Whirlpool AKR 427 IX Program Chart

Type
Program Chart
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Befindet sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen
Stelle, müssen Sie einen normgerechten und leicht zugänglichen Zweipolschalter
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorsehen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the
appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the
plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch
with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an
easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation
n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois
qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme
facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel
voltooid is. Als de stekker na plaatsing in het stopcontact niet goed toegankelijk
is, moet een genormaliseerde tweepolige schakelaar met een afstand tussen de
contacten van minstens 3 mm worden gemonteerd, op een duidelijke
toegankelijke plaats.
D
GB
F
NL
31833000.fm5 Page 1 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No
conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con
una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que
naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue
o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após
ter sido introduzida na tomada, não se encontrar num ponto acessível, deve-se
sempre aplicar um interruptor bipolar segundo as normas e com uma distância
dos contactos na abertura não inferior a 3 mm, facilmente acessível.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non
dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile,
si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza
dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 20200
02!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
ù2 3"0221*/0112!./0!102.10100
0* !)1.1!0.2  020/ )"/.)2"10
2&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&0.3+
PP100* .! 1011
E
P
I
*5
31833000.fm5 Page 2 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
31833000.fm5 Page 3 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM
5019 318 33000
AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720
NL
1.
Het bedieningspaneel
2.
Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster)
3.
Lampenkap (niet aanwezig op AKR 427-627-720)
4.
Schuifkap (uittrekbaar)
5.
Halogeenlampen (alleen AKR 427-627-720)
Het verwijderen van het vetfilter bij
vervanging of reiniging:
1.
Maak de wasemkap stroomloos.
2.
Trek de schuifkap naar voren
(Afb.1,a )
.
3.
Open het afzuigrooster
((Afb.1,b-c-d)
.
4.
Verwijder het bevestigingsmechanisme van het
vetfilter (
Afb. 2,e
ofwel
Afb. 3,e
).
5.
Verwijder het vuile vetfilter.
6.
Nadat u het vetfilter heeft vervangen of
gereinigd, (afhankelijk van het model van uw
wasemkap) voert u voor de montage de
bovenstaande handelingen in omgekeerde
volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de
gehele oppervlakte van het rooster bedekt.
Het plaatsen of vervangen van het koolstoffilter:
1.
Maak de wasemkap stroomloos.
2.
Trek de schuifkap uit.
3.
Open het afzuigrooster.
4.
Als het koolstoffilter al gemonteerd is en
vervangen dient te worden op de
ontgrendelingstoetsen drukken
(Afb. 4,h)
en het
filter naar beneden toe verwijderen.
5.
Als de filters niet gemonteerd zijn
(Afb. 4)
.
f.
Schuif het koolstoffilter op de achterste klemmen.
g.
Bevestig het koolstoffilter aan de voorzijde met
behulp van de klemmen (h) die op het filter zitten.
6.
Breng het afzuigrooster weer aan.
De lampjes vervangen
1.
Maak de wasemkap stroomloos.
2.
Trek de schuifkap uit.
3.
Open het afzuigrooster.
4.
Vervang het doorgebrande lampje. Gebruik alleen
lampjes van het type E14 van max. 40 W of een
halogeenlampje van het type GU5.3 van max.
20 W (alleen bij de modellen AKR 427-627-720)
of lampjes van het type PL van 9 W (alleen bij de
modellen AKR 419-426-619-626).
5.
Breng het afzuigrooster weer aan.
HET BEDIENINGSPANEEL
A.
Lichtschakelaar
B.
Schakelaar voor het instellen van de snelheid
weinig damp en rook
gemiddelde hoeveelheid damp en rook
veel damp en rook
grote hoeveelheden damp en rook
AFB. 1
AFB. 2
AFB. 3
AFB. 4
F E PGBD GRI
HET PRODUCTINFORMATIEBLAD
31833000.fm5 Page 8 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM

Documenttranscriptie

31833000.fm5 Page 1 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Befindet sich die Steckdose an einer nicht zugänglichen Stelle, müssen Sie einen normgerechten und leicht zugänglichen Zweipolschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorsehen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.  NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker na plaatsing in het stopcontact niet goed toegankelijk is, moet een genormaliseerde tweepolige schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm worden gemonteerd, op een duidelijke toegankelijke plaats. 5019 318 33000 31833000.fm5 Page 2 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido introduzida na tomada, não se encontrar num ponto acessível, deve-se sempre aplicar um interruptor bipolar segundo as normas e com uma distância dos contactos na abertura não inferior a 3 mm, facilmente acessível. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù üùü+ ù ù ùþ 5019 318 33000  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21 .  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1" ù2 3"0221*/0112Œ!./0!102.1010 0 0* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )"/.)Œ2"10 2&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2&0Œ.3+  PP100* .Œ! 1Œ011 31833000.fm5 Page 3 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM  AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 5019 318 33000 31833000.fm5 Page 8 Tuesday, March 20, 2001 3:29 PM HET PRODUCTINFORMATIEBLAD AKR419-420-424-425-426-427-428-429-430-601-619-620-624-625-626-627-628-629-720 HET BEDIENINGSPANEEL A. Lichtschakelaar B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid 1. 2. 3. 4. 5. Het bedieningspaneel Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster) Lampenkap (niet aanwezig op AKR 427-627-720) Schuifkap (uittrekbaar) Halogeenlampen (alleen AKR 427-627-720) Het verwijderen van het vetfilter bij vervanging of reiniging: Maak de wasemkap stroomloos. Trek de schuifkap naar voren (Afb.1,a ). Open het afzuigrooster ((Afb.1,b-c-d). Verwijder het bevestigingsmechanisme van het vetfilter (Afb. 2,e ofwel Afb. 3,e). 5. Verwijder het vuile vetfilter. 6. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd, (afhankelijk van het model van uw wasemkap) voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt. 1. 2. 3. 4. weinig damp en rook gemiddelde hoeveelheid damp en rook veel damp en rook grote hoeveelheden damp en rook Het plaatsen of vervangen van het koolstoffilter: Maak de wasemkap stroomloos. Trek de schuifkap uit. Open het afzuigrooster. Als het koolstoffilter al gemonteerd is en vervangen dient te worden op de ontgrendelingstoetsen drukken (Afb. 4,h) en het filter naar beneden toe verwijderen. 5. Als de filters niet gemonteerd zijn (Afb. 4). f. Schuif het koolstoffilter op de achterste klemmen. g. Bevestig het koolstoffilter aan de voorzijde met behulp van de klemmen (h) die op het filter zitten. 6. Breng het afzuigrooster weer aan. 1. 2. 3. 4. AFB. 1 AFB. 2 AFB. 3 De lampjes vervangen Maak de wasemkap stroomloos. Trek de schuifkap uit. Open het afzuigrooster. Vervang het doorgebrande lampje. Gebruik alleen lampjes van het type E14 van max. 40 W of een halogeenlampje van het type GU5.3 van max. 20 W (alleen bij de modellen AKR 427-627-720) of lampjes van het type PL van 9 W (alleen bij de modellen AKR 419-426-619-626). 5. Breng het afzuigrooster weer aan. 1. 2. 3. 4. D GB F NL E P I GR  5019 318 33000 AFB. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 427 IX Program Chart

Type
Program Chart

in andere talen