Hama 00087005 de handleiding

Categorie
Acculaders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Steckerladegerät l
Ladegerät: 230 V / 50 Hz
Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh)
AAA Micro 2 / 4ab 200 – 1200 mAh 2,3 – 14 h 120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4ab 500 – 2600 mAh 2,8 – 14,5 h250 mA 0,0056
Ladezeit berechnen (bei leeren Akkus):
Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor
Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. Ladezeit
•Die Akkus müssen nach Ablauf der errechneten Ladezeit entnommen werden!
•Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden!
•Zu langes Laden (Überladen) schädigt die Akkus!
•Das Steckerladegerät Base 2/4 ist für wiederaufladbare NiCd/NiMH Akkus der Größen
AA (Mignon – HR 6) und AAA (Mikro – HR 3) geeignet!
•Die Mignon AA sowie die Mikro AAA Akkus können nur paarweise zu 2 oder 4 Stück
geladen werden.
•Zum Laden von AAA Akkus diese in den tieferen und kürzeren Te il des Ladeschachtes
einlegen.
•Akkus polrichtig einlegen, siehe Beschriftung im Ladeschacht!
•A
A
und
AAA
Akkus
nicht
gleichzeitig
in
einen
Ladeschacht
einlegen!
•Werden nur 2 Akkus geladen, diese in die beiden Ladeschächte auf der Vorder- oder in die
beiden hinteren Ladeschächte auf der Rückseite einlegen.
•Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße, Kapazität und Ladezustands laden.
•Die Akkus können auch kombiniert geladen werden, z.B.: 2 Akkus der Größe Mignon AA
in den vorderen Ladeschächten und 2 Akkus Mikro AAA in den beiden hinteren
Ladeschächten.
•Die linke LED zeigt sicheren Kontakt für die beiden hinteren Ladeschächte und die rechte
LED für die beiden vorderen Ladeschächte.
•Die beiden LEDs schalten aber auch bei vollen Akkus nicht ab.
Plug-in Charger L
Battery charger: 230 V/50 Hz
Battery NiCd/ Rec. Charging Charging Charging factor
type NiMH capacity time current in h/mAh:
AAA Micro 2 / 4200 – 1200 mAh 2.3 – 14 h 120 mA 0.0116
AA Mignon 2 / 4500 – 2600 mAh 2.8 – 14.5 h250 mA 0.0056
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Max. charging time(in h) = capacity of battery x charging factor
Example: 2 x AA 2000 mAh battery : 2000 x 0.0056 = 11.2 h max. charging time
•Rechargeable batteries must be removed after the calculated charging time!
•The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not fully discharged!
•Excessive charging time (overcharging) damages the batteries!
•The Base 2/4 plug-in charger is suitable for AA-sized (HR 6) and AAA-sized (HR 3) recharge-
able NiCd/NiMH batteries.
•The AA and AAA-size batteries can only be charged in pairs (i.e. 2 or 4 batteries).
•To charge AAA batteries, insert them in the deeper and shorter part of the charging slot.
•Insert batteries the right way around, see symbols in the charging slot!
•Do not insert AA and AAA batteries in the same charging slot simultaneously!
•If only 2 batteries are charged, insert them in the two charging slots at the front or back.
•Each pair of batteries charged must be the same size, have the same capacity and be at
the
same
charge
level.
•The batteries can also be charged in combination, e.g.: 2 AA batteries in the front charging
slots and 2 AAA batteries in the rear charging slots.
•The left LED indicates that proper contact has been established for the rear charging slots
and the right LED for the two front charging slots.
•The two LEDs remain on even if the batteries are fully charged.
Chargeur Automatique ¬
Chargeur d’accus: 230 V/50 Hz
Type NiCd/ cap. Temps de Courant de Facteur de charge
d'accu NiMH recommandée charge charge en h/mAh
AAA R3 2 / partir de 200 – 1200 mAh 2,3 - 14 h120 mA 0,0116
AA R6 2 / partir de 500 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Calculer la durée de recharge (pour les batteries déchargées) :
Durée de recharge max. (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge
Exemple: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = durée de recharge max. de 11,2 h
•Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé!
•Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées!
•Une surcharge excessive peut détériorer les batteries !
