassetterecorder.
Digitale platenspeler.
~6211°
========1
Bass
Trebe
113kHz
Loudrless
Opname keuze schakelaar
Met deze schakelaar gemerkt Record kan men 5
verschillende programmabronnen
opnemen,
onafhankelijk
van het programma waar men naar
lu istert.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape2-1:
Digital Disc:
30
Platenspeler.
AM/FM ontvanger.
Weergave van recorder 1 naar
opname recorder 2 (copieren).
Weergave van recorder 2 naar
opname recorder 1 (copieren).
Digitale platenspeler.
0
=6211
--I
Bass
Treble
113kHz
Loudness
Pram
Lage en Hoge tonen
•
Regel de lage- en hoge tonen met de regelaars
Bass en Treble.
OPMERKINGI
De regelaars werken alleen als de
knop Tone Defeat uitgedrukt staat.
Fysiologische-volume
>-.: 0:" 0110
======f,===~;::;
-.:0
(
LccOCoee
regeling
Bij lage volume's is het menselijk gehoor minder
gevoelig voor lage tonen. Ter compensatie van
deze gevoeligheid kunt U de knop Loudness
indrukken, Dit veroorzaakt dan dat de lage
tonen sterker worden weergegeven dan het
overige frequentiegebied,
De werking van het Loudness effekt is afhankelijk
van het volume, De grafieken (zie pagina 39)
geven een indruk van de Loudness bij
verschillende volume's.
• Als U de knop Tone Defeat indrukt wordt de
frequentiekarakteristiek
van de versterker
volledig recht en is dan onafhankelijk
van de
toonregelaars (Bass en Treble).
@
o
OPMERKINGI
Het Loudness circuit wordt niet
be'invloed door de stand van de knop Tone
Defeat.
0119H'~ -.: 0 :.< 0:.,
======fSpeakers
PeakClIPPlnq
lone Dcle"t
i
:'(YHzO
·8~s~·
TrRbl~
Toonregel keuze schakelaars
100Hz/200Hz
Normaal regelt de lage tonenregeling
frequenties tot 200 Hz.
de
• Als de toets 100Hz/200Hz
is ingedrukt
tonenregeling regelt dan de frequenties
100 Hz.
de lage
tot
Dit ter evt. compensatie van de lage tonen van de
luidspreker, of het verminderen van acoustische
terugkoppeling
in de kamer,
• Als de toets 6kHz/3kHz
is ingedrukt
hoge tonenregeling vanaf 6 kHz.
regelt de
Dit ter evt. compensatie van de hoge tonen van de
luidspreker of de acoustiek van de kamer.
~
0110.: 0 :.+-.: 0 :., 0110 0
__ '_<".D_o'I====='"='' =,=LCC'C=b'====
~~
Weergave van de aangesloten
programmabronnen
Platenspeler
Op de platenspeleringangen
(MC en MM) kan
maar een platenspeler aangesloten worden. Dus of
MC of MM. Indien er twee platenspelers aangesloten worden treedt een sterke vervormin op!
'Q 0'000000,'
MM
ReJ/OROOOOOO"
o
• Sluit de platenspeler aan zoals aangegeven.
Phono MC: Platenspeler met een moving coil
element.
Phono MM: Platenspeler met een dynamisch
element.
0
00
0 000
00120'02
""r
80000
0
I
r-...•
I
• Schakel programma
Phono.
!
keuze schakelaar op
De afscherming (aarde) van de platenspeler kan
verbonden worden met de aarde-schroef onder de
ingangskontakten
(zie figuur).
o
• Schakel programma
Digital Disc.
keuze schakelaar op
.
Die nieuwe digitale platenspelers maken gebruik
van een geheel nieuw ontwikkelde digitale
opname techniek om muziek te reproduceren van
hoge kwaliteit .
