39
GYSPACK PRO 700 / 900
Translation of the original instructions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI-
CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE
SPECIFICATIES
PRO 700 PRO 900
Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/
Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione
220-240 V 50/60 Hz
Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / maxi-
male Nennleistung des Gerätes / Potencia nominal máxima del cargador/ Максимальная
номинальная мощность заряного устройства / Maximaal nominaal vermogen van de lader /
Potenza nominale massima del caricatore
43 W
Tension de charge / Charging voltage / Ladespannung / Tensión de carga / Напряжение
зарядки / Laadspanning / Tensione di carica
12 V
Courant de charge / Charging current / Ladestrom/ Corriente de carga / Ток зарядки / Laads-
troom / Corrente di carica
2,5 A
Capacité nominale de charge / Nominal charging capacity / Nennleistung Ladung / Capaci-
dad nominal de carga / Номинальная емкость заряда / Nominale laad capaciteit / Capacità
nominale di carica
16 Ah 30 Ah
Courbe de charge / Charging curve / Ladekurve/ Curva de carga / Кривая зарядки / Laad-
curve / Curva di carica
IUoU (7 Steps)
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura
de funcionamiento / Рабочая температура / Werktemperatuur / Temperatura di funziona-
mento
-10 °C / +40 °C
Température de stockage / Storing temperature / Lagerungstemperatur/ Temperatura de
almacenamiento/ Температура xpaнeния / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio
-18 °C / +45 °C
Classe de protection / Protection rating / Schutzklasse / Clase de protección / Класс защиты /
Beschermingsklasse / Classe di protezione
IP21
Poids de l’appareil (cables compris)/ Machine weight (including all cables) / Gerätegewicht
(einschließlich Kabeln) / Peso de la máquina (cables incluidos) / Вес аппарата (вместе с
кабелями) / Gewicht van het toestel (incl. kabels) / Peso del dispositivo (cavi compresi)
12 kg 16 kg
Dimension (L x l x H) / Dimensions (L x l x H) / Maße (L x B x H) / Dimensiones (L x l x H) /
Размеры (Д x Ш x В) / Afmetingen (L x B x H) / Dimensioni (L x l x H) / Dimensões (L x l x H)
16,5 x 31 x 32 cm
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE
Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri,
collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved
in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of
households’ packaging waste. / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sonder-
müll). / Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a
un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domésticos. /
Продукт, производитель которого участвует в переработке упаковки путем отчислений в глобальную
систему сортировки, раздельного сбора и переработки отходов упаковки. / De fabrikant van dit produkt
neemt deel aan de inzameling en de recycling van afval door bij te dragen aan een globaal inzamel- en recy-
clesysteem van verpakkingen van huishoudelijk afval. / Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata.
Non deve essere smaltito con i riuti domestici.
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls
within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch
Mülltrennung entsorgt werden muss. (gemäß Dekret n°2014-1577). / Producto reciclable que requiere una
separación determinada (según el Decreto n°2014-1577). / Перерабатываемый продукт, подпадаемый под
определенные правила сортировки (Декретом № 2014-1577). / Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi dit
produkt niet bij het huishoudelijk afval. / Prodotto riciclabile soggetto a raccolta selettiva.
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main)
et contre les chutes verticales de gouttes d’eau. / Protected against rain and against ngers access to dangerous
parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand). Schutz
gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / protegido contra el acceso a partes
peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua. / Защищен против доступа твердых
тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев в
опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke
delen met een vinger en tegen verticaal vallende waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il
contatto con l’utente, e contro cadute verticali di gocce d’acqua.
< 70dB
Niveau de bruit / Noise level / Störpegel / Nivel de ruido / Уровень шума / Geluidsniveau / Livello di rumore