•Le chargeur prise Base 2/4 convient à des batteries NiCd/ NiMH de taille
AA (Mignon – HR 6) et AAA (Micro–HR 3).
•Les batteries LR6 Mignon AA ainsi que LR03 Micro AAA ne peuvent être rechargées que par
paires de 2 ou 4 batteries.
•Pour charger des batteries AAA, placez-les dans la partie plus profonde et moins courte du
compartiment.
•Respecter la polarité indiquée à l’intérieur du réceptacle!
•Ne pas placer des batteries AA et AAA dans un réceptacle !
•L
orsque vous ne rechargez que 2 piles, placez-les dans les deux réceptacles avant ou arrière.
•Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de
chargement identique.
•Une combinaison de batteries peut également être rechargée, p.ex. : 2 batteries de taille LR6
Mignon AA dans les deux réceptacles de chargement avant et 2 batteries LR03 Micro AAA
dans les deux réceptacles de chargement arrière.
•Le bon contact des deux réceptacles arrière est indiqué par la DEL de gauche, celui des
réceptacles avant par la DEL de droite.
•Les deux DEL ne s’éteignent pas lorsque les batteries sont complètement rechargées.
Cargador enchufable
Cargador de acumuladores: 230 V/50 Hz
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Tiempo Corriente deFactor de carga
recargable NiMH recom. de carga carga (en h/mAh)
AAA Micro 2 / 4desde 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4desde 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías):
Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tiempo máx. de carga
•Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido el tiempo de carga calculado.
•El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe
reducir correspondientemente.
•Una carga demasiado larga (sobrecarga) deteriora las pilas recargables.
•El cargador enchufable Base 2/4 es adecuado para pilas recargables NiCd/NiMH de los
tamaños AA (Mignon – HR 6) y AAA (Mikro – HR 3).
•Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo
a pares (2 ó 4 unidades).
Para cargar pilas recargables AAA, colóquelas en el compartimento de carga más profundo y corto.
•Coloque las pilas recargables con la polaridad correcta, véase el rótulo en el compartimen-
to de carga.
•No coloque simultáneamente pilas recargables AA y AAA en un compartimento de carga.
•Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, colóquelas o bien en los dos compartimentos de
carga delanteros, o bien, en los traseros.
•Cargue sólo pares de pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado de carga.
•Las pilas recargables se pueden cargar también combinadas, p. ej.: 2 pilas recargables del
tamaño Mignon AA en los compartimentos de carga delanteros y 2 pilas recargables Mikro
AAA en los dos compartimentos de carga traseros.
•El LED izquierdo señaliza el contacto seguro para los dos compartimentos de carga traseros
y el LED derecho para los dos compartimentos de carga delanteros.
Ninguno de los LEDs se apaga cuando las pilas recargables están completamente cargadas.
Carregador de ficha
Unidade de alimentação: 230 V/50
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Tiempo Corriente de Factor de carga
recargable NiMH recom. de carga carga (en h/mAh)
AAA Micro 2 / 4desde 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4desde 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Calcular tempo de carregamento (em pilhas vazias):
Tempo de carregamento máx. (em h) = capacidade da pilha x factor de carregamento
Exemplo.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tempo máx. de carregamento
•As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado!
•Pilhas com um pouco de carga têm um menor tempo de carregamento!
•Carregamento a mais (sobrecarregamento) danifica as pilhas!
•O carregador de ficha base 2/4 é adequado para pilhas NiCd/NiMH recarregáveis
AA (Mignon – HR 6) e AAA (micro – HR 3)!
•As pilhas Mignon AA e as Micro AAA podem ser carregadas apenas aos pares de 2 ou 4.
•Para carregar pilhas AAA coloque-as na parte mais funda e curta do compartimento de
carregamento.
•Coloque as pilhas com a polaridade correcta, veja a inscrição no compartimento de carre-
gamento!
•Não coloque as pilhas AA e AAA ao mesmo tempo num compartimento de carregamento!
•S
e
carregar
apenas
2
pilhas,
coloque-as
nos
dois
compartimentos
de
carregamento
na
frente ou atrás.
•Os pares de pilhas a carregar devem ter sempre o mesmo tamanho, capacidade e estado
de carrega mento.