• Schakel de programma
Tuner.
keuze schakelaar op
0
PllDno
0
~,0 O'OQOOOO"
0
RO ORO
OOOA·A.R
Me
MM
o
0
0
0 0 0
20102
sO 000
o
0
Phono
0
~,0 0,00
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tape 1 of Tape 2.
Tape 1: Weergave van Tape Play 1 weergave
aansluitingen.
Tape 2: Weergave van Tape Play 2 weergave
aansluitingen.
RO ORO
Me
MM
0
LINE
IN
• Schakel de programma
Digital Disc.
LINE
OUT
0000"0000
keuze schakelaar op
2
0
1
0
2
000"60000
Opnemen Op een spoelen/cassette
recorder
Met de programma keuze schakelaar wordt het
gewenste programma gekozen. Deze programmabronnen moeten dus aangesloten zijn op de
corresponderende aansluitingen (op de
achterzijde) van de TIA 3012 .
• Schakel de programma
Tape 1 of Tape 2.
•
keuze schakelaar op
Het programma kan nu worden opgenomen van
aile uitgangen Tape Rec.
Indien de te gebruiken recorder een 8-test
mogelijkheid heeft, zet de recorder in 8-test en ga
te werk door de programma keuze schakelaar te
zetten op Tape 1 of Tape 2.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Copieren met 2 spoelen- cassette
recorders
• Sluit de recorders op Tape Play/Tape Rec.,
zoals aangegeven.
Van Tape 1 naar Tape 2
• Schakel de opname keuze schakelaar op
Tape 1-2.
o
0
Phono
0
Tur>er
DD/Aw
~ LO OLOO
RO ORO
o
Me
MM
o
0
00
0
2
1
0
00
2
""'0
0
• Start recorder 1 in weergave, recorder 2 in
opname.
• Voor 8-test, schakel de programma
schakelaar op Tape 2.
ft
LINE
keuze
I
I
LINE
OUT
II•• '
Van Tape 2 naar Tape 1
• Schakel de opname keuze schakelaar op
Tape 2-1.
• Start recorder 2 in weergave, recorder 1 in
opname.
o
Phono
0
LO OLOOO
RO
OROOO
o
Me
0
MM
1
0"00
QO
'RRL'L
, 0 2
800
0
• Voor 8-test, schakel de programma
schakelaar op Tape 1.
0
0
keuze
Tijdens het copieren kunt U een andere
programma beluisteren via de programma keuze
schakelaar. Dit programma wordt onderbroken als
U het wilt testen in 8-test (na band-controlel.
I
I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
I
I
LINE
IN
LINE
OUT
IW
Gekombineerd
weergeven/opnemen
Opname op Tape 1/weergave van Tape 2
•
Kies het gewenste programma
programma keuze schakelaar.
met de
o
0
Phona
0
~ LO OLOO
RO ORO
Me
0
MM
Het via de programma keuze schakelaar gekozen
programma wordt nu opgenommen op Tape 1,
terwijl Tape 2 wordt weergegeven via de
Iu idsprekers.
• Schakel de programma
Tape 2.
keuze schakelaar op
LINE
LINE
OUT
IN
Voor 8-test, schakel de programma keuze
schakelaar op Tape 1. Het weergegeven
programma wordt nu onderbroken.
Opnemen op Tape 2, weergeven via Tape 1
•
Kies het.gewenste programma
programma keuze schakelaar.
met de
Het via de programma keuze schakelaar gekozen
programma wordt nu opgenomen op Tape 2,
terwijl Tape 1 wordt weergegeven via de
lu idsprekers.
• Schakel de programma
Tape 1.
keuze schakelaar op
Voor 8-test, schakel de programma keuze
schakelaar op Tape 2. Het weergegeven
programma wordt nu onderbroken.
LINE
LINE
LINE
LINE
OUT
IN
IN
OUT
Nettspenning
- Sikringer
Undersli'lk om apparatet er koplet for riktig
nettspenning, se figur.
tr:,
pO
230 volt, 50 Hz:
Apparatet er fra fabrikken innstilt for 230 V,
50 Hz og utstyrt med en 4 A nettsikring (Fuse)
for denne driftsspenning.
