M12

Vista M12 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Vista M12 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
User Guide
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Benutzerhinweise
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Guia do Utilizador
Manual del usuario
Bruksanvisning
VISTA
UNIVERSAL MODULAR AMPLIFIER M12
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 2
Receiver Volume Control
Volumenknap
Volumeregeling
Réglage du volume sonore en réception
Hörer-Lautstärkeregelung
Regolatore del volume di ricezione
Mottaksvolumkontroll
Controlo do Volume do Auscultador
Regulador del volumen del auricular
Volymkontroll
Headset/Handset Selector Switch
Hoved/håndsæt omskifter
Schakelaar headset/telefoonhoorn
Inverseur Casque/Combiné
Headset/Handhörer Umschalter
Interruttore di selezione cuffia/ricevitore
Hodesett/Håndsett-bryter
Comutador de Selecção do Auscultador
de Cabeça/Auscultador Manual
Conmutador selector
Auricular/Microteléfono
Headset/luromkopplare
Mute
Muteknap
‘Mute’ schakelaar
Touche secret
Mikrofon-Stummschalter
Pulsante "mute"
Mute-knapp
Mudo (MUTE)
Enmudecedor
Sekretess (Mute)
Headset Port
Hovedsætindgang
Headsetpoort
Prise casque
Headset-Anschlußbuchse
Presa per la cuffia
Hodesett inngang
Entrada do Auscultador de Cabeça
Puerto del auricular
Headsetanslutning
Transmit Volume Control
Transmitteringsvolumen
Microfoonniveauregeling
Réglage du volume sonore en émission
Mikrofon-Lautstärkeregelung
Regolatore del volume di trasmissione
Mikrofon-volumkontroll
Controlo do Volume de Transmissão
Regulador del volumen de transmisión
Mikrofonvolym
Security Cover
Omskifterdæksel
Afdekklepje
Couvercle de sécurité
Abdeckklappe
Sportello di sicurezza
Sikkerhetsdeksel
Tampa de Segurança
Tapadera de seguridad
Skyddslock
Slide Switch
6-Positionsknap
Schuifschakelaar
Commutateur 6 positions
Schiebeschalter
Interruttore a scorrimento
Skyvebryter
Comutador Deslizante
Interruptor deslizable
6-Läges omkopplare
Battery Cover
Batteridæksel
Ruimte voor batterijen
Couvercle du bac à piles
Batterieabdeckung
Sportello vano batterie
Batterilokk
Tampa da Bateria
Tapadera de las pilas
Batterilock
Handset Port
Håndsætindgang
Poort voor snoer telefoonhoorn
Prise combiné
Handhörer-Anschlußbuchse
Presa per il recevitore
Håndsett inngang
Entrada do Auscultador Manual
Puerto del microteléfono
Luranslutning
Battery Installation
Batteriinstallation
Wijze van installeren batterijen
Position des piles
Batterien
Inserimento batterie
Batteri installasjon
Instalação da Bateria
Instalación de las pilas
Batterier
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
DIAGRAM KEY
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 5
10
NL GEBRUIKSINSTRUCTIES
AANSLUITEN VAN DE ADAPTER OP UW
TELEFOON EN OP DE HEADSET
Haal het krulsnoer van de telefoonhoorn uit het telefoontoestel
en steek het in de poort van de Vista adapter (wordt met het
symbool van een telefoonhoorn aangegeven).
Steek het krulsnoertje uit de adapterpoort (met symbool van
een telefoon) in de poort van het telefoontoestel, waar u zojuist
het snoer van de telefoonhoorn heeft uitgehaald.
Om de headset aan te sluiten, moet u de beide helften van
de Quick Disconnect op elkaar aansluiten. Zowel de headset als
de adapter zijn van QD stekkers voorzien (zie afbeelding).
Voor meer informatie over de headset kunt u de handleiding
van de headset raadplegen.
Opmerking: het telefoontoestel mag niet aangesloten zijn
wanneer u de adapter installeert. Het is mogelijk dat uw
telefoontoestel over een speciale headsetpoort beschikt. Als
dit het geval is, moet u de telefoonhoorn NIET op de adapter
aansluiten. Raadpleeg de handleiding van uw telefoontoestel
om te zien hoe u uw telefoon voor de headset in moet stellen.
DE ADAPTER INSTELLEN
De adapter kan op vrijwel ieder telefoontoestel aangesloten
worden. De volgende instructies kunt u volgen om de adapter
op de juiste manier in te stellen. De meeste telefoontoestellen
zullen werken met de schuifschakelaar op stand 5. Als dit niet
werkt, probeer dan de andere standen.
DE BATTERIJEN INSTALLEREN
Het is mogelijk dat u eerst de batterijen in de adapter moet doen
voordat u de headset kunt gebruiken. Voordat u dit doet moet u
ervoor zorgen dat de telefoon niet aangesloten is op het net.
Om de batterijen te installeren, moet u het batterijklepje aan
de zijkant van de adapter halen, door erop te drukken en het
naar beneden te duwen. Doe de batterijen in de hiervoor
bestemde ruimte zoals aangegeven wordt aan de binnenkant.
De adapter geeft aan wanneer de batterijen leeg zijn: u
hoort drie piepgeluiden voordat u begint te bellen. Als u dit
hoort, moet u de batterijen zo snel mogelijk vervangen.