•As pilhas podem também ser carregadas de forma combinada, como p.ex.:
2 pilhas do tamanho Mignon AA nos compartimentos da frente e 2 pilhas Micro AAA nos
dois compartimentos de trás.
O LED esquerdo indica o contacto seguro para os dois compartimentos de trás e o LED direito para
os dois compartimentos da frente. Os dois LEDs não se apagam mesmo com as pilhas cheias.
Caricabatterie .
Caricabatterie: 230 V/50 Hz
Tipo di NiCd/ Capacitá Tempo di Corrente di Fattore di carica
batteria NiMH consogliatacarica carica (en h/mAh)
AAA Micro 2 / 4desde 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4desde 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Calcolare il tempo di carica (a batterie scariche):
Tempo di carica max = capacità delle batterie x fattore di carica
Esempio: 2x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h tempo di carica max.
•Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato!
•Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario!
•Un tempo di carica troppo lungo (sovraccarico) danneggia le batterie!
•Il caricabatterie a spina Base 2/4 è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo
AA (stilo - HR 6) e AAA (ministilo - HR 3)!
•Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia.
•P
er ricaricare le batterie AAA, inserirle nella parte più profonda e più corta del vano di carica.
•Inserire le batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica!
•Non inserire contemporaneamente batterie AA e AAA in un unico vano di carica!
•Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica sul lato anteriore o posteriore
sul retro dell'apparecchio.
•Ogni coppia deve essere costituita da batterie delle stesse dimensioni, capacità e
stato di carica.
•Le batterie possono essere ricaricate anche in modo combinato, ad es. 2 batterie
stilo AA nel vano anteriore e due batterie ministilo AAA nei due vani posteriori.
•Il LED sinistro indica che i due vani di carica posteriori fanno contatto, mentre il
LED destro si riferisce ai due vani di carica anteriori.
•I due LED non si disinseriscono nemmeno quando le batterie sono cariche.
Stekkerlader :
Batterij laadapparaat: 230 V/50 Hz
Accutype NiCd/ Vermogen Oplaadtijd Laadstroom Laadfactor
NiMH in h mAh:
AAA micro 2 / 4vanaf 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h120 mA 0,0116
AA mignon 2 / 4vanaf 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Oplaadtijd berekenen (bij lege batterijen):
Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Bijv.: 2 x AA 2000 mAh batterij: 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. laadtijd
•Na afloop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden genomen!
•Batterijen met restlading dienen korter geladen te worden!
•Door te lang opladen (overladen) raakt de batterij beschadigd!
•De stekkerlader Base 2/4 is geschikt voor oplaadbare NiCd/NiMH batterijen, type:
AA (Mignon – HR 6) en AAA (Micro – HR 3)!
•De Mignon AA en Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar (2 of 4 stuks)
worden opgeladen.
•AAA batterijen voor het opladen in het diepere en kortere gedeelte van de laad-
schacht plaatsen.
•B
atterijen
met
de
polen
in
de
juiste
richting
in
de
laadschach
t
plaatsen!
•AA en AAA batterijen niet tegelijkertijd in een laadschacht plaatsen!
•Plaats de batterijen, als er slechts 2 worden opgeladen, in de beide voorste of
in de beide achterste oplaadvakken.
•Per paar alleen batterijen van hetzelfde formaat, vermogen en dezelfde
laadtoestand laden.
•De batterijen kunnen ook gecombineerd worden opgeladen, bijv.: 2 Mignon AA batte-
rijen in de voorste vakken en 2 Micro AAA batterijen in de beide achterste vakken.
•De linker LED geeft aan of de beide achterste laadvakken contact maken en de rech-
ter LED geeft dit aan voor de voorste laadvakken.
•De twee LED’s blijven ook bij volle batterijen branden.
Netstikoplader ÷
Akkumulator opladningsapparat: 230 V/50 Hz
Batteritype NiCd/ anbef. Ladetid Ladestrøm Ladefaktor i
NiMH kapacitet h/mAh:
AAA Micro 2 / 4fra 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4fra 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Beregning af ladetid (ved tomme batterier):
Max. Ladetid (i timer) = batteriets kapacitet x ladefaktor
Fx: 2 x AA 2000 mAh batter : 2000 x 0,0056 = 11,2 timer max. ladetid
•Batterierne skal fjernes efter udløbet af den beregnede ladetid! Batterier med
restladning skal oplades tilsvarende kortere! For lang opladning (overopladning)
skader batterierne!