+
115 volt, 60 Hz:
• Apparatets spenningsvelger settes til stilling
115 V (benytt en skrutrekkerl.
•
•
230:'0%
230V
Nettsikringen byttes til 8 A (medfli'llger).
Sikringsholderen
apnes med en skrutrekker.
115V-8A
230V-4A
'D"'""R~D~;~'DOD
::~'
0
~
""'SA
0
0
0
"-'50/60HI600_W
_
-~-
Plugg inn nettledningen.
Sikringer:
230 volt, 50 Hz: 4 A, treg, 5 x 20 mm.
115 volt, 60 Hz: 8 A, treg, 5 x 20 mm.
Nettkontakter
for ekstrautstyr
Uttakene for ekstrautstyr er kun ti//att brukt i
.:.[]60'O°0 :-
USA.
Uttaket merket Unswitched 300 W gar direkte til
spenningstilfli'lrselen, og er beregnet for tilkopling
av utstyr med effektforbruk
max. 300 W.
Uttaket merket Switched 300 W Max. styres av
apparatets nettbryter og er beregnet for tilkopling
av utstyr, max. effektforbruk
300 W.
Beskyttelseskretser
E lektroniske sikringskretser
forsterkeren ved:
beskytter
-
belastning under 2 ohm pro kanal,
-
kortslutning av hli'lyttalerutgangene.
Idette
tilfelle vii et rele sla ut og inn (hli'lres ut som
klapring),
-
hindrer at skadelig DC-spenning blir tilfli'lrt
hli'lytta Ierne.
En termisk sikring beskytter dessuten mot
overtemperatur
i forsterkeren. Etter avkjli'lling vii
sikringen automatisk koples inn igjen.
VI KTIG! Hvis flere enheter monteres i rack eller
tarn, ma TIA 3012 plasseres slik at den sikres
ti Istrekkel ig venti lasjon.
J 0 0 0
" 0"
J 0 0
6
ncW"-t,;g0\:I~
o
=============
8160Hz
CAUTIONOEo.c'ecoc'~''''''''''''''oq,
ATTENTION:SassurerdulIOltage'
VQRSICHT:
-60C
Achten 5,,, auf die f1chllge Netzsparlnu
=======
Tilkoplinger
VIKTIG! Aile tilkoplinger
nettbryter
(Power) trykkes
Phono MC:
Phono MM:
Tuner:
DD/Aux:
Tape Play/
Tape Rec:
Speakers:
b(tlr gj(tlres f(tlr
inn.
For tilkopling av platespiller med
Moving Coil pickup.
For tilkopling av platespiller med
Moving Magnet pickup.
MERK! Bruk ikke phonoplugger
som er lengre enn 15 mm. I bunnen
av hver Phono-kontakt
er det en
bryter som kan (tldelegges hvis
pluggen er for lang, se figur.
For tilkopling av FM/AM mottager.
For tilkopling av digital platespiller
eller annet audio-utstyr.
For tilkopling av spolebfmdopptakere eller kassettspillere.
For tilkopling av 4 h(tlyttalere.
NB! Unders(tlk h(tlyttalernes
polaritet.
Figuren pa sidene 46 og 47 viser eksempler pa
oppkoplinger,
signalganger og pluggtyper.
Nettbryter
• Trykk
inn nettbryteren
merket Power.
MERK! En sikkerhetskrets gir noen fa sekunders
forsinkelse f(tlr Iyden kommer i h(tlyttalerne.
Overstyringsi ndi katorer
(Peak Clipping)
Indikatorene (en for hver kanal) Iyser hvis
utgangsforsterkerne
blir drevet til overstyring
(klipping).
Lydstyrke
- Balanse
•
Reguler Iydstyrken
Volume.
med knappen merket
•
Reguler styrkeforholdet
mellom h(tlyre og
venstre kanal med knappen merket Balance.