B
A
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 25
11
GEBRUIKSINSTRUCTIES NL
DE KEUZESCHAKELAAR MET 6 STANDEN INSTELLEN
Haal het mini-schroevendraaiertje van de onderkant van de
Vista adapter door het langs de onderkant van de adapter te
schuiven. Gebruik dit schroevendraaiertje om de keuzeschakelaar
op de juiste wijze in te stellen voor uw telefoontoestel.
HET AFDEKKLEPJE AANBRENGEN EN VERWIJDEREN
Aan de linkerkant van de Vista adapter zit een klepje. Om
dit te verwijderen, moet u de adapter stevig vasthouden en uw
duimen op de aangegeven plaatsen op het klepje zetten. Duw
flink en schuif het klepje naar beneden. Hier bevinden zich de
keuzeschakelaar met 6 standen en de microfooonregelaar.
HET MICROFOONNIVEAU BIJSTELLEN
De Vista wordt geleverd met het schroefje voor het
microfoonniveau standaard op 5. Probeer de headset op dit
niveau en stel het, indien noodzakelijk, bij. Het microfoonniveau
wil zeggen hoe luid of hoe zacht uw stem overkomt bij degene
aan de andere kant van de lijn.
De adapter kan worden bijgesteld om zo een optimaal
microfoonniveau te krijgen.
Als u de headset goed aangesloten heeft, zet uw headset
dan op en bel iemand op. Gebruik de schroevendraaier om het
schroefje zo in te stellen dat u een optimaal geluidsniveau heeft
bereikt. Draai met de klok mee om het microfoongeluid harder
te zetten, en tegen de klok in om het geluid zachter te zetten.
Het geluidsniveau moet ongeveer hetzelfde zijn als waneer u
de telefoonhoorn gebruikt. Als u dit eenmaal heeft ingesteld
hoeft u dit niet meer te doen, tenzij u een ander telefoontoestel
gaat gebruiken.
Als u klaar bent met de instellingen, kunt u het klepje
gebruiken om de instellingen af te sluiten; de mini-
schroevendraaier kunt u weer onder de Vista adapter
bevestigen.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 28
12
NL GEBRUIKSINSTRUCTIES
GESPREKKEN BEGINNEN EN AANNEMEN MET DE
ADAPTER
Sommige telefoons kunnen zo geprogrammeerd worden dat
een toets op het telefoontoestel voor de headset gebruikt kan
worden. Dit stelt u in staat om een gesprek aan te nemen door
simpelweg op een knop van uw toestel te drukken. Raadpleeg
de handleiding van uw toestel voor instructies. Voor andere
telefoontoestellen kunt u de onderstaande aanwijzingen volgen.
De adapter is op twee manieren te gebruiken:
1. Telefoonhoorn 2. Headset
Om de headset te kunnen gebruiken, moet u de groen
vierkante indicator zien op de headsettoets. Druk op de knop
om te schakelen tussen telefoonhoorn en headset.
Om een kort telefoontje te plegen met de telefoonhoorn,
drukt u op de headsetknop van de adapter zodat de vierkante
groen indicator niet te zien is. Neem de hoorn op en begin een
telefoongesprek zoals u normaal doet.
Om een gesprek met de headset te beginnen, moet u eerst
de hoorn naast de haak leggen. Nu zou u de kiestoon moeten
horen; u kunt het nummer kiezen en het gesprek voeren.
Om een gesprek aan te nemen terwijl u de headset op heeft,
neemt u de hoorn van de haak als de telefoon gaat.
VOLUMEREGELING
De adapter heeft een volumeregeling, zodat u het
ontvangstvolume kunt bijstellen. Om het volume te regelen,
kunt u draaien totdat het geluid aangenaam klinkt.
‘MUTE’-TOETS
De adapter heeft een ‘mute’-toets zodat u degene aan de
andere kant van de lijn wel kunt horen maar deze kan u niet
horen. Dit kunt u gebruiken als u met een collega wilt
overleggen tijdens een gesprek. Om de microfoon uit te
schakelen, drukt u de toets in zodat u de vierkante groen
indicator ziet. Druk de toets nogmaals in als u het gesprek met
degene aan de andere kant van de lijn wilt voortzetten.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 29
13
PROBLEMEN OPLOSSEN NL
PROBLEEM
Ik kan degene aan de andere kant van de lijn niet horen/
degene aan de andere kant van de lijn kan mij niet horen
Mogelijke oorzaak Oplossing
Probleem met de Controleer of de batterijen goed geïnstalleerd
batterijen zijn en of het klepje goed zit
Keuzeschakelaar met Stel de schakelaar juist in, door een andere
6 standen is niet stand te kiezen
correct ingesteld
Controleer het Stel het niveau in en test dit tijdens
microfoonniveau een gesprek
Ontvangstvolume staat Draai aan de volumeregeling bovenop de
te laag Vista. Om het volume hoger te zetten,
draait u naar een hoger nummer
Kabels zijn niet goed Controleer de aansluiting van uw
aangesloten telefoontoestel en van uw headset.
Raadpleeg de handleiding voor aanwijzingen
Toets headset/telefoon- Om de Vista adapter met de headset te
hoorn staat niet goed gebruiken, moet de vierkante groen indicator
zichtbaar zijn op de headsettoets
‘Mute’-toets staat De microfoon wordt uitgeschakeld als de
ingeschakeld groen indicator zichtbaar is op de mute-toets
PROBLEEM
Uw stem klinkt onduidelijk voor degeneaan de
andere kant van de lijn
Mogelijke oorzaak Oplossing
Microfoonniveau is niet Stel het microfoonniveau zo in dat u
goed geregeld duidelijk te verstaan bent. Stel dit niet te
hoog in.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 32
1/46