•Netstikoplader Base 2/4 er egnet til NiCd/NiMH batterier i størrelsen AA (Mignon
HR 6) og AAA (Mikro – HR 3)!
•Mignon AA såvel som Mikro AAA batterier kan kun oplades parvis 2 eller 4 stk.
Ved opladning af AAA batterier skal disse lægges i den dybere og kortere del af
ladeskakten.
•Batterierne skal placeres med korrekt polarisering, se påskriften i ladeskakten!
•AA og AAA batterier må ikke samtidigt lægges i en ladeskakt!
•Når kun 2 batterier oplades, skal disse lægges i begge ladeskakterne på forsiden
eller i begge ladeskakterne på bagsiden.
•Oplad kun batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand parvis. Batterierne
kan også oplades kombineret, fx: 2 batterier af størrelsen Mignon AA i forreste lades-
kakter og 2 batterier af størrelsen Mikro AAA i begge de bagerste ladeskakter.
•Den venstre lysdiode viser sikker kontakt for begge de bagerste ladeskakter og den
højre lysdiode for begge de forreste ladeskakter.
•Begge lysdioderne slukker imidlertid ikke ved fuldt opladede batterier.
Ładowarka
ø
Ładowarka do akumulatorów: 230 V/50 Hz
Typ NiCd/ Moc Czas Prąd Współczynnik
akumulatora NiMH ładowania ładowania ładowania w h/mA:
AAA Micro 2 / 4200-1200 mAh 2,3 - 14 h120 mA 0,0116
AA Mignon 2 / 4500-2600 mAh 2,8 - 14,5 h250 mA 0,0056
Obliczenie czasu ładowania w przypadku pustych akumulatorów:
Maks. czas ładowania w h = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania
np.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h maks. czas ładowania.
•Akumulatory należy wyjąć z ładowarki po upływie maksymalnego czasu ładowania!
•W przypadku akumulatorów, które przed ponownym ładowaniem nie zostały do końca
rozładowane należy ładować odpowiednio krócej.
•Zbyt długie ładowanie oraz przeładowanie akumulatorów grozi ich uszkodzeniem.
Ła
dowarka jest przeznaczona tylko na 2 lub 4 akumulatory NiCd/NiMH typu AA oraz AAA.
•Akumulatory AA oraz AAA można ładować tylko parami lub po 4 szt. na raz.
•Akumulatory typu AAA umieścić w krótszej i niżej położonej części komory ładowania.
•Wkładając akumulatory do ładowarki należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację
(oznaczenie biegunów +/- znajduje w komorze ładowania).
Nie należy jednocześnie ładować akumulatorów typu AA i AAA w jednej komorze ładowania.
•Gdy ładowane tylko 2 akumulatory, należy obydwa umieścić w przedniej lub tylnej
komorze ładowania.
•W aktualnie ładowanej parze akumulatorów muszą znajdować się akumulatory tego
samego typu, o tej samej pojemności.
•Pary akumulatorów można ze sobą łączyć, np.: w jednej komorze ładowania można
umieścić 2 akumulatory typu AA, a w dwóch tylnych komorach akumulatory typu AAA.
•Kontrolki LED sygnalizują dopływ prądu do akumulatorów.
•Lewa kontrolka LED dotyczy tylnej komory ładowania, zaś kontrolka prawa sygnalizuje
zasilanie w przedniej komorze ładowania.
•Kontrolki nie wyłączają się po zakończonym procesie ładowania.
l
L
¬
.