• Stereo hodetelefoner
merket Headphones.
• Juster Iydstyrken
Volume.
tilkoples
kontakten
med knappen merket
Balansekontrollen
(Balance) er felles for
hodetelefoner og h(tlyttalere.
°11°
•• 5~Hz
.D3kHI
Loudness
Hq;yttalervelger
H¢yttalervelgeren
merket Speakers, har 4
forskjellige stillinger.
Off:
A:
B:
Ingen av
Program
Speakers
Program
Speakers
Program
Speakers
h¢yttalerne innkoplet.
til h¢yttalerne koplet til
A-utgangene.
til h¢yttalerne koplet til
B-utgangene.
til h¢yttalerne koplet til
A- og B-utgangene.
Programvelger
Programvelgeren merket Program, gir mulighet
valg av 5 forskjellige programkilder.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
for
Platespiller.
F M/ AM-mottakerenhet.
Sa nd/kassettsp iller.
Ba nd/kassettspil.ler.
Digital platespiller.
·'0' :.+-.: 0> 0110
Innspillingsvelgeren
merket Record, gir mulighet
for a spille inn fra 5 forskjellige programkilder,
uavhengig av hvilket program man Iytter til.
Tape2-1:
Digital Disc:
Platespiller.
F M/ AM-motta kerenhet.
Avspilling fra Tape 1, innspilling
Tape 2 (kopiering).
Avspilling fra Tape 2, innspilling
Tape 1 (kopiering).
Digital platespiller.
0
0
=B="'==T,,=",e==~=~~~=:
=l=oc'=l1es=,
=Rec=md=t
I nnspi II ingsvelger
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
lfffrtrfio'
pa
pa
o
I:,,,,,
~·o
,
0
p~m
Bass 09 diskant
•
Reguler bass og diskant med kontrollene
merket Bass og Treble.
MERK! For at kontrollene
Defeat-knappen vcere ute.
skal virke ma Tone
o
,~=-
0 -.: 0 >-.: 0 > 01'10
===:::::===:::::===:::::f
I
Ass
;rcClI~
~~~~~
Loudness
Ved lav Iydstyrke er l/lret lite fl/llsomt for
lave toner. For a kompensere for dette kan
Loudness-knappen trykkes inn. Derved vii de
lave toner gjengis sterkere i forhold til;resten av
toneomradet.
Loudness-funksjonens
virkning er avhengig av
Iydstyrken. Kurvene (side 39) viser virkningen ved
forskjellige stillinger av Volume-knappen.
•
Nar Tone Defeat-knappen trykkes inn, oppnas
rett frekvensgang uansett tonekontrollenes
stilling.
MERK! Loudness-funksjonen
pavirkes ikke av
Tone Defeat -knappens sti II ing.
Tonekontrollvelgere
100Hz/200Hz
Bass-kontrollen innvirker
opp til 200 Hz.
•
vanligvis pa frekvenser
Nar 100Hz/200Hz-knappen
trykkes inn virker
bass-kontrollen bare pa frekvensene opp til
100 Hz.
Denne funksjonen gir en bedre mulighet for a
kompensere for redusert bassgjengivelse i
hl/lyttalerne. Dessuten kan den 09sa dempe
akustisk tilbakekopling
i rommet.
Diskantkontrollen
•
begynner a virke ved 3 kHz.
Nar 6kHz/3kHz-knappen
trykkes inn begynner
diskantkontrollen
fl/lrst a virke ved 6 kHz.
Dette gir en bedre mulighet for a kompensere for
redusert diskantgjengivelse bade i hl/lyttalere og i
rommet.
="'="~,··.0.· .::.:.
.~
f~_OOdCC_'O
_R~_'d
_P
Avspilling fra tilkoplet
utstyr
Nar den ene Phono-inngangen er i bruk ma den
andre ikke tilkoples. Signalet vii da bli forvrengt
slik at Iydkvaliteten blir darlig.
•
Platespillere tilkoples som vist i figuren.
Phono MC: Platespiller med Moving Coil
pickup.
Phono MM: Platespiller med Moving Magnet
pickup.
• Sett programvelgeren
I
r-..J
I
til Phono.
!
Jordledning fra platespiller kan tilkoples
jordskruen under kontaktene, se figur. Gh;;r et
fors0k med hva som gir et brumfritt
resultat.
Digital platespiller
• Spilleren tilkoples som vist i figuren.
DD/Aux: Digital platespiller.
• Sett programvelgeren
til Digital Disc.
Digital platespiller er en ny type spiller som
bruker moderne digital teknologi til a lagre og
gjengi musikk med meget h0Y kvalitet.
u
0
Phono
0
~ LO OLQOOOOOL
RO ORCJ OOOOR
Me
MM
o
0
0120'02
0 0 0 0
'RR
"0000
A
Band/kassettspillere
Band/kassettspillere
tilkoples
som vist i figuren.
• Sett programvelgeren til Tape 1 eller Tape 2.
Tape 1: Avspilling fra Tape Play 1-kontaktene.
Tape 2: Avspilling fra Tape Play 2-kontaktene.
o
0
Me
MM
LO 0
~O O~O
0
LINE
OUT
Annet audio-utstyr
•
Utstyret
tilkoples
som vist i figuren.
• Sett programvelgeren
OOOOL'O
OOOR
til Digital Disc.
000
20 02
1
.R
R
cO 0 0 0
Innspilling pa tilkoplet
band/kassettsp iller
• Velg programkilde
1:il riktig stilling.
og sett innspillingsvelgeren
• Sett programvelgeren
Tape 2.
Programmet
<ontaktene.
(Program) til Tape 1 eller
blir na tilf¢rt
-.·s bandopptakeren
aile Tape Rec.-
har mulighet for, og er
- -s:llt pa 8-test (Tape test). vii det innspilte
: -:;:rammet kunne h¢res nar programvelgeren
::~-' 'ape 1- henholdsvis Tape 2-stilling.
LINE
OUT
LINE
LINE
IN
IN
LINE
OUT
Kopiering mellom to
band/kassettspillere
•
Band/kassettspillerne
tilkoples
Tape Rec.-kontaktene.
Tape Play/
Kopiering fra Tape 1 til Tape 2
• Sett innspillingsvelgeren til Tape 1 -2.
• Start Tape 1 i avspilling
•
o
0
0
~ LO 0
RO ORO
Me
o
'.1'.1
00
0
OOG)
2
1
0
"0000
2
,"c,·.
80000
0
og Tape 2 i innspilling.
For B-test, sett programvelgeren
til Tape 2.
I
I
LINE
OUT
Kopiering fra Tape 2 til Tape 1
• Sett innspillingsvelgeren til Tape 2 -1.
'OOLOOO
RO
OROOO
o
Me
•
For B-test, sett programvelgeren
til Tape 1.
0
MM
1
0
MERK! Mens kopiering pagar kan man Iytte til et
annet program som velges med programvelgeren.
Dette programmet vii vcere brutt mens B-test
pagar.
I
I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
I
I
LINE
IN
~I
LINE
OUT
Kombinert innspilling/avspilling
Innspilling Tape 1/avspilling Tape 2
• Velg program for innspilling pa Tape 1 med
innspillingsvelgeren.
• Sett Tape 1 til innspilling.
Mens innspilling foregar pa Tape 1 kan man Iytte
til et annet program fra Tape 2.
• Sett programvelgeren
o
0
Poo"o
0
~'0 OLOO
"0
0"0
o
Me
MM
0
0
til Tape 2.
B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette
programvelgeren til Tape 1. Programmet som
spilles av vii da brytes.
Innspilling T"pe 2/avspilling Tape 1
• Velg program for innspilling pa Tape 2 med
innspill ingsvelgeren.
• Sett Tape 2 til innspilling.
Mens innspilling foregar pa Tape 2 kan man Iytte
til et annet program fra Tape 1.
• Sett programvelgeren
til Tape 1.
B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette
programvelgeren til Tape 2. Programmet som
spilles av vii da brytes.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
(E)
Mounting
(F)
Montage des adapteurs pour 19"·rack
(D)
Montage der Griffe fur 19"·E inschub (extra)
(Nl)
Montage van de 19"·rack
(N)
Montering
the 19" ·rack mount
av 19"-rack
kit (extra)
(extra)
16mm
bevestiging (extra)
monteringssett
(ekstra)
~~~
----()---- ~ ~-Ei
----1lJ--
(E)
Mounting
(F)
Montage des panneaux lateraux (extra)
(D)
Montage der Seitenplatten
(extra)
(NLl
Montage van de zijwanden
(extra)
(N)
Montering
\
"-
----"",,,,,(j
--I
the side panels (extra)
av sidepaneler (ekstra)
When fitting extra side panels you must use the
long screws (A) which are supplied.
Take care of the short screws (B) originally used to
hold the side panels because you will need them if
you remove the extra side panels. The long screws
must not be used without the extra side panels
because they will cause damage inside the receiver.
m
NOTE!
Pour fixer les panneaux lateraux extra, vous devez
utiliser les longues vis (A) fournies.
Ne perdez pas les vis courtes (B), car vous pourriez
en avoir besoin pour remonter les panneaux lateraux
extra. Les vis longues, ne doivent en aucun cas etre
utilisee sans les panneaux extra, car elles causeraient
des dommages a l'interieur de votre appareil.
[[]
ACHTUNG!
[KIll
PAS OPI
Indien u extra zijpanelen wenst te monteren, kunt
u de bijgeleverde lange schroeven (A) gebruiken.
Bewaar de korte schroeven (B) die u nu overheeft.
Deze dient u weer gebruiken indien u terug zou
willen naar de uitvoering zonder deze extra zijpanelen. Gebruikt u dan toch de lange schroeven,
risikeert u uw apparaat ernstig de beschadigen.
[N]
MERK!
Bei der Montage zusatzlicher Seitenplatten miissen
die im Beipack mitgelieferten langen Schrauben (A)
verwendet werden.
Ved montering av ekstra sidevegger benyttes de
lange skruene (A) som medfolger settet.
Bewahren Sie die kurzen Schrauben (B) sorgfaltig
auf. Ohne Seitenplatten diirfen auf keinen fall die
langen Schrauben benutzt werden, da sonst das
Gerat damit in seinem Inneren beschadigt wird!
Ta vare pa de korte skruene (B) som originalt
sitter i sideveggene pi! apparatet for eventuelt senere
bruk uten ekstra sidevegger. Lengre skruer vil fore
til skade inne i apparatet.
44
(E)
Block diagram
(F)
Schema bloc
(D)
Block-Schaltbild
(NL)
Blokschema
(N)
Blokkskjema
Phono MM Passive
RIAA
Phono MC -1B dB/oct
subsonic
Passive
Tone
Control
Connections / Raccordements / Anschlusse / Verbindingen
~--.::'"
1'1 IIiM
.:.:
~
/ Tilkoplinger
Connections / Raccordements / Anschlusse / Verbindingen / Tilkoplinger
II••
IliIiII
D1GlTAlAUOlO
WDO§~
," "
I
I
I
I
>- I
-I I
I
r.n I
::;)
I
is
_____
.1
;:se / Verbindingen / Tilkoplinger
rnJDO~~
DIGITAL AUDIO
I
I
I
I
I USONLY
L
·ilillJl:n:.'iiif;J:;:::~I""III1;!:l'c
IIl1il1liL"t;1I'lI!'-
illlllD'
,_r
.,.,
111\
I
I
I
I
I
1.. USONLY
-------...,1
~
11~'"
'1il;l,.\!!I;"~
!:11_'-",;~"
"',"""-"'
•.•.... """.
I
,
,
\