:
÷
ø
»Base 2/4«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções:
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Instrukcja obs
ł
ł
ugi
PL
PL
00087005bda 29.09.2006 7:38 Uhr Seite 1

Documenttranscriptie

Steckerladegerät »Base 2/4« l Ladegerät: 230 V / 50 Hz Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh) AAA Micro 2/4 ab 200 – 1200 mAh 2,3 – 14 h 120 mA 0,0116 AA Mignon 2/4 ab 500 – 2600 mAh 2,8 – 14,5 h 250 mA 0,0056 Ladezeit berechnen (bei leeren Akkus): Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. Ladezeit Bedienungsanleitung l Operating instructions L Mode d’emploi ¬ Instrucciones de uso fl Manual de instruções: – Istruzioni per l’uso . • • • Gebruiksanwijzing : • • Brugsanvisning ÷ Instrukcja obsłługi PL ø • • • • • • • • Die Akkus müssen nach Ablauf der errechneten Ladezeit entnommen werden! Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden! Zu langes Laden (Überladen) schädigt die Akkus! Das Steckerladegerät Base 2/4 ist für wiederaufladbare NiCd/NiMH Akkus der Größen AA (Mignon – HR 6) und AAA (Mikro – HR 3) geeignet! Die Mignon AA sowie die Mikro AAA Akkus können nur paarweise zu 2 oder 4 Stück geladen werden. Zum Laden von AAA Akkus diese in den tieferen und kürzeren Teil des Ladeschachtes einlegen. Akkus polrichtig einlegen, siehe Beschriftung im Ladeschacht! AA und AAA Akkus nicht gleichzeitig in einen Ladeschacht einlegen! Werden nur 2 Akkus geladen, diese in die beiden Ladeschächte auf der Vorder- oder in die beiden hinteren Ladeschächte auf der Rückseite einlegen. Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße, Kapazität und Ladezustands laden. Die Akkus können auch kombiniert geladen werden, z.B.: 2 Akkus der Größe Mignon AA in den vorderen Ladeschächten und 2 Akkus Mikro AAA in den beiden hinteren Ladeschächten. Die linke LED zeigt sicheren Kontakt für die beiden hinteren Ladeschächte und die rechte LED für die beiden vorderen Ladeschächte. Die beiden LEDs schalten aber auch bei vollen Akkus nicht ab. Plug-in Charger Battery charger: 230 V/50 Hz Battery NiCd/ Rec. type NiMH capacity AAA Micro 2/4 200 – 1200 mAh AA Mignon 2/4 500 – 2600 mAh Cargador enchufable Cargador de acumuladores: 230 V/50 Hz Tipo de pila NiCd/ Capacidad recargable NiMH recom. AAA Micro 2/4 desde 200 - 1200 mAh AA Mignon 2/4 desde 500 - 2600 mAh Charging current 120 mA 250 mA Charging factor in h/mAh: 0.0116 0.0056 Tiempo Corriente de Factor de carga de carga carga (en h/mAh) 2,3 - 14 h 120 mA 0,0116 2,8 - 14,5 h 250 mA 0,0056 Stekkerlader : Batterij laadapparaat: 230 V/50 Hz Accutype NiCd/ Vermogen Oplaadtijd NiMH AAA micro 2/4 vanaf 200 - 1200 mAh 2,3 - 14 h AA mignon 2/4 vanaf 500 - 2600 mAh 2,8 - 14,5 h Laadstroom 120 mA 250 mA Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías): Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga Ejemplo: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tiempo máx. de carga Oplaadtijd berekenen (bij lege batterijen): Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor Bijv.: 2 x AA 2000 mAh batterij: 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. laadtijd • Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido el tiempo de carga calculado. • El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe reducir correspondientemente. • Una carga demasiado larga (sobrecarga) deteriora las pilas recargables. • El cargador enchufable Base 2/4 es adecuado para pilas recargables NiCd/NiMH de los tamaños AA (Mignon – HR 6) y AAA (Mikro – HR 3). • Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo a pares (2 ó 4 unidades). • Para cargar pilas recargables AAA, colóquelas en el compartimento de carga más profundo y corto. • Coloque las pilas recargables con la polaridad correcta, véase el rótulo en el compartimento de carga. • No coloque simultáneamente pilas recargables AA y AAA en un compartimento de carga. • Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, colóquelas o bien en los dos compartimentos de carga delanteros, o bien, en los traseros. • Cargue sólo pares de pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado de carga. • Las pilas recargables se pueden cargar también combinadas, p. ej.: 2 pilas recargables del tamaño Mignon AA en los compartimentos de carga delanteros y 2 pilas recargables Mikro AAA en los dos compartimentos de carga traseros. • El LED izquierdo señaliza el contacto seguro para los dos compartimentos de carga traseros y el LED derecho para los dos compartimentos de carga delanteros. • Ninguno de los LEDs se apaga cuando las pilas recargables están completamente cargadas. • • • • L Charging time 2.3 – 14 h 2.8 – 14.5 h fl Carregador de ficha Unidade de alimentação: 230 V/50 Tipo de pila NiCd/ Capacidad recargable NiMH recom. AAA Micro 2 / 4 desde 200 - 1200 mAh AA Mignon 2 / 4 desde 500 - 2600 mAh – Tiempo de carga 2,3 - 14 h 2,8 - 14,5 h Corriente de carga 120 mA 250 mA Factor de carga (en h/mAh) 0,0116 0,0056 • • • • • • • • • Laadfactor in h mAh: 0,0116 0,0056 Na afloop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden genomen! Batterijen met restlading dienen korter geladen te worden! Door te lang opladen (overladen) raakt de batterij beschadigd! De stekkerlader Base 2/4 is geschikt voor oplaadbare NiCd/NiMH batterijen, type: AA (Mignon – HR 6) en AAA (Micro – HR 3)! De Mignon AA en Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar (2 of 4 stuks) worden opgeladen. AAA batterijen voor het opladen in het diepere en kortere gedeelte van de laadschacht plaatsen. Batterijen met de polen in de juiste richting in de laadschacht plaatsen! AA en AAA batterijen niet tegelijkertijd in een laadschacht plaatsen! Plaats de batterijen, als er slechts 2 worden opgeladen, in de beide voorste of in de beide achterste oplaadvakken. Per paar alleen batterijen van hetzelfde formaat, vermogen en dezelfde laadtoestand laden. De batterijen kunnen ook gecombineerd worden opgeladen, bijv.: 2 Mignon AA batterijen in de voorste vakken en 2 Micro AAA batterijen in de beide achterste vakken. De linker LED geeft aan of de beide achterste laadvakken contact maken en de rechter LED geeft dit aan voor de voorste laadvakken. De twee LED’s blijven ook bij volle batterijen branden. Netstikoplader Akkumulator opladningsapparat: 230 V/50 Hz Batteritype NiCd/ anbef. NiMH kapacitet AAA Micro 2/4 fra 200 - 1200 mAh AA Mignon 2/4 fra 500 - 2600 mAh ÷ Ladetid Ladestrøm 2,3 - 14 h 2,8 - 14,5 h 120 mA 250 mA Ladefaktor i h/mAh: 0,0116 0,0056 Calculating charging times (for fully discharged batteries): Max. charging time(in h) = capacity of battery x charging factor Example: 2 x AA 2000 mAh battery : 2000 x 0.0056 = 11.2 h max. charging time Calcular tempo de carregamento (em pilhas vazias): Tempo de carregamento máx. (em h) = capacidade da pilha x factor de carregamento Exemplo.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tempo máx. de carregamento Beregning af ladetid (ved tomme batterier): Max. Ladetid (i timer) = batteriets kapacitet x ladefaktor Fx: 2 x AA 2000 mAh batter : 2000 x 0,0056 = 11,2 timer max. ladetid • • • • • • • • • Batterierne skal fjernes efter udløbet af den beregnede ladetid! Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere! For lang opladning (overopladning) skader batterierne! • Netstikoplader Base 2/4 er egnet til NiCd/NiMH batterier i størrelsen AA (Mignon – HR 6) og AAA (Mikro – HR 3)! • Mignon AA såvel som Mikro AAA batterier kan kun oplades parvis 2 eller 4 stk. Ved opladning af AAA batterier skal disse lægges i den dybere og kortere del af ladeskakten. • Batterierne skal placeres med korrekt polarisering, se påskriften i ladeskakten! • AA og AAA batterier må ikke samtidigt lægges i en ladeskakt! • Når kun 2 batterier oplades, skal disse lægges i begge ladeskakterne på forsiden eller i begge ladeskakterne på bagsiden. • Oplad kun batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand parvis. Batterierne kan også oplades kombineret, fx: 2 batterier af størrelsen Mignon AA i forreste ladeskakter og 2 batterier af størrelsen Mikro AAA i begge de bagerste ladeskakter. • Den venstre lysdiode viser sikker kontakt for begge de bagerste ladeskakter og den højre lysdiode for begge de forreste ladeskakter. • Begge lysdioderne slukker imidlertid ikke ved fuldt opladede batterier. • • • • • • • • • Rechargeable batteries must be removed after the calculated charging time! The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not fully discharged! Excessive charging time (overcharging) damages the batteries! The Base 2/4 plug-in charger is suitable for AA-sized (HR 6) and AAA-sized (HR 3) rechargeable NiCd/NiMH batteries. The AA and AAA-size batteries can only be charged in pairs (i.e. 2 or 4 batteries). To charge AAA batteries, insert them in the deeper and shorter part of the charging slot. Insert batteries the right way around, see symbols in the charging slot! Do not insert AA and AAA batteries in the same charging slot simultaneously! If only 2 batteries are charged, insert them in the two charging slots at the front or back. Each pair of batteries charged must be the same size, have the same capacity and be at the same charge level. The batteries can also be charged in combination, e.g.: 2 AA batteries in the front charging slots and 2 AAA batteries in the rear charging slots. The left LED indicates that proper contact has been established for the rear charging slots and the right LED for the two front charging slots. The two LEDs remain on even if the batteries are fully charged. • • • • • • • • Chargeur Automatique Chargeur d’accus: 230 V/50 Hz Type NiCd/ cap. d'accu NiMH recommandée AAA R3 2 / 4 à partir de 200 – 1200 mAh AA R6 2 / 4 à partir de 500 – 2600 mAh ¬ Temps de charge 2,3 - 14 h 2,8 - 14,5 h Courant de Facteur de charge charge en h/mAh 120 mA 0,0116 250 mA 0,0056 As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado! Pilhas com um pouco de carga têm um menor tempo de carregamento! Carregamento a mais (sobrecarregamento) danifica as pilhas! O carregador de ficha base 2/4 é adequado para pilhas NiCd/NiMH recarregáveis AA (Mignon – HR 6) e AAA (micro – HR 3)! As pilhas Mignon AA e as Micro AAA podem ser carregadas apenas aos pares de 2 ou 4. Para carregar pilhas AAA coloque-as na parte mais funda e curta do compartimento de carregamento. Coloque as pilhas com a polaridade correcta, veja a inscrição no compartimento de carregamento! Não coloque as pilhas AA e AAA ao mesmo tempo num compartimento de carregamento! Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as nos dois compartimentos de carregamento na frente ou atrás. Os pares de pilhas a carregar devem ter sempre o mesmo tamanho, capacidade e estado de carrega mento. As pilhas podem também ser carregadas de forma combinada, como p.ex.: 2 pilhas do tamanho Mignon AA nos compartimentos da frente e 2 pilhas Micro AAA nos dois compartimentos de trás. O LED esquerdo indica o contacto seguro para os dois compartimentos de trás e o LED direito para os dois compartimentos da frente. Os dois LEDs não se apagam mesmo com as pilhas cheias. Caricabatterie Caricabatterie: 230 V/50 Hz Tipo di NiCd/ Capacitá batteria NiMH consogliata AAA Micro 2/4 desde 200 - 1200 mAh AA Mignon 2/4 desde 500 - 2600 mAh . Tempo di Corrente di carica carica 2,3 - 14 h 120 mA 2,8 - 14,5 h 250 mA Fattore di carica (en h/mAh) 0,0116 0,0056 Ładowarka Ładowarka do akumulatorów: 230 V/50 Hz Typ NiCd/ Moc Czas akumulatora NiMH ładowania AAA Micro 2 / 4 200-1200 mAh 2,3 - 14 h AA Mignon 2 / 4 500-2600 mAh 2,8 - 14,5 h PL ø Prąd ładowania 120 mA 250 mA Współczynnik ładowania w h/mA: 0,0116 0,0056 Calculer la durée de recharge (pour les batteries déchargées) : Durée de recharge max. (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge Exemple: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = durée de recharge max. de 11,2 h Calcolare il tempo di carica (a batterie scariche): Tempo di carica max = capacità delle batterie x fattore di carica Esempio: 2x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h tempo di carica max. Obliczenie czasu ładowania w przypadku pustych akumulatorów: Maks. czas ładowania w h = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania np.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h maks. czas ładowania. • • • • • • • • • Akumulatory należy wyjąć z ładowarki po upływie maksymalnego czasu ładowania! • W przypadku akumulatorów, które przed ponownym ładowaniem nie zostały do końca rozładowane należy ładować odpowiednio krócej. • Zbyt długie ładowanie oraz przeładowanie akumulatorów grozi ich uszkodzeniem. • Ładowarka jest przeznaczona tylko na 2 lub 4 akumulatory NiCd/NiMH typu AA oraz AAA. • Akumulatory AA oraz AAA można ładować tylko parami lub po 4 szt. na raz. • Akumulatory typu AAA umieścić w krótszej i niżej położonej części komory ładowania. • Wkładając akumulatory do ładowarki należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację (oznaczenie biegunów +/- znajduje w komorze ładowania). • Nie należy jednocześnie ładować akumulatorów typu AA i AAA w jednej komorze ładowania. • Gdy ładowane są tylko 2 akumulatory, należy obydwa umieścić w przedniej lub tylnej komorze ładowania. • W aktualnie ładowanej parze akumulatorów muszą znajdować się akumulatory tego samego typu, o tej samej pojemności. • Pary akumulatorów można ze sobą łączyć, np.: w jednej komorze ładowania można umieścić 2 akumulatory typu AA, a w dwóch tylnych komorach akumulatory typu AAA. • Kontrolki LED sygnalizują dopływ prądu do akumulatorów. • Lewa kontrolka LED dotyczy tylnej komory ładowania, zaś kontrolka prawa sygnalizuje zasilanie w przedniej komorze ładowania. • Kontrolki nie wyłączają się po zakończonym procesie ładowania. • • • • • • • • • Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé! Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées! Une surcharge excessive peut détériorer les batteries ! Le chargeur prise Base 2/4 convient à des batteries NiCd/ NiMH de taille AA (Mignon – HR 6) et AAA (Micro–HR 3). Les batteries LR6 Mignon AA ainsi que LR03 Micro AAA ne peuvent être rechargées que par paires de 2 ou 4 batteries. Pour charger des batteries AAA, placez-les dans la partie plus profonde et moins courte du compartiment. Respecter la polarité indiquée à l’intérieur du réceptacle! Ne pas placer des batteries AA et AAA dans un réceptacle ! Lorsque vous ne rechargez que 2 piles, placez-les dans les deux réceptacles avant ou arrière. Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de chargement identique. Une combinaison de batteries peut également être rechargée, p.ex. : 2 batteries de taille LR6 Mignon AA dans les deux réceptacles de chargement avant et 2 batteries LR03 Micro AAA dans les deux réceptacles de chargement arrière. Le bon contact des deux réceptacles arrière est indiqué par la DEL de gauche, celui des réceptacles avant par la DEL de droite. Les deux DEL ne s’éteignent pas lorsque les batteries sont complètement rechargées. • • • • • • • • • Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato! Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! Un tempo di carica troppo lungo (sovraccarico) danneggia le batterie! Il caricabatterie a spina Base 2/4 è adatto per batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo AA (stilo - HR 6) e AAA (ministilo - HR 3)! Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia. Per ricaricare le batterie AAA, inserirle nella parte più profonda e più corta del vano di carica. Inserire le batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica! Non inserire contemporaneamente batterie AA e AAA in un unico vano di carica! Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica sul lato anteriore o posteriore sul retro dell'apparecchio. Ogni coppia deve essere costituita da batterie delle stesse dimensioni, capacità e stato di carica. Le batterie possono essere ricaricate anche in modo combinato, ad es. 2 batterie stilo AA nel vano anteriore e due batterie ministilo AAA nei due vani posteriori. Il LED sinistro indica che i due vani di carica posteriori fanno contatto, mentre il LED destro si riferisce ai due vani di carica anteriori. I due LED non si disinseriscono nemmeno quando le batterie sono cariche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00087005 de handleiding

Categorie
Acculaders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor